1
00:00:05,325 --> 00:00:05,478
d

2
00:00:05,478 --> 00:00:05,631
da

3
00:00:05,631 --> 00:00:05,784
dan

4
00:00:05,784 --> 00:00:05,937
dang

5
00:00:05,937 --> 00:00:06,090
dange

6
00:00:06,090 --> 00:00:06,243
danger

7
00:00:06,243 --> 00:00:06,396
dangers

8
00:00:06,396 --> 00:00:06,549
dangers m

9
00:00:06,549 --> 00:00:06,702
dangers ma

10
00:00:06,702 --> 00:00:06,855
dangers man

11
00:00:06,855 --> 00:00:07,008
dangers man :

12
00:00:07,008 --> 00:00:07,161
dangers man : ت

13
00:00:07,161 --> 00:00:07,314
dangers man : تر

14
00:00:07,314 --> 00:00:07,467
dangers man : ترج

15
00:00:07,467 --> 00:00:07,620
dangers man : ترجم

16
00:00:07,620 --> 00:00:07,773
dangers man : ترجمة

17
00:00:07,773 --> 00:00:07,926
dangers man : ترجمة و

18
00:00:07,926 --> 00:00:08,079
dangers man : ترجمة و إ

19
00:00:08,079 --> 00:00:08,232
dangers man : ترجمة و إع

20
00:00:08,232 --> 00:00:08,385
dangers man : ترجمة و إعد

21
00:00:08,385 --> 00:00:08,538
dangers man : ترجمة و إعدا

22
00:00:08,538 --> 00:00:09,038
dangers man : ترجمة و إعداد

23
00:00:09,538 --> 00:00:10,038
dangers man : ترجمة و إعداد

24
00:00:10,538 --> 00:00:11,038
dangers man : ترجمة و إعداد

25
00:00:11,538 --> 00:00:12,038
dangers man : ترجمة و إعداد

26
00:00:12,538 --> 00:00:13,038
dangers man : ترجمة و إعداد

27
00:00:13,538 --> 00:00:13,788
dangers man : ترجمة و إعداد

28
00:00:13,888 --> 00:00:14,138
dangers man : ترجمة و إعداد

29
00:00:14,238 --> 00:00:14,488
dangers man : ترجمة و إعداد

30
00:00:14,588 --> 00:00:14,838
dangers man : ترجمة و إعداد

31
00:00:14,938 --> 00:00:15,188
dangers man : ترجمة و إعداد

32
00:00:15,288 --> 00:00:15,538
dangers man : ترجمة و إعداد

33
00:00:15,638 --> 00:00:15,888
dangers man : ترجمة و إعداد

34
00:00:15,988 --> 00:00:36,038
dangers man : ترجمة و إعداد

35
00:02:12,430 --> 00:02:14,860
نحن لا نملك مظهراً ، لذا فنحن نخاف منه

36
00:02:16,420 --> 00:02:19,360
و لأننا عديمي الشكل فنحن نحترمه

37
00:02:32,290 --> 00:02:32,950
لقد فهمت

38
00:02:33,420 --> 00:02:34,820
إني أشعر بنبضات قوية

39
00:02:39,340 --> 00:02:41,440
نحن نُقتل هكذا

40
00:02:42,034 --> 00:02:44,546
الحلقة الأولى

41
00:02:45,760 --> 00:02:47,030
غلطة الجحيم هي ذكائك

42
00:02:47,030 --> 00:02:50,590
تركل ياما شان فجأةً ثم
(تقول (اخرجوا من طريقي

43
00:02:52,460 --> 00:02:54,880
... قل شيئاً أيها الصغير

44
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
لقد نال من توشيرين

45
00:03:00,610 --> 00:03:01,380
هذا سيء

46
00:03:01,690 --> 00:03:02,690
يالها من ورطة

47
00:03:04,290 --> 00:03:05,610
كف عن مداعبتي

48
00:03:06,340 --> 00:03:08,910
أيها الأوغاد انظروا إلى ذلك

49
00:03:11,610 --> 00:03:14,390
السؤال الأول: ما هذا بحق الجحيم ؟

50
00:03:14,920 --> 00:03:15,400
نعم أنت الذي في الوسط

51
00:03:16,800 --> 00:03:22,200
... التكريم للطفل الذي مات هنا مؤخراً

52
00:03:23,000 --> 00:03:23,200
نعم بالتأكيد

53
00:03:23,940 --> 00:03:25,020
ميت شان

54
00:03:26,010 --> 00:03:29,800
حسنا إذاً لماذا أردتم اسقاط
تلك الزجاجة هناك ؟

55
00:03:30,350 --> 00:03:34,830
... حسنا . لقد كنا نتزلج و أوقعناها هنا

56
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
أيها الأوغاد

57
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
إني أتحداكم أن تفعلوا هذا مجدداً

