1
00:00:26,726 --> 00:00:27,627
كلاب

2
00:00:36,970 --> 00:00:39,239
لقد حلمت بأننا وصلنا إلى النعيم

3
00:00:39,439 --> 00:00:45,645
لقد كان حلماً مدهشاً ، الزهور الحمراء والزرقاء وجميع الزهور الملونة وكانت مزهرة في كل مكان

4
00:00:45,845 --> 00:00:48,214
وكانوا جميعهم زهور القمر

5
00:00:48,415 --> 00:00:49,749
هل رأيت زهرة القمر من قبل ؟

6
00:00:49,749 --> 00:00:50,784
هل رأيت زهرة القمر من قبل ؟

7
00:00:51,951 --> 00:00:52,952
كلا ، لكن

8
00:00:54,521 --> 00:01:00,460
جدتي كانت هناك ولقد صنعت لنا الكثير والكثير من الطعام

9
00:01:00,660 --> 00:01:01,895
ماذا ؟

10
00:01:02,095 --> 00:01:05,265
هل تقول حتى لو أنت ذهبت إلى النعيم ستأكل من يد البشر ؟

11
00:01:05,465 --> 00:01:11,971
الأمر ليس كذلك ، كل شخص كان أمامه كثيراً من الطعام الشهي كما لو أننا ضيوف

12
00:01:12,172 --> 00:01:14,908
ذلك يبدو مثل المطاعم التي في المدينة

13
00:01:15,975 --> 00:01:22,115
لكنه كان حقيقياً ومدهشاً
لقد ظننت أنني في النعيم

14
00:01:22,315 --> 00:01:24,851
حقاً إنه من الصعب أن أشرح لكم  ، لكن

15
00:01:25,051 --> 00:01:28,221
ذلك متوقع منك ... يكفي ذلك

16
00:01:28,421 --> 00:01:33,159
حتى كيبا لم يشرح لنا أي نوع من الأماكن هو النعيم

17
00:01:35,662 --> 00:01:39,466
وما هو لون زهرة القمر ؟

18
00:01:56,649 --> 00:01:57,350
ما الأمر ؟

19
00:02:00,653 --> 00:02:01,387
إنه البحر

20
00:02:18,037 --> 00:02:22,008
بالتأكيد أستطيع شم رائحة زهرة القمر

21
00:02:22,208 --> 00:02:25,478
حقاً إنها هي ، لا بد وأن النعيم أمامنا

22
00:04:23,229 --> 00:04:23,396
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

23
00:04:31,738 --> 00:04:37,010
قلت رائحة الزهرة ؟
كل ما أستطيع شمه هو رائحة الوقود فقط

24
00:04:50,623 --> 00:04:52,592
هذه المدينة قذرة

25
00:05:00,700 --> 00:05:04,904
هل هم خائفون منا ؟
ربما الغرباء يبدون سحرة بالنسبة لهم

26
00:05:05,104 --> 00:05:07,707
ما الذي سنفعله في مكان مثل هذا ؟

27
00:05:09,509 --> 00:05:11,377
ياله من نعيم رائع

28
00:05:22,855 --> 00:05:23,790
إنها إمرأة

29
00:05:29,462 --> 00:05:31,097
من أين أتيتم ؟

30
00:05:31,297 --> 00:05:33,333
من المدينة الجنوبية

31
00:05:33,533 --> 00:05:35,101
لماذا أتيتم إلى هنا ؟

32
00:05:35,301 --> 00:05:40,106
نحن فقط عابرون طريق
لا نملك شغل في مثل هذه المدينة الراكدة

33
00:05:41,441 --> 00:05:43,009
إلى أين ستذهبوا ؟

34
00:05:43,609 --> 00:05:44,944
إلى أين ؟

35
00:05:45,144 --> 00:05:46,012
إلى النعيم

36
00:05:57,357 --> 00:05:59,125
مالذي يضحكهم ؟

37
00:05:59,325 --> 00:06:02,095
لأن هؤلاء الشباب لا يعرفوا شيء عن النعيم

38
00:06:04,297 --> 00:06:05,598
نحن نعرف كل شيء عنها

39
00:06:15,975 --> 00:06:19,579
إنها مجرد أسطورة قديمة
أسطورة ؟

40
00:06:19,779 --> 00:06:22,348
مكان مثل النعيم لا يوجد في أي مكان

41
00:06:23,583 --> 00:06:25,218
لماذا أنت مقتنع بما تقوله ؟

42
00:06:25,418 --> 00:06:28,621
لقد كنا هناك ... لقد رأيناها

43
00:06:30,289 --> 00:06:34,660
ليس هناك شيء مثل النعيم ... إنها الجحيم

44
00:06:36,896 --> 00:06:38,431
كما توقعت تماماً

45
00:06:40,566 --> 00:06:45,872
سوف تدركون ذلك قريباً ... مكان مثل النعيم لا يستحق أن تبحثوا عنه

