1
00:00:01,751 --> 00:00:03,628
يجب أن نهرب من هنا بسرعة

2
00:00:03,795 --> 00:00:05,463
نهرب ؟ إلى أين ؟

3
00:00:05,630 --> 00:00:09,134
أي مكان يكون آمن ، ماكان يجب علينا أن نأتي الى هذه المدينة

4
00:00:09,134 --> 00:00:09,634
أي مكان يكون آمن ، ماكان يجب علينا أن نأتي الى هذه المدينة

5
00:00:09,634 --> 00:00:09,801
أي مكان يكون آمن ، ماكان يجب علينا أن نأتي الى هذه المدينة

6
00:01:42,017 --> 00:01:45,312
ترجمة : أشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

7
00:01:54,571 --> 00:02:01,703
ترجمة : أشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

8
00:02:01,703 --> 00:02:02,037
ترجمة : أشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

9
00:02:16,802 --> 00:02:17,636
لا فائدة

10
00:02:18,679 --> 00:02:21,431
أنت فقط ستؤذي نفسك بدون جدوى

11
00:02:22,933 --> 00:02:27,521
كل شخص حاول أن يهرب من هنا ، ولكن بدون فائدة

12
00:02:27,688 --> 00:02:29,314
كل شخص ؟

13
00:02:29,481 --> 00:02:36,363
جميع شعبنا أنجروا الى هذا المكان
وكان هناك العديد من الآخرين بالاضافة إلينا

14
00:02:38,031 --> 00:02:42,452
الوحيدون الذي لم يأتوا إلى هنا هم أولئك الذين يملكون طوق على عنقهم

15
00:02:42,619 --> 00:02:43,411
ماذا ؟

16
00:02:46,206 --> 00:02:49,292
إنه من باع عشيرتنا

17
00:02:57,842 --> 00:02:59,594
هيجي
لا تتبعيني

18
00:03:07,852 --> 00:03:09,187
هيجي

19
00:03:12,607 --> 00:03:16,694
هيجي ، حقاً هل حدث لك شيء  ؟

20
00:03:17,779 --> 00:03:21,074
ما المشكلة ؟ هل تمزح ؟

21
00:03:22,909 --> 00:03:25,662
أنهض ، يجب أن نذهب الى مكان آمن

22
00:03:25,828 --> 00:03:26,996
هيجي

23
00:03:31,751 --> 00:03:35,296
كذب ... ذلك كذب ، هيجي

24
00:03:35,463 --> 00:03:42,970
لا ، هيجي ، لا تمت ... لا تذهب .. لن تتركني لوحدي

25
00:03:48,810 --> 00:03:50,103
هيجي

26
00:03:51,479 --> 00:03:56,275
بلو ، ساطلب منك طلباً

27
00:03:57,193 --> 00:03:58,486
ماهو ؟

28
00:03:58,653 --> 00:04:01,614
هل تنزعي الطوق ؟

29
00:04:05,826 --> 00:04:08,454
لقد كنا جماعة صغيرة

30
00:04:08,579 --> 00:04:13,501
لكننا عشنا بسعادة ..... كان هناك العديد من الذين كانوا أقوياء

31
00:04:13,668 --> 00:04:19,215
كنا حين نلتقي بشخص ما يبدو وكأنه وحيداً
نجعله صديقاً لنا في الحال

32
00:04:19,382 --> 00:04:25,513
لهذا السبب ، حتى عندما نلتقي به
كل شخص منا يعامله بشكل رائع

33
00:04:25,638 --> 00:04:30,935
كنا نتشارك في الطعام وننام مع بعض

34
00:04:31,060 --> 00:04:33,562
لقد فعلنا ذلك .... لكن

35
00:04:33,687 --> 00:04:39,235
فجأة ... يأتي الجنود يطاردوننا ، بعد أن يصل إلينا بوقت قليل

36
00:04:39,401 --> 00:04:44,615
لا يهم أين نهرب أو نختفي
إنهم يطاردوننا أين ما ذهبنا

37
00:04:44,782 --> 00:04:48,202
لقد أدركت ذلك ، بعد وصولنا الى هنا

38
00:04:48,327 --> 00:04:51,956
لذلك،  كل شيء كان خطأه

39
00:05:05,260 --> 00:05:07,971
بلو ، توقفي حالاً

40
00:05:08,138 --> 00:05:13,143
لا
لو هذا الشيء يؤذيك  .... أنا سأمزقه بالتأكيد

41
00:05:14,436 --> 00:05:17,189
إنك فتاة لطيفة

42
00:05:17,356 --> 00:05:19,858
ما هذا الهراء الذي تقول ؟

43
00:05:19,983 --> 00:05:26,949
لم أعرف مطلقاً
أن هناك العديد من الاشياء التي لم ألاحظها

