1
00:00:01,720 --> 00:00:05,210
<i>ماهو الشيء الذي
يجب أحداً للآخر؟</i>

2
00:00:05,350 --> 00:00:07,420
<i>هل هو الشعر المجعد الطويل؟</i>

3
00:00:07,550 --> 00:00:09,950
<i>الشفاه التي مثل الخمر؟</i>

4
00:00:10,080 --> 00:00:14,250
<i>السيقان التي تستطيع
المشي إلى مالا نهاية؟</i>

5
00:00:14,310 --> 00:00:16,120
<i>حسنتً، كل تنفع معي</i>

6
00:00:16,250 --> 00:00:19,080
<i>الحقيقى هي: الجاذبية</i>

7
00:00:19,210 --> 00:00:20,920
<i>عضوياً، فيزيائياً
وروحياً</i>

8
00:00:21,050 --> 00:00:22,580
<i>هذا هو الجزء السهل</i>

9
00:00:22,720 --> 00:00:24,720
<i>تبدأ المشاكل عندما
... بتلاشى الخيال</i>

10
00:00:24,820 --> 00:00:26,420
قادم

11
00:00:26,580 --> 00:00:27,920
<i>ويبدأ الواقع</i>

12
00:00:31,420 --> 00:00:33,420
أنتَ الساحر؟

13
00:00:33,550 --> 00:00:35,150
أبحث عن رجلٍ؟

14
00:00:35,250 --> 00:00:36,420
أتمنى أن تساعدني

15
00:00:38,750 --> 00:00:39,920
أجل

16
00:00:42,550 --> 00:00:47,050
... (حسناً،آنسة (سلوفاك
(نيكي)

17
00:00:47,180 --> 00:00:49,080
(نيكي)

18
00:00:52,150 --> 00:00:53,620
هل ذهبتِ للشرطة؟

19
00:00:53,680 --> 00:00:56,820
(لا، عمتي (فريدة
لم تدعني

20
00:00:56,950 --> 00:00:58,210
إنها من العالم القديم

21
00:00:58,310 --> 00:00:59,480
ولا تثق بالشرطة

22
00:00:59,550 --> 00:01:00,550
تؤمن بالأرواح

23
00:01:00,650 --> 00:01:02,480
والأشياء الخارقة للطبيعة
كما تسميها

24
00:01:02,550 --> 00:01:04,680
لهذا السبب أرسلتكِ لي؟

25
00:01:06,950 --> 00:01:09,980
... حسناً، هذا الشخص

26
00:01:10,050 --> 00:01:11,120
(دونالد بريمكو)

27
00:01:11,180 --> 00:01:12,650
على الاقل هذا
ما أطلقهُ على نفسه

28
00:01:12,720 --> 00:01:13,920
كم أخذَ منكِ؟

29
00:01:14,050 --> 00:01:15,680
(22000)
دولار

30
00:01:18,550 --> 00:01:21,650
لا أملك صورة له
وعنوانه كان قطعة ارض شاغرة

31
00:01:24,020 --> 00:01:25,820
هذا يبدو غريباً

32
00:01:25,880 --> 00:01:28,850
لكن في حالات
فقد الأشخاص

33
00:01:28,980 --> 00:01:34,020
يساعدني إذا تمكنت من الحصول
على شيء استخدمه أو كان ملكه

34
00:01:34,150 --> 00:01:36,720
شيءٌ من أثرِه

35
00:01:36,850 --> 00:01:38,550
(عمتي (فريدة
أخبرتني عن هذا

36
00:01:38,680 --> 00:01:39,850
تعرف كيف يتم العمل

37
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
الليلة الماضية استخدمه

38
00:01:51,380 --> 00:01:53,050
وصباحاً
اختفى مع النقود

39
00:01:54,720 --> 00:01:58,250
ماذا عليّ فعله؟
هل بإمكانك إيجاده وإعادة نقودي؟

40
00:01:59,550 --> 00:02:01,280
سأفعل ما بوسعي

41
00:02:05,210 --> 00:02:06,920
حسناً

42
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
رائع

43
00:02:14,680 --> 00:02:16,050
كيف بنيتها؟

44
00:02:16,180 --> 00:02:17,550
توقف عن ذلك

45
00:02:17,620 --> 00:02:19,450
إنه مجرد سؤال بسيط

46
00:02:21,550 --> 00:02:25,280
لكي تكون قادراً
على لمس امرأة مرة ثانية

47
00:02:27,120 --> 00:02:31,050
كأن لديك فرصة

48
00:02:31,120 --> 00:02:34,380
وأنت لديك

49
00:02:34,450 --> 00:02:38,080
هل نظرت إلى نفسك مؤخراً

50
00:02:38,210 --> 00:02:41,080
أنت لست بالضبط
صورة لشخصٍ رشيق

51
00:02:41,210 --> 00:02:43,280
الرشاقة مبالغ فيها
(في التقييم، (بوب

52
00:02:43,420 --> 00:02:47,250
كل ما أقوله هو إذا
أردت أن تتنزوج

53
00:02:47,350 --> 00:02:49,020
اهتم بنفسك قليلاً

54
00:02:49,150 --> 00:02:51,920
ومن ثم جد
المرأة التي معها النقود

55
00:02:51,980 --> 00:02:53,520
نقود

56
00:02:53,650 --> 00:02:54,820
ماذا حلّ للحب؟

57
00:02:54,950 --> 00:02:56,550
إنه مغالطة

58
00:02:56,650 --> 00:02:58,480
رد فعل كيميائي
ينتج عن

59
00:02:58,650 --> 00:03:01,280
استئجار محققين
لتصفية الحسابات

60
00:03:01,350 --> 00:03:02,820
(اسأل العمة (فريدة

61
00:03:02,880 --> 00:03:04,820
(بالله عليك يا (هاري

62
00:03:04,880 --> 00:03:07,210
أنت تعرف أنه لا
يوجد ما يسمى بالحب

63
00:03:07,310 --> 00:03:08,620
(بوب)
علي أن أركز

64
00:03:08,680 --> 00:03:10,450
حسناً، اضرب الفتاة
وجد السارق

65
00:03:10,550 --> 00:03:12,620
ثم عدنا هنا
! وأخبرني ماذا حدث

66
00:03:12,680 --> 00:03:13,820
(بوب)

67
00:03:13,880 --> 00:03:16,150
لا، الأفضل أن
تضربها هنا، وتدعني أشاهد

68
00:03:16,210 --> 00:03:17,820
(بوب)
هلا دخلت لجمجمتك

69
00:03:23,310 --> 00:03:25,620
قلت لك أدخل في الجمجمة
وهذا أمر

70
00:03:27,580 --> 00:03:29,250
بكل سرور

71
00:03:34,520 --> 00:03:36,020
<i>لمحة للمبتدئين</i>

72
00:03:36,150 --> 00:03:39,310
<i>تحصل على أثر أحدهم
اغليه، وأضف إليه الكريستال</i>

73
00:03:41,180 --> 00:03:43,050
<i>ثم تتعقبهم
- (منطقة (واندروك -
- الساعة (10) و(53) دقيقة صباحاً -</i>

74
00:03:43,180 --> 00:03:44,650
<i>مادة أساسية جداً
- (منطقة (واندروك -
- الساعة (10) و(53) دقيقة صباحاً -</i>

75
00:03:44,780 --> 00:03:48,850
<i>(إيجاد (بريمكو
طريقة سهلة لكسب المال</i>

76
00:03:48,980 --> 00:03:51,150
<i>عليه أن يكون كذلك</i>

77
00:04:13,380 --> 00:04:16,850
<i>لكن فكرتي عن المال السهل
ذهبت مع الريح</i>

78
00:04:17,020 --> 00:04:20,850
<i>في اللحظة التي وجدت فيها
حكـــايـــة</i>

79
00:04:21,020 --> 00:04:24,550
<i>موت، إدانة
.... و</i>

80
00:04:24,680 --> 00:04:26,380
الكبريت ....

81
00:04:31,920 --> 00:04:41,740
ـــــمة(Mr. Jack)ترجـــــ
nnn_for_ever@hotmail.com
ــــديات(www.Dvd4arab.com)منتـــــ

82
00:04:42,700 --> 00:04:46,150
__( ملفات دريزدن )__
الحلــ(4)ــــقة
..:: قـواعد الخطـوبة ::..

