1
00:00:02,800 --> 00:00:06,500
- شيكاغو) بالقرب من المنطقة الغربية) -
-الساعة (11) و(32) دقيقة مساءً-

2
00:00:53,520 --> 00:00:54,593
لنذهب

3
00:00:56,342 --> 00:00:57,842
أدخله
أدخله

4
00:01:32,081 --> 00:01:33,441
سأرد على ذلك

5
00:01:33,443 --> 00:01:35,243
هل أوقف العرض؟ -
لا -

6
00:02:09,690 --> 00:02:10,390
(بيانكا)

7
00:02:10,425 --> 00:02:11,289
(هاري)

8
00:02:14,515 --> 00:02:15,758
هذا ليس وقتاً مناسباً

9
00:02:15,793 --> 00:02:17,592
لدي مشكلة كبيرة

10
00:02:18,606 --> 00:02:19,622
اذهبي للباب الثاني

11
00:02:20,614 --> 00:02:22,695
نحن نحل المشاكل
الصغيرة والمتوسطة

12
00:02:22,730 --> 00:02:24,844
لم أكن هنا لو كان
لدي مكان آخر لأقصده

13
00:02:24,879 --> 00:02:27,707
هاري) ستفوفتك النهاية)

14
00:02:29,417 --> 00:02:30,999
هل ستدعوني للداخل؟

15
00:02:32,621 --> 00:02:33,328
رجاءً

16
00:02:40,089 --> 00:02:41,562
تفضلي

17
00:02:48,897 --> 00:02:50,042
لورا) لستِ مضطرة للذهاب)

18
00:02:50,077 --> 00:02:50,998
أعلم

19
00:02:51,033 --> 00:02:52,786
لدي مناوبة مبكرة غداً

20
00:02:52,821 --> 00:02:55,351
لن يطول الأمر، رجاءً

21
00:02:55,386 --> 00:02:56,624
أعدك

22
00:02:56,659 --> 00:02:57,470
(لا، (هاري

23
00:02:57,505 --> 00:03:02,403
أنا لا أعرفك
ليس تماماً كما أريد

24
00:03:02,438 --> 00:03:03,585
ماذا؟

25
00:03:04,558 --> 00:03:07,095
عندما تقرر بصدق
أن تكون صديقي

26
00:03:07,130 --> 00:03:08,116
... بدلاً من، كما تعلم

27
00:03:09,410 --> 00:03:12,778
ما نحن عليه ...
أعلمني بالأمر

28
00:03:15,015 --> 00:03:17,890
لورا) سأتصل)
بكِ غداً، حسناً

29
00:03:21,239 --> 00:03:23,160
جميلٌ أني قابلتك

30
00:03:31,885 --> 00:03:33,769
لقد أعطتك خدّها

31
00:03:33,804 --> 00:03:35,292
هذا ليس جيداً

32
00:03:35,327 --> 00:03:36,652
ماذا تريدين؟

33
00:03:36,687 --> 00:03:38,917
هل تمانع بقلب ذلك الشيء

34
00:03:38,952 --> 00:03:42,229
أجعل وجهه مقابل الحائط، رجاءً

35
00:03:49,925 --> 00:03:50,825
سعيدة، الآن ؟

36
00:03:51,717 --> 00:03:53,426
شكراً لك

37
00:03:56,210 --> 00:03:58,550
هاري) أريد أن أشغلَك)

38
00:04:00,161 --> 00:04:01,377
أنسي الأمر

39
00:04:01,412 --> 00:04:02,913
أنا لا أنسى شيئاً

40
00:04:03,901 --> 00:04:05,896
أتذكر ما فعلت لأجلك ؟

41
00:04:07,627 --> 00:04:09,453
إنه وقت رد الجميل

42
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
ـــــمة(Mr. Jack)ترجـــــ
nnn_for_ever@hotmail.com
ــــديات(www.Dvd4arab.com)منتـــــ

43
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
__( ملفات دريزدن )__
الحلــ(5)ــــقة
..:: دمٌ فــاســـِد ::..

44
00:04:31,236 --> 00:04:31,736
<i>(شيكاغو)
-قبل خمس سنوات-</i>

45
00:04:32,405 --> 00:04:37,553
<i>عندما تهّب الرياح فإنها
تحرك جميع أنواع القمامة</i>

46
00:04:37,588 --> 00:04:42,701
<i>الصحف القديمة، أغلفة من غداء الأسابيع الماضية
أرواح تائهة</i>

47
00:04:44,347 --> 00:04:46,198
<i>تبدو الرياح كذكريات المدينة</i>

48
00:04:46,953 --> 00:04:50,242
<i>عندما تهّب، فإنها
تهّب من كل الجهات</i>

49
00:04:51,865 --> 00:04:52,859
<i>بما فيها الماضي</i>

50
00:05:01,424 --> 00:05:03,413
هـــاي

51
00:05:05,318 --> 00:05:06,941
أتعلم من ذاك؟

52
00:05:08,509 --> 00:05:09,331
لا

53
00:05:13,379 --> 00:05:14,192
من كان؟

54
00:05:15,612 --> 00:05:17,317
(إنه (هاري دريزدن

55
00:05:31,334 --> 00:05:32,324
مرحباً

56
00:05:34,638 --> 00:05:35,630
مرحباً

57
00:05:37,189 --> 00:05:38,667
تبدو كمن استخدم بعض المساعدة

58
00:05:42,180 --> 00:05:42,680
اتركيني لوحدي

59
00:05:44,245 --> 00:05:45,692
(اسمي (بيانكا

60
00:05:48,379 --> 00:05:49,849
لا أهتم لمن تكونين

61
00:05:50,579 --> 00:05:52,361
جاك) اسحب ذراعه)

62
00:05:59,276 --> 00:06:00,738
شخصٌ ما أطلق عليكِ؟

63
00:06:00,773 --> 00:06:03,266
عن ماذا تتكلمين
أطلق عليكِ في الظلام

64
00:06:03,301 --> 00:06:04,462
أو جريمة؟

65
00:06:04,497 --> 00:06:06,456
لقد كانت جريمة منظمة

66
00:06:06,491 --> 00:06:10,018
حسناً، ربما شخص ما يريد
أن يتفوق عليكِ، أو

67
00:06:10,053 --> 00:06:11,506
أن يتخلص من الحجز

68
00:06:11,541 --> 00:06:13,135
هذا من الممكن
أن يمون إغاثة

69
00:06:13,170 --> 00:06:14,761
وماذا لا يكون؟

70
00:06:14,796 --> 00:06:17,490
إذا تمّ  إقراره
-من -المجلس الأعلى

71
00:06:17,525 --> 00:06:18,958
أتظنين ذلك؟

72
00:06:18,993 --> 00:06:21,562
(لا أعرف يا (هاري
لذلك أنا هنا

73
00:06:21,597 --> 00:06:22,685
حسناً، استمعي

74
00:06:22,720 --> 00:06:24,438
أتعلمين ما هي مشكلتي؟

75
00:06:24,473 --> 00:06:28,036
إنني لا أثق بكِ
حتى عندما تأتين لتتطلبي مساعدتي

76
00:06:28,071 --> 00:06:30,470
ردة فعلي الطبيعية
هي أن أهرب منكِ

77
00:06:30,505 --> 00:06:31,203
(دريزدن)

78
00:06:31,238 --> 00:06:32,174
لماذا تحتاجينني؟

79
00:06:32,209 --> 00:06:34,735
-يمكنكِ الذهاب إلى -المجلس الأعلى
لديك معاهدات معهم