44
00:05:27,115 --> 00:05:29,743
إنا لا أعرف شيء حتى هذه اللحظة

45
00:05:29,910 --> 00:05:31,328
هيجي

46
00:05:31,495 --> 00:05:37,125
ذاكرتي حتى هذه اللحظة .. كانت مخطئة

47
00:05:48,678 --> 00:05:49,513
بلو

48
00:06:02,776 --> 00:06:04,653
هذا الشرير محظوظ

49
00:06:14,329 --> 00:06:16,664
أنتم .. وحدة مطاردة الذئاب

50
00:06:18,083 --> 00:06:19,501
ما هذا ؟

51
00:06:19,626 --> 00:06:23,463
إنه شيء لا يخصك
هيا لنذهب

52
00:06:25,131 --> 00:06:28,384
لماذا تطاردوا الذئاب ؟

53
00:06:28,551 --> 00:06:32,805
من أجل حماية هذا البلد ... من أجل حماية المواطنين

54
00:06:34,682 --> 00:06:37,852
حتى الطفل لن ينخدع بذلك النوع من العلاقة الحقيقية بالسيادة والمواضيع

55
00:06:38,019 --> 00:06:41,898
لقد أكملنا مهمتنا ... وأبدناهم

56
00:06:49,322 --> 00:06:53,493
لا تقل أشياء غبيه ... لا زال هناك الكثير منهم مختبئين

57
00:06:53,659 --> 00:06:56,662
هل أصابكم العمى

58
00:07:06,923 --> 00:07:11,385
ماء .. أعطني ماء

59
00:07:15,139 --> 00:07:17,016
اتركني ... قلت اتركني

60
00:07:18,225 --> 00:07:19,060
توبوي

61
00:07:19,226 --> 00:07:21,771
تسومي
قلت لك اتركني

62
00:07:35,284 --> 00:07:39,914
هي .. ارجوك .. دعني أخرج
ماذا سيحدث لي ؟

63
00:07:45,586 --> 00:07:49,256
مستحيل

64
00:07:49,423 --> 00:07:51,383
الذئاب

65
00:07:56,221 --> 00:07:58,474
تسومي
ماذا حدث لهيجي ؟

66
00:07:58,641 --> 00:08:01,393
لا أعلم
لقد افترقنا في منتصف الطريق

67
00:08:01,560 --> 00:08:03,937
ماذا عن كيبا ؟
ألم تكونوا مع بعض ؟

68
00:08:04,104 --> 00:08:06,148
ربما هو في مكان ما في هذه القلعة

69
00:08:07,232 --> 00:08:09,610
إنه ما زال حي ... أليس كذلك ؟

70
00:08:10,652 --> 00:08:17,576
لو حدث له مكروه .. أنا متأكد بأننا سنشعر بذلك
إنه ما زال حي ... إنه حي

71
00:08:23,123 --> 00:08:27,085
على هذه الحالة ... ما الذي سيحدث لنا ؟

72
00:08:27,210 --> 00:08:31,173
لن نستطيع إنقاذ شيزا لو أننا سنظل بهذه الحالة

73
00:08:32,674 --> 00:08:35,135
ماذا نستطيع أن نفعل ؟
ما الذي سنفعله ؟

74
00:08:35,302 --> 00:08:39,139
على كل حال ... يجب علينا الخروج من هنا أولاً

75
00:08:39,264 --> 00:08:46,396
كيف ؟
سنقتل مثل تلك السيدة ... ولن نلتقي مع بعض مرة أخرى

76
00:08:46,563 --> 00:08:48,398
توقف عن الكلام بمثل هذه الاشياء

77
00:08:48,565 --> 00:08:50,358
نحن لن نذهب الى النعيم

78
00:08:50,484 --> 00:08:55,864
لن ينتهي الأمر بهذا الشكل .. بالتأكيد سنذهب الى النعيم

79
00:08:57,532 --> 00:09:00,035
هل أنتم ذئاب ؟

80
00:09:03,830 --> 00:09:05,832
ذلك صحيح .. اليس كذلك ؟

81
00:09:05,957 --> 00:09:08,335
من أنت ؟

82
00:09:08,460 --> 00:09:12,422
هل ما هو مكتوب في كتاب القمر حقيقي ؟

83
00:09:12,547 --> 00:09:15,842
سيدي ، أنت من البشر ، لماذا تم القبض عليك ؟

84
00:09:18,595 --> 00:09:20,346
لقد كنت مع شيزا

85
00:09:22,057 --> 00:09:27,061
لقد قادونا إلى هذا المكان ونحن مع بعض
ولكن لا أعلم أين هي الآن