46
00:06:47,173 --> 00:06:51,844
أنصرفوا حالاً .. يجب أن تحصلوا على مكان لتسكنوا فيه

47
00:06:53,746 --> 00:06:57,250
هيا بنا ، كيبا ، لا أريد أن أبقى هنا من الآن وصاعداً

48
00:07:12,331 --> 00:07:17,370
هذه ليست مزحة .. هل يسخرون منا أولائك الملاعين

49
00:07:17,570 --> 00:07:20,907
إنهم مثلك تماماً
ماذا تقول ؟

50
00:07:21,641 --> 00:07:25,745
لا شيء ... أعتقد بأننا ربما سنصبح مثلهم قريباً

51
00:07:26,446 --> 00:07:29,649
أشعر بالخوف من هذه المدينة

52
00:07:29,849 --> 00:07:34,854
بالرغم أن فيها العديد من الذئاب ولكنها لسبب ما تبدو مريبة جداً

53
00:07:35,054 --> 00:07:38,491
مثلما قال ذلك الشاب ، من الأفضل لنا أن نغادر هذا المكان بسرعة

54
00:07:38,691 --> 00:07:41,327
إذاً .. إلى أين تنوي أن تذهب ؟

55
00:07:41,527 --> 00:07:43,896
من الواضح بأن هذا المكان يخبىء شيئاً

56
00:07:44,096 --> 00:07:47,633
العديد من الذئاب هنا .. ربماهناك سر

57
00:07:54,874 --> 00:08:01,514
حسناً ، نحن نحتاج من يعمل هنا ولكن كل الذين تحضرهم كبار السن

58
00:08:01,714 --> 00:08:05,785
من يدري إلى متى سيصمدوا

59
00:08:05,985 --> 00:08:08,154
هل تحتاج أيدي عاملة أم لا ؟

60
00:08:09,455 --> 00:08:12,892
ليس أمامي خيار ... أنتظر طلبي غداً صباحاً

61
00:08:22,869 --> 00:08:26,939
أولائك الأطفال .. نوعاً ما يذكرونني بك عندما كنت شاباً

62
00:08:28,107 --> 00:08:32,044
عيونهم المتلألأة لا تعرف الخوف

63
00:08:34,647 --> 00:08:38,584
زاري ، هل أنت راضي عن حياتك بهذا الشكل ؟

64
00:08:38,784 --> 00:08:42,822
بالطبع ، هذا النمط من الحياة يناسبني

65
00:08:43,022 --> 00:08:45,858
هل بإمكانك قول ذلك بكل ثقة لأولائك الاطفال ؟

66
00:08:50,463 --> 00:08:54,634
أولائك الاطفال متوجهون الى المقبرة
على الأرجح لن يلاحظهم الناس

67
00:08:54,834 --> 00:08:57,637
راقبهم حتى يغادروا هذه المدينة

68
00:08:57,837 --> 00:09:02,942
سيغادروا هذه المدينة قريباً لذا لا تقلق بشأن ذلك
لن يستطيعوا الحصول على الطعام

69
00:09:03,142 --> 00:09:06,212
ما رأيك أن نجعلهم يعملوا هنا مقابل الراحة والطعام ؟

70
00:09:06,412 --> 00:09:08,080
لا تفكر في أشياء لا فائدة منها

71
00:09:10,249 --> 00:09:15,688
علينا أن نعتني بقطيعنا ، هذه هي القوانين هنا

72
00:09:24,463 --> 00:09:25,565
ماهذا الصوت ؟

73
00:09:27,533 --> 00:09:29,135
كان هذا مني

74
00:09:31,737 --> 00:09:33,072
ذلك كان تسومي

75
00:09:35,541 --> 00:09:41,047
كيف يستطعوا هؤلاء الناس العيش في مكان مقرف مثل هذا  بدون طعام ؟