80
00:06:34,770 --> 00:06:36,922
إلا إذا هم تجاوزوها
وأنا لا أعرف

81
00:06:36,957 --> 00:06:39,399
أريدك أن تكون مبعوثي لهم

82
00:06:39,434 --> 00:06:41,559
اذهب للمجلس الأعلى
تحدث معهم

83
00:06:41,594 --> 00:06:42,802
جِد لي إذا كان هنالك شخصٌ ما

84
00:06:42,837 --> 00:06:44,756
يطلق النار علي، لماذا ؟

85
00:06:44,791 --> 00:06:46,683
لماذا، لتعرفي من عليك قتله؟

86
00:06:46,718 --> 00:06:47,454
(لا يا (هاري

87
00:06:47,489 --> 00:06:49,269
لأصحح الأمر

88
00:06:49,304 --> 00:06:53,331
تريدينني أن أذهب لأتهمهم
بمحاولة قتلك

89
00:06:53,366 --> 00:06:55,705
على حسب ما تقولين

90
00:06:55,740 --> 00:06:59,150
،أتريد أدلة
تعال للنادي

91
00:07:06,830 --> 00:07:07,828
هاري)؟)

92
00:07:08,689 --> 00:07:09,316
ماذا تفعل؟

93
00:07:09,351 --> 00:07:11,244
لديها شاهد

94
00:07:11,279 --> 00:07:12,854
سيكون ممتعاً

95
00:07:13,685 --> 00:07:15,547
أنت تعلم أن هذه فكرة سيئة

96
00:07:15,662 --> 00:07:17,285
إنها تحتاج للمساعدة

97
00:07:18,245 --> 00:07:21,024
أتعرف قصة العقرب الذي طلب
من الضفدع أن يحمله على ظهره

98
00:07:21,059 --> 00:07:23,629
ليعبر النهر، وكلنا نعرف
كيف انقلبت الأمور

99
00:07:23,664 --> 00:07:25,396
(سأكون بخير، يا (بوب

100
00:07:25,431 --> 00:07:26,789
أنت لا تصدق ذلك

101
00:07:26,824 --> 00:07:28,361
كيف تعرف بماذا أفكر؟

102
00:07:28,396 --> 00:07:29,162
هل أنت بداخل رأسي؟

103
00:07:29,197 --> 00:07:30,395
يمكنني أن آخذ
نظرة عابرة

104
00:07:30,430 --> 00:07:31,032
لكنني أظن أنه واضح تماماً

105
00:07:31,067 --> 00:07:33,623
هذا افتتان بالنفس
وحكم سيء

106
00:07:33,658 --> 00:07:35,766
سأتقبل الأمر
هذا كل شيء

107
00:07:36,745 --> 00:07:38,379
سوف تقتلَك

108
00:07:38,414 --> 00:07:39,829
لن تفعَل

109
00:07:39,864 --> 00:07:40,579
لا يمكنك أن تكون متأكداً

110
00:07:42,477 --> 00:07:44,404
كانت لديها الفرصة
قبل خمس سنوات

111
00:07:44,439 --> 00:07:45,495
ولم تأخذها

112
00:07:46,295 --> 00:07:47,307
أشك بأنها ستفعل
ذلك الآن

113
00:08:10,784 --> 00:08:11,704
(مرحباً يا (هاري

114
00:08:13,091 --> 00:08:14,526
أين أنا؟

115
00:08:15,896 --> 00:08:17,624
أنت في شقتي

116
00:08:18,524 --> 00:08:19,917
علي الذهاب

117
00:08:21,215 --> 00:08:22,832
على مهلك

118
00:08:26,837 --> 00:08:31,631
لماذا لا تخبرني ما
حدث لك، يا (دريزدن)؟

119
00:08:35,407 --> 00:08:37,577
لا تخف، أنا جيدة بحفظ الأسرار

120
00:08:38,583 --> 00:08:39,645
كيف تعرفينني

121
00:08:40,662 --> 00:08:42,692
لديكَ سُمعة جيدو

122
00:08:47,558 --> 00:08:49,679
(إنه (مورجان
بالأسفل

123
00:08:50,842 --> 00:08:52,318
شكراً

124
00:08:52,542 --> 00:08:54,061
(سأنزل الآن يا (جاك

125
00:08:59,928 --> 00:09:03,548
كما قلتُ لك
أنا جيدة بحفظ الأسرار

126
00:09:22,567 --> 00:09:25,867
<i>(إن لم تكن (ماي القديمة
ذات القدم المكسورة</i>

127
00:09:27,805 --> 00:09:28,805
(أبحث عن (هاري دريزدن

128
00:09:30,955 --> 00:09:31,884
ماذا فعل؟

129
00:09:31,919 --> 00:09:33,917
(جاستن مورنينج واي)
قد قَُِل

130
00:09:34,452 --> 00:09:35,781
(عمّ (دريزدن

131
00:09:35,816 --> 00:09:37,372
بسحرٍ مميت

132
00:09:38,772 --> 00:09:40,470
ما علاقة هذا بي؟

133
00:09:40,505 --> 00:09:41,530
دريزدن) هارب)

134
00:09:41,565 --> 00:09:44,454
إذا جاء هنا
بحثاً عن ممر آمن

135
00:09:44,489 --> 00:09:46,024
أو نوعٍ من الحماية

136
00:09:46,059 --> 00:09:47,513
لماذا أنت متأكد
من أن (دريزدن) هنا؟

137
00:09:47,548 --> 00:09:50,643
اتصلي بي إذا
ظهر (دريزدن)؟

138
00:09:51,603 --> 00:09:52,754
بالطبع

139
00:10:06,065 --> 00:10:07,898
أتعدّ الشقوق
-(عليّة (بيانكا-
-الساعة (1)و(57) دقيقة صباحاً-

140
00:10:07,899 --> 00:10:08,899
-(عليّة (بيانكا-
-الساعة (1)و(57) دقيقة صباحاً-

141
00:10:12,940 --> 00:10:14,947
لابدّ أنكِ (نتالي)؟

142
00:10:16,337 --> 00:10:19,272
سعيدة بمقابلتك
أيها السيد الساحر

143
00:10:19,307 --> 00:10:21,656
أنتِ صغيرة لتتذكري
ذلك العرض

144
00:10:23,101 --> 00:10:24,403
(عمري (57

145
00:10:26,259 --> 00:10:27,564
بالطبع

146
00:10:28,967 --> 00:10:30,344
ماذا حصل لـ(جاك)؟

147
00:10:30,379 --> 00:10:34,149
حسناً (جاك) كانت لديه وجهة نظر
خاصة بالمستقبل، لقد أراد أن

148
00:10:34,679 --> 00:10:38,505
يهتم بمصالحه الخاصة
لكن هذا لم يهمني

149
00:10:38,647 --> 00:10:39,704
أجل

150
00:10:40,544 --> 00:10:42,766
بيانكا) قالت بأنك ستجد)
من حاول قتلها

151
00:10:42,801 --> 00:10:44,237
سأحاول

152
00:10:45,357 --> 00:10:46,625
... ألديكِ

153
00:10:48,715 --> 00:10:49,592
شكراً لكِ

154
00:10:51,140 --> 00:10:53,176
هذا يخص
حارسك الشخصي

155
00:10:53,586 --> 00:10:55,266
لقد رأى كل شيء

156
00:10:57,805 --> 00:10:58,809
معذرةً

157
00:11:22,285 --> 00:11:24,219
،أقنعة تزلج سوادء
... درع عسكري

158
00:11:26,441 --> 00:11:27,470
(أجل، إنه (كلايف

159
00:11:28,366 --> 00:11:29,306
من هو (كلايف)؟

160
00:11:29,341 --> 00:11:32,437
كلايف) قاتل مأجور)
-يعمل لدى -المجلس الأعلى

161
00:11:32,472 --> 00:11:35,715
يهتم بالأشخاص مثلك
ومثلك

162
00:11:35,750 --> 00:11:36,916
ظننته متقاعد

163
00:11:36,951 --> 00:11:38,739
لا أظن ذلك

164
00:11:38,774 --> 00:11:39,800
لا يهم

165
00:11:39,835 --> 00:11:43,063
نحن نعرف من هو
لذلك سوف نقتله

166
00:11:43,098 --> 00:11:45,437
على مهلك أيتها النمر
هذا الرجل أعماله سيئة

167
00:11:45,472 --> 00:11:47,443
ومن المستحيل أن نجده
إلا إذا أراد ذلك

168
00:11:48,185 --> 00:11:49,463
هل بإمكانك استخدام هذه؟

169
00:11:52,293 --> 00:11:53,310
من اين أحضرتها؟

170
00:11:53,413 --> 00:11:54,691
من جسد الحارس

171
00:11:55,205 --> 00:11:58,770
هذا عديم الفائدة
كانوا مقنعين

172
00:11:58,805 --> 00:12:00,221
من المستحيل تتبعهم

173
00:12:00,256 --> 00:12:03,353
(لكن إذا كان (كلايف
-فلابدّ أن -المجلس الأعلى

174
00:12:03,388 --> 00:12:04,457
متورط

175
00:12:04,492 --> 00:12:05,911
أنتِ لا تعلمين ذلك

176
00:12:05,946 --> 00:12:08,427
تبدو كأن للمجلس الأعلى علاقة
لكن لا تحكمي مسبقاً