86
00:09:27,187 --> 00:09:29,230
يجب علينا الخروج من هنا بسرعة

87
00:09:56,799 --> 00:09:59,552
أتسائل إذا تستطيعي أن تفهمي

88
00:09:59,719 --> 00:10:05,766
هذا الشعور الذي يدق قلبي
كل شيء يوشك أن يبدأ

89
00:10:05,933 --> 00:10:07,518
الآن قريباً

90
00:10:07,643 --> 00:10:09,562
إنك ثمينة

91
00:10:09,687 --> 00:10:13,357
حبك الثمين سيكون هنا

92
00:10:36,380 --> 00:10:37,506
شيزا

93
00:10:38,883 --> 00:10:40,426
هل أنت بخير ؟

94
00:10:44,930 --> 00:10:48,934
أخيراً .... لقد قابلتك أخيراً

95
00:10:53,981 --> 00:10:55,983
جاوبيني

96
00:10:57,443 --> 00:11:00,446
الذئب الفضي

97
00:11:00,613 --> 00:11:06,618
إنك الذئب الذي اختارته بنت الزهرة ... كم هذا جميل

98
00:11:19,465 --> 00:11:22,176
الآن ... أفتحي عيونك

99
00:11:22,342 --> 00:11:25,762
لأجل جنتي

100
00:11:26,805 --> 00:11:29,600
كيبا

101
00:11:39,484 --> 00:11:46,199
لقد حان الوقت أخيراً
شيزا .... يجب علينا أن نحتفل ، أليس كذلك ؟

102
00:11:57,461 --> 00:11:59,212
أنت إذاً  تعرف بلو ؟

103
00:12:03,425 --> 00:12:06,553
حتى لو أسمعك ... لن استطيع فهم ما تقول

104
00:12:40,670 --> 00:12:45,383
لقد رأيت الذئاب في هذه المدينة

105
00:12:45,550 --> 00:12:48,136
أنت ... هل شربت كثيراً ؟

106
00:12:48,303 --> 00:12:52,098
أنا أفهم كلمات القمر الأحمر

107
00:12:52,640 --> 00:12:55,727
إذا تلك الوحوش ظهرت

108
00:12:55,893 --> 00:13:00,106
الذئاب ما زالت بالجوار .. وشعبك ما زالوا لم يفهموا

109
00:13:00,273 --> 00:13:00,523
هل أنتم جميعاً أصبحتم أغبياء
الآن كل شيء سيكون تحت السيطرة

110
00:13:00,523 --> 00:13:00,773
هل أنتم جميعاً أصبحتم أغبياء
الآن كل شيء سيكون تحت السيطرة

111
00:13:00,773 --> 00:13:01,024
هل أنتم جميعاً أصبحتم أغبياء
الآن كل شيء سيكون تحت السيطرة

112
00:13:01,024 --> 00:13:02,358
هل أنتم جميعاً أصبحتم أغبياء
الآن كل شيء سيكون تحت السيطرة

113
00:13:02,358 --> 00:13:03,901
هل أنتم جميعاً أصبحتم أغبياء
الآن كل شيء سيكون تحت السيطرة

114
00:13:03,901 --> 00:13:04,110
هل أنتم جميعاً أصبحتم أغبياء
الآن كل شيء سيكون تحت السيطرة