76
00:09:43,849 --> 00:09:45,985
لم أعد أملك القوة حتى أقف على قدماي

77
00:09:46,185 --> 00:09:49,221
كل ما نستطيع فعله اليوم البحث عن مكان ننام فيه

78
00:09:51,924 --> 00:09:53,693
إلى أين ستذهب ؟

79
00:09:57,630 --> 00:09:58,864
أنت ، أنتظر

80
00:10:07,273 --> 00:10:09,308
إنه مكان جميل لننام فيه

81
00:10:09,508 --> 00:10:14,780
لا أري أي طعام
بطريقة ما ، أشعر بعدم الراحة

82
00:10:20,486 --> 00:10:23,422
ألم تسمعوا صوتاً غريباً من مكان ما ؟

83
00:10:23,990 --> 00:10:26,058
لا تكن خائف من شيء

84
00:10:31,998 --> 00:10:35,234
لقد أخفتني ، ماذا تفعل أيها الرجل العجوز ؟

85
00:10:36,869 --> 00:10:39,305
أنا فقط أحفر لي حفرة

86
00:10:39,505 --> 00:10:41,574
حفرة لك ؟

87
00:10:41,774 --> 00:10:43,576
هل تحفر قبراً ؟

88
00:10:43,743 --> 00:10:48,514
عندما يصير عمرك مثل عمري ، عندها ستعرف متى سوف تموت

89
00:10:48,714 --> 00:10:53,219
لذا ، يجب عليك أن تعمل بسرعة
أعتقد أن نهايتي قد حانت أيضاً

90
00:10:53,753 --> 00:10:56,989
سيدي ، هل يوجد في هذه المدينة زهور القمر ؟

91
00:11:00,793 --> 00:11:03,062
بالتأكيد هذه المنطقة كانت حديقة للزهور

92
00:11:05,998 --> 00:11:10,136
منذ زمن بعيد ، كانت الزهور تزهر في كافة أنحاء الجزيرة

93
00:11:10,336 --> 00:11:15,841
لكنها أختفت الآن ، ولم يبقى لها أي أثر .. لكن

94
00:11:16,042 --> 00:11:17,943
تلك كانت ، قصة من الماضي

95
00:11:18,144 --> 00:11:20,813
إذاً ، ما كان لون الزهور ؟

96
00:11:21,013 --> 00:11:25,351
اللون ، حسناً ، لقد كان مثل لون القمر

97
00:11:27,153 --> 00:11:29,655
سيدي ، هل سبق وزرت النعيم ؟

98
00:11:29,855 --> 00:11:34,994
كل الذئاب تحلم في الذهاب إليه ، حتى أنا أريد أن أذهب إليه

99
00:11:35,194 --> 00:11:35,995
كيف ؟

100
00:11:48,374 --> 00:11:50,676
هذا هو المدخل ؟

101
00:11:57,983 --> 00:12:00,820
رائحة نتنة ، رائحة الموت

102
00:12:01,020 --> 00:12:03,456
توقعت يكون مكان جميل

103
00:12:08,994 --> 00:12:10,229
أستسلم فقط

104
00:12:11,263 --> 00:12:20,072
العديد من الذئاب بدأو رحلتهم من هذا المكان ولكن لا أحد منهم وجد النعيم إطلاقاً

105
00:12:21,073 --> 00:12:25,644
والوحيد الذي عاد حياً إنه يعيش هنا

106
00:12:25,845 --> 00:12:27,947
أنا مثلاً

107
00:12:30,483 --> 00:12:35,054
أيها الزعيم ، لماذا لاترتاح الآن .. غداً لدينا عمل لننجزه

108
00:12:35,254 --> 00:12:40,192
هذا صحيح ، حسناً لقد أكتفيت من الحفر لهذا اليوم

109
00:12:40,392 --> 00:12:44,697
هل هذا هو الطريق الذي يؤدي إلى النعيم ؟

110
00:12:44,897 --> 00:12:49,168
لقد أخبرتك بأنه ليس هناك شيء مثل النعيم
زاري

111
00:12:49,368 --> 00:12:54,473
إذا حاولت مخالفة أوامري أو الاعتداء على القطيع
أنا لن أتهاون معك إطلاقاً حتى لو كنت مجرد طفل