177
00:12:08,462 --> 00:12:12,125
(تحدث لـ(مورجان
سيعرف ماذا يحدث

178
00:12:14,084 --> 00:12:16,388
<i>مورجان) هو المراقب الرئيسي المعين)
(من -المجلس الأعلى- في (شيكاغو</i>

179
00:12:16,423 --> 00:12:18,696
<i>عمل بمسؤوليات كبيرة
-(طريق (مشيجن-
-الساعة (12)و (48) دقيقة ظهراً-</i>

180
00:12:18,731 --> 00:12:19,966
<i>والقليل من الفوائد
-(طريق (مشيجن-
-الساعة (12)و (48) دقيقة ظهراً-</i>

181
00:12:20,001 --> 00:12:22,842
<i>عليه أن يجتمع كل
أسبوع مع مساعديه</i>

182
00:12:22,877 --> 00:12:24,211
<i>ويقوم بذلك بنادي خاص
على العشاء</i>

183
00:12:24,454 --> 00:12:27,293
<i>ليس المفضل لدي
هنالك الكثير من الشـُوَك</i>

184
00:12:27,328 --> 00:12:31,145
(علينا إيقاف (داريوس
قبل هذه الشحنة القادمة

185
00:12:31,180 --> 00:12:32,627
عندما "العين الثالثة" تضرب الشوارع

186
00:12:32,662 --> 00:12:33,457
(مورجان)

187
00:12:33,492 --> 00:12:35,922
... ليس هنالك مجال للخطأ

188
00:12:40,592 --> 00:12:42,276
معذرةً

189
00:12:46,447 --> 00:12:48,627
تتنصت على اجتماع
للمراقبين

190
00:12:49,905 --> 00:12:51,443
علي أن أعاقبك

191
00:12:52,035 --> 00:12:53,050
حسناً، لم أرى

192
00:12:53,085 --> 00:12:55,069
لافتتة
"ممنوع الإزعاح"

193
00:12:56,668 --> 00:12:58,803
"العين الثالثة"

194
00:12:58,838 --> 00:13:00,732
ما هذا، قراءة الطالع؟

195
00:13:00,767 --> 00:13:02,323
قليل من عمل المجلس، لا

196
00:13:02,358 --> 00:13:04,530
النظر في رؤوس الناس

197
00:13:05,529 --> 00:13:06,554
لماذا أنت هنا؟

198
00:13:06,589 --> 00:13:08,340
أتسائل إذا كان المجلس
يقوم بأعمال

199
00:13:08,375 --> 00:13:09,326
(مع (كلايف

200
00:13:09,361 --> 00:13:10,050
لماذا تسأل؟

201
00:13:10,192 --> 00:13:12,369
كانت هناك ضربة موجه
(لــ(بيانكا

202
00:13:14,697 --> 00:13:16,019
(أتعمل لدى (بيانكا

203
00:13:18,123 --> 00:13:20,513
أصبحت مصدراً
لإصدار الأحكام السيئة

204
00:13:20,548 --> 00:13:21,443
أتدعني أهتم لذلك

205
00:13:23,244 --> 00:13:24,655
لدينا هدنة مع المحكمة الحمراء

206
00:13:24,690 --> 00:13:27,102
لم يتم إقرار أي
(عمل لـ(كلايف

207
00:13:27,835 --> 00:13:30,991
الآن اذهب من هنا
ودعني أكمل التحلية

208
00:13:38,837 --> 00:13:40,696
<i>الناس يظنون
أن تكون محققاً</i>

209
00:13:40,731 --> 00:13:43,234
<i>عملٌ فتـّان
لكنه ليس كذلك</i>

210
00:13:44,469 --> 00:13:46,556
<i>ثلاث ساعات، ألف فيها الشوارع
-الجانب الجنوبي-
-الساعة (8) و(15) دقيقة مساءً-</i>

211
00:13:46,591 --> 00:13:48,392
<i>(أبحث عن (كلايف
-الجانب الجنوبي-
-الساعة (8) و(15) دقيقة مساءً-</i>

212
00:13:49,772 --> 00:13:51,213
<i>أتكلم مع (جوني) ذي الوجهين</i>

213
00:13:51,248 --> 00:13:53,487
<i>إيدي) الأنف)
(لا لعيد الميلاد (كيرت</i>

214
00:13:53,522 --> 00:13:56,228
<i>أتعامل مع أناس لديهم
أسماء مستعارة كتلك</i>

215
00:13:56,263 --> 00:13:58,752
<i>... دائماً تنتهي بــ</i>

216
00:14:05,267 --> 00:14:06,629
لا أحب أن

217
00:14:07,234 --> 00:14:10,067
يتهمني أحدٌ بشيءٍ
لم أقم بفعله

218
00:14:11,036 --> 00:14:12,081
كلايف)؟)

219
00:14:12,875 --> 00:14:14,508
لماذذ كنتَ تسأل عني ؟

220
00:14:15,913 --> 00:14:19,158
أردتُ أن أعرف
إذا كنت قد حاولتَ قتل (بيانكا)؟

221
00:14:19,381 --> 00:14:20,571
وهل علمت ؟

222
00:14:20,606 --> 00:14:22,037
يبدو كذلك

223
00:14:22,157 --> 00:14:26,963
(إذا حاولت أنا أن اقتل (بيانكا
فستكون ميتة

224
00:14:26,998 --> 00:14:30,943
حسناً، يبدو أن أحدهم حاول قتلها
وجعل الأمر

225
00:14:30,978 --> 00:14:32,148
يبدو و كأنك أنت الفاعل

226
00:14:32,183 --> 00:14:33,875
ألا يزعجك ذلك؟

227
00:14:33,910 --> 00:14:36,497
صيد مصاصي الدماء
لعبة للشباب الصغار

228
00:14:37,399 --> 00:14:38,927
انتهى وقتي منذ زمن

229
00:14:39,799 --> 00:14:42,908
لذلك، لا، أنا لم أعد أقتل
مصامص الدماء

230
00:14:42,943 --> 00:14:44,680
أتـقاعدت

231
00:14:44,842 --> 00:14:46,467
لدي أحفاد

232
00:14:47,148 --> 00:14:49,001
أتغدى الساعة الـ(4) عصراً

233
00:14:51,675 --> 00:14:53,227
أنتَ أحضرتهم إلى هنا

234
00:14:53,262 --> 00:14:55,069
أنت من أحضرني لهنا
أيها الأحمق

235
00:14:55,385 --> 00:14:56,674
ضعه في الخلف

236
00:16:26,511 --> 00:16:27,403
لا

237
00:16:33,690 --> 00:16:35,089
(كلايف)