83
00:04:46,670 --> 00:04:48,470
<i>عندما تصبح الأمور
الخارقة للطبيعة بعيدة عن السيطرة</i>

84
00:04:51,170 --> 00:04:53,870
<i>يصبح من اختصاص
-المجلس الأعلى-</i>

85
00:04:54,010 --> 00:04:57,340
<i>الذي يمثل الجسم
الحكومي للأشخاص الذين مثلي</i>

86
00:04:58,370 --> 00:05:02,840
<i>في (شيكاغو) الرئيس التنفيذي
(للمجلس اسمه (مورجان</i>

87
00:05:02,910 --> 00:05:05,210
<i>شخص حقيقي</i>

88
00:05:05,340 --> 00:05:06,840
ليس لك علاقة بهذا؟

89
00:05:06,910 --> 00:05:08,640
لا، لا، لا

90
00:05:08,740 --> 00:05:11,210
كم مرة علي أن أعيد ما قلته؟

91
00:05:11,340 --> 00:05:13,340
حتى أصدقك

92
00:05:13,470 --> 00:05:17,340
مورجان) لدينا حريق)
وكبريت

93
00:05:17,440 --> 00:05:21,540
وجثة محروقة
وثقب في الحائط

94
00:05:21,610 --> 00:05:22,700
الـ(هيليون) فعل ذلك

95
00:05:22,840 --> 00:05:23,870
إنه واضح جداً
أليس كذلك؟

96
00:05:25,200 --> 00:05:27,510
ألا تظن أنه واضحٌ جداً

97
00:05:28,000 --> 00:05:33,010
شخص ما سرق نقوداً ، وكنت مكلفاً بإيجاده وإعادة النقود
ربما أحدٌ آخر علم وقام بالأمر

98
00:05:33,540 --> 00:05:38,270
لكن الذي أعرفه
هذا الرجل ميت، والمال مفقود

99
00:05:38,370 --> 00:05:40,910
وأنا لا أعمل أعمالاً شيطانية

100
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
ما الذي حل بنخلته؟

101
00:05:43,110 --> 00:05:45,670
كأن شيئاً احترق فيها

102
00:05:45,700 --> 00:05:47,440
علامة ما

103
00:05:47,540 --> 00:05:49,470
تبدو كأنها زهرة

104
00:05:49,570 --> 00:05:51,270
ليس لدي فكرة

105
00:05:56,070 --> 00:05:58,070
لماذ كل مرة
تتخطاني؟

106
00:05:58,210 --> 00:05:59,740
دائماً؟

107
00:05:59,800 --> 00:06:01,240
عظيم، أتعلم
لقد انتهيت

108
00:06:01,310 --> 00:06:02,910
سأخبر زبونتي

109
00:06:03,040 --> 00:06:04,140
لتنسىى مالها

110
00:06:04,270 --> 00:06:06,140
(وابحث عن الـ(الهيليون
الذي فعل هذا، حسناً؟

111
00:06:06,240 --> 00:06:07,570
صيداً موفقاً

112
00:06:07,640 --> 00:06:09,040
دريزدن)؟)

113
00:06:11,140 --> 00:06:12,570
(ميرفي)

114
00:06:12,700 --> 00:06:14,870
ماذا تفعل هنا؟

115
00:06:14,970 --> 00:06:16,940
حسناً، أنا أعمل على قضية

116
00:06:17,070 --> 00:06:18,310
تتبعت دليلاً

117
00:06:18,440 --> 00:06:19,740
والشيء الآخر كما تعلمين

118
00:06:19,870 --> 00:06:23,770
علقت هنا مع
(السيد (كريسبي

119
00:06:23,840 --> 00:06:26,140
تعالَ معي

120
00:06:27,270 --> 00:06:29,110
أجل

121
00:06:29,170 --> 00:06:31,410
هل بإمكاني القول أن لا شيء له علاقة بي؟

122
00:06:31,470 --> 00:06:32,740
هل بإمكاني القول، بأنكَ ثور؟

123
00:06:32,840 --> 00:06:33,740
أجل

124
00:06:33,800 --> 00:06:35,010
علي أن أذهب

125
00:06:35,110 --> 00:06:37,270
أهذه زبونتك؟

126
00:06:37,410 --> 00:06:38,910
لا

127
00:06:38,970 --> 00:06:41,240
كيف ستشعر زبونتكَ حول
السيد (كريسبي)؟

128
00:06:41,340 --> 00:06:42,610
لا أستطيع أن أخبرك

129
00:06:42,740 --> 00:06:45,940
من أستأجركَ يا (هاري)؟

130
00:06:46,070 --> 00:06:47,110
... أنت تقولين ... أنا لا

131
00:06:47,170 --> 00:06:49,740
أعطني اسماً أو سأسجنك
بتهمة إعاقة التحقيق

132
00:06:53,410 --> 00:06:54,940
(نيكي سلوفاك)

133
00:06:56,270 --> 00:06:57,670
(ليست (نيكي سلوفاك

134
00:06:57,770 --> 00:06:59,840
ماذا تعنين؟

135
00:06:59,970 --> 00:07:01,010
(أقصد أنها (كيرين هيرس

136
00:07:01,140 --> 00:07:02,210
طبقاً لكاميرا المرور

137
00:07:02,310 --> 00:07:03,470
التي على الشارع
الذي فيه مكتبك

138
00:07:03,610 --> 00:07:05,870
كانت على بابك الأمامي
الساعة الـ(9) و(17) دقيقة هذا الصباح

139
00:07:05,970 --> 00:07:08,110
هل أدرت الصحون
وحصلتِ على العنوان؟

140
00:07:08,170 --> 00:07:10,340
لن تذهب

141
00:07:10,470 --> 00:07:13,310
ميرقي)، إذا كذبت عن اسمها)

142
00:07:13,440 --> 00:07:16,970
فمن المحتمل أنها
كذبت بخصوص كل شيءٍ آخر

143
00:07:17,110 --> 00:07:18,310
و أود أن أعرف لماذا؟

144
00:07:18,440 --> 00:07:19,840
لا

145
00:07:19,970 --> 00:07:21,340
،حسناً
! (ميرفي)

146
00:07:21,470 --> 00:07:25,770
<i>هذا هو الجزء الخادع
في العمل مع الشرطة</i>

147
00:07:25,840 --> 00:07:27,770
<i>المجلس الأعلى- يصرّ-
-(شقة (كارين هاري-
-الساعة  (1)و(22) دقيقة مساءً-</i>

148
00:07:27,840 --> 00:07:29,870
<i>إذا لم تعلم شيئاً عن الظواهر الخارقة
-(شقة (كارين هاري-
-الساعة  (1)و(22) دقيقة مساءً-</i>

149
00:07:30,010 --> 00:07:31,510
<i>فليس عليك أن تعرف شيئاً</i>

150
00:07:31,640 --> 00:07:33,510
<i>الشيء الذي يجعل
(علاقتي مع (ميرفي</i>

151
00:07:33,640 --> 00:07:35,370
<i>حادة الطبع أحياناً</i>

152
00:07:35,510 --> 00:07:38,410
هل بإمكاني التكلم معها
على الانفراد لدقيقة؟

153
00:07:38,510 --> 00:07:40,040
لماذا لكي تستطيع تحذيرها؟

154
00:07:40,170 --> 00:07:42,170
عن ماذا؟

155
00:07:42,240 --> 00:07:44,870
أنت أخبرني
أنتَ من تقوم بعمل الانتقاضات هذه؟

156
00:07:46,870 --> 00:07:48,370
(آنسة (هاريس

157
00:07:48,510 --> 00:07:50,210
(شرطة (شيكاغو
افتحي الباب رجاءً

158
00:07:50,340 --> 00:07:51,640
أنا لا أنتقض؟

159
00:07:51,700 --> 00:07:53,210
بل تفعل؟

160
00:07:53,340 --> 00:07:54,370
(آنسة (هاريس

161
00:08:00,210 --> 00:08:01,640
ابقى هنا

162
00:08:10,570 --> 00:08:12,040
لا تدخل

163
00:08:12,170 --> 00:08:15,170
حسناً، أيتها الضابطة

164
00:08:15,310 --> 00:08:17,210
(آنسة (هاريس
(شرطة (شيكاغو

165
00:08:19,700 --> 00:08:22,010
(آنسة (هاريس

166
00:08:39,770 --> 00:08:41,940
(آنسة (هاريس

167
00:08:42,070 --> 00:08:43,210
أي شيء ؟

168
00:08:46,040 --> 00:08:47,540
ميرفي) أظن أنه علينا)
الخروج  من هنا

169
00:08:55,840 --> 00:08:57,110
(هاري)

