1
00:00:00,434 --> 00:00:02,133
يجب ان تعرفوهم

2
00:00:21,000 --> 00:00:25,234
هل ستدفعين الفواتير .. ام تضعين سعراً للأثاث القديم؟  -
..الأثاث -

3
00:00:25,301 --> 00:00:26,668
اكاد لا اصدق

4
00:00:26,733 --> 00:00:28,501
انكِ الغيتِ دعوة المشروبات مع اخي

5
00:00:28,568 --> 00:00:29,934
لم الغيه

6
00:00:30,000 --> 00:00:32,167
غيرت الموقع
إلى حانة (ليندا) في الساحه

7
00:00:32,234 --> 00:00:34,301
ارغب ان يرى (ميتش) منزلكِ

8
00:00:34,334 --> 00:00:36,067
لا اعرف لما انتِ قلقه بهاذا الخصوص

9
00:00:36,134 --> 00:00:37,367
لا يمكننا إستقبال زائر

10
00:00:37,434 --> 00:00:39,201
ليس لدينا أي وقت للتنظيف

11
00:00:40,967 --> 00:00:43,700
انه يعمل في العقار

12
00:00:43,767 --> 00:00:46,201
ويعرف جميع أسرار المنازل

13
00:00:46,267 --> 00:00:48,201
تعنين ، منازل الأغنياء

14
00:00:48,267 --> 00:00:50,034
..لا يمكنكِ إعطاء مثال

15
00:00:50,100 --> 00:00:53,067
عن شخص يتبع لقائمة
"اغنى 30 رجلاً في العالم"

16
00:00:53,134 --> 00:00:54,700
"في الواقع ، هو من قائمة اغنى "25

17
00:00:54,767 --> 00:00:56,201
لكن من يهتم

18
00:00:56,267 --> 00:00:58,534
(ياإلهي ، (مليندا
عليكِ رؤية السقيفه لديهم

19
00:00:58,601 --> 00:01:00,534
و منزلهم الذي على الشاطئ

20
00:01:00,601 --> 00:01:02,267
و زوجته (مايا) ، عارضة الأزياء سابقاً

21
00:01:02,334 --> 00:01:03,334
اعرف

22
00:01:03,401 --> 00:01:04,534
عملت على تزيين المنزلين معاً

23
00:01:04,601 --> 00:01:06,534
و لديها ذوقاً رفيعاً

24
00:01:06,601 --> 00:01:10,467
حسناً ، تأكدي بأنك اخوكِ
لن يخطو خطوه واحده في منزلي

25
00:01:10,534 --> 00:01:12,034
مالذي تقولينه؟

26
00:01:12,100 --> 00:01:14,534
انتم على وشك الإنتهاء من الترميم
منزلكم رائع

27
00:01:14,601 --> 00:01:15,867
هل يمكنكِ قول هذا (لجيم)؟

28
00:01:15,934 --> 00:01:17,867
..لأنه يرغب بطلاء كل غرفه مره أخرى

29
00:01:17,934 --> 00:01:21,234
اقسم بأنه لايحب العيش إلا في حالة البناء

30
00:01:24,867 --> 00:01:27,034
حسناً ، من  الأفضل ان اسرع

31
00:01:27,100 --> 00:01:29,733
لأنني اخبرت (ميتش) ، اني سأمر عليه في الفندق

32
00:01:29,800 --> 00:01:31,334
إذا ، لايريد ان يبقى في شقتك؟

33
00:01:31,401 --> 00:01:33,167
انه اغنى من أن ينام على أريكتي

34
00:01:33,234 --> 00:01:35,167
اجل ، ويشرب من مشروباتكِ

35
00:01:35,234 --> 00:01:37,167
هذا سئ ، لأنكِ لم تأخذي في الإعتبار
مجموعتك القديمه السيئه

36
00:01:37,234 --> 00:01:39,100
التي تفقد الوعي في التاسعه

37
00:01:39,167 --> 00:01:40,301
ودعاً -
وداعاً -

38
00:02:37,067 --> 00:02:46,067
*هـمــس الأشـبــاح*
الحلـقة السادسة *** الموسم الأول
"الـعوده"

39
00:02:51,900 --> 00:03:04,267
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

40
00:03:23,707 --> 00:03:26,841
بدأت الحديث مع (اندريا) بكثره
منذ ان كنا ضغاراً

41
00:03:26,908 --> 00:03:29,641
كنت اُلاحقه من مكان لآخر
واتحدث معه بشكلٍ سريع

42
00:03:29,707 --> 00:03:32,707
وهو غير مبالي ابداً

43
00:03:32,774 --> 00:03:35,841
كيف يجري عمل اختي الصغيره في مخزنكِ؟

44
00:03:35,908 --> 00:03:37,541
مخزنـنا -
اجل ، مخزننا -

45
00:03:37,607 --> 00:03:38,973
انها شريكتي

46
00:03:39,040 --> 00:03:41,507
نحن شريكتين ، اخبرتك بهذا من قبل

47
00:03:41,574 --> 00:03:43,774
اجل ، لكنني لم أكن واثقاً انكِ ستستمرين بهذه المهنه

48
00:03:43,841 --> 00:03:46,007
..ام ستصبح كالمهن السابقه

49
00:03:46,073 --> 00:03:48,307
اجل ، انا من طُلاب الهوايات

50
00:03:48,374 --> 00:03:50,240
في الواقع ، كنتُ طالبةً دائمه من قبل

51
00:03:50,307 --> 00:03:51,541
تعلمتُ اللاتينيه قليلاً

52
00:03:54,641 --> 00:03:56,707
ماهذا؟

53
00:03:56,774 --> 00:03:58,107
هل انتم بخير؟
..سألقي نظره

54
00:04:00,741 --> 00:04:03,841
..كنتُ ارغب في تغيير هذه الإطارات من قبل

55
00:04:03,908 --> 00:04:06,541
يمكنني الآن معرفة
... سبب إبقائك للخشب الأصلي

56
00:04:06,607 --> 00:04:08,774
اعني ، لايمكنكَ التشكيك بجودة الصُنع

57
00:04:08,841 --> 00:04:10,140
اجل

58
00:04:10,207 --> 00:04:11,774
..لازلت تعيد نفس الكلام يااخي

59
00:04:13,808 --> 00:04:15,274
حسناً ، مالذي تريدون فعله بهذا المنزل؟

60
00:04:15,340 --> 00:04:18,007
بالإضافه إلى العيش فيه؟

61
00:04:18,073 --> 00:04:21,607
انا افكر بإعادة طلاء جميع الغرف

62
00:04:21,674 --> 00:04:22,808
لماذا تسأل؟

63
00:04:22,874 --> 00:04:24,607
لو كان هذا المنزل لي ، لكنت رممته تماماً

64
00:04:24,674 --> 00:04:26,707
..مع إعادة تجهيزه بالكامل
وهذا مافعله (جيم) من قبل

65
00:04:26,774 --> 00:04:29,741
$واعرضه للبيع بقيمة 6 او 700.000

66
00:04:29,808 --> 00:04:31,107
!!هذا كثير

67
00:04:31,174 --> 00:04:33,040
إن كنتم مهتمون بهذا الخصوص
!!ساريكم لماذا منزلكم ذو سعرٍ عالي

68
00:04:33,107 --> 00:04:34,841
يمكنكم الحصول على نقود إضافيه
بالإضافه إلى منزل أكبر و اجمل منهذا

69
00:04:34,908 --> 00:04:37,441
لا مشكله في المحاوله ، اليس كذلك؟

70
00:05:12,908 --> 00:05:14,741
مالذي تفعله هنا؟

71
00:05:14,808 --> 00:05:16,574
هذا منزلي

72
00:05:16,641 --> 00:05:18,407
من انت؟

73
00:05:28,140 --> 00:05:30,841
هل هذا انت؟

74
00:05:30,908 --> 00:05:33,240
هل انتِ ميته ايضاً.

