1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ترجمة.. wintar_sonata
mohamedawad265@hotmail.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.dvd4arab.com

3
00:00:00,660 --> 00:00:02,250
في الحلقات السابقة 

4
00:00:03,820 --> 00:00:06,520
حسنا.. يبدو بان الانفجار قادم من الغرب..ربما من دينفر

5
00:00:06,520 --> 00:00:07,560
ربما يكون الامر مجرد اختبار 

6
00:00:07,560 --> 00:00:08,580
او قد يكون حادث 

7
00:00:08,580 --> 00:00:11,340
ولكن اذا كان هجوما.. سيدي
وهناك الكثير من  الفوضى هناك 

8
00:00:12,060 --> 00:00:13,520
لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس 

9
00:00:13,520 --> 00:00:14,800
ان جيركو مازالت موجودة

10
00:00:14,805 --> 00:00:18,532
لسوء الحظ.. الحقيقة  ان هناك انفجار اخر في اطلانطا 

11
00:00:19,031 --> 00:00:20,746
اوه.. يالهي. لقد حصلنا علي شيئا ما 

12
00:00:20,749 --> 00:00:22,387
هل هم يحققون فيها فعلا أم انهم خلف كل ما يدور ؟

13
00:00:22,386 --> 00:00:24,234
أجر مندوبين علي قدر ما تستطيع 

14
00:00:24,236 --> 00:00:25,670
دعهم ياسعدونك في الحصول علي الغاز

15
00:00:25,755 --> 00:00:26,990
المركز الطبي طاقته تنفذ 

16
00:00:27,506 --> 00:00:29,251
لا استطيع ان اجد حاوية مبيدات فارغة 

17
00:00:29,268 --> 00:00:31,723
--اعتقد  ان خزان الماء هذا مناسب 
--لا..لا.. لانستطيع ان نستخدم الفولاذ

18
00:00:31,725 --> 00:00:33,321
يوجد خطر كثير من التشويشات

19
00:00:33,325 --> 00:00:35,240
لقد تسرب البنزين حول هذا المكان 

20
00:00:35,246 --> 00:00:36,863
شرارة واحدة وسيبلغ الانفجار عنان السمــاء 

21
00:00:36,866 --> 00:00:39,082
ليس لدينا وقت للبحث عن شي اخر 

22
00:00:41,025 --> 00:00:41,841
المساعدة 

23
00:00:42,087 --> 00:00:43,402
انه لاجي قادم من دينفر

24
00:00:43,406 --> 00:00:45,341
--هل تعرفه.؟
--لا 

25
00:00:45,346 --> 00:00:46,552
نحن بحاجة الي المعلومات 

26
00:00:48,056 --> 00:00:51,073
--اين هم.؟
--انها تحرق 
--يحتاج الي مورفين 

27
00:00:52,935 --> 00:00:57,733
--لماذا لم تعد الي دينفر.؟
--لم استطيع ان اتركه يموت 

28
00:00:57,736 --> 00:00:59,323
حسنا.. لقد كانت غلطة.. فيكتور 

29
00:00:59,755 --> 00:01:01,772
لاننا الان لدينا رجل يحتضر.. 

30
00:01:04,275 --> 00:01:05,291
لقد مات 

31
00:01:16,766 --> 00:01:18,431
تعبت من اللعب 

32
00:01:18,498 --> 00:01:20,510
--لن يفوز  احدا 
--انا ايضا 

33
00:01:22,016 --> 00:01:24,510
لنلعب لعبة الثماني المجنونات بدلا من هذه 

34
00:01:24,927 --> 00:01:26,012
او  لعبة القلوب.؟ 

35
00:01:26,196 --> 00:01:27,292
انا ساتصل بيها الليل 

36
00:01:27,406 --> 00:01:28,313
تستطيع الاتصال حيثما تريد 

37
00:01:28,316 --> 00:01:30,681
ولكنها توقفت منذ ساعتين 

38
00:01:31,017 --> 00:01:32,971
--هل تريدون قهوة.؟ 


39
00:01:33,705 --> 00:01:34,881
قهوة ايرلندية 

40
00:01:38,278 --> 00:01:39,842
لذلك.. ميمي.. ماذا سوف تفعلي 

41
00:01:39,846 --> 00:01:43,841
--اذا رجعتي لمزلك في  دي سي ?
--النوم 

42
00:01:44,498 --> 00:01:46,840
--هل تدري ماهو اصعب شي  خلال النوم في هذه النفاية.؟ 
--ماذا.؟ 

43
00:01:46,848 --> 00:01:48,050
الصمت 

44
00:01:48,445 --> 00:01:49,482
أنا لا أعلم كيف تتحمل هذا ؟؟

45
00:01:49,487 --> 00:01:52,962
--انها مثل عقلي يبدو كحفرة مجوفة
--حسنا.. لماذا في رايك تعتقدي بانني قد تركت المدينة.؟ 

46
00:01:53,717 --> 00:01:54,532
استطيع اخبارها 

47
00:01:55,197 --> 00:01:56,252
ماذا.؟ 

48
00:01:56,558 --> 00:01:58,992
--لماذا ترك جاك المدينة.؟ 
--شاهدها.. جيمي 

49
00:01:59,808 --> 00:02:00,822
دعني اخمنه ذلك  

50
00:02:01,376 --> 00:02:03,732
--وَصلَ الضغطُ إلى يَكُونُ أكثر من اللازمَ

51
00:02:03,936 --> 00:02:05,500
--انا قارئة افكار 

52
00:02:06,067 --> 00:02:08,993
انا اراهن كابتين فريق الكرة 

53
00:02:09,187 --> 00:02:10,352
ملك الحفلة الراقصة 

54
00:02:10,865 --> 00:02:12,543
دائما ما ينجح

55
00:02:12,815 --> 00:02:13,943
هل انا علي حق.؟ 

56
00:02:14,835 --> 00:02:16,243
لاتدع عملك الصباحي 

57
00:02:16,755 --> 00:02:21,772
--لماذا ؟ ما الذي فقدته هنــا ؟
--اعتقد بانه ضرب ملك الحفلة الراقصة 

58
00:02:22,118 --> 00:02:23,600
نعم.. لقد فعلتها 

59
00:02:24,538 --> 00:02:27,411
ايريك ,اكيد لديك ملايين القصص عن نشاة جاك  ,اليس  كذلك ?

60
00:02:29,928 --> 00:02:31,200
نعم الأقل لدي العديد

61
00:02:33,996 --> 00:02:37,330
هل يمكننا الحصول علي قهوة قبل الذهاب ؟

62
00:02:38,475 --> 00:02:39,380
لذلك 

63
00:02:40,165 --> 00:02:41,520
هل لدينا خطة.؟ 

64
00:02:43,408 --> 00:02:44,450


65
00:02:44,768 --> 00:02:47,233
فقط احاول ان اجمع الاخبار.. واكون علي تصال 

66
00:02:47,235 --> 00:02:51,190
--نحن لم نسمع شي عن جراي خلال اليومين الماضيين. لذلك 
--لا , ايريك 

67
00:02:52,017 --> 00:02:53,571
هل لدينا خطة.؟ 

68
00:02:57,707 --> 00:03:00,230
ساتحدث الي ابريل الليلة

69
00:03:01,918 --> 00:03:02,933
ثم؟

70
00:03:03,948 --> 00:03:07,310
وبعدها لن احتاج الي مبرر شرب القهوة كحجة لرؤيتك 

71
00:03:14,965 --> 00:03:16,763
اسرار المدينة الصغيرة.!!