238
00:16:36,656 --> 00:16:38,487
من فعل هذا ؟

239
00:16:39,348 --> 00:16:41,738
... إنه عيد ميلا حفيدتي

240
00:17:00,319 --> 00:17:01,863
لماذا فعلتِ ذلك؟

241
00:17:02,066 --> 00:17:05,731
بأي شيءٍ بالضبط تتهمني
بفعله، يا (هاري)؟

242
00:17:05,766 --> 00:17:06,968
(قتل (كلايف

243
00:17:07,003 --> 00:17:07,697
ماذا ؟

244
00:17:07,797 --> 00:17:09,294
لا تمثلي علي تفاجُئِك

245
00:17:09,329 --> 00:17:10,753
لقد أردته ميتاً

246
00:17:10,788 --> 00:17:12,928
والآن، مصاصة دماء
قامت بتقطيعه

247
00:17:12,963 --> 00:17:14,563
من فعل هذا
أنتِ أم هي؟

248
00:17:14,630 --> 00:17:16,056
لا أحد منا يا (هاري)؟

249
00:17:16,301 --> 00:17:18,031
لماذا عليّ أن أصدقك ؟

250
00:17:19,732 --> 00:17:23,213
لأن (نتالي) قضت الساعات
الماضية معي

251
00:17:24,325 --> 00:17:26,620
والقليل من الناس الآخرين

252
00:17:27,608 --> 00:17:29,584
يمكنك سؤالهم إذا أحببت؟

253
00:17:32,573 --> 00:17:33,945
إذاً ماذا ستفعل يا (دريزدن) ؟

254
00:17:36,214 --> 00:17:39,528
ستقتلني، بعد كل الذي مررنا به؟

255
00:17:47,897 --> 00:17:51,319
بعد أن توفت أمي
بفيت أنا و والدي

256
00:17:52,053 --> 00:17:54,441
وتنقلنا كثيراً

257
00:17:55,527 --> 00:17:56,872
كان ساحراً

258
00:17:58,054 --> 00:17:59,742
! دريزدن) المدهش)

259
00:18:02,126 --> 00:18:05,747
سمعتُ عمَكيتحدث عنه مرة

260
00:18:08,560 --> 00:18:11,711
،أجل، لقد كنت دوماً أشتكي
فنادق رخيصة

261
00:18:11,911 --> 00:18:13,745
متأثر دائماً

262
00:18:16,685 --> 00:18:17,883
كنت صغيراً

263
00:18:19,468 --> 00:18:22,452
هذا ما يفعله الأطفال
.. يشتكون ..

264
00:18:28,106 --> 00:18:30,700
ربما إنه عيبٌ وراثي
في عائلتنا

265
00:18:32,921 --> 00:18:39,406
عدم القدرة على
الاهتمام بـالحب والحياة

266
00:18:41,639 --> 00:18:46,019
أمي دائماً لم تتقبل
الأمور على طبيعتها

267
00:18:46,054 --> 00:18:48,022
دائماً تريد تغيير العالم

268
00:18:49,184 --> 00:18:50,483
هذا ما أدى لقتلها

269
00:18:51,527 --> 00:18:53,072
.. عمي

270
00:18:55,040 --> 00:18:58,923
عمك كان
رجلاً طموحاً

271
00:18:58,958 --> 00:19:02,322
عائلتي فشلت
وكذلك أنا

272
00:19:03,004 --> 00:19:04,922
وشخصٌ ما عليه أن يبيدنا

273
00:19:17,592 --> 00:19:19,282
متأسفة

274
00:19:23,775 --> 00:19:25,674
(أنا لست وحشة، يا (هاري

275
00:19:26,631 --> 00:19:27,473
لم أقل أنكِ كذلك

276
00:19:29,337 --> 00:19:31,383
أنا لم أختر هذه الحياة

277
00:19:33,174 --> 00:19:35,218
مثلي مثل الآخرين

278
00:19:37,879 --> 00:19:43,200
لدي أهداف، طموحات

279
00:19:45,027 --> 00:19:47,135
لدي أصدقاء، وعائلة

280
00:19:49,451 --> 00:19:52,986
كلهم أُخِذوا مني

281
00:19:54,489 --> 00:19:58,467
أنا وأنت
من أيتام العالم

282
00:19:59,685 --> 00:20:02,436
كل شيء اهتممنا به

283
00:20:02,688 --> 00:20:06,368
وكل شخص أحببناه
كله ذهب ...

284
00:20:23,592 --> 00:20:25,116
ألم تقتلها ؟

285
00:20:25,212 --> 00:20:26,776
لا، لم أقتلها

286
00:20:26,845 --> 00:20:28,419
سوف تندم على ذلك

287
00:20:28,454 --> 00:20:29,751
أنت تحب ذلك ؟

288
00:20:29,786 --> 00:20:30,398
ما هو ؟

289
00:20:30,721 --> 00:20:32,225
أن أقول بأنك على صواب

290
00:20:33,020 --> 00:20:34,230
كثيراً

291
00:20:34,892 --> 00:20:37,443
لا أسمعها بما فيه الكفاية

292
00:20:37,955 --> 00:20:39,784
يا الله، ما أغباني

293
00:20:39,992 --> 00:20:41,482
لا حجّة لديك

294
00:20:41,757 --> 00:20:43,013
استغلتني

295
00:20:43,249 --> 00:20:44,553
تلك الساقطة

296
00:20:44,588 --> 00:20:46,350
(أوصلتها لـ(كلايف
وقتلته

297
00:20:46,385 --> 00:20:47,556
إنه لم يفعل لها شيئاً

298
00:20:48,037 --> 00:20:49,767
كم أحتقرها

299
00:20:55,539 --> 00:20:57,235
حظاً موفقاً

300
00:20:58,710 --> 00:20:59,693
مرحباً

301
00:21:00,472 --> 00:21:02,005
أتدعونني للعشاء الليلة ؟

302
00:21:07,852 --> 00:21:08,811
(ماي القديمة)

303
00:21:08,846 --> 00:21:10,439
هذا منظر جديد

304
00:21:10,576 --> 00:21:13,431
جعلتني غير سعيدة
(يا (دريزدن

305
00:21:14,723 --> 00:21:16,512
سيءٌ بالنسبة لي

306
00:21:17,444 --> 00:21:18,776
وأسوأ لك

307
00:21:26,541 --> 00:21:27,819
<i>(ماي القديمة)</i>

308
00:21:27,854 --> 00:21:29,160
<i>أرقى كلبة لدى
-المجلس الأعلى-</i>

309
00:21:29,195 --> 00:21:32,422
<i>تخرج للعب فقط عندما
يكون هنالك دماء على الأرض</i>

310
00:21:33,883 --> 00:21:35,271
<i>أتمنى أن لا تكون دمائي</i>

311
00:21:35,708 --> 00:21:37,207
أين هي ؟

312
00:21:37,836 --> 00:21:38,251
من ؟

313
00:21:39,931 --> 00:21:40,993
(بيانكا)

314
00:21:43,085 --> 00:21:44,143
كيف لي أن أعرف

315
00:21:45,055 --> 00:21:47,129
ليست في ناديها

316
00:21:47,164 --> 00:21:49,038
هل تخبئها

317
00:21:49,073 --> 00:21:50,841
لا، أنا لا أخبئها

318
00:21:50,876 --> 00:21:53,240
هل أوصلت (بيانكا) لـ(كلايف) ؟

319
00:21:55,326 --> 00:21:57,187
كلايف) هو من قاد (بيانكا) لنفسه)