170
00:08:59,510 --> 00:09:00,870
(هاري)

171
00:09:13,240 --> 00:09:15,239
أين السلسلة؟

172
00:09:15,240 --> 00:09:16,540
عما تتكلم؟

173
00:09:33,910 --> 00:09:37,870
(نيكي)

174
00:09:37,940 --> 00:09:43,840
كارين) توقفي)
اهدأي

175
00:09:45,310 --> 00:09:46,670
علينا أن نغادر هذا المكان

176
00:09:47,800 --> 00:09:49,910
علينا مساعدتك -
لا أحد يستطيع -

177
00:09:51,130 --> 00:09:53,290
سيقتلني

178
00:09:58,300 --> 00:10:01,470
(ضحيتنا المشوية (بريمكو

179
00:10:03,230 --> 00:10:07,670
ألديك أي بصمات؟ -
لا ، لم نجد -

180
00:10:07,760 --> 00:10:09,430
لم يتبقى جلد على أصابعه؟

181
00:10:09,530 --> 00:10:11,030
إنه رسمياً
رجل بدون هوية

182
00:10:11,200 --> 00:10:12,530
أنت من فعلته هكذا؟

183
00:10:12,700 --> 00:10:14,430
بعض الطقوس الصغيرة
التي تجعل الإنسان يجن

184
00:10:14,530 --> 00:10:16,930
أنت والفتاة بهذا معاً

185
00:10:17,030 --> 00:10:19,530
شيء غريب؟

186
00:10:19,670 --> 00:10:21,370
(محقق (كيرماني

187
00:10:21,500 --> 00:10:23,830
شيكاغو) ترتاح بسهولة)
بتسليمك القضايا

188
00:10:26,530 --> 00:10:27,860
أحصلت على أي شيء من المختبر؟

189
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
لا وجود لبقايا متفجرات
أو مواد مسرعة للاشتعال

190
00:10:30,370 --> 00:10:32,030
مات بسبب صدمة
حريق حرجة

191
00:10:32,170 --> 00:10:34,760
من ما لا يقل عن (900) درجة
من موجة انفجار

192
00:10:34,900 --> 00:10:36,270
موجة انفجار ؟

193
00:10:36,370 --> 00:10:38,670
كورنر) يقول أنه شاهد)
مثله في قاعدة الطيران التابعة للجيش؟

194
00:10:38,730 --> 00:10:40,070
شخصٌ وقف خلف
محرك طيارة نفاثة

195
00:10:40,200 --> 00:10:41,300
فجلعته يتلاشى

196
00:10:41,400 --> 00:10:43,400
كان عليهم أن يقشطوه من على المدرج

197
00:10:43,530 --> 00:10:46,860
أتخبرني بأن سلاح الجريمة
طائرة نفاثة؟

198
00:10:46,930 --> 00:10:48,800
أقول فحسب

199
00:10:50,630 --> 00:10:53,230
أنا أعلم
ابقيها على حالها

200
00:10:55,470 --> 00:10:57,570
أوه، أنا آسف
آسف

201
00:11:00,430 --> 00:11:02,100
حصلتِ على أي
شيء من (كارين) ؟

202
00:11:02,230 --> 00:11:03,500
لا شيء

203
00:11:03,530 --> 00:11:05,230
ولا كلمة عن الرجل المحترق
ولا حتى عن الرجل الذي في شقتها؟

204
00:11:05,300 --> 00:11:07,730
(لا شيء عن العمة (فريدة
التي ليست موجودة أصلاً

205
00:11:07,860 --> 00:11:09,730
وبالمناسبة
لا شيء عنك

206
00:11:09,860 --> 00:11:11,230
كانت خائفة

207
00:11:11,300 --> 00:11:12,730
ألديك أي معلومات من ماذا؟

208
00:11:13,760 --> 00:11:15,100
لا

209
00:11:15,170 --> 00:11:17,600
هذا بعضٌ من مادتك المخيفة؟

210
00:11:17,730 --> 00:11:19,400
لا شيء هكذا

211
00:11:27,730 --> 00:11:29,100
أيمكنني التحدث
... معها لدقيقة

212
00:11:29,230 --> 00:11:30,600
لتكن (10) دقائق ...

213
00:11:30,730 --> 00:11:33,470
سأعلمك بكل ما سأحصل عليه
أوعدك

214
00:11:41,670 --> 00:11:43,600
لم يكن من المفروض
أن تكون هكذا؟

215
00:11:44,270 --> 00:11:48,270
ما هو يا (كارين) ؟

216
00:11:48,330 --> 00:11:51,030
هل أخبرتهم عن ذلك الشي؟

217
00:11:52,800 --> 00:11:56,000
أخرت من؟
عن ماذا؟

218
00:11:59,630 --> 00:12:00,670
اللعنة

219
00:12:00,800 --> 00:12:03,000
-المجلس الأعلى-
أو أي شيء تسميه

220
00:12:03,130 --> 00:12:05,470
أخبرتهم عن الذي قتل
بريمكو) أليس كذلك؟)

221
00:12:05,600 --> 00:12:06,860
،إنهم يلاحقونه
أليس كذلك؟

222
00:12:10,630 --> 00:12:12,300
من الذي أخبرك
عن أمورٍ كهذه؟

223
00:12:12,370 --> 00:12:13,530
لا أستطيع إخبارك

224
00:12:13,630 --> 00:12:16,130
انظري، سأعلم لماذا
لم تخبري الشرطة

225
00:12:16,270 --> 00:12:17,860
لكنني أعمل لأجلك

226
00:12:17,970 --> 00:12:19,170
استأجرتني لسببٍ

227
00:12:19,300 --> 00:12:21,970
وأنا أعلم أنكِ بمشكلة حقيقية

228
00:12:22,070 --> 00:12:23,730
ذلك الرجل الذي في شقتك؟

229
00:12:23,830 --> 00:12:26,170
إنه ليس رجلاً
إنه وحش؟

230
00:12:26,230 --> 00:12:28,670
بالضيط، لذلك يجب أن
تكوني صريحةً معي

231
00:12:28,730 --> 00:12:31,030
بدون ذكر
بأنك المشتبه به الأول

232
00:12:31,170 --> 00:12:33,300
في التحقيق
بجريمة قتل

233
00:12:33,370 --> 00:12:35,800
(لم أقتل (بريمكو

234
00:12:35,860 --> 00:12:37,500
لكن تعرفين من
قتله، أليس كذلك؟

235
00:12:43,330 --> 00:12:47,470
أخبريني ماذا يحدث؟ -
من هو ذلك الرجل الذي في شقتك؟ -

236
00:12:47,730 --> 00:12:50,730
الأمور تخرج عن نطاق السيطرة

237
00:12:54,170 --> 00:12:56,600
الموضوع له علاقة
بالسلسلة، أليس كذلك؟

238
00:12:59,430 --> 00:13:00,930
أيت سلسلة؟

239
00:13:01,030 --> 00:13:02,670
أحبريني أنتِ

240
00:13:02,671 --> 00:13:04,671
ذلك الشيء في شقتك
عرفتُ أنه كان يبحث عنه

241
00:13:09,370 --> 00:13:12,600
هذه كانت غلطة -
ما كان عليّ أن أستأجرك -

242
00:13:13,700 --> 00:13:15,530
كارين)، أقسم لكِ)
بأن تثقي بي

243
00:13:16,600 --> 00:13:21,400
تعلم بأمر السلسلة؟ -
أنت تعمل لحسابه، أليس كذلك؟ -

244
00:13:21,530 --> 00:13:24,230
تحاول أن تجده لهُ

245
00:13:24,370 --> 00:13:28,930
أنت ستعمل لحساب أي أحد
حتى لحساب الشيطن نفسه

246
00:13:30,530 --> 00:13:32,800
أحصلت على اعتراف

247
00:13:34,600 --> 00:13:36,800
لدينا بعض القضايا التقنية

248
00:13:36,900 --> 00:13:38,630
لقد طردتني

249
00:13:38,730 --> 00:13:40,630
"ضربة معلم"