112
00:12:54,673 --> 00:12:56,776
لذا أرحل من هنا قبل شروق الشمس

113
00:13:12,758 --> 00:13:15,094
ألا زلت تؤمن في النعيم ؟

114
00:13:15,327 --> 00:13:17,129
ماذا تعني ؟

115
00:13:17,329 --> 00:13:19,665
ليس هناك شيئاً .. كالنعيم

116
00:13:22,334 --> 00:13:26,138
لقد قالوا بأنهم لم يروا شيئاً كالنعيم عندما ذهبوا إلى هناك

117
00:13:26,338 --> 00:13:30,342
ربما لم يكن ذلك المكان الذي ذهبوا إليه هو النعيم الحقيقي

118
00:13:30,543 --> 00:13:33,579
حقاً من أين لك بكل هذه الثقة ؟

119
00:13:36,148 --> 00:13:42,454
لن يجدي الكلام معك نفعاً
كذلك ليس هناك ضمان بأننا سنصل إلى النعيم إطلاقاً

120
00:13:42,655 --> 00:13:44,890
لقد أخبرتكم بأن هذه الرحلة حمقاء منذ البداية

121
00:13:45,090 --> 00:13:49,328
توقف .. لو أستمريت في الغضب بهذا الشكل ستصبح أكثر جوعاً

122
00:13:49,528 --> 00:13:55,434
لا أمانع إذا أصابتني الشيخوخة وحفرت لي حفرة كما فعل ذلك الرجل العجوز

123
00:13:55,701 --> 00:13:57,603
الأمر لا يتعلق بالثقة فقط

124
00:13:58,504 --> 00:14:00,806
أنا لا أعرف

125
00:14:01,006 --> 00:14:04,243
ولكن هناك صوت ضجيج ينبع من أعماق جسدي

126
00:14:04,443 --> 00:14:09,949
بكل بساطة أنا أريد أن أذهب إلى ذلك المكان ولن أتراجع أبداً

127
00:14:10,149 --> 00:14:13,719
من المستحيل أن أعيش بدون أن أؤمن بوجود ذلك المكان

128
00:14:22,228 --> 00:14:24,563
أنتم يا شباب جائعين ، أليس كذلك ؟

129
00:14:24,763 --> 00:14:28,234
نحن كذلك ، بالطبع نحن جائعين
يبدو بأنك تعرفي ذلك جيداً

130
00:14:30,903 --> 00:14:32,838
أنتظر ، كيبا

131
00:14:33,038 --> 00:14:35,841
دعه يرحل ، دعه يرحل

132
00:14:37,676 --> 00:14:39,144
يجب أن تأكل أنت أيضاً

133
00:14:40,746 --> 00:14:46,318
تناول الطعام وتوقف عن التظاهر بجدية
نحن لا نعرف متى سنحصل على الطعام مرة أخرى

134
00:14:46,518 --> 00:14:50,089
ألم تسمع ؟
هذه هي نهاية الرحلة

135
00:14:50,823 --> 00:14:54,126
لا يوجد مكان نذهب إليه ، لقد أنتهى الأمر

136
00:14:56,195 --> 00:14:58,364
ما رأيك بالأمر ، أيتها الأخت ؟

137
00:14:58,564 --> 00:15:00,432
أسمي كوري

138
00:15:00,633 --> 00:15:02,034
سيدة كوري

139
00:15:04,603 --> 00:15:09,208
أنتم يا شباب باستطاعتكم أن تبقوا هنا
هذا جميل

140
00:15:10,609 --> 00:15:13,579
كيبا رحل وحيداً

141
00:15:13,779 --> 00:15:16,382
تسومي ، إلى أين أنت ذاهب ؟

142
00:15:16,582 --> 00:15:18,550
ذلك مضحك ، حتى أنا ليس باستطاعتي أن أقول شيئاً

143
00:15:18,751 --> 00:15:22,421
تسومي رحل أيضاً
إتركهم يرحلوا

144
00:15:22,621 --> 00:15:25,057
هذا المكان رائع للغاية

145
00:15:31,096 --> 00:15:32,798
إلى أين أنت ذاهب ؟

146
00:15:32,998 --> 00:15:37,937
أذا أستمريت بهذا الشكل .. نحن جميعاً سنفترق وننفصل عن بعضنا البعض

147
00:15:38,137 --> 00:15:39,638
أنا لا أهتم

148
00:15:41,941 --> 00:15:44,310
أنا لا أريد أن يحصل هذا

149
00:16:01,293 --> 00:16:02,895
كان لذيذاً ، كان لذيذاً

150
00:16:03,095 --> 00:16:07,700
لقد كنت أعتقد بأن هذه المدينة ليس فيها شيء
من أين لكم بكل هذا الطعام ؟