320
00:21:57,730 --> 00:22:00,643
أتباعه أخذوني، وهي لحقت بي

321
00:22:02,066 --> 00:22:03,317
لماذا كل هذا؟

322
00:22:03,831 --> 00:22:05,436
أنا لا أعلم، أحتاج لسبب

323
00:22:05,471 --> 00:22:08,663
هل أخبرتكَ (بيانكا) أي شيء آخر ؟

324
00:22:09,187 --> 00:22:10,081
عن ماذا ؟

325
00:22:11,825 --> 00:22:16,421
حسناً، حسناً، ليس لدي
(اي سبب لأحمي (بيانكا

326
00:22:16,456 --> 00:22:19,034
حسناً، وأكون أكثر سعادة إذا ساعدت

327
00:22:19,069 --> 00:22:20,960
رجاءً، أعطوني دليل
أو أي شيء، رجاءً

328
00:22:20,995 --> 00:22:22,192
ماذا يحدث ؟

329
00:22:23,383 --> 00:22:25,335
هل ذكرت (العين الثالثة) ؟

330
00:22:29,857 --> 00:22:30,929
أجب عن السؤال

331
00:22:34,004 --> 00:22:35,627
لا، لم تذكر أبداً
(العين الثالثة)

332
00:22:35,662 --> 00:22:37,002
ما هي ؟

333
00:22:37,037 --> 00:22:40,375
عندما تراها
استخدم هذه

334
00:22:40,477 --> 00:22:42,101
وعندما تحتجزهم

335
00:22:42,753 --> 00:22:46,558
سأعلم، وآتي إليك

336
00:23:18,732 --> 00:23:19,861
ذاك كاد أن يكشف

337
00:23:21,283 --> 00:23:22,141
(بيانكا)

338
00:23:23,533 --> 00:23:25,278
أتريدينني أن أُقتَل ؟

339
00:23:25,313 --> 00:23:26,221
هاري) رجاءً)

340
00:23:26,428 --> 00:23:28,610
تم الإيقاع بي

341
00:23:28,953 --> 00:23:29,703
حقاً ؟

342
00:23:31,559 --> 00:23:32,820
أتصدقني ؟

343
00:23:36,697 --> 00:23:38,583
لا أعلم ماذا أصدق

344
00:23:40,097 --> 00:23:41,814
(ما أقصده أن (كلايف
كان متقاعداً، لا ينبغي أن يكون

345
00:23:41,849 --> 00:23:43,464
على رادار
-المجلس الأعلى-

346
00:23:45,581 --> 00:23:47,839
بعد ساعتين من مقتله
ينتشرون في كل مكان

347
00:23:47,874 --> 00:23:49,069
هذا سريع جداً

348
00:23:50,037 --> 00:23:52,600
-هل تعتقد بأن -المجلس الأعلى
متورط في هذا

349
00:23:54,516 --> 00:23:55,819
ماذا سنفعل ؟

350
00:23:56,680 --> 00:23:57,447
نحن ؟

351
00:23:58,378 --> 00:23:59,965
أجل، أنت وأنا

352
00:24:00,000 --> 00:24:02,797
نحن في هذا معاً
ألسنا كذلك؟

353
00:24:04,648 --> 00:24:06,515
ما تعرفين عن (العين الثالثة) ؟

354
00:24:07,778 --> 00:24:11,411
عبارة عن مخدر عقلي يحسن مستوى الغضب

355
00:24:11,446 --> 00:24:13,308
صنع من الميتين
لغير الميتين

356
00:24:13,343 --> 00:24:14,050
لماذا ؟

357
00:24:14,085 --> 00:24:15,989
(مورجان) و (ماي)
استحضراه

358
00:24:16,024 --> 00:24:18,721
من المفتوض ان يساعدنا
(لإيجاد أناس مثل (كلايف

359
00:24:19,087 --> 00:24:21,318
لكنه للاسف مميت جداً

360
00:24:24,990 --> 00:24:27,892
وأنت لا تملكين أي
اتصالٍ به؟

361
00:24:27,927 --> 00:24:30,469
إنه عقار مخدر
أنا لا أقترب منه،أو من أي شخص

362
00:24:30,504 --> 00:24:31,851
مرتبطٌ به

363
00:24:31,886 --> 00:24:34,006
من الجميل معرفة
أن لكِ حدوداً

364
00:24:35,745 --> 00:24:37,891
لكنك تعلم ذلك مسبقاً
أليس كذلك ؟

365
00:25:00,837 --> 00:25:02,558
اقتليني فحسب

366
00:25:05,201 --> 00:25:06,130
اقتليني 

367
00:25:06,291 --> 00:25:07,287
لا

368
00:25:07,322 --> 00:25:09,347
اقتليني 

369
00:25:09,382 --> 00:25:11,160
لم أنته منك بعد

370
00:25:15,755 --> 00:25:18,111
<i>ماذا لدى البنات السيئات؟</i>

371
00:25:19,230 --> 00:25:20,941
<i>يكذبون و يخدعون</i>

372
00:25:21,100 --> 00:25:24,242
<i>لن يمصوا دمّك حتى
وأنت تترجاهم ؟</i>

373
00:25:24,277 --> 00:25:25,760
<i>لسببٍ ما</i>

374
00:25:25,795 --> 00:25:27,858
<i>ليس مهماً
كم يهتمون بنا</i>

375
00:25:28,882 --> 00:25:31,169
<i>لن تستطيع تركهم</i>

376
00:25:31,170 --> 00:25:33,170
-(مخزن (كلايف-
-الساعة (1) و (26) دقيقة ظهراً-

377
00:25:33,117 --> 00:25:35,231
تنظيف جميل

378
00:25:36,455 --> 00:25:37,601
شخصٌ ما نظفه بسرعة

379
00:25:39,093 --> 00:25:41,448
إذاً، هنا حيث كان
كلايف) يختبئ؟)

380
00:25:41,483 --> 00:25:44,991
يختبئ - يبدو وكأنه رجل
عصابات منذ الثلاثينات

381
00:25:48,198 --> 00:25:51,350
قدتُ حياةً غنية ومختلفة

382
00:25:51,451 --> 00:25:52,967
ميتة أيضاُ

383
00:25:56,045 --> 00:25:58,203
حسناً، ذلك الشيء عندما وجهت

384
00:25:58,238 --> 00:25:59,191
القوس تجاه وجهك

385
00:25:59,226 --> 00:26:00,875
أنا متأسف عما فعلت

386
00:26:01,963 --> 00:26:03,900
وِجِهَت لوجهي أشياء
أسواء من القوس

387
00:26:07,804 --> 00:26:10,632
علي البدء بالعمل

388
00:26:14,693 --> 00:26:16,576
هل رأيتي هذا من قبل؟

389
00:26:20,829 --> 00:26:21,968
ماذا يفعل هذا؟

390
00:26:22,003 --> 00:26:23,612
تلتقط اللحظات العاطفية

391
00:26:24,373 --> 00:26:25,724
لا تعمل دائماً

392
00:26:37,093 --> 00:26:38,906
ها نحن بدأنا

393
00:26:39,246 --> 00:26:41,065
فقط قليلاً
من التركيز

394
00:26:52,667 --> 00:26:54,275
(هاري)

395
00:27:08,482 --> 00:27:09,723
حسناً، ليس أنتِ

396
00:27:09,758 --> 00:27:11,280
-إنه من -المحكمة السوداء

397
00:27:11,315 --> 00:27:12,835
المحكمة السوداء
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

398
00:27:12,870 --> 00:27:16,358
ثق بي، أنا أعلم مصاصي دماء
المحكمة السوداء عندما أرى أحدهم

399
00:27:16,393 --> 00:27:17,930
-أنا من -المحكمة الحمراء
نحن لا نطول

400
00:27:17,965 --> 00:27:19,194
حسناً، ماذا تفعل ؟

401
00:27:19,229 --> 00:27:20,636
ما عدا أنت تجعلك
وكأنكِ القاتلة ؟

402
00:27:20,671 --> 00:27:22,016
علينا أن نسأل
(أرفن)