250
00:13:40,730 --> 00:13:43,130
ماذا سيحدث لها الآن؟

251
00:13:43,270 --> 00:13:44,570
سيتم حجزها للاشتباه
بقيامها بجريمة قتل

252
00:13:44,630 --> 00:13:46,070
(ثم يتم ترحيلها للقسم (3

253
00:13:46,130 --> 00:13:47,270
ماذا يعني هذا؟

254
00:13:47,400 --> 00:13:48,700
الـسّـجـن

255
00:13:48,760 --> 00:13:50,270
ستتم حراستها؟

256
00:13:50,400 --> 00:13:52,230
لماذا، أستقوم
بتهريبها؟

257
00:13:52,300 --> 00:13:56,800
لا، أريد أن أتأكد بأن ذلك الرجل الذي
ظهر في شقتها لن يلاحقها مرة أخرى

258
00:13:56,900 --> 00:13:59,370
ستكون بخير، إذا أخبرتنا بأي شيء

259
00:14:01,000 --> 00:14:02,100
ما هذا.

260
00:14:02,170 --> 00:14:03,630
بصمات أصابع من
(شقة (كارين

261
00:14:03,760 --> 00:14:05,900
أرأيته من قبل؟

262
00:14:07,600 --> 00:14:09,000
(ماثيو جاكوبز)

263
00:14:09,130 --> 00:14:10,730
بصماته كانت في كل مكان

264
00:14:10,830 --> 00:14:11,930
سيكون منظره جميل على اللائحة

265
00:14:12,000 --> 00:14:19,760
حيث يحب أن يكون
في قبضة جيدة

266
00:14:20,070 --> 00:14:22,600
صديقها -
ربما -

267
00:14:22,670 --> 00:14:25,760
بالنسبة لآخر ملفاته
إنه لص

268
00:14:25,900 --> 00:14:29,170
بدون عنوان

269
00:14:34,500 --> 00:14:38,030
لا وجه ونحن لا نستطيع أن نرفع أيّ بصمات

270
00:14:38,130 --> 00:14:44,130
(أتظن أن (جاكوبز
هو جثتنا؟

271
00:14:44,270 --> 00:14:45,700
أتعلمين؟
أنا مطرود

272
00:14:47,430 --> 00:14:53,500
علي فقط الخروج من هنا
(حظاً موفقاً يا (ميرفي

273
00:14:56,830 --> 00:14:58,130
<i>حسناً، أن تُطرَد
-مشرحة المقاطعة-
-الساعة (8) و(17) دقيقة-</i>

274
00:14:58,200 --> 00:14:59,470
<i>ليس أسوأ شيء في العالم
-مشرحة المقاطعة-
-الساعة (8) و(17) دقيقة-</i>

275
00:15:00,270 --> 00:15:03,370
<i>خاصة عندما تقبض سلفاً
لكنه تم التلاعب بي</i>

276
00:15:03,470 --> 00:15:04,970
<i>وأريد أن أعرف لماذا؟</i>

277
00:15:05,100 --> 00:15:08,070
<i>لذلك ذهبت لشخصٍ واحد
لا يستطيع الكذب عليّ</i>

278
00:15:08,170 --> 00:15:09,730
<i>حتى لو أراد ذلك</i>

279
00:15:09,860 --> 00:15:11,400
(مرحباً سيد (كريسبي

280
00:15:18,370 --> 00:15:22,330
مورجان) عل حق)
هذا غريب

281
00:15:22,470 --> 00:15:26,300
لننظر إليكَ جيداً

282
00:15:45,170 --> 00:15:46,970
أرني نفسك

283
00:15:50,170 --> 00:15:51,860
أرني حقيقتك

284
00:16:00,970 --> 00:16:02,970
أنت لست
(ماثيو جاكوبز)

285
00:16:09,970 --> 00:16:11,969
أنت لست إنساناً

286
00:16:12,970 --> 00:16:15,400
(دريزدن)

287
00:16:15,500 --> 00:16:17,130
مورجان) لمااذ)
دائماً تفعل هذا؟

288
00:16:17,230 --> 00:16:18,970
أتعلم، حسناً
لا شيء

289
00:16:19,030 --> 00:16:20,200
سعيدٌ لأنك هنا

290
00:16:20,330 --> 00:16:23,330
انظر، أظن أني وقعت بيد
الـ(هيليون) الذي فعل هذا؟

291
00:16:23,470 --> 00:16:24,470
أين ؟

292
00:16:24,600 --> 00:16:25,970
في شقة زبونتي

293
00:16:26,030 --> 00:16:29,630
قالت أنه أراد أن يقتلها

294
00:16:29,800 --> 00:16:32,630
المؤامرة تثخن

295
00:16:34,300 --> 00:16:36,370
انظر لهذا

296
00:16:36,470 --> 00:16:39,100
(بريمكو) من الـ(الهيليون)

297
00:16:39,200 --> 00:16:41,800
(وقتله الـ(هيليون

298
00:16:41,970 --> 00:16:43,930
وأنت لست متفاجئ؟

299
00:16:44,030 --> 00:16:46,000
أأنت قلق من الـ(سيروتا)؟

300
00:16:51,230 --> 00:16:54,500
أكان (سيروتا) الذي
في شقة زبوتني؟

301
00:16:54,570 --> 00:17:00,030
تقريباً (بريمكو) كان أحد
(مجندين الـ(سيروتا

302
00:17:00,130 --> 00:17:03,370
حسناً، لذلك

303
00:17:04,600 --> 00:17:09,930
الـ(سيروتا) جنّده
ثم قتله

304
00:17:11,300 --> 00:17:15,130
قال أنه لم يفعل ذلك؟ -
(أتحدثت للـ(سيروتا -

305
00:17:16,130 --> 00:17:17,860
حقاً

306
00:17:17,970 --> 00:17:19,430
-المجلس الأعلى-
يعلم بذلك

307
00:17:21,530 --> 00:17:34,030
أجل -
ومن ثم -

308
00:17:34,170 --> 00:17:39,970
مورجان) الـ(سيروتا) ليس)
شيئاً جيداً، أليس كذلك؟

309
00:17:40,370 --> 00:17:42,700
ينشر الشر
ويغوي البشر

310
00:17:45,570 --> 00:17:48,370
-الآن أنت و -المجلس الأعلي

311
00:17:48,500 --> 00:17:50,170
يمكن أن تسمحوا بحدوث شيءٍ كهذا

312
00:17:51,860 --> 00:17:54,860
لكن أنا لا
خاصة عندما تكون حياة زبوني في خطر

313
00:17:56,830 --> 00:17:59,100
والآن ستأخذني إليه

314
00:18:02,800 --> 00:18:04,000
-(نادي (سي -7-
-الساعة (10)و(44)دقيقة مساءً-

315
00:18:29,200 --> 00:18:31,330
مرحباً بك مجدداً
(يا (مورجان

316
00:18:31,400 --> 00:18:33,130
(هاري دريزدن)

317
00:18:33,200 --> 00:18:35,830
متأسف لأن الأمور
سارت بشكل قاسي في الشقة

318
00:18:35,860 --> 00:18:39,370
دعني أصحح هذا معك
هل أقدم لك امرأة عذارء

319
00:18:39,500 --> 00:18:41,400
لا شكراً، أنا بخير

320
00:18:43,171 --> 00:18:50,171
(جئت هنا لأطلب من أن تدعك من (كارين -
أود ذلك، لكنها الآن من ملكيتي -

321
00:18:50,172 --> 00:18:51,980
أتود روحها
لا يمكنك أخذها

322
00:18:52,230 --> 00:18:53,730
(ثق بي يا (هاري

323
00:18:53,830 --> 00:18:58,500
إذا وددت روحها لكنت أخذتها الآن -
أنت تعلم ماذا أريد