75
00:05:33,307 --> 00:05:34,841
لا

76
00:05:38,140 --> 00:05:40,407
ماذا؟

77
00:05:40,474 --> 00:05:43,441
هذه طاقتك ، لديك كماً هائلاً من الطاقه الكامنه

78
00:05:43,507 --> 00:05:47,140
واتمنى ان تهدأ قليلاً ، قبل ان تؤذي أحداً ما بالخارج

79
00:05:49,073 --> 00:05:50,474
..اجل ، هذا انا

80
00:05:50,541 --> 00:05:52,808
مع والدتي
يجب ان اكلمها

81
00:05:52,874 --> 00:05:54,040
اين هي؟

82
00:05:54,107 --> 00:05:56,407
لا اعرف بالضبط

83
00:05:56,474 --> 00:05:58,240
(مليندا)

84
00:05:59,307 --> 00:06:00,240
صديق ام عدو؟

85
00:06:00,307 --> 00:06:01,374
..اعتقد ، صديق

86
00:06:01,441 --> 00:06:03,507
سآتي بعد دقائق

87
00:06:20,174 --> 00:06:21,040
مرحباً

88
00:06:21,107 --> 00:06:22,040
اهلاً

89
00:06:22,107 --> 00:06:23,507
انتي بخارج المحل؟

90
00:06:23,574 --> 00:06:25,007
اجل ، انا بالخارج -
لماذا -

91
00:06:25,073 --> 00:06:27,407
السبب .. شئٌ مخيف بالداخل

92
00:06:27,474 --> 00:06:30,541
بدون إهانه ، يبدو صديقً قديماً لكِ

93
00:06:30,607 --> 00:06:33,808
فكرت بالإستمتاع بالهواء الطلق
.. حتى اتيتِ

94
00:06:33,874 --> 00:06:34,808
صديقي

95
00:06:34,874 --> 00:06:36,007
اجل ، بالتأكيد

96
00:06:46,207 --> 00:06:48,174
مالذي يفعله أثاثي هنا؟

97
00:06:48,240 --> 00:06:51,174
!!اشتريتها من عرضٍ عقاري

98
00:06:51,240 --> 00:06:53,174
مااسمك؟

99
00:06:53,240 --> 00:06:54,741
(جيسين شيلدز)

100
00:06:54,808 --> 00:06:56,674
كيف يمكنكِ رؤيتي وسماعي؟

101
00:06:56,741 --> 00:06:58,874
هذه قصه طويله

102
00:06:58,940 --> 00:07:01,808
المهم انني استطيع مساعدتك
في العبور إلى عالم الأموات

103
00:07:01,874 --> 00:07:03,707
لايمكنكَ  البقاء هنا إلى الأبد

104
00:07:03,774 --> 00:07:05,908
عليك العبور إلى العالم الآخر

105
00:07:05,973 --> 00:07:09,007
لا ، لن اذهب لمكان حتى اجد والدتي

106
00:07:09,073 --> 00:07:10,307
الصوره من فضلك

107
00:07:12,741 --> 00:07:15,240
هل تريد هذا الوشم على ذراعها

108
00:07:15,307 --> 00:07:16,707
إذا معنتي النظر

109
00:07:16,774 --> 00:07:19,340
!!يمكنكِ رُؤية اظافرها مقضومه

110
00:07:19,407 --> 00:07:20,707
مااسمها؟

111
00:07:20,774 --> 00:07:21,940
لا اعرف

112
00:07:22,007 --> 00:07:24,073
و لا اعرف كيف يبدو شكلها

113
00:07:24,140 --> 00:07:25,641
اين تعيش؟ .. او اي شئ يمكن ان يدلنا عليها؟

114
00:07:25,707 --> 00:07:27,808
آخر مره كنتُ معها
عندما التُقطت هذه الصوره

115
00:07:27,874 --> 00:07:29,541
كان عمري يوماً واحداً ذلك الوقت

116
00:07:29,607 --> 00:07:31,607
إذا ، عرضتك للتبني؟

117
00:07:31,674 --> 00:07:34,641
كنت سأبحث عنها
عندما اقترب عمري من 18 سنه

118
00:07:34,707 --> 00:07:36,741
لأن والداي لم يستطيعون إيقافي

119
00:07:36,808 --> 00:07:38,207
آبائك بالتبني؟

120
00:07:38,274 --> 00:07:40,940
حسناً ، وماذا حدث؟

121
00:07:41,007 --> 00:07:44,174
كنت سأدخل عمر 18 سنه
هذا الأسبوع

122
00:07:46,908 --> 00:07:49,107
كيف اكتشفت انك مُتَبَنى؟

123
00:07:53,574 --> 00:07:56,307
..والداي كانا يريدان
.. ان  ينقلا جدتي إلى المستشفى

124
00:07:56,374 --> 00:07:58,541
كانت على وشك الخروج

125
00:07:58,607 --> 00:08:01,507
ووجدت صوراً

126
00:08:01,574 --> 00:08:04,741
وسألت جدتي ، من هذا الطفل؟

127
00:08:04,808 --> 00:08:07,808
!قالت بأنه انا مع والدتي

128
00:08:07,874 --> 00:08:10,274
!!والذي اعرفه ان امي ليس لديها وشم

129
00:08:10,340 --> 00:08:12,808
هكذا عرفت

130
00:08:18,207 --> 00:08:20,174
..إذا لم تقولي لي اين هي
سأجدها بنفسي

131
00:08:20,240 --> 00:08:22,707
لا اعرف اين هي
لقد هجرتك

132
00:08:22,774 --> 00:08:25,140
و كيف عرفتي هذا؟
..سأجد والدتي

133
00:08:25,207 --> 00:08:27,474
انا والدتك

134
00:08:27,541 --> 00:08:30,874
انكروا كل شئ ، و لم يهتموا للأمر

135
00:08:35,174 --> 00:08:37,973
ولم يخبروني حتى أنني مُتَبَنى

136
00:09:31,541 --> 00:09:33,674
آسفه

137
00:09:33,741 --> 00:09:35,707
لن اذهب لأي مكان
حتى اجد والدتي

138
00:09:35,774 --> 00:09:37,741
اريد ان اعرف لماذا تخلت عني؟

139
00:09:37,808 --> 00:09:39,607
...ربما لو تحدثت مع والدتك بالتبني

140
00:09:39,674 --> 00:09:41,741
لا ، لن تساعدكِ

141
00:09:41,808 --> 00:09:43,407
...و لو سمعتكِ

142
00:09:43,474 --> 00:09:45,707
لا يمكنها فعل شئ

143
00:09:48,707 --> 00:09:50,574
هل يمكنكِ مساعدتي؟

144
00:09:54,808 --> 00:09:56,741
تعرفين ، من اجل الحصول على هذه المعلومات
يلزمكِ البحث لسنوات

145
00:09:56,808 --> 00:09:58,374
و النتيجه معلومات قليله

146
00:09:58,441 --> 00:10:00,707
ولاتعرفين كل شئ عن هذه المرأه

147
00:10:00,774 --> 00:10:03,407
اعرف انها تقضم أظافرها

148
00:10:03,474 --> 00:10:04,908
واعرف ان لديها وشم

149
00:10:04,973 --> 00:10:06,407
..هل يمكنك التخيل

150
00:10:06,474 --> 00:10:08,674
ان هذهِ علامه فارقه حولَ والداكَ الحقيقيين؟

151
00:10:08,741 --> 00:10:12,641
!! تبدين كما لو انكِ مراهق يشعر بالذنب

152
00:10:12,707 --> 00:10:14,441
كله بسببِ

153
00:10:14,507 --> 00:10:18,441
..و بسببِ ايضاً
لكنه في الحقيقه سيصاب باليأس

154
00:10:18,507 --> 00:10:23,073
هذه هي العلامة الوحيده التي تربط (جيم) بوالدته

155
00:10:23,140 --> 00:10:25,040
يتعلق بأملٍ ضعيف

156
00:10:25,107 --> 00:10:27,140
انتظري ، هذه الصور من مقاطعة
(هاليستون)

157
00:10:27,207 --> 00:10:30,874
انظري ، لديها تعريف من المستشفى

158
00:10:30,940 --> 00:10:32,474
لا يمكنني رؤية الإسم

159
00:10:32,541 --> 00:10:34,541
لكن هذا الشعار لمستشفى مقطاعة
(هاليستون)

160
00:10:34,607 --> 00:10:36,140
هل انت متأكد؟

161
00:10:36,207 --> 00:10:38,007
اجل ، اعرف رجلاً كانت له وظيفه في هذا المستشفى

162
00:10:38,073 --> 00:10:40,474
إذاً ، (جيسون) وُلد هنا

163
00:10:40,541 --> 00:10:42,174
ليس لدي عمل غداً

164
00:10:42,240 --> 00:10:44,274
وأنا أيضاً

165
00:10:44,340 --> 00:10:46,507
..إذاً

166
00:10:46,574 --> 00:10:48,140
تم حل المسأله

167
00:10:54,707 --> 00:10:57,574
يوماً ما ، سيكون لدينا مولود

168
00:10:57,641 --> 00:10:59,741
انا اعتقد اكثر من مولود
!!اثنان او ثلاثه

169
00:11:01,407 --> 00:11:03,240
عندها ، سنكون بحاجه إلى منزل اكبر

170
00:11:03,307 --> 00:11:04,973
(جيم)

171
00:11:05,040 --> 00:11:05,973
اهلا

172
00:11:06,040 --> 00:11:07,774
سعدت بلقائك مره أخرى

173
00:11:07,841 --> 00:11:09,608
(دينيس ناكامورا)

174
00:11:09,774 --> 00:11:11,940
هذه زوجتي -
مرحباً ، اقدر تعاونك -

175
00:11:12,207 --> 00:11:14,274
..في إيجاد سجلات الولاده الخاصه بصديقي

176
00:11:14,340 --> 00:11:15,908
لا توجد مشكله

177
00:11:15,973 --> 00:11:18,973
!قد اطلب منكم رد الجميل

178
00:11:19,040 --> 00:11:20,940
هنا نضع الأطفال حديثو الولاده
حيث نبقيها معزوله عن المؤثرات الخارجيه