403
00:27:22,051 --> 00:27:23,385
من هو (أرفن) ؟

404
00:27:24,242 --> 00:27:26,121
(ذاك هو (أرفن

405
00:27:28,107 --> 00:27:29,867
(مرحباُ (أرفن -
لنذهب -

406
00:27:31,500 --> 00:27:33,868
-(شفة (أرفن-
-الساعة (2) و (19) دقيقة صباحاً-

407
00:27:33,475 --> 00:27:34,198
(أرفن)

408
00:27:35,993 --> 00:27:37,389
كنت ولداً شقياً

409
00:27:41,158 --> 00:27:42,145
مكانٌ جميل

410
00:27:43,480 --> 00:27:45,676
المحكمة السوداء
إنهم حيوانات

411
00:27:49,969 --> 00:27:51,744
(هذا يخص (كلايف

412
00:27:51,779 --> 00:27:53,979
(أو صنع ليكون  يخص (كلايف

413
00:27:54,471 --> 00:27:57,732
شخصٌ ما أرادني أن أعتقدت
أن (كلايف) هاجمني

414
00:27:59,145 --> 00:28:00,307
لماذا ؟

415
00:28:01,560 --> 00:28:03,554
حسناً، لتقومي بالبحث عنه
ثم تقتلينه

416
00:28:03,589 --> 00:28:05,270
-و -المجلس الأعلى
يبدأ البحث عنكِ

417
00:28:05,305 --> 00:28:07,079
لكنني لم أفعل ذلك

418
00:28:07,114 --> 00:28:09,093
شخصٌ آخر فعلها لكِ

419
00:28:09,849 --> 00:28:11,431
يريد الإيقاع
(بكِ يا (بيانكا

420
00:28:12,505 --> 00:28:14,583
كالعادة أنا في منتصف
كل شيء

421
00:28:19,428 --> 00:28:19,879
(أرفن)

422
00:28:23,204 --> 00:28:24,474
(العين الثالثة)
نال منه

423
00:28:25,569 --> 00:28:26,986
من المفترض أن تتراجع

424
00:28:31,016 --> 00:28:32,674
(مرحباً (أرفن

425
00:28:33,855 --> 00:28:35,275
هل تتذكرني ؟

426
00:28:36,816 --> 00:28:38,673
لقد سميتني
اسماً سيئاً

427
00:28:41,259 --> 00:28:43,487
كن حذراً
أنت لا تريد الاصطدام بشيء

428
00:28:46,902 --> 00:28:50,105
(أخبرني يا (أرفن
ما هي الخطة ؟

429
00:28:50,519 --> 00:28:52,420
من يريد قتلي ؟

430
00:28:52,447 --> 00:28:54,276
لا أعلم

431
00:28:54,311 --> 00:28:56,163
ألم تري وجه أحدهم ؟

432
00:28:57,332 --> 00:29:01,083
فقط أخبريني أين أذهب
وماذا أفعل؟

433
00:29:02,173 --> 00:29:04,264
(العين الثالثة)
كانت لي

434
00:29:04,299 --> 00:29:05,554
من هم أصدقائك ؟

435
00:29:05,589 --> 00:29:08,841
ولماذا كانوا يلبسون
مثل رجال (كلايف) ؟

436
00:29:09,752 --> 00:29:11,108
لقد قابلتهم ؟

437
00:29:11,143 --> 00:29:12,801
أعطني أسمائهم

438
00:29:13,114 --> 00:29:14,710
لا نستعمل أسماءً

439
00:29:17,990 --> 00:29:19,118
حسناً

440
00:29:19,564 --> 00:29:20,790
تصبح على خير

441
00:29:21,934 --> 00:29:23,568
... يا

442
00:29:30,434 --> 00:29:31,338
أتلعمين إنه ممتع

443
00:29:31,373 --> 00:29:33,347
دائماً أظن أنه سيخرج
من اللهيب

444
00:29:35,306 --> 00:29:36,412
.. هوليوود ..

445
00:29:37,390 --> 00:29:38,628
فقط شيءٌ واحد

446
00:29:39,679 --> 00:29:41,364
كان يمكنكِ أن تبرأي
(نفسك مع (ماي

447
00:29:41,399 --> 00:29:44,720
(حشاش (العين الثالثة
لا أعتقد ذلك

448
00:29:45,825 --> 00:29:46,918
نقطة جيدة

449
00:29:46,953 --> 00:29:48,614
ما التالي ؟

450
00:29:48,649 --> 00:29:51,561
التالي، علينا أن نكون ممنهجين
نخفض عدد

451
00:29:51,596 --> 00:29:53,112
،المشتبه بهم
ونعمل قائمة

452
00:29:53,147 --> 00:29:54,007
بأعدائك

453
00:29:54,135 --> 00:29:56,085
كل ما لدي أعداء

454
00:30:00,359 --> 00:30:02,033
ليس كل ما لديكِ

455
00:30:07,413 --> 00:30:09,010
هنالك شيءٌ في يده

456
00:30:16,623 --> 00:30:18,162
أنتِ بخير؟
ما الأمر ؟

457
00:30:18,197 --> 00:30:19,516
(إنها (العين الثالثة

458
00:30:19,589 --> 00:30:21,234
جرحت نفسي

459
00:30:21,739 --> 00:30:23,351
ذلك ليس جيداً

460
00:30:31,448 --> 00:30:32,881
لا تجعليني
أفعل ذلك، رجاءً

461
00:30:44,752 --> 00:30:46,508
لا تستطيع حبسي
للأبد

462
00:30:46,543 --> 00:30:48,630
بيانكا) عليكِ مساعدتي)