72
00:04:04,765 --> 00:04:05,431
مرحبا 

73
00:04:06,027 --> 00:04:10,512
مرحبا.. هنا السكرتير المساعد.. والش.. من قسم الامن الداخلي 

74
00:04:10,766 --> 00:04:11,852
لاتقلق

75
00:04:12,418 --> 00:04:14,820
اذا كنت في مامن.. ابق كما انت  

76
00:04:15,168 --> 00:04:17,001
--لاتحاول ان تغادر 
--من هذا.. روب.؟ 

77
00:04:17,235 --> 00:04:19,230
سنكون علي اتصال خلال فترة قصيرة

78
00:04:19,518 --> 00:04:22,432
حتي لك الحين.. اعلم  بان المساعدة قادمة في الطريق 

00:04:06,027 --> 00:04:10,512
مرحبا.. هنا السكرتير المساعد.. والش.. من قسم الامن الداخلي 

74
00:04:10,766 --> 00:04:11,852
لاتقلق

75
00:04:12,418 --> 00:04:14,820
اذا كنت في مامن..   

76
00:04:15,168 --> 00:04:17,001
--لاتحاول ان تغادر 

82
00:04:30,368 --> 00:04:31,570
ابق كما انت

83
00:04:31,828 --> 00:04:33,623
--لاتحاول ان تغادر 

84
00:04:38,000 --> 00:04:47,000
جيركو .. الحلقة الخامسة بعنوان .. الرد الفيدرالي  ..


84
00:04:52,126 --> 00:04:54,520
--الي دار البلدية.. انتم بخير.؟ 
--نعم 

85
00:04:54,575 --> 00:04:57,103
--الامن الداخلي.؟ 
--هذا مايقولونه 

86
00:04:57,337 --> 00:05:01,422
--لذلك.. هم الان في موقع المسؤلية.؟ 
--حسنا.. هم يفترضوا ان يكونوا في موقع المسؤلية في حالة حدوث كارثة  

87
00:05:01,425 --> 00:05:02,481
لذلك. مالذي سيحدث.؟ 

88
00:05:02,637 --> 00:05:03,531
لماذا قبلتها.؟  

89
00:05:03,537 --> 00:05:05,541
انها من " ار اس "
وهذه من  العاصمة  

90
00:05:05,547 --> 00:05:06,952
هذا مااخبرونا به 

91
00:05:06,958 --> 00:05:08,340
في الاول.. اعادوا الطاقة 

92
00:05:08,506 --> 00:05:09,710
ثم الاتصالات 

93
00:05:09,877 --> 00:05:11,353
ثم النقل 

94
00:05:11,667 --> 00:05:14,700


95
00:05:15,388 --> 00:05:16,631
هل اي شخص لديه عملة معدنية.؟

96
00:05:16,767 --> 00:05:18,963
اذا هم استطاعو الاتصال  بالداخل.. ربما نحن نستطيع الاتصال بالخارج 

97
00:05:33,667 --> 00:05:36,640
--هيه.. هل رن تليفونك.؟ 
--نعم.. كل شخص 

98
00:05:36,646 --> 00:05:38,310
--كل خطوط البلد موجودة
--لماذا.؟ 

99
00:05:38,507 --> 00:05:41,541
لأن كنساس عكست 119 نظام

100
00:05:41,545 --> 00:05:42,340
اذا كان هناك طواري

101
00:05:42,345 --> 00:05:44,722
انها تنبض عندما نسمعها

102
00:05:44,906 --> 00:05:46,332
اذا لماذا لانستطيع الاتصال  بالخارج.؟ 

103
00:05:46,336 --> 00:05:48,582
لان كل شخص يحاول استخدام تليفونه في نفس الوقت 

104
00:05:48,587 --> 00:05:49,930
النظام عليه حمل كبير 

105
00:05:50,255 --> 00:05:51,692
هل تعتقد بان الطاقة قد رجعت للابد.؟ 

106
00:05:51,696 --> 00:05:53,743
انا لااعرف.. لن اعتمد علي ذلك  

107
00:05:58,667 --> 00:06:00,222
مرحبا.. سكايلر 

108
00:06:00,977 --> 00:06:02,711
--اي حظ.؟ 
--لا 

109
00:06:02,718 --> 00:06:04,183
انا بحاجة الي فحص اميلي 

110
00:06:04,185 --> 00:06:06,451
اعني.. ربما يكون والداي يحاولن الاتصال بي من خلال الانترنت 

111
00:06:06,455 --> 00:06:10,022
--حسنا.. هل حاولتي استخدام رقم اي بي.؟ 
--ماذا .؟ 

112
00:06:16,635 --> 00:06:18,271
--هذا غريب 
--ماذا.؟ 

113
00:06:18,985 --> 00:06:20,831
حسنا.. لقد بني الانترنت بواسطة الجيش 

114
00:06:20,836 --> 00:06:23,192
ومن المفترض ان يكون بمامن من اي حرب نووية 

115
00:06:23,467 --> 00:06:25,510
اذا.. لماذا لاستطيع ان اتفحص اميلي.؟ 

116
00:06:28,027 --> 00:06:29,611
--اليسون

117
00:06:29,617 --> 00:06:30,883
هل هو يعمل الان.؟

118
00:06:33,567 --> 00:06:34,883
انه  كذلك..ولكن 

119
00:06:35,278 --> 00:06:36,913
ليس لنا 

120
00:06:37,938 --> 00:06:39,643
لقد حجب عنا 

121
00:07:06,806 --> 00:07:07,932
يا انسة..

122
00:07:07,955 --> 00:07:10,600
--لاتتستطيعي فعل ذلك 
--حسنا.. شكرا 

123
00:07:11,028 --> 00:07:12,001


124
00:07:13,536 --> 00:07:14,512
يلا 

125
00:07:16,465 --> 00:07:17,471
لا 

126
00:07:18,377 --> 00:07:22,441
--التك قبضت علي كارت الائتمان الخاص بي 
--انها لاتعمل 

127
00:07:22,777 --> 00:07:25,770
--هذا ما اردت اخباري به 
--شكرا 

128
00:07:26,158 --> 00:07:27,562
انتي انسانة مساعدة جدا !!

129
00:07:35,107 --> 00:07:36,200
مرحبا.. ابي 

130
00:07:37,188 --> 00:07:40,303
--نفس الشي علي كل قناة.؟ 
--حتى الآن

131
00:07:40,698 --> 00:07:43,790
--ماذا  عن الرادبو.؟ 
--نفس الرسالة.. انتظر واجلس 

132
00:07:46,475 --> 00:07:48,040
تبدو مرهق 

133
00:07:48,855 --> 00:07:50,273
لم انام 

134
00:07:51,098 --> 00:07:53,432
في المرة القادمة عندما تتحسن الامور.. اذهب للمنزل 

135
00:07:55,726 --> 00:07:57,841
عاجلا او اجلا.. ستحرر خطوط التليفون 

136
00:07:57,848 --> 00:08:00,992
--دعنا نحاول الاتصال بشخصا ما 
--نتصل بمن.؟

137
00:08:01,326 --> 00:08:03,950
حسنا.. رسالة الامن الداخلي اتت من خارج توبيكا  

138
00:08:03,956 --> 00:08:04,991
دعنا نحاول هناك 

139
00:08:05,816 --> 00:08:07,890
نعم .. لكن كل شخص 

140
00:08:07,898 --> 00:08:10,842
اقترح ان نبدا  مع قاعدة الحرس الوطني 

141
00:08:12,596 --> 00:08:14,112
هذه فكرة جيدة.. ابني 

142
00:08:14,277 --> 00:08:17,593
--يجب ان نذهب الي محطة البنزين.. ونجمع بعض الغاز
--لقد ارسلت جيمي حالا  