179
00:11:21,007 --> 00:11:22,973
او نرفعهم للتبني لاحقاً

180
00:11:23,040 --> 00:11:25,741
هنا كان (جيسون) بعد ولادته

181
00:11:25,808 --> 00:11:27,240
الم تسمعو بـالـ(ف.ن.ع)؟

182
00:11:27,307 --> 00:11:29,874
..اجل ، فشل النمو العاطفي

183
00:11:29,940 --> 00:11:31,874
حاله تظهر عند الطفل

184
00:11:31,940 --> 00:11:33,874
بسبب الإهمال عاطفياً

185
00:11:33,940 --> 00:11:37,474
في الواقع ، الطفل لا يمكنهُ تحمل الإهمال

186
00:11:37,541 --> 00:11:41,474
إذا لم تنظري إليه او تلمسيه او تحسي به

187
00:11:41,541 --> 00:11:43,574
سيتوقف عن النمو

188
00:11:43,641 --> 00:11:45,607
..و لهذا نتطوع لرعايته

189
00:11:45,674 --> 00:11:47,407
ولحمله و إحتضانه

190
00:11:47,474 --> 00:11:49,541
مرحباً ، ايها الصغير

191
00:11:51,007 --> 00:11:52,407
..بينما تفعلين هذا

192
00:11:52,474 --> 00:11:54,574
سنقوم بالبحث عن سجلات الولاده الخاصه بصديقكم

193
00:12:00,374 --> 00:12:02,240
التبني ، اليس كذلك؟

194
00:12:02,307 --> 00:12:03,641
عملٌ صعب

195
00:12:03,707 --> 00:12:05,541
..برغم ماتعلمته خلال هذه السنوات

196
00:12:05,607 --> 00:12:06,641
يمكنكَ دائماً الحكمُ على المحكومين

197
00:12:06,707 --> 00:12:09,307
من اجل التبني ، وسجلات التسجيل

198
00:12:09,374 --> 00:12:11,541
لكن رؤيتهم؟ ،  مسأله اخرى تماماً

199
00:12:11,607 --> 00:12:13,641
مالذي تفعله هنا؟

200
00:12:13,707 --> 00:12:14,940
انتظر

201
00:12:16,274 --> 00:12:17,841
لن يطول الأمر

202
00:12:17,908 --> 00:12:20,507
هل هذا لك؟

203
00:12:20,574 --> 00:12:23,641
..ستكون لي قريباً

204
00:12:23,707 --> 00:12:27,040
انا لا افهم

205
00:12:27,107 --> 00:12:29,774
لدي هبه ، مثلكِ تماماً

206
00:12:29,841 --> 00:12:32,774
انا مرافق للأطفال الصغار
...الذين ليس لهم احداً

207
00:12:32,841 --> 00:12:35,240
ليقابلوه في العالم الآخر

208
00:12:35,307 --> 00:12:36,474
انا اعتني بهم

209
00:12:38,607 --> 00:12:40,107
إذا ، لن تنجو؟

210
00:12:40,174 --> 00:12:44,940
..لا عليكِ ، ليس المقصود هو النجاه

211
00:12:45,007 --> 00:12:46,908
لدينا مكاناً افضل لها

212
00:12:46,973 --> 00:12:48,441
حان وقت الذهاب

213
00:13:03,374 --> 00:13:05,441
..الإنتظار في الطابر
افضل من الموت

214
00:13:07,641 --> 00:13:09,073
لماذا تتجاهليني؟

215
00:13:09,140 --> 00:13:11,507
لا اتجاهلك ، لااستطيع محادثتك هنا
.. وحولنا هؤلاء الناس

216
00:13:13,073 --> 00:13:17,240
(حسناً ، سيده (جوردن
(و جدت سجلات التبني الخاصه بـ (جيسون شيلدز

217
00:13:17,307 --> 00:13:19,140
هل لديكِ تصريح من القاضي الرسمي؟

218
00:13:19,207 --> 00:13:21,741
ليس بعد ، اردت معرفة ماإذا كانت السجلات كامله

219
00:13:21,808 --> 00:13:24,307
لا استطيع ان اطلعكِ بشئ دون التصريح

220
00:13:29,741 --> 00:13:31,240
ماذا تريدين ان افعل؟

221
00:13:31,307 --> 00:13:32,774
هل انتِ بخير ، سيدتي؟

222
00:13:32,841 --> 00:13:34,507
قف خلف هذه الطاوله

223
00:13:34,574 --> 00:13:36,574
انا خلفها ياسيده

224
00:13:36,641 --> 00:13:39,407
..و هذا ماقصده ، كهذا

225
00:13:39,474 --> 00:13:41,174
..لعلمكِ ، لن تخترقين القوانين

226
00:13:41,240 --> 00:13:44,107
..ان اخبرتني فقط عن الوثائق التي عندكِ

227
00:13:44,174 --> 00:13:46,441
حسناً ، ماهو نوع الوثائق التي تبحثين عنها؟

228
00:13:46,507 --> 00:13:48,874
هل يمكنكِ إطلاعي بما يوجد؟

229
00:13:48,940 --> 00:13:52,641
طلب التبني ، اوراق تأكيد التبني

230
00:13:52,707 --> 00:13:55,574
..موافقة التبني -
اخبريها ان تتمهل ، لايمكنني رؤية اي شئ -

231
00:13:55,641 --> 00:13:59,574
هي يمكنكِ التمهل لدقائق؟

232
00:13:59,641 --> 00:14:03,441
...حسناً ، وجدت شيئاً هنا
كان عمر امي (17) سنه ، وهي ايطاليه و كاثوليكيه

233
00:14:03,507 --> 00:14:06,040
وعزباء ، هذا فقط؟

234
00:14:06,107 --> 00:14:07,340
هل هناك شئٌ آخر؟

235
00:14:07,407 --> 00:14:11,174
فقط طلبات إنهاء حقوق الأبويه

236
00:14:11,240 --> 00:14:13,340
لا ، هذا غير معقول

237
00:14:13,407 --> 00:14:14,774
ماهذا؟

238
00:14:14,841 --> 00:14:16,307
..وثيقة إنهاء االحقوق القانونيه

239
00:14:16,374 --> 00:14:18,707
لوالدي الطفل الحقيقيين

240
00:14:18,774 --> 00:14:20,073
اجل

241
00:14:21,407 --> 00:14:23,140
هل انتَ بخير؟

242
00:14:24,908 --> 00:14:26,441
..تخلت عني برغبتها

243
00:14:26,507 --> 00:14:28,207
..اعتقد أنها احتاجت ان تتخلى عني

244
00:14:28,274 --> 00:14:30,541
..قد يكون هناك من اجبرها على ذلك

245
00:14:32,541 --> 00:14:34,674
امي لم تكن تريدني

246
00:14:43,974 --> 00:14:47,607
..تخلت عني وعمري يوماً واحداً
مامشكلتي؟

247
00:14:47,673 --> 00:14:51,408
لا شئ ، نحن لا نعرف ظروفها السابقه

248
00:14:51,474 --> 00:14:56,307
لا استطيع وصف إنتظاري و انا انظر في صورتي
..بحثاً عن علةٍ ما بي

249
00:14:56,374 --> 00:14:59,441
انا نائم وهي لديها وشم؟
!!يالروعة المنظر

250
00:14:59,508 --> 00:15:02,774
...واظافرها

251
00:15:02,840 --> 00:15:06,341
اعتقد انهم كانو يعضونها
..لتسلمني لهم

252
00:15:06,408 --> 00:15:11,141
..ربما كانت شابه و والداها اجبروها على تركي

253
00:15:11,207 --> 00:15:12,940
غبي ، اليس كذلك؟

254
00:15:13,007 --> 00:15:16,874
الترك برغبه"  .. مجرد مصطلح قانوني"

255
00:15:16,940 --> 00:15:19,107
لا نعرف ماهي المعارك الأخرى التي كانت تخوضها

256
00:15:19,174 --> 00:15:22,974
...لا ادري من انا ، وماذا كُنت

257
00:15:23,041 --> 00:15:25,673
اعرف ان هذا صعب عليك

258
00:15:25,740 --> 00:15:29,374
لكنكَ تتناسى شخصان رغبا بك بشده

259
00:15:29,441 --> 00:15:31,508
.. إحتضناك ، أحبوك و اعتنو بك

260
00:15:31,573 --> 00:15:33,974
لكنكِ لاتكتمين الاسرار لناس تحبينهم

261
00:15:34,041 --> 00:15:37,874
لماذا لم يخبروني؟
كيف يجعلوني اكتشف شيئاً كهذا بنفسي؟

262
00:15:37,940 --> 00:15:40,874
فلنسألهم -
لا استطيع -

263
00:15:40,940 --> 00:15:43,041
لا أريد ان اتحدث معها

264
00:15:43,107 --> 00:15:44,807
..إذا كنا سنبحث عن امك الحقيقيه

265
00:15:44,874 --> 00:15:47,508
علي ان اعرف مالديهم من معلومات
.. لكي يساعدونا

266
00:15:47,573 --> 00:15:49,940
و هل يمكنكِ ان تقرأي الأفكار او شئ من هذا القبيل؟