324
00:19:01,000 --> 00:19:03,030
أتريد السلسلة؟ -
لهذا السبب مات (بريمكو)؟ -

325
00:19:02,400 --> 00:19:06,600
إسأل زبونتك ؟ -
زبونتي لم تقتل أحداً -

326
00:19:06,900 --> 00:19:08,000
لم أقل أنها فعلت ذلك

327
00:19:17,200 --> 00:19:19,700
فهمت الأمر؟

328
00:19:19,760 --> 00:19:21,070
(ماثيو جاكوبز)

329
00:19:21,200 --> 00:19:25,700
(ماثيو جاكوبز)
ذلك اللص الذي لا يمكل حساباً

330
00:19:25,830 --> 00:19:28,000
لا، لقد وعدته
كثيراً من الوعود

331
00:19:28,070 --> 00:19:32,330
حولته وشكلته
لبيضة جحيم

332
00:19:32,400 --> 00:19:34,630
أتعلم ماذا حصلت بالمقابل؟

333
00:19:34,730 --> 00:19:36,860
حصلت على خائن

334
00:19:36,930 --> 00:19:38,130
خائن؟

335
00:19:39,000 --> 00:19:39,900
أعلم بماذا تفكر؟

336
00:19:41,000 --> 00:19:43,100
كبف تمكن (ماثيو) من النصب علي
لأجل حقيبة

337
00:19:44,000 --> 00:19:48,030
لكن الذي لا  تفهمه
أنه ما دام متصلاً بي

338
00:19:48,100 --> 00:19:52,570
قدرته لعمل
الأذى قد حددتها له

339
00:19:52,630 --> 00:19:54,300
تم تقييده

340
00:19:54,400 --> 00:19:55,470
قييّد

341
00:19:55,570 --> 00:19:56,760
سلسلة الخطيئة

342
00:19:56,900 --> 00:19:58,130
(مقود (ماثيو

343
00:19:58,270 --> 00:20:00,900
كل أتباعي لديهم
سلاسل تقيدهم

344
00:20:00,970 --> 00:20:03,100
لكن بين فترة وأخرى
أحدهم، كما تعلم

345
00:20:03,230 --> 00:20:06,430
تسيطر عليه فكرة
بإنه أفضل لو عمل لوحده

346
00:20:06,530 --> 00:20:09,330
لذلك يسرقون قيودهم
ويقطعون سنداتهم

347
00:20:09,470 --> 00:20:11,670
قلبي ينزف

348
00:20:11,760 --> 00:20:13,760
(دريزدن)
استخدم عقلك

349
00:20:13,830 --> 00:20:15,270
هيليون) خارج عن السيطرة)

350
00:20:15,330 --> 00:20:17,500
حررّ ليعاقب ويحدث الخراب الذي يريده

351
00:20:17,600 --> 00:20:20,300
غير مقيد، بأي اتفاقيات أو إشراف

352
00:20:20,720 --> 00:20:25,000
زبونتك، الفتاة
أردتها أن تكون من أتباعي

353
00:20:26,230 --> 00:20:28,430
لكن (ماثيو) كانت لديه أفكار أخرى
أريد إعادته

354
00:20:28,570 --> 00:20:30,130
(رأيت ما فعل لـ(بريمكو

355
00:20:30,270 --> 00:20:34,100
أجل، مثلما أرستلها خلفهم

356
00:20:34,170 --> 00:20:35,900
وخلف السلسلة أيضاً

357
00:20:35,920 --> 00:20:37,640
لم يجري الأمر على ما يرام؟

358
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
لا

359
00:20:41,170 --> 00:20:43,270
أخبرني

360
00:20:43,330 --> 00:20:46,500
أأنت فعلاً بارع
بما تفعله؟

361
00:20:46,630 --> 00:20:48,500
بإيجاد الأشياء؟

362
00:20:50,300 --> 00:20:52,100
أنت لا تستطيع تحمّلي

363
00:20:52,230 --> 00:21:00,600
ماذا إذا كانت الجائز
كارين هاريس)؟)

364
00:21:00,700 --> 00:21:05,030
إذاً، أجد لك
سلسلتَك

365
00:21:05,170 --> 00:21:07,230
أسلمها لَك

366
00:21:07,370 --> 00:21:15,270
وأنت تضمن لي
بأن تسير الفتاة بدون أذى؟

367
00:21:15,400 --> 00:21:18,400
أوه
اتفاقٌ مع الشيطان

368
00:21:18,530 --> 00:21:20,600
إنه اتفاق بين سادة

369
00:21:20,700 --> 00:21:22,760
أهذا ما تسمي به اجتماعاتك
-مع -المجلس الأعلى

370
00:21:22,870 --> 00:21:24,760
إنه شيء
أكبر من أن تفمه

371
00:21:30,870 --> 00:21:32,880
يالكم من قوم

372
00:21:55,430 --> 00:21:56,860
ماذا يحدث؟

373
00:21:59,990 --> 00:22:01,420
ماذا، اختفت (كارين)؟

374
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
من حافلة النقل؟

375
00:22:03,401 --> 00:22:05,600
كيف فعلتها ؟ -
أتطنيني أخذتها ؟ -

376
00:22:05,601 --> 00:22:09,600
هذا يعتمد على مكان تواجدك
في لحظة نقلها واختفائها؟

377
00:22:09,560 --> 00:22:13,600
هاي، (ميرفي)، اسمعيني
(أي أثر لصديقها (ماثير

378
00:22:13,650 --> 00:22:15,720
لا أثر له، لماذا؟
أتظن أنه أخذها؟

379
00:22:17,120 --> 00:22:19,220
بإمكاني أخبارك هذا؟

380
00:22:19,350 --> 00:22:21,720
(جاكوبز) قتل (بريمكو)

381
00:22:22,890 --> 00:22:24,150
كيف عرفت ذلك؟
ألديك أدلة؟

382
00:22:24,250 --> 00:22:27,120
أنا عضو محفوظ

383
00:22:27,790 --> 00:22:32,220
ماثير) خطير جداً)
... إذا حاصرتيه

384
00:22:32,350 --> 00:22:38,820
لا تفعلي ...

385
00:22:38,890 --> 00:22:41,350
وحتى الآن كل ما
تستطيع انجازه

386
00:22:41,420 --> 00:22:45,250
يدمرك،ويجعل منعزلاً

387
00:22:45,460 --> 00:22:50,799
خسارة زبون ولفت انتاه شخصٌ ما
الذي يتعامل مع الـ(هيليون) كما يتعاملمع حاسوبه

388
00:22:51,800 --> 00:22:53,240
كما في الأيام الصعبة؟

389
00:22:53,450 --> 00:22:55,890
لا، أعتقد  أن
لديك شيئان رائعان؟

390
00:22:57,000 --> 00:23:06,590
نصيحتي لك
(انسى الموضوع يا (هاري

391
00:23:06,650 --> 00:23:09,720
أنت محق

392
00:23:09,820 --> 00:23:11,490
اقصد أن آخر ما
أريده هو أن أعلق

393
00:23:11,590 --> 00:23:13,450
في صراع على السلطة
بين اثنان من الـ(هيليون) يتنازعان

394
00:23:13,590 --> 00:23:16,420
للحصول على الفتاة
التي تملك شيئاً يخص الرجل السيء

395
00:23:16,490 --> 00:23:18,790
أنت تعلم، هنالك
بعض النساء لا يمكن انقاذهم

396
00:23:22,120 --> 00:23:24,350
أنت ستحاول
إنقاذها

397
00:23:24,450 --> 00:23:25,820
أجل

398
00:23:25,950 --> 00:23:27,490
بالطبـــع

399
00:23:27,620 --> 00:23:29,420
حسناً، كيف ستحاول
إيجاد .... ؟

400
00:23:29,490 --> 00:23:32,990
الفتاة

401
00:23:32,991 --> 00:23:33,991
أحسنت

402
00:23:38,000 --> 00:23:39,992
<i>أتذكرون ما قلته حول
جذب الانتباه</i>

403
00:23:40,520 --> 00:23:44,450
<i>حول الإختلاف بين
الخيال والحقيقة؟</i>

404
00:23:44,520 --> 00:23:46,790
<i>الخيال: أن تقابل البنت الشاب
-سكن بلوجيا-
-الساعة (1)و(20) دقيقة مساءً-</i>