143
00:08:17,787 --> 00:08:19,451
هو هناك  يُديرُ المضخاتَ  الآن

144
00:08:19,761 --> 00:08:21,776
حسنأ.. نحن بحاجة الي شحن هواتفنا 

145
00:08:25,539 --> 00:08:26,637
حسنا 

146
00:08:26,806 --> 00:08:28,204
يبدو انك اعددت كل شي 

147
00:08:28,948 --> 00:08:31,782
--الي اين انت ذاهب.؟ 
--الي البيت 

148
00:08:39,828 --> 00:08:40,950
هل استحمتي .؟

149
00:08:41,515 --> 00:08:42,990
لاشي يخصك 

150
00:08:43,225 --> 00:08:45,792
--اذهبي نظفي الحوض واملائه 
--لماذا.؟ 

151
00:08:50,405 --> 00:08:53,121
الماء لا يصل الي الدش بواسطة السحر !!!

152
00:08:53,437 --> 00:08:54,523
اذا انقطعت الطاقة مرة ثانية 

153
00:08:54,525 --> 00:08:56,433
كذلك المضخات التي تَحْصلُ عليها هناك

154
00:08:56,437 --> 00:08:58,792
لذلك نحن نخزن مانقدر عليه 

155
00:08:59,767 --> 00:09:01,043
هذا لماذا...

156
00:09:09,037 --> 00:09:10,912
انها ابنتك.. روب 

157
00:09:12,118 --> 00:09:13,360
ليست من موظفينك 

158
00:09:15,318 --> 00:09:16,332
حسنا..

159
00:09:16,796 --> 00:09:21,392
--هي تحتاج  الي  الكلام قليللا والسماع اكثر  
--يجب ان تتعلم التقرب اليها 

160
00:09:26,377 --> 00:09:27,302
دارسي..

161
00:09:29,255 --> 00:09:31,902
انا لاعلم الي متي ساكون هنا..

162
00:09:32,876 --> 00:09:34,932
لذلك مهما يكون اريد ان اعلمها 

163
00:09:35,787 --> 00:09:37,422
يجب ان تحدث الان 

164
00:09:57,666 --> 00:09:59,882
انت تعلم.. عندما وجدنا ماذا يحدث في الخارج 

165
00:10:00,358 --> 00:10:01,861
هل ستبقي ام ستغادر.؟ 

166
00:10:02,546 --> 00:10:05,833
--الم تفكر في ذلك بعد
--حسنا.. انا لا استطيع مساعدتها 

167
00:10:05,835 --> 00:10:07,653
اخيرا.. انا انتظرت عودتك 

168
00:10:09,895 --> 00:10:12,502
انت كنت دائما جيد في حجب السيئين 

169
00:10:13,155 --> 00:10:14,721
ابي.. ليس كثيرا 

170
00:10:15,238 --> 00:10:16,793


171
00:10:17,418 --> 00:10:18,741
عندما غادرتنا

172
00:10:20,257 --> 00:10:21,741
تركت فراغا كبيرا

173
00:10:22,126 --> 00:10:25,992
انك لا تتصور حد انك وصلت  الى الأمور إلى نقطة الصفر

174
00:10:29,295 --> 00:10:33,022
--اذا لماذا لم يتحدث لي.؟ 
--لانه عرف بانك مستاء منه 

175
00:10:33,536 --> 00:10:36,643
وهناك شريط عنيد يمتد داخل الاسرة

176
00:10:37,398 --> 00:10:38,330
عزيزي

177
00:10:39,228 --> 00:10:40,863
اعتقد انه يجب عليك اخباره بالحقيقة

178
00:10:42,158 --> 00:10:43,943
هل تريدين ان اخبره عن..

179
00:10:46,848 --> 00:10:48,252
عن وقتي  الذي قضيته بعيدا.؟ 

180
00:10:53,077 --> 00:10:55,602
هذا البيت صغير للاسرار الكبيرة 

181
00:10:59,568 --> 00:11:00,592
ماذا كان ذلك 

182
00:11:01,017 --> 00:11:02,352
انها ماس كهربائي

183
00:11:06,607 --> 00:11:07,731
شباب

184
00:11:09,337 --> 00:11:12,131
واو.. يبدو مثل العمل المعتاد 

185
00:11:12,135 --> 00:11:15,600
--كيف تؤثرين في الاطفال بهذه السرعة.؟ 
--دائما ما اتعامل في العطلة 

186
00:11:15,905 --> 00:11:17,772
اضع الاشياء في طبيعتها 

187
00:11:18,887 --> 00:11:20,091
مهما كان ذلك 

188
00:11:25,748 --> 00:11:27,192
اذهبوا.. اذهبوا

189
00:11:27,316 --> 00:11:28,522
اسرعوا .. اسرعوا 

190
00:11:32,328 --> 00:11:33,172
اميلي.؟

191
00:11:33,427 --> 00:11:34,241


192
00:11:34,427 --> 00:11:36,462
اميلي.. اميلي.؟ 

193
00:11:37,537 --> 00:11:38,772
اوه.. يا الهي

194
00:11:45,605 --> 00:11:46,693
اميلي.. استيقظي 

195
00:11:47,008 --> 00:11:48,173


196
00:11:49,977 --> 00:11:51,802
اوه ,جميعكم  ...

197
00:11:52,236 --> 00:11:54,652
هل تتذكرون حالة الطورائي التي فعلناها في المدرسة.؟ 

198
00:11:55,318 --> 00:11:58,811
حسنا. اذهبوا لتجدوا رفاقكم.. ثم  قفوا وراء السياج 

199
00:11:59,558 --> 00:12:01,240
اذهبوا

200
00:12:01,248 --> 00:12:02,963
بسرعة 

201
00:12:02,968 --> 00:12:03,780
اذهبوا 

202
00:12:04,496 --> 00:12:06,652
هل ستستيقظ.؟ 

203
00:12:07,356 --> 00:12:08,370
نعم 

204
00:12:08,778 --> 00:12:11,912
--بكامل طاقاتها.؟ 
--من المحتمل لا 

205
00:12:12,778 --> 00:12:14,092
الان.. اذهب.. اذهب!!

206
00:12:14,366 --> 00:12:15,653
اذهب.. لوكاس اذهب 

207
00:12:17,515 --> 00:12:19,032
هيا.. اميلي.. هيا 

208
00:12:19,807 --> 00:12:20,661
استيقظي 

209
00:12:26,047 --> 00:12:27,161
اتسال متي سيجئون 

210
00:12:27,355 --> 00:12:29,651


211
00:12:34,125 --> 00:12:36,811
هل مازالتي تحتفظي بتقرير اي ار سي عن مزرعتي.؟ 

212
00:12:37,158 --> 00:12:39,021
هذا ليس بالظبط طلبي الاول بخصوص العمل 

213
00:12:39,028 --> 00:12:42,750
ولكن السبب هو انني وقعت في هذه البلده الصعبة في المقام الأول.

214
00:12:43,337 --> 00:12:45,901
لذلك.. هل هذه اجابة بنعم.. او لا.. ام ماذا.؟ 

215
00:12:46,377 --> 00:12:48,672
هذا نهائي 

216
00:12:52,076 --> 00:12:53,650
انظر.. اذا كان الامر عائد لي 

217
00:12:53,765 --> 00:12:55,282
ساري ما استطيع فعله 

218
00:12:57,008 --> 00:12:59,511
ولكن هذا  فقط حديث القهوة الايرندلية

219
00:13:02,507 --> 00:13:03,941
هل لديكي عائلة عادت  للمنزل.؟ 

220
00:13:04,675 --> 00:13:05,740
لدي سمك !!