58
00:03:38,320 --> 00:03:41,830
سأجعل أقربائكم يوجبون
عامة الورد لأجل عدتكم

59
00:03:43,980 --> 00:03:46,070
نحن متأسفون جداً

60
00:03:48,880 --> 00:03:51,880
من السيء إخافتهم فمن
المحتمل ألا يرجعوا إلى هنا

61
00:03:53,750 --> 00:03:56,660
سأحضر بعض الورود الجديدة لأجلكِ غداً

62
00:03:57,360 --> 00:03:59,040
شكرا لطردهم بعيداً

63
00:03:59,900 --> 00:04:01,520
الآن أستطيع الاستراحة بسلام أوني شان

64
00:04:05,540 --> 00:04:06,350
على الرحب و السعة

65
00:04:08,190 --> 00:04:09,600
اسرعي و اذهبي إلى الجنة

66
00:04:11,140 --> 00:04:14,010
أنا كوروساكي إيشيجو . 15 سنة
من العمر . طالب في الثانوية

67
00:04:15,010 --> 00:04:16,010
عائلتي تُدير طب البلدة

68
00:04:18,310 --> 00:04:20,630
نحن نسعف و لا نسعف الأحياء

69
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
... أنا لا أعلم إذا كان هذا سبب لكن

70
00:04:24,040 --> 00:04:28,910
ماأستطيع تذكره هو أن رؤية
الأشباح شيئاً طبيعياً بالنسبة لي

71
00:04:32,540 --> 00:04:32,880
أنا في المنزل

72
00:04:33,260 --> 00:04:34,590
أنت متأخر

73
00:04:36,260 --> 00:04:37,500
أيها الولد الرديء

74
00:04:37,990 --> 00:04:40,610
أنت تعلم أن وقت عشائنا
الساعة السابعة كل ليلة

75
00:04:41,130 --> 00:04:46,410
اللعنة. أهكذا تعظم ابنك الذي ذهب وساعد
الأشباح في طريق العودة إلى البيت ؟

76
00:04:46,410 --> 00:04:47,250
لا أريد سماع هذا

77
00:04:47,790 --> 00:04:52,490
المعاقب الوحيد أولئك الذين يعطلون
وقتنا العائلي فقط ، مهما يكون السبب

78
00:04:53,110 --> 00:04:57,970
أو ماذا هل تتفاخر أنك الوحيد
الذي يستطيع التحدث للأشباح ولمسها ؟

79
00:04:57,970 --> 00:04:58,330
اصمت

80
00:04:58,650 --> 00:04:59,550
أنا لم أسئلك عن هذه القدرة

81
00:04:59,890 --> 00:05:00,550
توقفا أنتما الإثنان

82
00:05:00,760 --> 00:05:01,440
توقفا أنتما

83
00:05:01,640 --> 00:05:03,070
الطعام سيبرد

84
00:05:03,560 --> 00:05:04,600
دعيهما يوزي

85
00:05:05,070 --> 00:05:05,570
المزيد من فضلك

86
00:05:05,880 --> 00:05:07,040
... لكن كارين شان

87
00:05:10,960 --> 00:05:16,550
قبل كل شيء ، لايعقل أن تجعل رجلاً نشيطاً في
الثانوية يعود للبيت في الساعة السابعة كل ليلة

88
00:05:16,550 --> 00:05:19,450
إيشي إنك تملك صديقاً جديداً

89
00:05:21,610 --> 00:05:22,610
ماذا متى فعلت ذلك ؟

90
00:05:23,020 --> 00:05:25,140
أنا أتخلص وأتخلص و مازالوا يأتون اللعنة

91
00:05:25,950 --> 00:05:26,950
شكرا على الطعام

92
00:05:28,330 --> 00:05:31,460
إيشي أصبح فضاً غليظاً

93
00:05:31,810 --> 00:05:34,050
لكنك تعلمين أنني من النوع الغيور

94
00:05:34,790 --> 00:05:37,590
يمكنني أن أحس بالحضور
لكنني لاأراهم أبداً تقريباً

95
00:05:37,590 --> 00:05:41,350
أنا لا أصدق بوجود
...الأشباح وهذه الأشياء . لذا

96
00:05:41,540 --> 00:05:42,040
ماذا ؟

97
00:05:42,480 --> 00:05:44,830
لكنكِ تستطيعين رؤيتهم أيضاً ؟

98
00:05:45,250 --> 00:05:47,320
أبي الوحيد الذي لا يستطيع رؤيتهم

99
00:05:48,300 --> 00:05:52,390
مهملتاً رأيتهم أم لا ، إذا لم تؤمني
بهم حينها سيبدون غير موجودين إطلاقاً