405
00:23:46,850 --> 00:23:50,120
<i>يغرمون ببعض
ويعيشون بـسعادةter.</i>

406
00:23:50,180 --> 00:23:52,650
<i>:الحقيقة هي</i>

407
00:23:52,790 --> 00:23:56,890
<i>(الفتاة يقابلون الـ(هيليون
ويتم خطفهم</i>

408
00:23:56,990 --> 00:23:59,490
<i>والساحر عليه انقاذها</i>

409
00:23:59,550 --> 00:24:02,350
<i>قبل أن ينتهي بها الأمر ميتة</i>

410
00:24:02,490 --> 00:24:04,650
<i>أو أسوأ</i>

411
00:24:16,950 --> 00:24:17,920
(دريزدن)

412
00:24:17,990 --> 00:24:20,290
كارين) ماذا تفعلين؟) -
لماذا لا تتركني وحدي؟ -

413
00:24:20,790 --> 00:24:22,120
(ماثيو) عبارة عن (هيليون)

414
00:24:22,250 --> 00:24:23,520
باع نفسه للشيطان

415
00:24:23,650 --> 00:24:25,690
كل شيء أخبرك به

416
00:24:25,790 --> 00:24:27,290
كذب

417
00:24:27,390 --> 00:24:28,820
هذا ليس حقيقياً

418
00:24:31,150 --> 00:24:32,120
اخرج من هنا

419
00:24:32,180 --> 00:24:34,120
(لا تقلق على (كارين
بعد الآن

420
00:24:34,180 --> 00:24:35,650
لن أغادر بدونها

421
00:24:35,690 --> 00:24:38,220
ستفعل ذلك

422
00:24:44,120 --> 00:24:45,490
حسناً، ماذا لديك
هنا يا (ماثيو)؟

423
00:24:45,550 --> 00:24:47,150
ماذا تخطط له؟

424
00:24:47,220 --> 00:24:48,890
أهذا نوعٌ من الطقوس
الشيطانية لغسل الأدمغة

425
00:24:48,990 --> 00:24:50,950
لتتأكد أنها ستفعل
كل ما تريده أنت؟

426
00:24:51,050 --> 00:24:52,850
أنت لم تفهم شيئاً
أليس كذلك؟

427
00:24:52,950 --> 00:24:54,080
مهما يكن

428
00:24:54,180 --> 00:24:56,590
لن تهرب به

429
00:24:56,650 --> 00:24:58,990
سيروتا) يبحث عنك خارجاً)

430
00:24:59,150 --> 00:25:01,690
آجلاً أو عاجلاً
سوف يجدك

431
00:25:01,820 --> 00:25:03,950
بعد أن دمتر السلسلة لن
يتمكن من إيجادي

432
00:25:04,020 --> 00:25:08,490
ما المشكلة؟
ماذا تنتظر؟

433
00:25:08,550 --> 00:25:10,850
(آخر فرصة يا (دريزدن
أخرج من هنا

434
00:25:10,990 --> 00:25:12,490
ليست لديك
اليس كذلك؟

435
00:25:12,620 --> 00:25:14,320
أضعتها أليس كذلك؟

436
00:25:14,350 --> 00:25:16,320
سلسلة الخطيئة
أضعهتها، أليس كذلك؟

437
00:25:16,390 --> 00:25:17,990
ما خطبك بحق الجحيم؟

438
00:25:18,050 --> 00:25:19,850
إنه يستغلكِ

439
00:25:19,990 --> 00:25:22,650
ليست لديكَ أي
فكرة عما تتكلم

440
00:25:24,150 --> 00:25:25,690
دعها تذهب

441
00:25:25,820 --> 00:25:27,950
إذا اقتربت إنشاً زيادة
سوف أقتلكَ

442
00:25:28,020 --> 00:25:29,120
رجاءً

443
00:25:29,150 --> 00:25:31,450
كارين) سوف)
أخرجكِ من هنا

444
00:25:45,360 --> 00:25:48,100
ربما من الأفضل أن
أفحص جسمك

445
00:25:48,150 --> 00:25:49,320
لأعرف إذا كان لديك
نزيف داخلي

446
00:25:49,670 --> 00:25:52,370
إنسى ذلك
أنا بخير

447
00:25:52,990 --> 00:25:55,770
هاري) هل أنت متأكد
بأنه لا يملك السلسلة؟

448
00:25:56,950 --> 00:25:58,590
إذا كان يملكها
لماذا هو هنا؟

449
00:26:00,310 --> 00:26:01,390
ما هذا؟

450
00:26:02,300 --> 00:26:07,310
(هذا مكان سكن (ماثيو -
(وهنا حيق مات (بريمكو -

451
00:26:10,580 --> 00:26:11,930
ماثيو) يحضر لشيءٍ ما)

452
00:26:12,590 --> 00:26:17,730
وأخذ سلسلة الخطيئة -
وهرب بها من هنا إلى هنا -

453
00:26:18,000 --> 00:26:22,060
ربما اسقطها وهو يهرب -
أو خبأها عندما علم أن (ماثيو) يريدها -

454
00:26:23,320 --> 00:26:26,999
هاري) ماذا ستفعل بالسلسلة)
إذا وجدتها؟

455
00:26:32,000 --> 00:26:35,070
(عقدت صفقة مع (سوروتا
هو يحصل على السلسلة والفتاة تذهب حرة

456
00:26:36,410 --> 00:26:39,040
المرأة التي ضربتك بالزجاجة؟

457
00:26:41,700 --> 00:26:43,370
هل أفقط شيئاً هنا؟

458
00:26:43,440 --> 00:26:45,540
أقصد ما الهدف من كل هذا؟

459
00:26:45,700 --> 00:26:48,550
أنت لا تعمل لديها
ولا هي تدفع لك

460
00:26:49,610 --> 00:26:53,100
(والميت هو واحدٌ من الـ(هيليون
أنت تخاطر بحياتك من أجل لا شيء

461
00:26:53,170 --> 00:26:56,810
ماثيو) كاد أن يقتلك)