221
00:13:06,947 --> 00:13:08,702
متاكد بانهم يفتقدونكي !!

222
00:13:14,888 --> 00:13:16,600
اتعجب بخصوص ذلك 

223
00:13:16,636 --> 00:13:18,582
ماري.. اجعلي حسابي مفتوح .. حسنا.؟ 

224
00:13:18,906 --> 00:13:24,370
--حسابك.. ستانلي.؟ 
--نعم.. واستمري في عمل القهوةَ الآيرلنديةَ

225
00:13:24,878 --> 00:13:26,663
حتي اعود من مزرعتي لاحقا

226
00:13:31,235 --> 00:13:32,521
سمعتي الطلب 

227
00:13:33,336 --> 00:13:34,541
هاتي الطلبات

228
00:14:28,457 --> 00:14:29,233
حسنا.. لنجلس هنا 

229
00:14:29,238 --> 00:14:31,371
اجلب بعض الضمادات وانبوبة اكسوجين اليها 

230
00:14:31,568 --> 00:14:33,392
وابق عينيك علي نبض القلب.. واعلمني اذا ارتفع الضغط

231
00:14:33,396 --> 00:14:34,981
يجب ان نبقي اعيننا عليها  

232
00:14:43,545 --> 00:14:46,241
--اين اشلي.؟ 
--ذهبت لتجلب قصتها..((ألِس في بلادِ العجائب

233
00:14:46,586 --> 00:14:51,171
الس !!.؟ 

234
00:14:59,187 --> 00:15:01,791
اشيلي

235
00:15:02,888 --> 00:15:03,902


236
00:15:04,926 --> 00:15:05,720
عزيزتي

237
00:15:05,727 --> 00:15:06,862
اشيلي.. عزيزتي

238
00:15:07,876 --> 00:15:09,671
اشلي.. انه انا سيدة ليزينيزكي

239
00:15:10,955 --> 00:15:13,843


240
00:15:21,717 --> 00:15:25,083
--سيدي... لدينا حريق اخر في  الجانبِ الجنوبيِ.حول 
--تلقيت ذلك 

241
00:15:25,088 --> 00:15:26,680
لدينا حريق ثاني 

242
00:15:26,845 --> 00:15:28,640
انه بالجنوب بالقرب من  منتزه القنطرة 

243
00:15:28,645 --> 00:15:30,622
لكن ليس لدينا عدد  كافي لمواجهة هذا الامر 

244
00:15:30,628 --> 00:15:32,841
سياتوا بمجرد ان يستطيعوا ذلك

245
00:15:33,077 --> 00:15:35,760
خد الحافلة الثانية.. تحرك

246
00:15:40,387 --> 00:15:42,610
شاحنة 77,لنضع سلم  فوق  هناك 

247
00:15:47,647 --> 00:15:50,093
--مالذي حدث.؟
--يبدو انها قد صعقت بكمية كبيرة من الكهرباء

248
00:15:51,027 --> 00:15:52,150
امضي

249
00:15:52,515 --> 00:15:53,790
كيف بدا الامر.؟ 

250
00:15:54,086 --> 00:15:57,120
--خطوط الكهرباء
--خطوط كهرباء. ضع الماء 

251
00:15:57,127 --> 00:15:59,681
--ما الخطا.؟ 
--نار كهربائية 

252
00:16:00,178 --> 00:16:03,572
اذا لمس اي شخص رذاذ الماء علي الكهرباء.. سيصعق

253
00:16:14,876 --> 00:16:15,852
جونستون 

254
00:16:17,108 --> 00:16:18,891
اعتقدت بانك في المزرعة 

255
00:16:18,947 --> 00:16:20,592
الخيول بامان

256
00:16:21,135 --> 00:16:22,571
ماذا عن الاسطبلات.؟ 

257
00:16:23,156 --> 00:16:25,540
--ليس هناك شي 
--انهم بخير 

258
00:16:25,606 --> 00:16:27,983
لن تذهب الي ذلك الحريق

259
00:16:27,985 --> 00:16:30,923
لقد تركت الرئيس كارول ونصف رجال القسم يذهبون الي دينفر

260
00:16:30,926 --> 00:16:33,641
--لدينا نقص في الرجال 
--من يستطيع معالجته 

261
00:16:33,957 --> 00:16:36,222
جونستون.. لو ذهبت ستصبح امرض مما انت عليه 

262
00:16:36,228 --> 00:16:38,683
ولن يكون لك فائدة لاي شخص

263
00:16:38,688 --> 00:16:40,820
ابي. هل انت مازالت هناك.؟ 

264
00:16:41,088 --> 00:16:42,452
نعم.. ايريك.. انا قادم في  الطريق

265
00:16:42,578 --> 00:16:47,041
لا.. لا.. اذهب واغلق الكهرباء المؤدية الي المكتبة

266
00:16:47,818 --> 00:16:49,251
اعطني خمس دقائق 

267
00:16:49,456 --> 00:16:50,802
لقد حصلتي علي ما تطلبين !!

268
00:16:50,807 --> 00:16:53,101
--يستطيعوا الاستفادة مني من هنا !!
--ذلك جيد!!!

269
00:16:54,396 --> 00:16:55,651
يجب ان تقطع الكهرباء خلال خمس دقائق

270
00:16:55,655 --> 00:16:57,113
ضع رجالك في الموقع 

271
00:17:06,605 --> 00:17:08,573


272
00:17:08,575 --> 00:17:09,882
اوه.. قف بجانبه 

273
00:17:12,385 --> 00:17:15,221
--ماذا تفعلي 
--اتاكد اذا لم تصب باي ازمة كهربية 

274
00:17:19,468 --> 00:17:20,322


275
00:17:21,386 --> 00:17:22,660
انتي في ايدي امينة 

276
00:17:30,128 --> 00:17:32,263
--انقطعت الكهرباء 
--جيد ان تذهب 
-تلقيت ذلك 

277
00:17:32,376 --> 00:17:33,850
حسنا.. انقطعت الكهرباء 

278
00:17:33,857 --> 00:17:35,280
حسنا.. افتحهم لاعلي 

279
00:17:35,965 --> 00:17:37,983
--هم كذلك 
--حسنا 

280
00:17:48,727 --> 00:17:51,883
--ما الذي يحدث.؟ 
--نفقد الضغط

281
00:17:52,736 --> 00:17:53,742
اوه.. يالهي.. 