100
00:05:54,390 --> 00:05:54,850
إنها باردة

101
00:05:57,880 --> 00:05:58,320
... العشاء

102
00:06:00,750 --> 00:06:02,230
لقد كان دفاعك ضعيفاً

103
00:06:09,990 --> 00:06:11,150
انسوا ذلك ، سأذهب إلى السرير

104
00:06:12,940 --> 00:06:13,600
أخي

105
00:06:15,920 --> 00:06:16,990
إنها غلطتك يا أبي

106
00:06:17,530 --> 00:06:17,990
لماذا ؟

107
00:06:22,380 --> 00:06:25,120
إنه يملك وقتاً عصيباً مؤخراً

108
00:06:25,630 --> 00:06:28,880
لقد ذكرتُ ذلك الآن . أنه
قال بأنه يراهم بكثرة مؤخراً

109
00:06:28,880 --> 00:06:29,590
ماذا ؟

110
00:06:30,050 --> 00:06:32,650
إنه يخبركما عن هذه الأشياء

111
00:06:33,030 --> 00:06:33,930
... إنه لم يخبرني

112
00:06:34,390 --> 00:06:35,470
بالطبع لا

113
00:06:35,840 --> 00:06:41,550
من الذي يريد التحدث لأب تجاوز الأربعين
و مايزال إلى الآن ينقل الخبر مثل الطفل

114
00:06:42,260 --> 00:06:43,540
... أيتها الأم

115
00:06:43,550 --> 00:06:47,370
ربما بسبب بلوغ ابنتانا
مؤخراً فقد أصبحتا حقيرتين جداً

116
00:06:47,770 --> 00:06:48,370
ماذا ينبغي علي أن أفعل ؟

117
00:06:49,470 --> 00:06:52,220
أولاً أفعل شيئاً بشأن هذا البيت المضحك

118
00:06:55,100 --> 00:06:58,710
موقع الأحداث هو مجموعة
... كاماكورا محطة بلفد

119
00:06:58,710 --> 00:07:00,610
... و وفقاً لقربه من السكّان

120
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
في حوالي الساعة 7:30

121
00:07:01,610 --> 00:07:04,870
مع اهتزازات من الأرض

122
00:07:04,870 --> 00:07:07,710
قد دمر وجه المبنى المنفصل

123
00:07:07,710 --> 00:07:09,910
... لحسن الحظ  لا جرحى أعلن عنهم ولكن

124
00:07:09,910 --> 00:07:10,020
صباح الخير أخي

125
00:07:10,020 --> 00:07:10,930
صباح الخير

126
00:07:11,490 --> 00:07:11,930
أين أبي ؟

127
00:07:12,320 --> 00:07:12,940
لقد قال بأنها مقابلة

128
00:07:12,940 --> 00:07:14,710
لن يكون في البيت هذه اليلة

129
00:07:16,690 --> 00:07:21,610
بصورة عامة . عدلاء وخبراء المتفجرات
قد وصلوا وهم يحققون حول القضية

130
00:07:21,610 --> 00:07:22,160
ما المشكلة ؟

131
00:07:22,660 --> 00:07:23,550
هذا قريب

132
00:07:45,820 --> 00:07:46,700
ما كان ذلك الصوت ؟

133
00:07:46,700 --> 00:07:48,870
آه . أنا لم أسمع أي شيء

134
00:07:50,050 --> 00:07:51,100
إنه انفجار آخر

135
00:08:01,800 --> 00:08:02,330
ما هذا ؟

136
00:08:03,440 --> 00:08:04,050
أوني شان

137
00:08:05,030 --> 00:08:05,340
اهرب

138
00:08:08,670 --> 00:08:09,540
ما هذا ؟

139
00:08:10,010 --> 00:08:10,540
لا أعلم

140
00:08:15,140 --> 00:08:15,650
اسرعي

141
00:08:51,150 --> 00:08:51,720
هيه أنتِ

142
00:08:51,720 --> 00:08:52,880
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