462
00:27:00,310 --> 00:27:02,470
كنت فاقد الوعي بإمكانه أن يقتلني؟

463
00:27:02,540 --> 00:27:03,640
أجل

464
00:27:03,710 --> 00:27:05,340
لماذا لم يفعل ذلك؟

465
00:27:06,810 --> 00:27:09,770
إنه لا شك جزء من خطته الجهنمية

466
00:27:14,810 --> 00:27:16,770
ألا نظرت لهذا

467
00:27:17,070 --> 00:27:19,170
ماذا ؟ -
ذلك -

468
00:27:19,270 --> 00:27:27,470
بريمكو) كان لديه هذا الشيء
على جمجمته، كالزهرة

469
00:27:27,471 --> 00:27:31,471
لا شك بأنها قط قطعت للبحث داخل رأسه

470
00:27:35,000 --> 00:27:36,800
-شارع زهور مارجريت-
-الساعة (8) و(29) دقيقة-

471
00:27:36,870 --> 00:27:42,470
<i>شيء ما لا يسير مع باقي الأحداث</i>

472
00:27:42,471 --> 00:27:43,471
<i>(ظهرو (ماثيو</i>

473
00:27:42,610 --> 00:27:46,140
<i>بيضة الجحيم
والارض المقدسة</i>

474
00:27:46,210 --> 00:27:47,540
<i>جميع هذه الاشياء مع بعضها</i>

475
00:27:47,541 --> 00:27:48,541
<i>والنتائج ستكون</i>

476
00:28:01,510 --> 00:28:02,970
ها هي

477
00:28:04,970 --> 00:28:06,340
إنها جميلة

478
00:28:06,410 --> 00:28:08,510
وأنتِ وجدتها في صندوقٍ شيء

479
00:28:08,570 --> 00:28:10,970
أظني أني وضعتها هنا
حتى جاء أحدهم ووضعها

480
00:28:11,040 --> 00:28:13,740
ثم عاد ليبحث عنها
أنت تعلم

481
00:28:13,840 --> 00:28:15,340
إنها قطعة غير عادية

482
00:28:16,910 --> 00:28:21,140
إنه إرث عائلي
من البلدة القديمة

483
00:28:21,210 --> 00:28:23,670
أمي ستكون فرجة
جداً بإعادتها

484
00:28:23,740 --> 00:28:26,840
ارجوك أخبر أخاك
أن الكراهية تخرب العاطفة

485
00:28:26,970 --> 00:28:28,640
ولديه فقط أم واحدة

486
00:28:29,640 --> 00:28:32,710
يحزنني أن يتحول الحب
غلى كراهية

487
00:28:33,940 --> 00:28:40,910
لكنه من الغريب
أن تتحول الكراهية إلى حب

488
00:28:40,911 --> 00:28:41,911
عندما يحدث ذلك فإنه معجزة

489
00:28:45,040 --> 00:28:46,540
شكراً لكِ

490
00:28:49,570 --> 00:28:53,240
لقد عدت، لم يأخذ الكثير من الوقت

491
00:28:55,100 --> 00:28:56,710
أتمنى أنك أقنعته ليدفع
لك مقابل تعبك؟

492
00:29:01,040 --> 00:29:03,170
أحسنت، على الأقل
حققت العدالة

493
00:29:13,910 --> 00:29:18,570
أنت تخفي شيئاً ما
لماذا لا تخبرني؟

494
00:29:20,140 --> 00:29:21,240
لا يهم ذلك الآن

495
00:29:21,310 --> 00:29:25,240
أخبرني

496
00:29:25,810 --> 00:29:28,870
(مكان (ماثيو
ذلك الرمز الذي وصفته

497
00:29:35,910 --> 00:29:38,840
دققت في النص

498
00:29:41,970 --> 00:29:43,770
كانوا يعدّون
لطقس تحويلي

499
00:29:43,910 --> 00:29:47,570
(لكنه ليس لـ(كارين -
كان لدي شعور بأنك ستقول ذلك -

500
00:29:48,240 --> 00:29:49,200
(الطقس كان لـ(ماثيو

501
00:29:50,200 --> 00:29:53,841
الطقس كان ليحرره من السلسلة
وإعادته لسيطرة نفسه

502
00:29:56,410 --> 00:30:01,210
هاري) ، لقد أراد)
أن يعود إنساناً

503
00:30:02,270 --> 00:30:03,000
حسناً

504
00:30:04,811 --> 00:30:07,811
لا تشغل بالك بالأمر
لقد تم الاتفاق

505
00:30:08,070 --> 00:30:10,140
سيروتا) حصل على السلسلة)

506
00:30:11,610 --> 00:30:12,610
أجل

507
00:30:15,510 --> 00:30:17,810
حول هذا

508
00:30:22,910 --> 00:30:25,610
أنت لم تسلمه إياه؟

509
00:30:25,740 --> 00:30:26,910
أجل

510
00:30:27,000 --> 00:30:28,640
تلك الاتفاقية مع الشيطان

511
00:30:28,770 --> 00:30:30,570
لم تكن مناسبة جداً

512
00:30:30,640 --> 00:30:34,970
ما العمل الآن؟

513
00:30:35,100 --> 00:30:37,740
أظن أننا بحاجة للكلام
(مع (ماثيو

514
00:30:39,510 --> 00:30:41,470
بإمكانك استخدام السلسلة
(لاستدعاء (ماثيو

515
00:30:41,610 --> 00:30:45,810
لكن إذا ساءت
الأمور لا يمكنني مساعدتك

516
00:30:49,170 --> 00:30:52,039
تحلى ببعض الإيمان
(يا (بوب

517
00:30:55,040 --> 00:30:57,100
إذا التعوذية التي
قلتها لك صحيحة

518
00:30:57,170 --> 00:31:05,640
سيظهر في لحظة

519
00:31:09,710 --> 00:31:11,470
كان ذلك سريعاً

520
00:31:11,610 --> 00:31:12,810
خادمك المطيع

521
00:31:12,970 --> 00:31:13,940
لقد وجدته

522
00:31:14,000 --> 00:31:14,940
أعطني إياه

523
00:31:21,070 --> 00:31:22,870
أنا بحاجة لبعض الأجوبة

524
00:31:23,000 --> 00:31:25,370
أعطني السلسلة -
كلا -

525
00:31:25,570 --> 00:31:27,670
أعطني إياها

526
00:31:30,410 --> 00:31:31,340
انتهيت من هذا

527
00:31:33,000 --> 00:31:34,610
لماذا أقمت الطقس

528
00:31:34,710 --> 00:31:36,210
أتحاول أن تهلك ثانيةً؟
ماذا تخطط؟

529
00:31:36,310 --> 00:31:37,710
وبماذا أنت مهتم؟

530
00:31:39,710 --> 00:31:43,140
هل تحبها؟

531
00:31:43,210 --> 00:31:44,640
هل تحبها؟

532
00:31:44,810 --> 00:31:46,040
اجل

533
00:31:48,540 --> 00:31:52,070
اجل

534
00:31:52,170 --> 00:31:53,840
عليك أن تدعها تذهب

535
00:31:53,910 --> 00:32:01,170
لقد كنت على وشك
(تسليم هذه لـ(سوريتا

536
00:32:01,240 --> 00:32:04,140
عليك أن تدع (كارين) تذهب

537
00:32:04,210 --> 00:32:06,640
الآن بإمكاننا كسر السلسلة
وأن تبدأ حياة جديدة

538
00:32:06,740 --> 00:32:08,070
أن تصبح إنساناً
وتختفي

539
00:32:08,210 --> 00:32:09,340
وأعطي السلسلة
(لـ(سيروتا

540
00:32:09,470 --> 00:32:10,670
وأخبره أني تأخرت

541
00:32:10,740 --> 00:32:11,910
بينما تكون قد ذهبت

542
00:32:11,999 --> 00:32:17,670
لكن إذا بقيت معها، وجاء يبحث عنك
ووجدكما، فسيقتلكما

543
00:32:17,810 --> 00:32:20,210
وأنا لا أريد ذلك

544
00:32:20,340 --> 00:32:22,470
لا أستطيع أن أتركها تغادر

545
00:32:22,540 --> 00:32:24,000
عليك ذلك

546
00:32:24,100 --> 00:32:25,240
لأجلها

547
00:32:25,370 --> 00:32:26,870
أتظن أنني لم أحاول

548
00:32:28,870 --> 00:32:32,540
أخربتها أن تبتعد عني
هي تعرف ما أكون عليه

549
00:32:33,710 --> 00:32:35,770
لقد افترضت أنه عبارة
عن غزوٌ آخر

550
00:32:35,870 --> 00:32:40,170
(مجرد روح أخرى لـ(سيروتا

551
00:32:40,240 --> 00:32:43,240
شاهدت ذلك

552
00:32:44,510 --> 00:32:49,510
سامحتني

553
00:32:49,610 --> 00:32:54,370
لكل شيءٍ فعلته

554
00:32:55,970 --> 00:32:58,910
لم يكن قد تبقى لي أمل

555
00:32:59,040 --> 00:33:01,740
لا شيء

556
00:33:01,870 --> 00:33:06,670
ودخلت حياتي الملعونة

557
00:33:06,740 --> 00:33:09,240
وأنقذتني

558
00:33:09,370 --> 00:33:11,510
كيف أتخلى عن كل هذا؟

559
00:33:11,570 --> 00:33:13,210
اخبرني

560
00:33:17,040 --> 00:33:23,870
حسناً، افترض أنه تبقى
شيءٌ واحد لفعله

561
00:33:25,150 --> 00:33:26,810
أجل

562
00:33:28,540 --> 00:33:30,260
ماذا ستفعل؟

563
00:33:31,740 --> 00:33:33,700
أعكس التعويذة

564
00:33:34,300 --> 00:33:36,510
عمل ممتع لنهاية الليلة

565
00:33:38,511 --> 00:33:39,000
-منتزه جاكسون-
-الساعة (4)و(37) دقيقة مساءً-

566
00:33:39,370 --> 00:33:41,270
ماثيو) لا يحاول)
ان يعمل تسلية

567
00:33:41,370 --> 00:33:43,600
يحاول أن يكون محارباً

568
00:33:43,700 --> 00:33:45,430
إنه يحّب

569
00:33:45,530 --> 00:33:50,000
أتعرف إن الحب عاطفة

570
00:33:50,070 --> 00:33:54,170
يجعلك تشعر بالدفء والضباب

571
00:33:54,300 --> 00:33:56,070
(إنه (هيليون

572
00:33:56,170 --> 00:33:57,730
-لكن -المجلس الأعلى

573
00:33:57,830 --> 00:34:01,500
لديه نوع نم برنامج
حماية الشهود

574
00:34:01,560 --> 00:34:04,500
لقد كنت تشاهد
برامج الشرطة

575
00:34:04,560 --> 00:34:06,130
أبي كان فيه
وكذلك أنا

576
00:34:06,230 --> 00:34:08,470
لا، انت بكل بساطة
تنزع الرادار

577
00:34:08,560 --> 00:34:09,970
لا بد أن تكون آمناً

578
00:34:10,070 --> 00:34:13,330
(حسناً، خذ (ماثيو
و (كارين) للرادار

579
00:34:13,500 --> 00:34:15,400
وأبقهم آمنين

580
00:34:15,530 --> 00:34:17,930
لماذا علي مساعدته
أو مساعدتك؟

581
00:34:18,030 --> 00:34:22,500
إذا تخلى (ماثو) عن الشر لأجل الحب
فهو شيء جيد ، لصالحنا