282
00:17:53,885 --> 00:17:56,360
محطة الضخ يجب ان تكون علي نفس شبكة الكهرباء التي تقود اليها 

283
00:17:56,555 --> 00:17:58,512
--عندما قطعنا الطاقة عن واحدة 
--قطعنها عن كلاهما 

284
00:17:58,518 --> 00:18:00,880
--اين محطة الضخ.؟
-- اعلي التل في نهاية.. شابررال  

285
00:18:01,256 --> 00:18:02,402
حلّْ تلك الخراطيمِ

286
00:18:02,408 --> 00:18:05,162
--انظر اذا كان هناك محبس عمومي حولنا 
--حسنا 

287
00:18:07,325 --> 00:18:09,633
--مرحبا.. جاك 
--ستانلي 

288
00:18:10,666 --> 00:18:11,561
شكرا لله 

289
00:18:12,078 --> 00:18:14,962
--شابررال,محطة الضخ , لنذهب 


290
00:18:14,967 --> 00:18:15,843
هيثر

291
00:18:15,977 --> 00:18:17,533


292
00:18:17,645 --> 00:18:19,441
هيثر.؟ اين هيثر.؟ 

293
00:18:19,446 --> 00:18:21,391
ايريك 

294
00:18:21,396 --> 00:18:23,251
اعتقد بان هيثر مازالت بالداخل 

295
00:18:23,257 --> 00:18:25,693
--لقد قالو بانهم اخلو المبني 
--هل انت متاكد.؟ 

296
00:18:30,698 --> 00:18:31,941
احرس هذه المنطقة 

297
00:18:32,765 --> 00:18:34,441
ايريك.. ماذا تفعل.؟ 

298
00:18:34,638 --> 00:18:35,883
ايريك.. لا!!

299
00:18:39,588 --> 00:18:42,071
اتسال ماذا نفعل لينديس لوهان الان 

300
00:18:42,075 --> 00:18:43,590
هل تعتقدي بانها حية.؟ 

301
00:18:43,596 --> 00:18:46,111
احاول ان اجدي والدي ,
ليزا . لا اهتم بهذه التفاهات الان 

302
00:18:46,498 --> 00:18:48,370
عظيم..لقد نفذ  بطارية التليفون   !!!  

303
00:18:48,647 --> 00:18:50,512
عن اذنك 

304
00:18:51,057 --> 00:18:53,942
--هل تبيعوا شواحن تليغونات.؟ 
--امم.. اي نوع من التليفونات.؟ 

305
00:18:56,058 --> 00:18:58,632
--ساتفحصه  
--شكرا 

306
00:19:00,356 --> 00:19:04,230
--لماذا تحبي هذا.. (الفريك)!؟
--لماذا تبدين بهذا الغباء.؟ 

307
00:19:04,237 --> 00:19:06,040
هوها, قد اتي 

308
00:19:06,346 --> 00:19:09,851
هوها ,سين , لا لوحات تزلّج

309
00:19:10,076 --> 00:19:11,412
مرحبا.. يجب ان تروا ما بالخارج شباب

310
00:19:11,418 --> 00:19:13,222
المكتبة تحترق.. ولم افعل انا ذلك.!

311
00:19:13,376 --> 00:19:15,741
--هل تاذي احد.؟
--ربما 

312
00:19:15,747 --> 00:19:19,443
--سكاي.. لنذهب 
--اسبقني انتي.. سالحق بكي لاحقا 
--تعالي 

313
00:19:19,898 --> 00:19:22,500
هذا النوع مشهور.. لذلك لابد ان يعمل 

314
00:19:23,046 --> 00:19:25,520
اممم.. نحن ذاهبون لفحص الحريق 

315
00:19:25,526 --> 00:19:27,351
--اذا اردت ان..
--دالي 

316
00:19:27,585 --> 00:19:30,381
تأكّدْ ان  مطافئَنا تَعْملُ
حسنا.؟ 

317
00:19:31,515 --> 00:19:32,800
يجب ان ابقي 

318
00:19:33,436 --> 00:19:37,050
--لكن لو اردتي ذلك.. استطيع ان اشحنه وتعودي لتاخذه 
--حسنا

319
00:19:37,558 --> 00:19:41,761
--اذا اتصلي والدي 
--ساجدك 

320
00:19:42,466 --> 00:19:43,593
شكرا 

321
00:19:52,196 --> 00:19:53,320
تعال.. اذا استطعنا ان  نَفْتحَ الصمامَ

322
00:19:53,328 --> 00:19:54,870
سنعيد توصيل الماء الي مكان الحريق 

323
00:20:00,467 --> 00:20:01,512
اشلي.؟ 

324
00:20:11,946 --> 00:20:13,583


325
00:20:13,777 --> 00:20:14,523
لنخرج من هنا 

326
00:20:14,645 --> 00:20:16,152
لنذهب 

327
00:20:16,235 --> 00:20:17,480
هل هنا احد.؟ 

328
00:20:17,645 --> 00:20:20,301
--هيثر.؟ 
--تعالي.. لنذهب 

329
00:20:20,558 --> 00:20:21,910


330
00:20:21,918 --> 00:20:25,993
--افعلي مايقوله رجل الاطفاء.. لنذهب 
--من هنا.. هذا الطريق.. لنذهب 

331
00:20:36,808 --> 00:20:37,742
اللعنة 

332
00:20:40,317 --> 00:20:42,723
--لن تتزحزح 
--شكرا.. ستانلي 

333
00:20:42,965 --> 00:20:45,940
كيف لك أن تعلم حتي انها كذلك ؟
لانها يدوية 

334
00:20:45,945 --> 00:20:50,733
--عندما ارتفعت الطاة في ملفات الصمام . اغلقت 
--ماذا.؟ انت تدهشني 

335
00:20:50,735 --> 00:20:52,560
--كيف تعرف ذلك.؟ 
--ولماذا انت لا.؟ 

336
00:20:56,708 --> 00:20:59,662
--يبدو انه لم يلمسها اي شخص   لعدة سنوات 
--لا احد 

337
00:21:00,126 --> 00:21:02,490
الموتور يفتحها ويقفلها عندما تكون الطاقة موجودة 

338
00:21:02,606 --> 00:21:04,970
--لا طاقة.. لا موتور 
--نعم.. ولا ماء ايضا 

339
00:21:05,135 --> 00:21:08,052
بالطبع .. مانحن بحاجة اليه هي قوةُ رفع

340
00:21:09,256 --> 00:21:10,233
هل تعرف ماذا.؟ 

341
00:21:10,545 --> 00:21:11,633
انتظر 

342
00:21:22,478 --> 00:21:27,243
--لاتستطيعي ان تذهبي الي هناك 
--زوجي هناك .. في الداخل
--ارجعي للخلف.. ارجوكي 

343
00:21:33,785 --> 00:21:35,961
اشيلي.. سنبحث عن طريق اخر للخروج.. 

344
00:21:38,345 --> 00:21:40,293
--هل انتي  بخير.؟ 
--ماذا هناك.؟ 

345
00:21:40,638 --> 00:21:43,440
اوه.. لاشي.. لاشي..

346
00:21:43,448 --> 00:21:46,360
--يجب ان نستعمل الباب الاخر 
--لا.. هذا الطريق مغلق

347
00:21:46,866 --> 00:21:47,870
دخان 

348
00:21:49,108 --> 00:21:50,761
--يجب ان نوقفه 
--حسنا.. حسنا..

349
00:21:50,768 --> 00:21:52,541
--هل نستطيع استخدام ذلك.؟
--نعم 

350
00:21:52,545 --> 00:21:54,562
حسنا. عزيزتي.. اريدكي ان تنزلي لتحت 

351
00:21:54,567 --> 00:21:56,661
وتحاولي الا تستنشقي الدخان.. حسنا.؟ 

352
00:21:56,845 --> 00:21:58,343
ستكون الامور بخير.. اشيلي.؟ 

353
00:21:58,346 --> 00:21:59,732


354
00:22:07,086 --> 00:22:07,981
ايريك 

355
00:22:08,578 --> 00:22:10,271
نريد مفر  أخر 

356
00:22:22,027 --> 00:22:24,553
ايريك.. اريديك ان تنحني هنا 

357
00:22:24,587 --> 00:22:26,613
مثل لعبة قفزة الضفدع.. حسنا.؟ 

358
00:22:35,035 --> 00:22:35,851
مستعدة.؟ 

359
00:22:44,095 --> 00:22:45,451
هذا سيحميكي

360
00:22:56,588 --> 00:22:58,250
هذا سيحميكي  وسيساعدكي في التنفس 

361
00:22:59,446 --> 00:23:00,142
هنا 

362
00:23:02,048 --> 00:23:03,840
تنفسي باستخدام ذلك

363
00:23:09,598 --> 00:23:10,480
لقد فعلناها..!!