267
00:15:50,007 --> 00:15:52,441
هل يمكنكِ الرجوع للماضي ، وترين ماحدث؟

268
00:15:52,508 --> 00:15:55,441
..لا ، لست قارئةً للكف ولأي لخرافاتٍ أخرى

269
00:15:55,508 --> 00:15:58,974
..لدي المقدره على الإكتشاف ، صدقني

270
00:16:00,408 --> 00:16:02,874
اين يمكنني ان اجد امك؟

271
00:16:08,740 --> 00:16:10,707
(مرحباُ ، انا ابحث عن (دايان شيلدز

272
00:16:10,774 --> 00:16:11,874
.. لا تنظري بعيداً

273
00:16:11,940 --> 00:16:14,074
هاانتِ و جدتها

274
00:16:14,141 --> 00:16:16,707
(اسمي (مليندا حوردن

275
00:16:16,774 --> 00:16:19,374
(انا صديقه لـ (جيسون

276
00:16:21,974 --> 00:16:23,907
..اعذريني لصراحتي

277
00:16:23,974 --> 00:16:26,907
... لكن لاتوجد طريقه اخرى لأقول لكِ

278
00:16:26,974 --> 00:16:28,874
جيسون) ميت)

279
00:16:28,940 --> 00:16:31,508
اعرف ، في السنة الماضيه
..انا آسفه جداً

280
00:16:31,573 --> 00:16:33,807
مرت سنه حقاً؟

281
00:16:33,874 --> 00:16:36,141
..اعتقد يوجد شئٌ ما في عيني

282
00:16:36,207 --> 00:16:38,874
هلا عذرتني لدقائق؟

283
00:16:48,840 --> 00:16:51,441
ازرع له الأشجار

284
00:16:51,508 --> 00:16:54,441
زرعت له واحده في المدرسه الثانويه
و واحده في ساحة التزلج

285
00:16:54,508 --> 00:16:56,441
و اثنتان بجانب فتيات ساحة كرة القدم

286
00:16:56,508 --> 00:16:58,441
شئٌ رائع حقاً

287
00:16:58,508 --> 00:17:00,807
مالذي تريدنه مني (مليندا)؟

288
00:17:02,374 --> 00:17:06,474
...هذا شئ يصعب قوله أيضاً

289
00:17:08,107 --> 00:17:10,207
(انا أرى (جيسون

290
00:17:10,274 --> 00:17:11,774
و تحدثت إليه هذا الصباح

291
00:17:11,840 --> 00:17:13,573
لدي مخزن للتحف و الأثريات

292
00:17:13,640 --> 00:17:15,940
(و بطريقةٍ ما وصلني اثاث (جيسون

293
00:17:16,007 --> 00:17:17,874
انتِ ترين (جيسون)؟

294
00:17:17,940 --> 00:17:19,907
احياناً ، الأرواح يكونون متعلقين بأملاكهم الشخصيه
...سواء كانت

295
00:17:19,974 --> 00:17:21,474
...اثاث او مجوهرات او

296
00:17:21,540 --> 00:17:22,774
تتحدثين عن الأشباح؟

297
00:17:22,840 --> 00:17:24,740
يمكنني ان اراهم وان اساعدهم

298
00:17:26,508 --> 00:17:29,540
ياإبنتي العزيزه

299
00:17:29,607 --> 00:17:32,540
يقول الناس دائماً انهم يمتلكون طبعاً لطيفاً

300
00:17:32,607 --> 00:17:37,074
لكن هذا الطبع سئ جداً

301
00:17:37,141 --> 00:17:38,441
من احضركِ إلى هنا؟

302
00:17:38,508 --> 00:17:40,974
وجدت صورةً له عندما كان طفلاً

303
00:17:41,041 --> 00:17:42,441
...مع امه الحقيقه ، و

304
00:17:42,508 --> 00:17:44,640
انا امه الحقيقه ، مابكِ بحق الجحيم؟

305
00:17:44,707 --> 00:17:46,174
..آسفه ، لم اقصد هذا

306
00:17:46,241 --> 00:17:47,441
اخذته من المستشفى إلى المنزل

307
00:17:47,508 --> 00:17:49,408
..و كنت بجانبه إذا بكى

308
00:17:49,474 --> 00:17:50,907
..و بجانبه إذا ضحك

309
00:17:50,974 --> 00:17:53,007
..و احبتت موسيقاه المزعجه حقاً

310
00:17:53,074 --> 00:17:55,673
بعدها كان علي دفنه

311
00:17:55,740 --> 00:17:58,640
..و الآن يجب علي تحمل الصمت

312
00:17:58,707 --> 00:18:01,640
لأن البكاء والضحك والموسيقى توقفت

313
00:18:01,707 --> 00:18:04,640
لذا ، لاتقولي أني لستُ امهُ الحقيقيه

314
00:18:04,707 --> 00:18:06,907
لم اقصد إهانتكِ

315
00:18:06,974 --> 00:18:09,573
انا احاول فقط
.. ان اجد له امه التي ولدته

316
00:18:09,640 --> 00:18:11,940
يريد (جيسون) ان يعرف اين هي الآن

317
00:18:12,007 --> 00:18:13,740
..انتِ تقولين

318
00:18:13,794 --> 00:18:19,807
..ان ابني بداخل قبره
يريد ان يعرف اين يجد التي تخلت عنه؟

319
00:18:19,874 --> 00:18:22,807
تقريباً ، اجل

320
00:18:22,874 --> 00:18:24,874
..يريد إنهاء المسأله

321
00:18:27,807 --> 00:18:29,940
ابني ميت

322
00:18:30,007 --> 00:18:32,408
..و هاذا يُصَعِب حياتي

323
00:18:32,474 --> 00:18:34,241
اتركيني وشأني

324
00:18:36,573 --> 00:18:38,707
تعرفين اني اشتقتُ لكِ

325
00:18:38,774 --> 00:18:41,341
(و ابنتي دائماً تسأل عن عمتها (اندريا

326
00:18:41,408 --> 00:18:43,441
في المره القادمه يجب ان تحضرهم معك

327
00:18:43,508 --> 00:18:46,907
...اعني ، كل شخص لديه جدول اعمال مزحوم لذا

328
00:18:46,974 --> 00:18:50,074
إذاً ، مالذي ستفعله بهذا المكان؟
هل ستعرضه للتقبيل؟

329
00:18:50,141 --> 00:18:53,408
...في الواقع ، يمكنني ان ارى الزبائن في قائمة الإنتظار

330
00:18:53,474 --> 00:18:55,573
الذين يبحثون عن منزلٍ كهذا

331
00:18:55,640 --> 00:18:57,940
هل يعجبكِ؟

332
00:18:58,007 --> 00:19:01,041
هل تمازحني؟
..كم احب العيش في مثل هذه الأماكن

333
00:19:01,107 --> 00:19:03,807
جيد ، اتاني عرض ممتاز هذا الصباح

334
00:19:03,874 --> 00:19:05,141
..ستنتقل إلى هنا

335
00:19:05,207 --> 00:19:06,974
...اريد ان افتتح مكتباً آخر

336
00:19:07,041 --> 00:19:08,573
..تقريباً ، اجل .. سأنتقل إلى هنا

337
00:19:08,640 --> 00:19:10,207
لذا ، سأسكن في احد غرف النوم

338
00:19:10,274 --> 00:19:13,107
و سأتركُ بقية المنزل لكِ

339
00:19:13,174 --> 00:19:15,207
..لكن لدي سكنٌ لي

340
00:19:15,274 --> 00:19:17,740
..مع كامل إحترامي ، الذي لديكِ مجرد صندوق احذيه

341
00:19:17,807 --> 00:19:19,141
لكني احب سكني

342
00:19:19,207 --> 00:19:20,840
قلتي للتو اني تحبين العيش هنا

343
00:19:20,907 --> 00:19:22,774
سنستمتع كثيراً
كما كنا نستمتع في صغرنا

344
00:19:22,840 --> 00:19:25,074
..و النفقه الصيفيه تكون في منزل الشاطئ

345
00:20:33,907 --> 00:20:35,774
(جيسون)

346
00:20:35,840 --> 00:20:37,341
...هل انتَ

347
00:20:43,174 --> 00:20:45,207
هل انتَ هنا؟

348
00:21:02,774 --> 00:21:05,707
اعرف انني اخذت الكثير من وقتك
لقدومكِ إلى هنا ورؤيتي

349
00:21:05,774 --> 00:21:09,107
كان معي في المنزل ، لا استطيع إنكار ذلك

350
00:21:09,174 --> 00:21:12,007
..ليس بسبب الموسيقى فقط

351
00:21:12,074 --> 00:21:14,607
احسست به

352
00:21:14,673 --> 00:21:17,274
لديه الكثير من مشاعر الغضب و التشويش

353
00:21:17,341 --> 00:21:19,774
..آخر شئ افكر فيه .. إيذائه

354
00:21:19,840 --> 00:21:23,174
لماذا لم تقولي لـ(جيسون) انه متبنى؟

355
00:21:23,241 --> 00:21:24,607
في الواقع

356
00:21:24,673 --> 00:21:26,274
اردنا ذلك

357
00:21:26,341 --> 00:21:28,408
في كلُ عيد للأم والأب

358
00:21:28,474 --> 00:21:30,107
..و في كل الأعياد ، لكن

359
00:21:30,174 --> 00:21:33,408
لم نشعر بالوقت المناسب لإخباره

360
00:21:33,474 --> 00:21:36,174
..كنا خائفين من ردة فعله

361
00:21:36,241 --> 00:21:38,441
انه يرغب بمعرفة السبب

362
00:21:38,508 --> 00:21:41,107
عندما احضرته من المستشفى

363
00:21:41,174 --> 00:21:43,341
لم يفلت من يدي ليومين

364
00:21:43,408 --> 00:21:47,907
كنتُ خائفة جداً من ان تغير امه الحقيقيه رأيها
وتأخذه مني