582
00:34:22,560 --> 00:34:25,200
(إنه فوز يا (مورجان

583
00:34:29,770 --> 00:34:35,370
رجاءً، هلا ساعدتني في هذا الأمر؟

584
00:34:50,000 --> 00:34:54,530
لن يكون هنالك أي انفجار
أو خراب للعالم؟

585
00:34:54,600 --> 00:34:58,400
لا تعتقد ذلك، لكنني
لم أفعل ذلك من قبل

586
00:34:58,470 --> 00:35:00,730
أمل ذلك

587
00:35:00,870 --> 00:35:02,630
أحب أن أكون الأولى

588
00:35:07,470 --> 00:35:10,070
(ضع المفزّات يا (هاري

589
00:35:10,200 --> 00:35:11,770
أجل

590
00:35:18,230 --> 00:35:20,500
الأرض

591
00:35:24,100 --> 00:35:26,730
الماء

592
00:35:26,830 --> 00:35:29,970
الهواء

593
00:35:31,730 --> 00:35:35,170
هذه العناصر
اتحد الكون

594
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
قل ما عليك قوله

595
00:35:45,470 --> 00:35:46,660
وإفعل ما عليك فعله

596
00:35:47,930 --> 00:35:48,970
نودك أن تقولها أنت

597
00:35:49,100 --> 00:35:51,100
لا أعرف ما أقول

598
00:35:51,230 --> 00:35:57,000
هاري) إنها تبريكة صغيرة)
قل ما يشعر به قلبك

599
00:36:02,630 --> 00:36:05,070
فــلتباركوا

600
00:36:05,130 --> 00:36:08,300
للخير

601
00:36:08,430 --> 00:36:10,470
لا تفشلوا بذلك

602
00:36:34,600 --> 00:36:35,600
هل هذا كل شيء؟

603
00:36:35,660 --> 00:36:37,470
أعتقد ذلك

604
00:36:42,830 --> 00:36:44,270
(ماثيو)

605
00:36:46,730 --> 00:36:48,270
كارين) هذا ما يجب أن يحصل)

606
00:36:48,400 --> 00:36:49,660
إنه يخرج منه

607
00:36:52,770 --> 00:36:54,400
(ماثيو)

608
00:36:54,500 --> 00:36:56,170
(ماثيو)
استمع لي

609
00:36:56,270 --> 00:36:57,800
أحبك

610
00:36:57,930 --> 00:36:59,630
أحبك

611
00:37:02,530 --> 00:37:03,830
تماسك يا صديق

612
00:37:06,171 --> 00:37:07,131
(ماثيو)
(ماثيو)

613
00:37:21,000 --> 00:37:25,770
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

614
00:37:36,730 --> 00:37:38,830
أظن أن ذلك نوذجي أنا

615
00:37:47,530 --> 00:37:48,800
(أوه (مورجان

616
00:37:48,900 --> 00:37:50,900
ماذا تفعل؟ -
أنقذك من نفسك -

617
00:38:07,370 --> 00:38:08,530
لقد فات الآوان

618
00:38:12,100 --> 00:38:14,370
السلسلة كُسِرَت

619
00:38:14,430 --> 00:38:15,530
أنا حر

620
00:38:15,600 --> 00:38:17,170
أطفال

621
00:38:19,830 --> 00:38:22,730
أنت مقاتل الآن

622
00:38:23,770 --> 00:38:25,270
أجل

623
00:38:25,400 --> 00:38:27,770
الذي يعني أنك لم
تعد مهماً لي بعد الآن

624
00:38:27,870 --> 00:38:29,130
هذا سوف يؤلم

625
00:38:30,330 --> 00:38:32,930
(كارين)
ابتعدي

626
00:38:53,600 --> 00:38:54,200
لا، لا يمكنك فعل ذلك

627
00:39:08,130 --> 00:39:09,660
لقد قتلت إنساناً
أمام المراقب

628
00:39:09,770 --> 00:39:12,770
فجرني
سيدتي، تصبحين على خير

629
00:39:29,770 --> 00:39:32,300
حسناً، حسناً

630
00:39:35,630 --> 00:39:36,660
اقتل أعمال الماء

631
00:39:43,300 --> 00:39:44,470
(بوب)

632
00:39:52,070 --> 00:39:53,560
هل نجح الأمر
للآن

633
00:39:59,330 --> 00:40:00,670
هذا كل ما نحتاجه

634
00:40:03,500 --> 00:40:06,130
لم أحصل على الفتاة

635
00:40:09,170 --> 00:40:13,000
هل كان عليك أن
تضربني بتلك القوة؟

636
00:40:13,070 --> 00:40:18,000
أجل ، كان علي
أن افعل ما هو ضروري

637
00:40:18,030 --> 00:40:19,470
شكراً لك

638
00:40:19,560 --> 00:40:20,870
أجل

639
00:40:20,930 --> 00:40:22,500
(إذا علِم (سيروتا
... بما فعلته

640
00:40:22,560 --> 00:40:24,830
،لن يعلم
لأنك ميت

641
00:40:24,970 --> 00:40:27,730
علينا الذهاب الآن

642
00:40:27,870 --> 00:40:30,370
اعتنوا ببعضكما

643
00:40:36,100 --> 00:40:38,730
(مورجان)

644
00:40:38,870 --> 00:40:40,830
شكراً

645
00:40:40,900 --> 00:40:43,560
لا تخبر أحداً

646
00:40:52,430 --> 00:40:53,970
كان ذلك جميلاً

647
00:40:54,070 --> 00:40:57,300
أجل

648
00:40:57,400 --> 00:41:01,530
علينا تنظيف هذه الفوضى

649
00:41:09,600 --> 00:41:11,230
ظننتكِ ستكونين هنا

650
00:41:11,400 --> 00:41:13,900
أين يمكن أن أكون؟

651
00:41:14,030 --> 00:41:14,930
ألديك شيءٌ لي؟

652
00:41:15,070 --> 00:41:16,470
أجل

653
00:41:16,560 --> 00:41:21,270
شوكلاته ساخنة
وشطيرة

654
00:41:21,400 --> 00:41:23,270
ليس ما أفكر فيه

655
00:41:28,130 --> 00:41:30,609
لا أملك الوقت للتحلية
لدي لص مختفي، وفتاة مفقودة

656
00:41:30,610 --> 00:41:32,270
ومشتبه قفز من النافذة

657
00:41:32,770 --> 00:41:35,500
وجثة غير معروفة في المشرحة

658
00:41:43,330 --> 00:41:46,630
هل تتكلم بشيفرة؟
ماذا أريد أيضاً؟

659
00:41:49,770 --> 00:41:51,400
المشاكل -
أنت تغضبني -

660
00:41:52,730 --> 00:41:55,660
ميرفي) كل ما لدي لأجلك)
هو أن لا تقلقي

661
00:42:00,230 --> 00:42:03,030
هذه كلمتي

662
00:42:03,130 --> 00:42:06,470
شطيرة

663
00:42:06,471 --> 00:42:14,000
ما الذي لا تخبرني أياه؟ -
أنا لا أُخبركِ؟ -

664
00:42:17,000 --> 00:42:23,472
(لدي عملٌ هنا يا (هاري -
كذلك أنا -

665
00:42:26,250 --> 00:42:33,340
ــــــاتي(Mr. Jack)مع تحيــــ
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
" دمٌ فــاسـِــد "