364
00:23:10,646 --> 00:23:11,813


365
00:23:16,435 --> 00:23:18,693
انها تعمل.. انها تعمل.. لقد حصلنا علي المياه

366
00:23:20,587 --> 00:23:22,032
سنكون بخير

367
00:23:22,416 --> 00:23:24,240


368
00:23:24,815 --> 00:23:25,943
تعالو.. لنخرج من هنا 

369
00:23:25,985 --> 00:23:27,473
لنخرج بحق الجحيم من هنا..

370
00:23:28,157 --> 00:23:29,470
دعونا نذهب

371
00:23:31,788 --> 00:23:32,562
حسنا

372
00:23:35,956 --> 00:23:40,162
--شخصا ما يجب ان يدخل هناك ويساعدهم 
--ابقي بالخلف.. لو سمحتي 

373
00:23:42,248 --> 00:23:43,343
اوه.. يالهي .

374
00:23:44,477 --> 00:23:46,660
--هل تاذيت.؟ 
--لا.. لاتقلقي بشاني 

375
00:23:46,667 --> 00:23:48,602
الفتاة الصغيرة.. لقد تنفست الكثير من الدخان 

376
00:23:48,866 --> 00:23:50,811
ابريل..  هل تستطيعي اخذها.؟ 

377
00:23:51,245 --> 00:23:52,860
حسنا.. بالطبع 

378
00:23:53,947 --> 00:23:55,200
ستكوني بخير. اشيلي 

379
00:24:06,145 --> 00:24:06,782
اعطني المنظار 

380
00:24:06,786 --> 00:24:09,000
اريد ان اتاكد اذا كان الماء قد وصل الي المكتبة 

381
00:24:09,735 --> 00:24:14,402
--اسمع.. هذا المنظار هدية عيد ميلاد.. حسنا.؟ 
--اهدا 

382
00:24:14,755 --> 00:24:15,882
احذر

383
00:24:29,187 --> 00:24:31,821
--ماذا تري.؟
--انها تعمل 

384
00:24:32,128 --> 00:24:35,473
--لقد حصلو علي الماء عند المكتبة 
--ماذا عن حريق الناحية الجنوبية.؟ 

385
00:24:37,385 --> 00:24:40,232
تبدو مثل ان النار انتشرت خارج المنتزه 

386
00:24:40,518 --> 00:24:42,151
هناك الكثير من الدخان 

387
00:24:47,425 --> 00:24:48,623
هناك حريق اخر 

388
00:24:48,805 --> 00:24:51,143
--انه في الغابة الشرقية 
--ماذا.؟ 

389
00:24:53,708 --> 00:24:55,301
انه بالقرب من منزل ايريك 

390
00:24:59,458 --> 00:25:00,421


391
00:25:00,576 --> 00:25:02,631
مالامر.. جاك.؟ 
مالذي الذي يجري.؟ 

392
00:25:26,256 --> 00:25:27,853
ابريل.. ابريل 

393
00:25:28,676 --> 00:25:31,323
ايريك.. هناك حريق اخر 

394
00:25:32,565 --> 00:25:34,391
سنذهب اليه بمجرد استطاعتنا 

395
00:25:34,875 --> 00:25:36,550
يجب ان نخلي الممر اولا 

396
00:25:36,675 --> 00:25:40,051
ايريك.. النار تنتشر. وتمتد الي منزلك 

397
00:25:42,577 --> 00:25:43,582
ماذا ستفعل.؟ 

398
00:25:46,716 --> 00:25:47,972
انها بالقرب من منزلك 

399
00:25:51,097 --> 00:25:52,293
ليس هناك شيئا لفعله 

400
00:25:52,466 --> 00:25:54,093
لقد فصلناها بالفعل

401
00:25:56,595 --> 00:25:57,411
اذا لم نوقف الحريق

402
00:25:57,416 --> 00:25:58,770
ستمتد الي الشارع الرئيسي 

403
00:25:59,695 --> 00:26:00,962
ابريل

404
00:26:04,566 --> 00:26:05,570
هو علي حق

405
00:26:23,726 --> 00:26:26,452
--مالذي تخطط لفعله.؟ 
--اطفي النار

406
00:26:27,116 --> 00:26:29,252
--هل تحتاج الي مساعدة.؟ 
--انا بخير

407
00:26:34,998 --> 00:26:37,873
اذا علمت اي شي.. ساخبر رئيس البلدة

408
00:26:38,416 --> 00:26:39,890
ماذا تعلم.؟ 

409
00:26:40,287 --> 00:26:41,331
ليس كثيرا

410
00:26:41,606 --> 00:26:43,971
نفس الرسالة التي يتلقطها كل شخص 

411
00:26:46,225 --> 00:26:48,601
هل تحتاج لمساعدتي.؟ 

412
00:26:51,476 --> 00:26:52,692
ادخل

413
00:26:57,686 --> 00:26:59,820
اول شي سافعله عندما اعود الي  العاصمة 

414
00:26:59,828 --> 00:27:02,150
ساحرق هذه الملابس 

415
00:27:04,145 --> 00:27:06,971
لذلك.. ماجدول اعمالك عندما تستقر الامور.؟ 

416
00:27:07,706 --> 00:27:08,802
لا جدول اعمال 

417
00:27:08,806 --> 00:27:12,302
فقط ساحاول الاستمرار في حياتي 

418
00:27:13,887 --> 00:27:15,322
مَع دادلي هَلْ انا  خاطئة؟

419
00:27:16,937 --> 00:27:18,190
لن يحدث هذا ابدا

420
00:27:20,057 --> 00:27:22,391
هذا حقيقي ليس من شانك 

421
00:27:23,017 --> 00:27:24,223
بجانب ذلك 

422
00:27:25,197 --> 00:27:27,143
انتي لاتعرفي ايريك مثلما اعرفه انا 

423
00:27:27,538 --> 00:27:28,543
بهدوء

424
00:27:29,638 --> 00:27:31,183
ولكني اعرف صنفه

425
00:27:32,557 --> 00:27:35,741
الرجالة مثل هؤلاء لايتركوا زوجاتهم للفتيات مثلنا 

426
00:27:36,966 --> 00:27:38,172
فتيات مثلنا.؟ 

427
00:27:40,008 --> 00:27:42,811
لقد تعاملت مع هذا الصنف من قبل 

428
00:27:45,267 --> 00:27:48,790
حسنا.. اسفة لمعارضة رؤيتك.. ولكن 

429
00:27:49,536 --> 00:27:52,331
ايريك سيخبر زوجته الليلة 

430
00:27:52,676 --> 00:27:56,513
--هل هو كذلك.؟ 
--نعم.. هو كذلك 

431
00:27:57,755 --> 00:27:59,312
حسنا.. لاتقلي بشان ذلك

432
00:28:01,458 --> 00:28:02,940
الي الزواج السعيد !!