463
00:30:48,665 --> 00:30:49,962
(إنها (العين الثالثة

464
00:30:50,171 --> 00:30:52,034
عليكِ أن تقاومي نفسكِ

465
00:30:58,231 --> 00:31:00,829
كان عليكِ قتلها
عندما سنحت لك الفرصة

466
00:31:01,070 --> 00:31:02,062
(ليس الآن يا (بوب

467
00:31:02,097 --> 00:31:05,198
هل أغذت العواقب
بعين الاعتبار ؟

468
00:31:05,233 --> 00:31:07,083
لم أقدر ذلك بعد

469
00:31:07,560 --> 00:31:09,016
دعني أوضح الأمر لك

470
00:31:09,051 --> 00:31:12,539
إذا أمسكوك معها
فهي ستموت، وأنت كذلك

471
00:31:12,892 --> 00:31:14,959
وأبقى أنا مشرداً

472
00:31:15,398 --> 00:31:16,967
كيف تعيش معه ؟

473
00:31:17,695 --> 00:31:18,626
بعض الأحيان ، أتعجب

474
00:31:18,661 --> 00:31:21,504
لست ممن يتمشون في منتزه
يا عزيزتي، ابداً

475
00:31:21,539 --> 00:31:24,345
أكثر الأحيان، أمشي من هنا
لهنالك وأعود ثانية

476
00:31:24,380 --> 00:31:26,710
بوب) ، رجاءً) -
يا إلهي، أنا منكوب -

477
00:31:26,745 --> 00:31:27,982
أجل ، أنت منكوب
إنك تعيش في جمجمة

478
00:31:28,017 --> 00:31:29,293
اخرس
وارجع لجمجمتك

479
00:31:30,058 --> 00:31:33,198
حسناً، على الأقل
كن حذراً

480
00:31:33,695 --> 00:31:34,810
لا يمكنك أن تثق بها

481
00:31:35,758 --> 00:31:38,186
(بوب)
يمكنني سماعك

482
00:31:38,811 --> 00:31:40,509
أريدكٍ أن تسمعيني

483
00:31:43,466 --> 00:31:45,865
سأكون في المعمل
إذا احتجتني

484
00:31:50,253 --> 00:31:52,962
إنه غريب بعض الشيء

485
00:31:53,600 --> 00:31:54,369
بعض الشيء ؟

486
00:31:55,179 --> 00:31:56,877
... متأسف

487
00:31:58,143 --> 00:31:59,744
حسناً، لنعالجـُكِ

488
00:31:59,779 --> 00:32:01,885
أنت تعلم، أنه لا ينبغي عليك ذلك

489
00:32:01,965 --> 00:32:04,147
هذا أقل ما يمكنني فعله

490
00:32:08,741 --> 00:32:11,374
أجل -
إنها ذات فائدة -

491
00:32:12,762 --> 00:32:14,168
أجل

492
00:32:15,761 --> 00:32:17,263
شكراً لك

493
00:32:19,729 --> 00:32:21,202
على كل شيء ؟

494
00:32:26,982 --> 00:32:28,598
إلى أين تذهبين ؟

495
00:32:28,633 --> 00:32:29,879
علي الاهتمام
بشيءٍ ما

496
00:32:30,374 --> 00:32:31,447
بـماذا ؟

497
00:32:31,928 --> 00:32:33,671
بالشخص الذي أوقع بي؟

498
00:32:34,726 --> 00:32:35,895
أتعرفينه ؟

499
00:32:35,930 --> 00:32:37,574
لدي فكرة جيدة عنه

500
00:32:38,362 --> 00:32:39,924
منذ متى ؟

501
00:32:39,959 --> 00:32:40,722
(منذ كنا لدى (أرفن

502
00:32:40,757 --> 00:32:42,202
انظر، لم يعد الأمر يخصك

503
00:32:42,237 --> 00:32:44,296
لم يعد الأمر يخصني ؟

504
00:32:44,331 --> 00:32:46,127
أنا عالق في منتصف هذا كله ؟

505
00:32:46,162 --> 00:32:47,608
لأنني أردت مساعدتَكِ 

506
00:32:47,643 --> 00:32:49,343
ولن تذهبي لأي مكان
بدوني

507
00:32:50,016 --> 00:32:50,848
حسناً؟

508
00:32:51,717 --> 00:32:52,362
حسناً

509
00:32:54,140 --> 00:32:55,563
جيد -
جيد -

510
00:33:00,169 --> 00:33:01,577
إذاً من هو ؟

511
00:33:03,902 --> 00:33:05,135
حسناً -
داريوس)؟) -

512
00:33:06,211 --> 00:33:08,641
كيف علمتِ ذلك؟

513
00:33:09,029 --> 00:33:13,361
سمعت (مورجان) يتحدث عنه
لكن من هو ؟

514
00:33:13,889 --> 00:33:15,748
لقد قابلته ؟

515
00:33:15,804 --> 00:33:16,852
(إنه (جاك

516
00:33:17,014 --> 00:33:18,793
داريوس) كان اسمه الأخير)

517
00:33:25,602 --> 00:33:27,448
ماذا تريد ؟

518
00:33:27,483 --> 00:33:29,100
لقد قمت بكل الإجراءات

519
00:33:29,135 --> 00:33:32,236
إنه ينتظر خروج
دريزدن) من المدينة)

520
00:33:33,235 --> 00:33:34,172
عليه أن يذهب

521
00:33:34,207 --> 00:33:37,040
هل نلعب لعبة
الحبيب الغيور (جاك) ؟

522
00:33:37,075 --> 00:33:38,948
شريكٌ محبط فقط

523
00:33:39,914 --> 00:33:40,939
لدينا خططاً

524
00:33:41,107 --> 00:33:42,709
تريدين تدميرهم

525
00:33:43,068 --> 00:33:44,534
هذه خططك

526
00:33:44,908 --> 00:33:46,274
لا تقلق كثيراً

527
00:33:47,229 --> 00:33:49,375
هل تعتقدين أنك تعملين
معروفاً بسماعدته

528
00:33:49,410 --> 00:33:52,031
لا أعمل معروفاً
أنا أجمع الديون

529
00:33:52,510 --> 00:33:53,618
اصنعي لي معروفاً

530
00:33:54,233 --> 00:33:56,530
اجمعي ديونه لاحقاً

531
00:33:57,607 --> 00:33:59,198
أخرجيه للبلدة الآن

532
00:34:01,456 --> 00:34:03,815
(جاك)
صديقك السابق

533
00:34:04,127 --> 00:34:06,737
شريكي السابق

534
00:34:07,888 --> 00:34:09,097
الصديق السابق

535
00:34:10,378 --> 00:34:12,653
انظر، (جاك) أراد أن
يبيع (العين الثالثة) في النادي

536
00:34:12,688 --> 00:34:15,777
وأنا لا أريد الاقتراب من هذا الصنف
لذلك طردته خارجاً

537
00:34:15,812 --> 00:34:16,226
والآن قد عاد

538
00:34:17,461 --> 00:34:18,798
يبدو كذلك

539
00:34:18,829 --> 00:34:20,340
ويريد ناديَكِ

540
00:34:20,375 --> 00:34:22,982
لذلك أوقع بكِ
ليتخلص منك

541
00:34:23,017 --> 00:34:24,610
-والأفضل أن -المجلس الأعلى
سيفعل ذلك

542
00:34:24,812 --> 00:34:26,255
إنه خطة جيدة

543
00:34:26,290 --> 00:34:27,960
أتظنين أنه سيقابلكِ ؟

544
00:34:28,773 --> 00:34:32,888
متأكدة من أنه سيكون مقتنعاً

545
00:34:44,400 --> 00:34:47,666
- (مخبأ (كلايف -
- الساعة (4) و (22) دقيقة صباحاً -

546
00:34:52,709 --> 00:34:54,062
(بيانكا)

547
00:34:59,574 --> 00:35:00,721
خرقة جيدة

548
00:35:01,340 --> 00:35:02,561
تفيد المظهر

549
00:35:03,654 --> 00:35:04,529
كيف حالك ؟

550
00:35:05,338 --> 00:35:06,402
أنا مساعدة جداً

551
00:35:06,472 --> 00:35:08,023
تبدين جيدة

552
00:35:08,058 --> 00:35:08,853
شكراً

553
00:35:12,133 --> 00:35:14,206
(أنت تذكر (هاري دريزدن
أليس كذلك ؟

554
00:35:14,241 --> 00:35:16,084
أجل، الساحر

555
00:35:17,313 --> 00:35:18,792
الساحر

556
00:35:18,827 --> 00:35:20,639
أتتوقع هجوماً نووياً

557
00:35:20,674 --> 00:35:22,794
أن تعلم
التوترات عالية

558
00:35:23,828 --> 00:35:24,761
إذاً ما الأمر ؟

559
00:35:24,796 --> 00:35:26,231
قلتِ أنكِ تودين التحدث

560
00:35:26,266 --> 00:35:28,083
لست متأكداً لماذا
اخترتِ هذا المكان

561
00:35:28,118 --> 00:35:30,258
حسناً، طننته
سيكون شاعرياً

562
00:35:30,293 --> 00:35:31,986
المكان الذي قتلت
(فيه (كلايف

563
00:35:32,021 --> 00:35:33,607
والآن المكان الذي ستموت
(فيه (العين الثالثة

564
00:35:34,484 --> 00:35:35,889
أنا قتلت (كلايف) ؟

565
00:35:35,924 --> 00:35:39,329
فعلياً، من قتله كانوا المنحطين
من المحكمة السوداء

566
00:35:39,364 --> 00:35:42,128
أولئك الذين استأجرتهم ودفعت
لهم من (العين الثالثة)، أجل

567
00:35:43,369 --> 00:35:44,987
لا أقصد أن أقطع أفكارك

568
00:35:45,022 --> 00:35:46,334
لكنني لا أعلم عن
ماذا تتكلمين ؟

569
00:35:46,369 --> 00:35:48,008
(جاك)
فقط لمعلوماتك

570
00:35:48,043 --> 00:35:49,788
إذا حدث لنا أي شيء اليوم
-المجلس الأعلى-

571
00:35:49,911 --> 00:35:51,438
لديه كل التفاصيل

572
00:35:51,670 --> 00:35:53,313
لا يوجد أي عذر

573
00:35:53,348 --> 00:35:55,567
نصيحتي
أن تتراج الآن

574
00:35:56,486 --> 00:35:57,685
بدون أذى، وبدون أخطاء

575
00:35:58,346 --> 00:35:59,586
(ما عدا (كلايف

576
00:36:01,655 --> 00:36:04,546
إنني حقاً صامت

577
00:36:05,029 --> 00:36:08,000
بصدق لا أعلم عن
ماذا أقول ، الآن

578
00:36:08,035 --> 00:36:10,941
هيا يا (جاك) أعرف أنك
(أردت أن تستولي على تجارة (العين الثالثة