365
00:21:47,974 --> 00:21:49,874
تعرفين من هي ، اليس كذلك؟

366
00:21:55,041 --> 00:21:56,607
..عندما عرف (جيسون) بالحقيقه

367
00:21:56,673 --> 00:21:58,673
..اردت ان اعرف من تكون

368
00:21:58,740 --> 00:22:01,041
و تعقبتها

369
00:22:01,107 --> 00:22:03,041
(اسمها (فران فان

370
00:22:03,107 --> 00:22:06,607
و هذا عنوانها

371
00:22:08,707 --> 00:22:10,640
(إن كان هذا يعني الكثر لـ (جيسون

372
00:22:10,707 --> 00:22:12,607
لن اقف في طريقه

373
00:22:12,673 --> 00:22:15,041
..لن احاول حمايته بعد الآن

374
00:22:16,607 --> 00:22:18,774
حمايته من ماذا؟

375
00:22:21,041 --> 00:22:23,441
من امه الحقيقيه

376
00:22:23,508 --> 00:22:26,774
هي ليست تلك الملاك الطاهره
و يعتقد (جيسون) انها كذلك

377
00:22:35,958 --> 00:22:38,557
يعجبني ماانهيته من اعمال في الساحه

378
00:22:38,624 --> 00:22:40,524
فكرت بعمل بعض الأعمال الصغيره

379
00:22:40,591 --> 00:22:43,457
كما تعلمين ، (ميتش) قد يبدأ في عرض المنزل للبيع

380
00:22:43,524 --> 00:22:46,057
..انا سعيده بأن (اندريا) دعت (ميتش) إلى منزلنا

381
00:22:46,123 --> 00:22:48,524
..لو باعه مقابل المبلغ الضخم الذي قال عنه

382
00:22:48,591 --> 00:22:50,691
سيكون لدينا عش صغير للبيض .. من اجل مستقبلنا

383
00:22:50,757 --> 00:22:52,457
اجل ، إنها خطوه ذكيه

384
00:22:52,524 --> 00:22:53,924
..علي ان انهي بعض الأمور في هذا المنزل اولاً

385
00:22:53,990 --> 00:22:55,958
..و هذه هي المشكله ، يكون لديكَ الكثير من العمل

386
00:22:56,023 --> 00:22:57,924
عندما يجب عليكَ اللعب .. معي

387
00:22:57,990 --> 00:23:01,757
اعتقد ، اصبح لدي القليل من الوقت الآن

388
00:23:01,824 --> 00:23:04,457
لاحقاً أيها النمر ، علي ان الحق بالقطار

389
00:23:04,524 --> 00:23:06,657
سأذهب لأكلم والدة (جيسون) الحقيقيه

390
00:23:06,724 --> 00:23:09,257
..انتظري ، ذهابكِ لها فجأةً سيصدمها

391
00:23:09,324 --> 00:23:11,257
الا يجب عليكِ الإتصالَ اولاً؟

392
00:23:11,324 --> 00:23:14,257
..اقول لإمرأه ان الطفل الذي تركتيه قبل (18) عاماً

393
00:23:14,324 --> 00:23:16,824
!يرغب بمقابلتكِ ، ثم بعدها اخبرها انهُ ميت

394
00:23:16,891 --> 00:23:19,290
..ليست هذه المحادثات التي تُقال في الهاتف

395
00:23:19,357 --> 00:23:20,990
او .. وجهاً لوجه؟

396
00:23:21,057 --> 00:23:23,757
..اجل ، مرحبـاً  بكَ في عالمي

397
00:23:26,824 --> 00:23:28,924
..هذه المرأه تبدو هي
قد تكون امي

398
00:23:28,990 --> 00:23:30,824
..وهذه أيضاً

399
00:23:33,090 --> 00:23:34,591
انت ، انا امشي هنا

400
00:23:34,657 --> 00:23:36,791
هل تصدق هذا؟

401
00:23:36,858 --> 00:23:39,757
مالذي تفعلينه؟
سيعتقد الناس انكِ تتكلمين مع نفسكِ

402
00:23:39,824 --> 00:23:42,691
اجل ، ومن يهتم
نصف السكان هنا يتكلمون مع انفسهم

403
00:23:45,357 --> 00:23:47,324
برأيكِ ، كيف تبدو؟

404
00:23:47,390 --> 00:23:50,958
..سنعرف بعد عشر ثواني
هذا هو عنونها

405
00:23:51,023 --> 00:23:52,990
مابِك؟

406
00:23:53,057 --> 00:23:54,958
ماذا لو كانت لاتذكرني؟

407
00:23:55,023 --> 00:23:57,290
حسناً ، لم الِد أحداً
..لكن كما سمعت

408
00:23:57,357 --> 00:23:59,123
هذا شئٌ لا يُنسى

409
00:23:59,190 --> 00:24:01,457
ماذا لو كانت لا تريد ان تتذكرني؟

410
00:24:01,524 --> 00:24:03,958
..لا يهم مالذي تريده هي

411
00:24:04,023 --> 00:24:06,224
انت بحاجه إلى مقابلتها ، هيا

412
00:24:06,290 --> 00:24:08,057
لا ..  لااستطيع

413
00:24:08,123 --> 00:24:12,390
اسمعي ، اذهبي من دوني
لست مستعداً لهذا

414
00:24:20,090 --> 00:24:21,290
نعم؟

415
00:24:21,357 --> 00:24:22,858
هل (فران فان) موجوده؟

416
00:24:24,424 --> 00:24:25,958
انا هنا لمصلحت ابنكِ

417
00:24:26,023 --> 00:24:28,390
ليس لدي ابن ، لدي بنت فقط

418
00:24:28,457 --> 00:24:30,924
حسناً ، شخصٌ ما التقط لكِ هذه الصوره
مع طفلكِ الرضيع

419
00:24:30,990 --> 00:24:32,157
قبل (18) سنه

420
00:24:35,257 --> 00:24:37,224
و كيف تعرفين ان هذه انا؟

421
00:24:37,290 --> 00:24:39,557
..الوشم من احد الأسباب

422
00:24:42,958 --> 00:24:44,424
اسمعي ، لااستطيع تحمل هذا

423
00:24:44,491 --> 00:24:45,757
(ابنكِ اسمه (جيسون شيلدز

424
00:24:45,824 --> 00:24:47,390
ويود ان يكون بينكم إتصال

425
00:24:47,457 --> 00:24:50,491
كنتُ إمرأةً مختلفه

426
00:24:50,557 --> 00:24:53,557
اُرسلتُ إلى منطقة (جوفي) الريفيه
..لأنني كُنتُ مراهقه وحمقاء

427
00:24:53,624 --> 00:24:56,390
..و لااعرف مالذي كنتُ افعله في نصف وقتي

428
00:24:56,457 --> 00:24:57,791
..حسناً ، هذا كافٍ جداً

429
00:24:57,858 --> 00:25:00,290
لمنح حياةٍ افضل لإبنكِ

430
00:25:00,357 --> 00:25:04,524
زوجي بالداخل ، وابنتي ستعود للمنزل في اي لحظه

431
00:25:04,591 --> 00:25:08,057
..لا يعرفون ان كان لدي طفل ، ولا اريدهم ان يعرفو

432
00:25:08,123 --> 00:25:11,390
لا يجب ان يعرفو ذلك
لكن (جيسون) يريد ان يكون بينكم اتصال

433
00:25:11,457 --> 00:25:14,057
لا ، لا استطيع .. انا آسفه

434
00:25:14,123 --> 00:25:16,591
ابنكِ ميت

435
00:25:16,657 --> 00:25:19,224
ماذا؟

436
00:25:19,290 --> 00:25:20,724
مات قبل عام

437
00:25:20,791 --> 00:25:22,390
جيسون) شديد الحساسيه من النحل)

438
00:25:22,457 --> 00:25:24,057
اصابه لسع نحل ، ومات

439
00:25:24,123 --> 00:25:27,724
لكنكِ قلتِ انه يريد ان يكون بيننا إتصال؟

440
00:25:27,791 --> 00:25:29,424
اجل

441
00:25:29,491 --> 00:25:31,457
ماالذي تعنينه بحق الجحيم؟
من انتِ؟

442
00:25:31,524 --> 00:25:34,457
(اسمي (مليندا جوردن) ، انا من مدينة (جراند فيو

443
00:25:34,524 --> 00:25:38,524
...وعندي هبةٌ  .. من اجل سماع و مشاهدة الـ

444
00:25:38,591 --> 00:25:39,924
الأموات؟

445
00:25:39,990 --> 00:25:43,524
اجل ، الأموات الذين لم يعبرو إلى عالم الأموات

446
00:25:46,190 --> 00:25:49,224
انتِ فعلاً جعلتني اصدقكِ لدقائق

447
00:25:49,290 --> 00:25:51,090
في الواقع ، لن نبيع هذا المنزل

448
00:25:51,157 --> 00:25:54,457
رجاءاً ، على الأقل خذي كرتي الخاص
..يمكنكِ ان تجديني في مخزني