433
00:28:14,698 --> 00:28:16,632


434
00:28:17,687 --> 00:28:20,311
يا.. لقد فعلنها.. الحق انقذ بيتك 

435
00:28:22,676 --> 00:28:24,472
--ماذا الان.؟
--الماء 

436
00:28:24,885 --> 00:28:26,330
لنستخدم مضخّةَ البركةَ

437
00:28:31,137 --> 00:28:32,301
نظام مرشح 

438
00:28:33,828 --> 00:28:35,733
فكرة ذكية.. جاك 

439
00:28:36,438 --> 00:28:38,690
لذلك اين تعلمت هذا كله.. جاك.؟ 

440
00:28:39,276 --> 00:28:40,711
كنت رجل حدائق 

441
00:28:51,187 --> 00:28:52,153
افتحها

442
00:28:55,497 --> 00:28:56,461
افتحها

443
00:28:57,608 --> 00:28:58,611
ماذا.؟

444
00:28:59,558 --> 00:29:00,950
افتح المضخة 

445
00:29:06,625 --> 00:29:07,911
هاوكينز

446
00:29:11,236 --> 00:29:12,163
هاوكينز 

447
00:29:18,646 --> 00:29:19,813


448
00:29:22,528 --> 00:29:23,693
بحق الجحيم ماذا تفعل .؟ 

449
00:29:24,837 --> 00:29:26,822
النار اعاقت الكهرباء..

450
00:29:30,397 --> 00:29:31,763


451
00:29:47,977 --> 00:29:49,413
--حصلت عليها.؟ 
--نعم

452
00:29:53,337 --> 00:29:56,293
--كان هذا تفكير سريع 
--نعم.. لقد كنت فتي حدائق.. ايضا 

453
00:30:20,335 --> 00:30:24,393
--مرحبا..كيف حالك .. اشلي.؟
--انا بخير

454
00:30:24,397 --> 00:30:26,841
لقد استنشقت دخان ولكنها ستصبح بخير

455
00:30:31,627 --> 00:30:32,711
لقد انقذتي حياتها

456
00:30:33,886 --> 00:30:35,483
هل مازالت الحرائق الاخري مشتعلة.؟ 

457
00:30:36,388 --> 00:30:37,861
الجانب الجنوبي تحت السيطرة 

458
00:30:38,565 --> 00:30:40,013
الحريق بالقرب من بيتك.؟

459
00:30:40,907 --> 00:30:42,823
لم اسمع عنه.. ابريل 

460
00:30:46,205 --> 00:30:47,410
اين ابريل.؟

461
00:30:58,408 --> 00:30:59,692
انت مازلت هنا

462
00:31:00,827 --> 00:31:01,922
نعم 

463
00:31:02,988 --> 00:31:05,442
هل والدي...

464
00:31:05,958 --> 00:31:07,123
اسف . لا 

465
00:31:08,398 --> 00:31:09,761
لقد تم شحنه..

466
00:31:12,465 --> 00:31:13,513
هل ستذهب الي البيت الان.؟ 

467
00:31:15,718 --> 00:31:17,403
هل ستقضي كل الليل هنا.؟

468
00:31:19,538 --> 00:31:21,452
ليس لدي مكان اخر لاذهب اليه

469
00:31:22,417 --> 00:31:24,363
لقد امتدت النار خلال متنزهِ المقطورةَ

470
00:31:24,977 --> 00:31:26,171
لقد ذهب كل شي 

471
00:31:26,576 --> 00:31:28,552
اوه.. دالي.. انا اسفة حقا

472
00:31:28,558 --> 00:31:31,150
--الامر بخير 
--لا.. انه ليس كذلك 

473
00:31:31,157 --> 00:31:33,201
لماذا انت هادي جدا بخصوص هذا الامر.؟ 

474
00:31:33,748 --> 00:31:37,111
--لانه ليس لدي خيارات كثيرة 
--ماذا .. عن الصراخ.؟ 

475
00:31:37,425 --> 00:31:39,960
تصرخ . تضرب شيئا 
تحطم شيئا ما 

476
00:31:40,706 --> 00:31:41,521


477
00:31:41,645 --> 00:31:43,813
--الي اين انت  ذاهب.؟ 
--سنبدا مع رئيس البلدة

478
00:31:43,818 --> 00:31:45,612
سنطالبه بان يعطيك مكان لتسكن فيه 

479
00:31:45,618 --> 00:31:47,750
وبعض الملابس والمال

480
00:31:47,756 --> 00:31:50,041
استطيع الاعتناء بنفسي. انا بخير

481
00:31:51,998 --> 00:31:53,830
لقد كنت احاول فقط تقديم المساعدة

482
00:31:56,737 --> 00:31:59,732
اعرف ذلك..

483
00:32:10,115 --> 00:32:13,680
--دعيني اساعدك في ذلك 
--حصلت عليها 
--لا 

484
00:32:15,448 --> 00:32:17,540
لقد اخبرتك.. انا اسف 

485
00:32:33,446 --> 00:32:34,730
ورق طلاق.؟ 

486
00:32:44,167 --> 00:32:46,422
لقد خططتهم قبل ان يبدا انفجار القنابل

487
00:32:46,685 --> 00:32:48,362
لم اكن اريدك ان تراهم

488
00:32:50,065 --> 00:32:51,123
انا لم..

489
00:32:53,817 --> 00:32:55,250
انا لا اريد ذلك ثانية 

490
00:32:58,225 --> 00:33:01,813
الطلاق.. لا اريده

491
00:33:04,246 --> 00:33:06,280
حسنا.. لا استطيع ان الومكي.. ابريل 

492
00:33:09,408 --> 00:33:13,300
الاشياء كانت سيئة بيننا لفترة طويلة 

493
00:33:14,586 --> 00:33:16,802
ليست سيئة.. فقط 

494
00:33:17,357 --> 00:33:18,992
فقط ليست جيدة 

495
00:33:36,377 --> 00:33:37,513
ليس الان 

496
00:33:38,957 --> 00:33:41,171
لقد تغير كل شي.. ايريك

497
00:33:42,605 --> 00:33:44,550
العالم تغير

498
00:33:46,196 --> 00:33:47,210
ارجوك

499
00:33:47,998 --> 00:33:49,701
نستطيع ان نعيد  التفكير بخصوص ذلك 

500
00:33:51,198 --> 00:33:52,282
فقط 

501
00:33:54,156 --> 00:33:55,593
ليس اليوم...

502
00:34:15,046 --> 00:34:16,110
الفضة الجيدة 

503
00:34:16,116 --> 00:34:17,212
ما هي  المناسبة.؟ 

504
00:34:17,217 --> 00:34:21,832
اوه. هذه المجموعة توراثتها خمس اجيال 

505
00:34:22,118 --> 00:34:23,212
من المحتمل ان يكون ضوء النهار 

506
00:34:23,218 --> 00:34:25,733
أكثر من نصف المرات الي رأيتها

507
00:34:26,226 --> 00:34:27,241
من الان فصاعدا 

508
00:34:27,657 --> 00:34:29,843
كل ليلة مناسبة خاصة 

509
00:34:30,377 --> 00:34:32,451
--هل اغلقتي التليفزيون.؟
--نعم

510
00:34:32,877 --> 00:34:36,260
من السخيف رؤية شاشة سوداء 

511
00:34:36,267 --> 00:34:39,103
....

512
00:34:40,036 --> 00:34:41,783
انها تجعلني افكر..