115
00:13:04,694 --> 00:13:07,572
إفتح تلك العيون المتعفنة وأنظر بعناية

116
00:13:07,697 --> 00:13:10,658
الذئاب هنا ، في هذه المدينة

117
00:13:10,658 --> 00:13:10,783
الذئاب هنا ، في هذه المدينة

118
00:13:10,908 --> 00:13:11,242
في هذا العالم
تلك العيون ....؟

119
00:13:11,242 --> 00:13:11,492
في هذا العالم
تلك العيون ....؟

120
00:13:11,492 --> 00:13:12,034
في هذا العالم
تلك العيون ....؟

121
00:13:12,034 --> 00:13:13,202
في هذا العالم
تلك العيون ....؟

122
00:13:24,005 --> 00:13:26,882
إنه مزعج
هل يجب أن نأخذه إلى وحدة المكائن ؟

123
00:13:27,008 --> 00:13:30,303
هذا ليس الوقت المناسب لنهتم برجل عديم القيمة

124
00:13:30,469 --> 00:13:32,763
لقد سمعت بأن النعيم سيفتح قريباً

125
00:13:38,477 --> 00:13:42,940
النعيم ... سيفتح ؟

126
00:14:34,449 --> 00:14:34,908
دارشيا ؟

127
00:14:34,908 --> 00:14:35,284
دارشيا ؟

128
00:14:35,284 --> 00:14:35,868
دارشيا ؟

129
00:14:41,623 --> 00:14:42,291
انتظر

130
00:14:51,508 --> 00:14:55,178
هل تريدين الذهاب معي ... إلى مركز الظلام ؟

131
00:15:50,942 --> 00:15:53,945
كل التحضيرات أكتملت

132
00:15:55,154 --> 00:16:00,159
هل أبدو جميلة ؟
بالطبع

133
00:16:00,618 --> 00:16:06,457
لنبدأ الطقوس الأخيرة
ولنحرك ضوء القمر بدم ذلك الذئب الجديد

134
00:16:26,811 --> 00:16:28,980
ماذا سيحدث ؟

135
00:16:33,651 --> 00:16:37,613
كيبا ... كيبا

136
00:16:37,738 --> 00:16:40,032
هل أنت حي ؟

137
00:16:45,329 --> 00:16:46,956
شيزا

138
00:16:50,501 --> 00:16:54,713
شيزا .... غني لي

139
00:17:14,108 --> 00:17:17,653
إنها شيزا
أستطيع سماعها وهي تغني

140
00:17:18,946 --> 00:17:20,239
أغنية ؟

141
00:17:20,364 --> 00:17:25,869
لماذا هي تبكي ؟
ذلك يجعلني حزين أيضاً

142
00:17:26,036 --> 00:17:28,372
هل تسمع صوت شيزا ؟

143
00:17:41,426 --> 00:17:45,264
أنتم يا شباب ... لماذا هذا الاصرار ؟

144
00:17:45,430 --> 00:17:49,184
لماذا تعمل الذئاب ... بمثل هذا الاصرار ؟

145
00:17:54,231 --> 00:17:56,900
تباً

146
00:18:32,185 --> 00:18:38,233
شكراً لقدومكم ... لقد حان الوقت للنعيم
ستفتح نعيم جاجارا

147
00:18:49,828 --> 00:18:53,498
أسف
جعلتك تركضي كل هذا الوقت

148
00:18:53,623 --> 00:18:57,377
يجب أن أذهب

149
00:18:57,543 --> 00:18:59,379
هل ستذهب لإنقاذهم ؟

150
00:18:59,504 --> 00:19:03,341
نعم
يجب أن أفعل ذلك

151
00:19:03,466 --> 00:19:07,261
أعتقد لو كانوا محظوظين .. أنا سأقابلهم

152
00:19:07,428 --> 00:19:11,349
لكن .. لقد كنت أنا الوحيد مصدر إزعاجهم

153
00:19:11,474 --> 00:19:13,059
تلك ليست الحقيقة

154
00:19:13,184 --> 00:19:17,647
لكن ... حقاً أنا لا أتذكر اي شيء ، كذلك ..؟

155
00:19:17,814 --> 00:19:24,320
أعتقد ذلك
لقد كنا فقط ذاهبين الى النعيم
أنا أتيت هنا فقط من أجل تلك الأفكار

156
00:19:24,487 --> 00:19:27,573
لقد قطعت كل هذه المسافة الى هنا

157
00:19:35,915 --> 00:19:40,294
لهذا يجب أن أذهب
أنا سأذهب معك

158
00:19:40,461 --> 00:19:43,798
عرفت بأنك ستقولين ذلك ، لكن لن تستطيعي

159
00:19:43,923 --> 00:19:45,091
لم لا ؟

160
00:19:45,216 --> 00:19:46,884
أنتظري هنا من أجلي

161
00:19:47,051 --> 00:19:49,178
لماذا ؟ أنا لا أريد إلاّ

162
00:19:49,303 --> 00:19:54,683
بلو ، ارجوك
إنتظري هنا سنعود جميعاً

163
00:19:56,560 --> 00:20:00,731
أعتقد أذا أنتي أنتظرتي من أجلي
بأنني حتماً سأعود من أجلك

164
00:20:00,856 --> 00:20:05,110
بالتأكيد سأعود من أجلك ولن استسلم

165
00:20:05,236 --> 00:20:08,155
لهذا السبب أنا لن أتركك لوحدك إطلاقاً

166
00:21:39,662 --> 00:21:41,247
شيزا

167
00:21:42,040 --> 00:21:45,168
ترجمة : اشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