449
00:25:54,524 --> 00:25:56,190
بالطبع .. بالطبع
اسمعي

450
00:25:56,257 --> 00:25:57,524
لا يوجد عمل ياسيده

451
00:25:57,591 --> 00:26:00,691
ابتعدي عن المدخل
ولا تضايقيني مره اخرى

452
00:26:02,090 --> 00:26:03,290
حسناً

453
00:26:20,657 --> 00:26:22,891
اعتقدتكِ تحبين العيش في شقتكِ

454
00:26:22,958 --> 00:26:24,390
اجل ، احب شقتي

455
00:26:24,457 --> 00:26:25,891
اكثر من الإنتقال؟

456
00:26:25,958 --> 00:26:27,891
إلى منزل؟
..و لمَ تسألين حتى ، انا الشخص الوحيد الي يعرف

457
00:26:27,958 --> 00:26:29,891
ان لديه اصغر سكن في هذه المدينه

458
00:26:29,958 --> 00:26:32,324
ها انت هنا

459
00:26:32,390 --> 00:26:34,257
من هنا؟ -
سأعود بعد قليل -

460
00:26:34,324 --> 00:26:35,990
..حسناً ياغبيه

461
00:26:36,057 --> 00:26:37,090
كيف تبدو؟

462
00:26:37,157 --> 00:26:38,591
انا متأكده انها لطيفه

463
00:26:38,657 --> 00:26:40,357
طردتكِ من المنزل؟ -
تقريباً! ، اجل -

464
00:26:40,424 --> 00:26:42,457
(إذاً ، (مليندا

465
00:26:42,524 --> 00:26:46,190
!اما انني اساعدكِ
!او انني بدأت اشاهد الأشباح بنفسي

466
00:26:48,624 --> 00:26:51,591
(مرحباً ، انا (سبيل
(ابنة (فران فان

467
00:26:51,657 --> 00:26:54,090
علينا التحدث

468
00:26:54,157 --> 00:26:56,090
..امي تبدو كالهره

469
00:26:56,157 --> 00:26:57,591
..إذا عرفت انني هنا

470
00:26:57,657 --> 00:26:59,090
ماكان من المفترض ان تسمعي محادثتنا

471
00:26:59,157 --> 00:27:01,691
انا سعيده بذلك ، لدي اخ غير شقيق

472
00:27:01,757 --> 00:27:03,357
وهو ميت

473
00:27:03,424 --> 00:27:07,791
اعتقد ان مشاهدة الأشباح أمرٌ رائع

474
00:27:07,858 --> 00:27:09,023
كم هذا ممتع

475
00:27:09,090 --> 00:27:10,491
احب هذه الفتاه

476
00:27:10,557 --> 00:27:12,824
كيف يبدو اخي؟

477
00:27:12,891 --> 00:27:16,390
انه وسيم ، ولديهم نفس شكل العينان

478
00:27:16,457 --> 00:27:18,390
انتظري ، هو هنا؟

479
00:27:19,891 --> 00:27:22,057
ياإلهي

480
00:27:23,924 --> 00:27:26,891
ماهو شعورك وانت ميت؟

481
00:27:26,958 --> 00:27:29,224
..كأنك في بداية سنتك التحضيريه الجامعيه

482
00:27:29,290 --> 00:27:33,457
انت موجود ، لكن .. لا احد يعطيكَ الإهتمام

483
00:27:33,524 --> 00:27:36,090
يقول تشبه السنه التحضريه الجامعيه

484
00:27:36,157 --> 00:27:39,958
...كونكَ موجود ، لكن مختفي

485
00:27:40,057 --> 00:27:42,123
هذا سئ

486
00:27:43,290 --> 00:27:46,457
ما اكثر شئ اشتقت له في الحياه؟

487
00:27:48,557 --> 00:27:50,757
..أشياء كثيره

488
00:27:50,824 --> 00:27:53,424
اشتاق لكِ و لأُمكِ

489
00:27:53,491 --> 00:27:55,757
اراد ان يعرف كيف تبدو

490
00:27:55,824 --> 00:27:59,624
..إنها كالألم في الأطراف

491
00:28:01,724 --> 00:28:03,757
...كُل شئ

492
00:28:03,824 --> 00:28:05,557
..يجب ان يكون برغبتها هي فقط

493
00:28:05,624 --> 00:28:09,190
تريد دائماً ان تعرف
.. مع من انا ذاهبه ، ومن يرافقني

494
00:28:09,257 --> 00:28:11,691
..لكن إذا كنتَ تريد الحديث معها

495
00:28:11,757 --> 00:28:13,791
ليس لديها وقت

496
00:28:15,791 --> 00:28:18,424
..لا استطيع إيقافها حتى

497
00:28:18,491 --> 00:28:22,023
احياناً ، لااريد الدخول إلى المنزل
بعدما اعود من المدرسه

498
00:28:22,090 --> 00:28:24,524
اختبئ تحت درج مقدمة المنزل
واضع بأذني سماعات الموسيقى

499
00:28:24,591 --> 00:28:26,757
وأستمع إلى بعض الكآبه
حتى لااقابلها

500
00:28:26,824 --> 00:28:30,390
اخبريها اني اتمنى أن احضر لها اي كسوةٍ تريدها

501
00:28:30,457 --> 00:28:33,724
يتمنى ان يتسوق معكِ

502
00:28:33,791 --> 00:28:36,224
اجل ، اتمنى ان يستطيع ذلك

503
00:28:36,290 --> 00:28:37,990
..اُفضل ان اكون ميته

504
00:28:38,057 --> 00:28:39,624
(سيبل)

505
00:28:39,691 --> 00:28:41,757
لا يمكنكِ قول شئٍ كهذا

506
00:28:41,824 --> 00:28:43,824
إنها الحقيقه

507
00:28:43,891 --> 00:28:45,924
..لا تعرفين ماهو شعوري

508
00:28:45,990 --> 00:28:48,591
..ليس لدي اي احد لأُكلمه

509
00:28:48,657 --> 00:28:51,591
لديها انا ، قولي لها يمكنها ان تكلمني

510
00:28:51,657 --> 00:28:53,224
يريدكِ ان تكلميه

511
00:28:53,290 --> 00:28:56,057
تعني ، محادثه حقيقيه؟

512
00:28:56,123 --> 00:28:58,757
هيا

513
00:29:02,324 --> 00:29:05,424
..انا في مأزق ، و

514
00:29:05,491 --> 00:29:10,424
..و لا اعرف مالعمل .... انا حبلى

515
00:29:21,290 --> 00:29:23,058
جيم) ، انتَ نائم؟)

516
00:29:24,390 --> 00:29:27,357
..هذا يعتمد على الذي يأتي إلى السرير

517
00:29:27,424 --> 00:29:30,190
لا يمكنني البقاء ، لدينا صحبه بالأسفل

518
00:29:30,257 --> 00:29:31,424
احياء ام أموات؟

519
00:29:31,490 --> 00:29:33,223
واحداً من كلِ نوع

520
00:29:33,290 --> 00:29:35,190
(بالمناسبه ، لقد اتصل (ميتش

521
00:29:35,257 --> 00:29:37,190
..قد يكون هناك مشتري للمنزل

522
00:29:37,257 --> 00:29:39,891
ويريد ان يعرف إن كان بالإمكان
عرض المنزل له في الأسبوع المقبل

523
00:29:39,957 --> 00:29:41,223
هل لديكِ مانِع؟

524
00:29:41,290 --> 00:29:42,490
بهذه السرعه؟

525
00:29:42,557 --> 00:29:44,390
اجل ، اخبرته انكِ تريدين الإنتقال

526
00:29:44,457 --> 00:29:47,557
انا؟ ، انتَ من قلت ان يجب ان نجرب هذا التحول

527
00:29:47,624 --> 00:29:49,557
اجل بسبب قولكِ بأنكِ مهتمه لهذا

528
00:29:49,624 --> 00:29:51,557
والآن ، انتي لستِ سعيده

529
00:29:51,624 --> 00:29:53,058
لستُ سعيده؟

530
00:29:53,124 --> 00:29:55,058
اجل ، دائماً تتعبيني وتجعليني اصلح الأشياء هنا

531
00:29:55,124 --> 00:29:57,991
اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال

532
00:29:58,058 --> 00:30:00,857
احب هذه الأبواب المتمايله هنا ، و الخزائن المحطمه

533
00:30:00,924 --> 00:30:03,124
و النوافذ التي لاتبقى على حالها

534
00:30:03,190 --> 00:30:05,590
و اعرف انه يمكن ان نحصل على أموال كثيره
..إذا قمنا بهاذا التحول