151
00:16:07,900 --> 00:16:11,203
أذا أردت أن تعرف ذلك فقط تعال إلى المحطة غداً

152
00:16:11,403 --> 00:16:14,740
المحطة ؟ هل سأحصل على شيء ما هناك ؟

153
00:16:14,940 --> 00:16:18,243
أجل ، سوف ترى أشياء مثيرة للأهتمام

154
00:16:28,687 --> 00:16:31,890
تباً ، أين ذهبوا أولائك الشباب ؟

155
00:16:46,672 --> 00:16:49,341
أنا متعب ، يجب أن أرتاح هنا قليلاً

156
00:16:50,209 --> 00:16:51,110
أجل

157
00:16:55,381 --> 00:16:58,183
أنت ، ماذا حدث ؟ هل توقفت في البحث عن النعيم ؟

158
00:17:00,786 --> 00:17:05,357
إنه من الخطر على الأطفال التجول لوحدهم
تجول مع أصدقائك لتكون آمناً

159
00:17:06,525 --> 00:17:10,162
ماذا تفعلوا هنا بحق الجحيم ؟

160
00:17:10,362 --> 00:17:11,930
ماذا ؟

161
00:17:12,131 --> 00:17:15,067
أنا أعرف لماذا لم تستطيعوا الوصول الى النعيم

162
00:17:15,267 --> 00:17:17,069
لأنكم مجرد كلاب فحسب

163
00:17:19,071 --> 00:17:20,773
أيها الجرذ الصغير

164
00:18:27,573 --> 00:18:28,740
هيجي

165
00:18:28,941 --> 00:18:30,976
أعتقد بأننا نستطيع الحصول على الطعام

166
00:18:31,176 --> 00:18:32,344
ماذا بشأن ذلك الفتى ؟

167
00:18:32,544 --> 00:18:36,548
تقصد كيبا ، أنا لست متأكداً
لقد رحل إلى مكان ما ولم يرجع بعد

168
00:18:44,790 --> 00:18:46,191
هؤلاء الملاعين

169
00:19:13,452 --> 00:19:15,053
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

170
00:19:22,027 --> 00:19:24,062
حسناً ، دعوا الكلاب ترتاح

171
00:19:32,638 --> 00:19:34,673
قل شيئاً

172
00:19:35,774 --> 00:19:40,245
يتوقف القطار في هذه المحطة لفترة قصيرة

173
00:19:40,445 --> 00:19:46,118
وبهذه الطريقة كلاً من البشر والذئاب يحصلوا على الطعام
تلك هي طريقتنا في الحياة

174
00:19:46,318 --> 00:19:50,722
إذا نظرنا إلى الأمر من هذه النقطة ، فـ تسومي لا يختلف عنكم بشيء

175
00:19:50,923 --> 00:19:53,559
أنا لم أجعلهم يعملوا لحسابي أبداً ولم أسمح لهم أن يجعلوني أعمل

176
00:19:54,960 --> 00:19:57,996
لا يهمني بماذا تفكروا ، هذا هو خياركم

177
00:20:07,839 --> 00:20:09,341
الرجل العجوز على وشك أن يموت

178
00:20:38,437 --> 00:20:39,571
هناك كلباً تائه

179
00:21:08,634 --> 00:21:10,736
ألم أقل لك أن لا تتدخل

180
00:21:13,272 --> 00:21:16,508
هذه هي طريقتنا في الحياة

181
00:21:16,708 --> 00:21:19,745
حياة كالكلاب بدون أي فخر

182
00:21:19,945 --> 00:21:24,816
تنتظرون الموت في مثل هذا المكان
أهذه هي طريقتك في الحياة ؟

183
00:21:24,816 --> 00:21:24,850
تنتظرون الموت في مثل هذا المكان
أهذه هي طريقتك في الحياة ؟

184
00:21:25,050 --> 00:21:26,952
ما الذي تعرفونه عن الحياة ؟

185
00:21:28,587 --> 00:21:30,289
أنت فعلاً منحط

186
00:21:32,758 --> 00:21:34,092
أنتم لا زلتم أطفال

187
00:21:34,092 --> 00:21:35,861
أنتم لا زلتم أطفال

188
00:21:35,861 --> 00:21:36,061
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

189
00:21:36,061 --> 00:22:39,998
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