513
00:34:43,456 --> 00:34:44,400
انت تعرف ذلك 

514
00:34:44,437 --> 00:34:46,662
هذا الشي الذي جريت منه.؟ 

515
00:34:48,485 --> 00:34:50,040
انه ليس هناك

516
00:34:51,176 --> 00:34:52,380
هو في الطابق العلوي،

517
00:34:52,696 --> 00:34:53,882
بانتظار العشاء

518
00:35:14,815 --> 00:35:15,601
مرحبا

519
00:35:16,376 --> 00:35:17,550
انا مسرور انك في المنزل

520
00:35:28,206 --> 00:35:29,573
النداء الأخير، ايهاالناس!

521
00:35:29,578 --> 00:35:31,200
الاغلاق مبكر الليلة 

522
00:35:31,205 --> 00:35:33,601
--ماذا  سوف نفعل بخصوص ذلك.؟ 
--شاهده في المنزل 

523
00:35:34,495 --> 00:35:36,053
او عند صديق 

524
00:35:37,855 --> 00:35:39,811
النداء .. الاخير

525
00:35:40,235 --> 00:35:42,590
--هاي.. انظر 


526
00:35:47,297 --> 00:35:50,301
--ستانلي.. اذهب اخبر كل شخص 
--ولكني اريد المشاهدة 

527
00:35:50,306 --> 00:35:53,061
--ثم ادفع حسابك 
--حسنا.. انا ذاهب 

528
00:35:54,535 --> 00:35:56,120
تاكد منه.. تاكد منه 

529
00:36:05,866 --> 00:36:07,603
انه شيئا ما كل يوم 

530
00:36:09,356 --> 00:36:11,142
كيف نحن سنعالج كل هذا.؟

531
00:36:12,196 --> 00:36:13,750
مثلما فعلنها الليوم

532
00:36:16,328 --> 00:36:18,941
لقد فقدنا العديد من المباني ولكن دون ان نفقد احد 

533
00:36:20,876 --> 00:36:24,580
وذلك يكون.. في مكان صغير.. شكرا لكم 

534
00:36:26,246 --> 00:36:27,032
الكثير من الناس يقولون 

535
00:36:27,037 --> 00:36:29,902
كم ان مدينة جيركو محظوظة لعودتك ثانية

536
00:36:30,736 --> 00:36:35,103
--وماذا اخبرتهم.؟ 
--حسنا.. لقد حاولت الاتصال بهم.. ولكن لم يسمعني احد 

537
00:36:46,085 --> 00:36:50,402
هل تعرف ماهو اصعب شي خلال تربية  وبلوغ ابنك.؟

538
00:36:51,915 --> 00:36:54,812
لم تكون السياسة  ,
او التوقعات 

539
00:36:56,035 --> 00:36:58,423
دائما كنت اعرف انك شخصية مستقيمة وجيدة  

540
00:36:58,426 --> 00:37:00,202
وانت اعتقدت بانني ردي

541
00:37:04,938 --> 00:37:06,251
عندما تركت المدينة, 

542
00:37:06,257 --> 00:37:08,690
لقد كنت احاول ان اثبت انك خاطي.. ولكن 

543
00:37:11,107 --> 00:37:12,273
ولكن .. في كل مكان ذهبت اليه 

544
00:37:12,277 --> 00:37:13,743
بَدوتُ لبَرْهَنَة أنك على حقّ

545
00:37:18,116 --> 00:37:19,081
ابي 

546
00:37:20,695 --> 00:37:23,713
--انا لم اكن فقط في سان ديجو 
--لا اهتم 

547
00:37:26,668 --> 00:37:28,573
ماذا.؟ 

548
00:37:31,538 --> 00:37:32,902
انا لا اهتم 

549
00:37:40,635 --> 00:37:43,092
اذا اردت اخباري.. ساسمع ذلك..ولكن 

550
00:37:44,457 --> 00:37:47,093
حيثما ذهبت.. وحيثما عملت.. لقد تغيرت

551
00:37:50,277 --> 00:37:52,730
وربما وغد صغير  غبي قد ترك البيت 

552
00:37:54,105 --> 00:37:55,903
ولكن عاد انسان محترم  

553
00:37:59,347 --> 00:38:00,741
انا لا استطيع الحياة بذلك 

554
00:39:06,145 --> 00:39:08,320
ابي.. الان لقد عادت الكهرباء 

555
00:39:08,325 --> 00:39:09,951
هل نذهب لنشاهد فلم.؟ 

556
00:39:10,057 --> 00:39:11,060
بالطبع

557
00:39:11,417 --> 00:39:17,861
--ولعبة البسبول , وحوض السمك ,وايضا ...
--دعنا فقط.. نبدا مع فلم.. حسنا.؟ 

558
00:39:18,328 --> 00:39:19,231
حسنا 

559
00:39:19,236 --> 00:39:21,210
لماذا كنت تعمل بالخارج.. اليوم.؟ 

560
00:39:22,957 --> 00:39:24,630
ابي كان يصلح شيئا ما 

561
00:39:25,267 --> 00:39:27,131
ماذا كان في الصندوق الكبير.؟

562
00:39:28,137 --> 00:39:29,771
هذه كانت ادواتي 

563
00:39:30,335 --> 00:39:35,190
--تعال .. سام.. انه وقت النوم 
هل ستغطيني يا والدي ؟
--حسنا 

564
00:39:36,628 --> 00:39:38,530
هل عالجت المشكلة.؟ 

565
00:39:40,697 --> 00:39:42,210
ابي يعمل عليها 

566
00:39:50,115 --> 00:39:51,281
بعد كل هذه السنين 

567
00:39:51,598 --> 00:39:53,890
تمنيت ان يجتمع شمل العائلة كلها حول هذه المنظدة

568
00:39:54,745 --> 00:39:56,101
احترس من امنيتك هذه!!

569
00:39:57,757 --> 00:40:00,053
--انه لذيذ.. جايل
--شكرا

570
00:40:00,057 --> 00:40:02,742
يه.. تعرف انا البطاطا الجيدة لا يكون  مذاقها مثل اي شي !!

571
00:40:02,746 --> 00:40:05,721
حسنا.. ستكون الامور بخير حال بعد ان  حصلنا علي طعام جيد

572
00:40:08,365 --> 00:40:11,481
قطع لحمة مع جبنه جميلة 

573
00:40:16,908 --> 00:40:19,203
لا تدعي بانكي لم تفكري بخصوص  هذا 

574
00:40:20,756 --> 00:40:26,212
--بطاطا مقلية 
--ولحم بقري بالكثير من التوابل

575
00:40:28,897 --> 00:40:31,450
مستعد للذهاب  مقابل قطعة من فطيرة التوت الخاصة بامي 

576
00:40:31,455 --> 00:40:35,411
--الدجاج المُقَلَّى ببَعْض الذرةِ الجديدةِ على ذكر الأوزِ
--كعكة الشوكولاتة

577
00:40:36,827 --> 00:40:39,083
عذرا.. لقد تناولوا الطعام عند بيلي

578
00:40:39,306 --> 00:40:41,630
--دعنا نفتح التليفزيون 
--لا.. هم الوحيدون الذين يلتقطونه

579
00:40:41,638 --> 00:40:43,601
أعتقد انه قمر صناعي تابع  الي  العاصمة 

580
00:40:49,178 --> 00:40:51,013
انت قادم.. اليس كذلك.؟

581
00:40:51,527 --> 00:40:52,921
نعم.. بالطبع 

582
00:41:40,316 --> 00:41:42,141
استمر بالتحرك.. لقد فقدنا الصورة 

583
00:41:42,766 --> 00:41:43,491
مالذي يجري.؟

584
00:41:43,495 --> 00:41:45,112
حسنا.. ليهدي كل شخص 

585
00:41:45,117 --> 00:41:46,781
نحن سنعيدها في ثاينة