579
00:36:10,976 --> 00:36:12,060
خارج ناديي

580
00:36:12,095 --> 00:36:13,951
أجل، قبل ثلاث سنوات

581
00:36:13,986 --> 00:36:15,063
قلتِ لا ، فغادرت

582
00:36:16,588 --> 00:36:18,133
الأمورنجحت بالخارج

583
00:36:18,453 --> 00:36:21,043
(والآن قد عدت وتريد (شيكاغو

584
00:36:21,193 --> 00:36:25,568
(ما أريد يا (دريزدن
هو ساحل الخليج

585
00:36:26,468 --> 00:36:27,918
الجو بارد هنا

586
00:36:28,159 --> 00:36:29,114
اشتري جاكيت

587
00:36:30,301 --> 00:36:31,964
السبب الوحيد لأن أكون هنا الأن 

588
00:36:31,999 --> 00:36:34,129
هو أن لدي شاري لشحنة
(العين الثالثة)

589
00:36:34,947 --> 00:36:39,707
حسناً، إذا كنت صادقاً
فمن هو الموزع ؟

590
00:36:54,211 --> 00:36:55,522
أنا

591
00:37:00,858 --> 00:37:02,140
لا تبدي متفاجئة

592
00:37:02,853 --> 00:37:04,215
لقد فعلت ما علمتني فعله

593
00:37:04,926 --> 00:37:06,310
أكون عديمة الرحمة

594
00:37:09,305 --> 00:37:10,932
كنت وراء كل شيء

595
00:37:11,079 --> 00:37:13,737
حسناً، لم أكن لأهرب من هنا
(مثل (جاك

596
00:37:14,238 --> 00:37:16,706
(أتعلمين يا (بيانكا
لم أكن أعلم أنها الشارية

597
00:37:17,775 --> 00:37:20,199
اخرس، الطلقة التالية
ستكون في رأسك

598
00:37:21,210 --> 00:37:23,369
لماذا عملت كل هذه المشاكل
للإيقاع بي؟

599
00:37:23,818 --> 00:37:25,745
لماذا لم تقتلينني ؟

600
00:37:26,586 --> 00:37:27,880
أتعلمين لماذا ؟

601
00:37:27,915 --> 00:37:30,014
-المجلس الأعلى-
لا يتقبل اثبات مسرحي

602
00:37:31,810 --> 00:37:33,796
لديهم قواعدهم، وأوامرهم

603
00:37:34,632 --> 00:37:36,314
والتي أعمل على تغييرها

604
00:37:36,751 --> 00:37:38,493
لن تفلتي من هذا ؟

605
00:37:39,852 --> 00:37:41,278
أتعلمين ماذا ؟

606
00:37:41,859 --> 00:37:43,206
أعتقد أنني سأفلت من هذا

607
00:37:44,531 --> 00:37:47,863
لكن، أحتاج لأن تخبريني
كيف كنتِ تخططين

608
00:37:47,898 --> 00:37:49,188
-لإخبار -المجلس الأعلى
(عن (جاك

609
00:37:52,370 --> 00:37:54,137
لماذا علي ذلك ؟

610
00:37:55,848 --> 00:37:56,984
أنت سوف تقتلينني

611
00:37:58,768 --> 00:37:59,988
صحيح

612
00:38:01,436 --> 00:38:05,261
لكن هنالك طرق للموت

613
00:38:07,832 --> 00:38:10,116
وطرق سيئة جداً

614
00:38:14,110 --> 00:38:16,487
(دريزدن)
لقد اختفى

615
00:38:35,728 --> 00:38:38,146
ربما كان أسهل لو أنك
طلبتِ ترقية

616
00:38:42,429 --> 00:38:43,918
لقد وثقتُ بكِ

617
00:38:43,953 --> 00:38:45,332
لأن تفكيرك انقرض

618
00:38:51,036 --> 00:38:52,613
هذا ما سنفعل

619
00:38:54,771 --> 00:39:00,304
ماي) هذا ليس ما تعتقدينه)

620
00:39:00,754 --> 00:39:02,291
إنه بالضبط ما أعتقده

621
00:39:03,582 --> 00:39:05,837
السيد محا الحاجات الحديثة

622
00:39:08,854 --> 00:39:10,196
أجل

623
00:39:18,462 --> 00:39:20,366
أحمر بما فيه الكفاية ؟

624
00:39:20,824 --> 00:39:22,523
نخب ماذا سنشرب ؟

625
00:39:25,233 --> 00:39:27,331
الهرب من فك الموت

626
00:39:27,466 --> 00:39:29,792
من هو الفك
(نتالي) أو (ماي القديمة)

627
00:39:30,180 --> 00:39:32,032
أنت

628
00:39:34,060 --> 00:39:35,981
متأسفة بخصوص ذلك

629
00:39:38,098 --> 00:39:40,529
أظن أننا نفعل ما نحن عليه طبيعياً

630
00:39:40,564 --> 00:39:41,575
نحن كما نحن

631
00:39:41,940 --> 00:39:44,579
معاً أو مفترقين

632
00:39:46,509 --> 00:39:49,122
زوجاً من المخلوقات

633
00:39:49,157 --> 00:39:51,736
الذي لا يستحقون الوجود

634
00:39:52,393 --> 00:39:56,910
ومازلنا نعمل، بالرغم من طبيعتنا

635
00:39:59,450 --> 00:40:02,528
لذلك نفعل نا نستطيع لنعوض
عن الألم الذي سببناه

636
00:40:04,351 --> 00:40:07,367
(ماذا تعملين يا (بيانكا
لتعوضي عنه ؟

637
00:40:08,137 --> 00:40:12,805
حسناً، سأجعلك تعتقد
أن هنالك فرصة صغيرة

638
00:40:13,111 --> 00:40:15,852
في يومٍ من الأيام
ستنقذني من نفسي

639
00:40:17,543 --> 00:40:21,864
هذه هديتي لك
يا (هاري)، الأمــل

640
00:40:24,972 --> 00:40:29,658
كل ما أريده هو أن نكون متعادلين
كل الديون مسحت

641
00:40:32,659 --> 00:40:35,278
(شكراً لمساعدتك يا (هاري

642
00:40:37,596 --> 00:40:42,031
شكراً لأنك كنت هناك

643
00:40:45,289 --> 00:40:48,567
أعدك بأن أفعل ما بوسعي
وأن لا أزعجك ثانية

644
00:40:51,349 --> 00:40:53,063
أنتِ لا تزعجينني

645
00:40:53,866 --> 00:40:55,331
الا أخيفك ؟

646
00:40:56,579 --> 00:40:57,960
لا تخيفنني

647
00:41:00,802 --> 00:41:05,004
هذا ولدي العزيز

648
00:41:06,948 --> 00:41:10,805
ربما يوماً ما سأمزق حنجرتك

649
00:41:13,654 --> 00:41:15,814
شكراً على النبيذ

650
00:41:18,328 --> 00:41:19,781
 ... ليس لديك أي

651
00:41:28,824 --> 00:41:31,360
بل لدي

652
00:41:33,147 --> 00:41:35,105
(اعتني بنفسك يا (هاري

653
00:41:52,799 --> 00:41:54,936
ــــــاتي(Mr. Jack)مع تحيــــ
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
" فـوائـد روح "