535
00:30:05,657 --> 00:30:08,924
(بسبب ان كلمة (يمكن ان
(لا تعني كلمة (يجب ان

536
00:30:08,991 --> 00:30:10,657
حسناً ، لا اهتم للمال

537
00:30:10,724 --> 00:30:12,190
هذا منزلنا

538
00:30:12,257 --> 00:30:15,891
أُؤيدكِ ، لكن لماذا نحاول بيعه؟

539
00:30:15,957 --> 00:30:17,891
لأننا أغبياء في الحب

540
00:30:17,957 --> 00:30:20,024
و نفعل اي شئ لجعل الآخر سعيد

541
00:30:20,091 --> 00:30:23,824
(هذا يشبه قصة (هنري) ، التي كتبها (دونالد ترامب

542
00:30:23,891 --> 00:30:26,857
..إذاً ، هل هذا يعني انكِ

543
00:30:26,924 --> 00:30:29,557
ستخبرين (ميتش) اننا لا نريد البيع؟

544
00:30:29,624 --> 00:30:32,223
(لا ، يعني بأنني سأخبر (اندريا
ان تقول له هذا من اجلكِ

545
00:30:34,158 --> 00:30:35,824
..نام

546
00:30:35,891 --> 00:30:38,957
لا اعرف ان كُنتَ تسمعني

547
00:30:39,024 --> 00:30:42,058
..انا فقط ... لا اعرف مالذي افعله

548
00:30:42,124 --> 00:30:46,457
لا اريد ان اجعل الامور مشوشه اكثر من ذلك

549
00:30:46,524 --> 00:30:47,824
انها شابه جداً

550
00:30:47,891 --> 00:30:49,791
امكِ كانت اكبر منكِ بسنه
عندما ولدتكِ

551
00:30:49,857 --> 00:30:52,223
جيسون) ، انا خائفه)

552
00:30:59,390 --> 00:31:00,824
اين ابنتي

553
00:31:00,891 --> 00:31:02,223
غرفة المعيشه

554
00:31:04,024 --> 00:31:06,524
هيا يا (سيبل) ،  احضري حاجاتكِ .. سنذهب

555
00:31:06,590 --> 00:31:08,424
تعرفين؟
..الوقت متأخر

556
00:31:08,490 --> 00:31:10,158
لماذا لا تجلسي لدقائق؟

557
00:31:10,223 --> 00:31:12,158
سأعد لكِ القهوه من اجل طريق العوده

558
00:31:12,223 --> 00:31:14,824
..شكراً لإخباركِ انها هنا ، لكن علينا الذهاب

559
00:31:20,357 --> 00:31:22,290
إذا كان لديكَ شئ ، فلتقوله الآن

560
00:31:22,357 --> 00:31:24,091
امي

561
00:31:24,158 --> 00:31:25,158
انا حبلى

562
00:31:27,390 --> 00:31:28,824
قولي شيئاً

563
00:31:30,691 --> 00:31:32,691
امي ، كلميني

564
00:31:32,757 --> 00:31:34,457
اركبي السياره

565
00:31:34,524 --> 00:31:37,024
لا ، ليس قبل ان تتحدثي إلى

566
00:31:37,091 --> 00:31:40,390
..احاول ان اكلمكِ منذ الشهرين الماضيين

567
00:31:40,457 --> 00:31:43,857
كنتِ حبلى منذ شهرين ولم تخبريني؟

568
00:31:43,924 --> 00:31:45,824
وانتِ ايضاً ، لم تخبريني عن حملكِ

569
00:31:45,891 --> 00:31:48,557
كان خطأً يا (سيبل) ، خطأً فضيعاً

570
00:31:48,624 --> 00:31:54,257
امي ، (جيسون) يسمعكِ
لقد جرحتِ مشاعره

571
00:31:54,323 --> 00:31:56,390
(كفي عن هذا ، لا وجود لـ (جيسون

572
00:31:56,457 --> 00:31:58,490
(اسمعيني يا (سيبل

573
00:31:58,557 --> 00:32:01,557
..ترك ذلك الطفل ، كان افضل شئ يمكنني عمله

574
00:32:01,624 --> 00:32:06,124
..عندما حبلت ، عرفت انني علي الهرب من هذا الطفل

575
00:32:08,091 --> 00:32:10,058
لكنه جعلني امضي قدماً

576
00:32:10,124 --> 00:32:13,257
انتهيت من المدرسه الثانويه ، وقابلتُ اباكِ

577
00:32:13,323 --> 00:32:15,158
و كان لدي انتِ

578
00:32:15,223 --> 00:32:17,158
و هذا ماستفعلينه

579
00:32:17,223 --> 00:32:20,058
ستعرضين هذا الطفل للتبني

580
00:32:20,124 --> 00:32:22,158
وكل شئ سيكون على مايرام
اتفقنا؟

581
00:32:22,223 --> 00:32:23,390
والآن هيا ، فلنعد إلى المنزل

582
00:32:23,457 --> 00:32:24,557
لا

583
00:32:30,757 --> 00:32:33,857
الوقت متأخر ، ربما يجب عليها البقاء هنا

584
00:32:33,924 --> 00:32:36,124
وانتِ ايضاً ، إذا اردتي ذلك

585
00:32:36,190 --> 00:32:39,424
..ومالهدف؟ ، ستضل حبلى في الصباح التالي

586
00:32:39,490 --> 00:32:42,357
علي التعامل مع هذا الآن

587
00:32:42,424 --> 00:32:45,590
وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً

588
00:32:45,657 --> 00:32:48,957
...لكنني اعرف شخصاً

589
00:32:49,024 --> 00:32:52,657
شخصاً عليها مقابلته ، شخصاً يعرف الكثير عن التبني

590
00:32:56,824 --> 00:32:58,190
حسناً

591
00:32:58,257 --> 00:33:00,290
ليله واحده

592
00:33:05,058 --> 00:33:07,058
..تفضل

593
00:33:09,091 --> 00:33:10,657
سأخرج حالاً

594
00:33:13,390 --> 00:33:15,824
لا افهم ، لماذا نحن هنا؟

595
00:33:15,891 --> 00:33:18,124
..إذا كنتِ مصممه على المغادره بعد عشر دقائق

596
00:33:18,190 --> 00:33:20,124
سأُعيدكِإلى سيارتكِ

597
00:33:53,824 --> 00:33:55,724
هيا يا(سيبل)

598
00:33:59,757 --> 00:34:02,290
(اسمي (دايان

599
00:34:02,357 --> 00:34:04,323
ربيتُ إبنكِ

600
00:34:04,390 --> 00:34:07,357
ادينُ لكِ بإعتذار

601
00:34:07,424 --> 00:34:09,957
لم اخبره أبداً انه مُتبنى

602
00:34:10,024 --> 00:34:13,323
لكنه اكتشف ذلك ، وارادَ مقابلتكِ

603
00:34:13,390 --> 00:34:15,624
..و لم ادعه

604
00:34:15,691 --> 00:34:18,657
كان هذا في اليوم الذي مات فيه

605
00:34:20,390 --> 00:34:21,924
(كان اسمه (جيسون

606
00:34:26,390 --> 00:34:28,991
(كان ولداً رائعاً يا (فران

607
00:34:29,058 --> 00:34:31,724
كان ذكياً و ممتعاً

608
00:34:31,791 --> 00:34:33,824
..و يهتم بشؤون الناس كافه

609
00:34:33,891 --> 00:34:37,223
هذه الأشياء لايمكن تعلمها ، اليس كذلك؟

610
00:34:41,257 --> 00:34:44,524
..و كان رحيماً

611
00:34:44,590 --> 00:34:47,524
...و لطيفاً جداً
و كنتِ ستفخرين بهذا

612
00:34:47,590 --> 00:34:50,091
ارجوكِ ، توقفي الآن

613
00:34:53,657 --> 00:34:55,757
امي ، ارجوكِ .. كلميني

614
00:34:55,824 --> 00:35:00,290
فران) ، (جيسون) هنا)
و يريدكِ ان تكلميه

615
00:35:02,957 --> 00:35:06,357
(انا لا اصدق هذا أيضاً يا (فران

616
00:35:06,424 --> 00:35:08,657
لكنها الحقيقه

617
00:35:08,724 --> 00:35:11,457
جيسون) هنا)

618
00:35:11,524 --> 00:35:14,957
و (مليندا) يمكنها ان تكلمه من اجلنا

619
00:35:17,791 --> 00:35:19,791
حسناً ، انتهينا

620
00:35:19,857 --> 00:35:21,957
(فلنذهب يا (سيبل

621
00:35:24,657 --> 00:35:26,657
(الآن يا (سيبل

622
00:35:57,991 --> 00:36:01,224
انه يشبه والده تماماً

623
00:36:12,890 --> 00:36:16,291
لما تحفظ تلك العائلات الأسرار عن بعضها البعض؟

624
00:36:16,358 --> 00:36:18,458
حسناً ، لأن العائلات مهمه جداً

625
00:36:18,523 --> 00:36:20,458
انه الحب الذي يصعب فقدانه ، فهمتي؟

626
00:36:20,523 --> 00:36:22,124
..و لهذا يكون من الصعب جداً

627
00:36:22,191 --> 00:36:23,957
لإخبار العائله عما تشعر به

628
00:36:24,024 --> 00:36:27,291
"و أصدقائكِ "(جيم) و انا
قررا انهما لا يريدان بيع المنزل

629
00:36:27,358 --> 00:36:29,224
و نحتاجكِ لإخباره

630
00:36:29,291 --> 00:36:30,623
بالطبع

631
00:36:30,690 --> 00:36:32,458
مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي

632
00:36:32,523 --> 00:36:34,458
..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي

633
00:36:34,523 --> 00:36:36,590
و لماذا هذا التغير؟

634
00:36:36,657 --> 00:36:39,924
تغيرت ، ولن اقوم بهذه الخطوه بعد الآن

635
00:36:39,991 --> 00:36:41,757
تعرفين ، لم احب خطوتكِ هذه اصلاً

636
00:36:41,824 --> 00:36:44,690
..اواجه صعوبه لأكون على طبيعتي بجانب أخي

637
00:36:44,757 --> 00:36:46,690
ستكونين دائماً اخته الصغرى

638
00:36:46,757 --> 00:36:48,790
و لستِ صغيره بعد الآن

639
00:36:48,857 --> 00:36:51,191
..بمناسبة الكلام عن لستِ صغيره بعد الآن

640
00:36:58,324 --> 00:37:00,391
حسناً ، كيف افعل ذلك؟

641
00:37:00,458 --> 00:37:02,557
انظر لك؟

642
00:37:02,623 --> 00:37:05,824
يمكنكِ ذلك ، او يمكنكِ النظر إلى الصوره

643
00:37:05,890 --> 00:37:07,690
قولي فقط مابقلبكِ

644
00:37:07,757 --> 00:37:10,291
تبدو حزينه

645
00:37:10,358 --> 00:37:12,623
اجل ، هذا صعبٌ عليها

646
00:37:12,690 --> 00:37:15,091
هو هنا؟

647
00:37:18,957 --> 00:37:21,857
(جيسون)

648
00:37:21,924 --> 00:37:24,857
..عندما كنتُ في منزلك

649
00:37:24,924 --> 00:37:26,957
رأيتُ تلك الصور

650
00:37:27,024 --> 00:37:29,957
..و سمعت الطريقه التي تتحدث بها (ديان) عنك

651
00:37:30,024 --> 00:37:31,291
كنتُ

652
00:37:31,358 --> 00:37:35,557
انا فخورةٌ بك

653
00:37:35,623 --> 00:37:39,157
..اعرف انه ليس لي الحق بذلك

654
00:37:39,224 --> 00:37:42,057
...لكن انا فخورة فعلاً

655
00:37:42,124 --> 00:37:45,890
وانا آسفه جداً

656
00:37:45,957 --> 00:37:47,991
بأنني لم احاول اناعرفك

657
00:37:48,057 --> 00:37:49,490
قد لاتصدق هذا

658
00:37:49,557 --> 00:37:51,557
لكن ، دائماً احس بفراغٍ كبير بداخلي

659
00:37:51,623 --> 00:37:54,724
والآن يمكنني ان ارى كم كبرت

660
00:37:54,790 --> 00:37:56,424
...و كم كنت

661
00:37:56,490 --> 00:37:59,523
وكم انتَ محبوب

662
00:37:59,590 --> 00:38:02,690
و هذه المشاعر القليله فقط

663
00:38:02,757 --> 00:38:05,091
و مالذي سيحدث لطفل (سيبل)؟

664
00:38:05,157 --> 00:38:07,790
(يريد ان يعرف مالذي سيحدث لطفل (سيبل

665
00:38:09,657 --> 00:38:12,590
..لا اعرف ، لدينا الكثير

666
00:38:12,657 --> 00:38:14,091
لكي نقوم به

667
00:38:14,157 --> 00:38:19,458
(لكن مهما كان قرار أختك (سيبل

668
00:38:19,523 --> 00:38:21,623
..سنكون جزءاً من حياة هذا الطفل

669
00:38:23,523 --> 00:38:26,957
(و الطفل سيعرف عن خاله (جيسون

670
00:38:27,024 --> 00:38:29,523
(و (ديان

671
00:38:29,590 --> 00:38:32,024
هل يمكنه سماعنا؟

672
00:38:32,091 --> 00:38:35,124
اجل ، يمكنه ذلك

673
00:38:35,191 --> 00:38:37,257
انه يبتسم

674
00:38:39,523 --> 00:38:42,523
لديه العديد من الأسأله لكِ

675
00:38:42,590 --> 00:38:44,124
اعتقدت هاذا

676
00:38:44,191 --> 00:38:47,991
..لكني في الواقع اريد معرفة شئ واحد

677
00:38:51,623 --> 00:38:54,224
هل فكرتِ مرةً واحده بي؟

678
00:38:54,291 --> 00:38:57,191
هل صليتي من اجلي صلاةً الشكر؟

679
00:38:57,257 --> 00:39:00,391
او اي مفاجأه لي في عيد ميلاد المسيح؟

680
00:39:00,458 --> 00:39:02,991
هل تذكرين يوم ميلادي حتى؟

681
00:39:04,824 --> 00:39:06,991
هل تحبينني يا امي؟

682
00:39:08,857 --> 00:39:10,757
...يريد ان يعرف

683
00:39:10,824 --> 00:39:12,257
لا ، انتظري

684
00:39:12,324 --> 00:39:14,157
لا تسأليها

685
00:39:16,057 --> 00:39:19,391
لا اريد ان اعرف إذا كانت الإجابه نعم

686
00:39:19,458 --> 00:39:20,857
ماذا؟

687
00:39:23,024 --> 00:39:25,523
...هاذا صعب علي

688
00:39:25,590 --> 00:39:28,590
يريد ان يسألكِ عن شئ ، لكنه لا يعرف ماهو

689
00:39:28,657 --> 00:39:31,790
اخبريه ، يمكنه ان يسأل عن أي شئ

690
00:39:31,857 --> 00:39:34,523
انه أبني ، وانا احبه

691
00:39:45,057 --> 00:39:48,358
يود ان يسمع هذا مره اخرى

692
00:39:48,424 --> 00:39:50,857
انه ابني.

693
00:39:50,924 --> 00:39:53,057
وانا احبه

694
00:40:00,224 --> 00:40:02,157
اعطيهم الصوره

695
00:40:02,224 --> 00:40:03,890
اجل

696
00:40:10,690 --> 00:40:12,623
هذا اخوكِ

697
00:40:18,924 --> 00:40:20,991
لا عليكِ عزيزتي

698
00:40:31,857 --> 00:40:34,890
يوجد شخصٌ آخر علي رؤيته

699
00:40:39,391 --> 00:40:40,991
..يريدكِ ان تعرفي

700
00:40:41,057 --> 00:40:44,024
انه كان غاضباً ومجروحاً
عندما عرف بأمر التبني

701
00:40:44,091 --> 00:40:48,590
و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد
الذي كان بقربه دائماً

702
00:40:48,657 --> 00:40:52,523
كل ما حاولتِ فعله لي
هو حمايتي و حبكِ لي

703
00:40:52,590 --> 00:40:54,790
مهما كانت قوة دفعي لكِ

704
00:40:54,857 --> 00:40:57,458
انتِ لم تتخلي عني أبداً

705
00:40:57,523 --> 00:41:00,057
يحس بأنه محظوظ
لكونه احد ابنائكِ

706
00:41:00,124 --> 00:41:02,757
انا المحظوظه

707
00:41:02,824 --> 00:41:06,057
لـ (17) عاماً

708
00:41:06,124 --> 00:41:08,224
جعلتَ لحياتي اهميه

709
00:41:08,291 --> 00:41:11,257
كُنتَ اعظم هديه قُدمت لي

710
00:41:11,324 --> 00:41:13,257
انه آسف لجعلكِ غاضبةً منه

711
00:41:13,324 --> 00:41:15,358
و انتهى الحال بهذا

712
00:41:15,424 --> 00:41:18,224
لكنه لم ينتهي

713
00:41:18,291 --> 00:41:19,890
و لن ينتهي ابداً

714
00:41:19,957 --> 00:41:22,024
سأكون معكَ دائماً

715
00:41:22,091 --> 00:41:25,890
و ستكون معي دائماً

716
00:41:29,623 --> 00:41:31,623
ماهذا الضوء؟

717
00:41:31,690 --> 00:41:35,490
هذا الضوء لك ، إن كنتَ مستعداً

718
00:41:36,890 --> 00:41:38,224
انا مستعد

719
00:41:40,257 --> 00:41:41,458
وداعاً يا امي

720
00:41:51,391 --> 00:41:53,658
لقد عبر إلى عالم الأموات

721
00:41:55,024 --> 00:41:56,657
ولدٌ جيد

722
00:42:01,191 --> 00:42:03,257
اللعنه

723
00:42:03,324 --> 00:42:05,458
لدي شئ في عيني .. مره أخرى

724
00:42:08,595 --> 00:42:10,340
سأمشي معكِ

725
00:42:10,357 --> 00:42:11,091
يعجبني هذا

726
00:42:13,457 --> 00:42:18,991
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