143
00:08:53,200 --> 00:08:54,490
انفجار آخر ؟

144
00:08:55,180 --> 00:08:55,490
ماذا يجري ؟

145
00:09:14,850 --> 00:09:15,850
أنا لم أنال منه

146
00:09:17,210 --> 00:09:18,670
... التي قد

147
00:09:31,830 --> 00:09:33,190
من ... أنتِ ؟

148
00:09:38,260 --> 00:09:39,370
من أنتِ بحق الجحيم ؟

149
00:09:39,700 --> 00:09:40,410
ماذا تريدين ؟

150
00:09:49,100 --> 00:09:49,640
إنه قريب

151
00:09:50,530 --> 00:09:52,220
لا تجيبيني بـ إنه قريب أيتها الحمقاء

152
00:09:54,740 --> 00:09:57,050
لقد أخفتني بكسل ثم تتجاهليني ؟

153
00:09:57,650 --> 00:09:59,220
لقد سألتكِ من أنتِ بحق الجحيم

154
00:10:00,220 --> 00:10:02,700
أنت تستطيع رؤيتي ؟

155
00:10:03,190 --> 00:10:04,610
بالأحرى أنكَ ركلتني

156
00:10:05,980 --> 00:10:08,210
ماهذا الكلام الفارغ الذي تتكلمينه ؟

157
00:10:09,370 --> 00:10:10,540
بالطبع أستطيع رؤيتك

158
00:10:10,550 --> 00:10:13,180
أنت الفتى الذي كان بالمدينة مبكراً

159
00:10:13,510 --> 00:10:14,600
أنت تحققين في الحادث فقط

160
00:10:15,450 --> 00:10:16,150
هذا غريب

161
00:10:16,540 --> 00:10:19,560
لا أحد يستطيع رؤيتي عادةً

162
00:10:20,860 --> 00:10:22,560
كفي عن التحدث بكلام فارغ

163
00:10:25,170 --> 00:10:26,190
اللعنة عليكِ

164
00:10:26,450 --> 00:10:27,810
حسنا سوف أخبرك

165
00:10:29,630 --> 00:10:31,760
أنا ... آلهة الموت

166
00:10:38,290 --> 00:10:39,040
مرة أخرى ؟

167
00:10:39,680 --> 00:10:40,200
هل هو خلفي ؟

168
00:10:51,860 --> 00:10:52,340
لقد فهمت

169
00:10:52,700 --> 00:10:54,460
لذا أساساً أنتِ آلهة الموت ؟

170
00:10:55,780 --> 00:11:00,940
وقد جئتِ من مكان يدعى مجتمع
الأرواح لقهر الأرواح الشريرة ؟

171
00:11:01,560 --> 00:11:04,530
بأي طريقة عرفت أن ذلك الوحش
كان واحد من تلك الأرواح الشريرة ؟

172
00:11:04,890 --> 00:11:06,560
وقد هاجم تلك الفتاة الصغيرة ؟

173
00:11:07,160 --> 00:11:08,540
.. حسنا سوف أصدق

174
00:11:08,840 --> 00:11:10,710
من المستحيل أن أصدق هذه الخرساء

175
00:11:11,810 --> 00:11:16,840
أيها الأحمق . يمكنك رؤيت الأشباح لكنك
ترفض التصديق في وجود آلهة الموت ؟

176
00:11:17,300 --> 00:11:18,140
بالطبع

177
00:11:18,810 --> 00:11:22,110
آسف لكنه لم يسبق لي أن أرى آلهة الموت

178
00:11:22,600 --> 00:11:24,860
أنا لا أصدق أشياءً لا أستطيع رؤيتها

179
00:11:25,200 --> 00:11:26,780
إنك تراني الآن

180
00:11:27,590 --> 00:11:30,580
سوف أوافق على أنكِ لست من البشر

181
00:11:30,990 --> 00:11:33,590
لكن اذهبي والعبي آلهة الموت في مكان آخر

182
00:11:33,890 --> 00:11:35,990
خذي هذه أيتها الطفلة الغبية ؟

183
00:11:37,200 --> 00:11:38,650
لقد قلتها منذ لحظات

184
00:11:39,080 --> 00:11:39,650
وضعية التقييد رقم 1

185
00:11:40,980 --> 00:11:41,680
ساي

186
00:11:46,460 --> 00:11:47,640
ماذا فعلتِ بحق الجحيم ؟

187
00:11:48,950 --> 00:11:49,660
لا يمكنك الحراك

188
00:11:50,850 --> 00:11:52,520
هذا ما أدعيه وضعية اللعنة

189
00:11:52,950 --> 00:11:55,680
السحر الشريف لايستخدم
إلا بواسطة آلهة الموت فقط

190
00:11:56,120 --> 00:11:59,680
على الرغم مما أبدو . سأرحل
تقريباً في العاشرة طالما أنك هكذا

191
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
وقد دعوتني بـ طفلة غبية ؟

192
00:12:02,690 --> 00:12:04,120
من الطبيعي أن أتخلص منك

193
00:12:04,630 --> 00:12:08,840
لكنه منذ لحظات قد حُرِّم عليّ
أذى الناس فأنا لست مأمورة

194
00:12:09,410 --> 00:12:11,050
كن شاكراً أيها الطفل الغبي

195
00:12:11,970 --> 00:12:12,970
أيتها القبيحة

196
00:12:13,510 --> 00:12:13,970
... وبينما أنا هنا

197
00:12:23,280 --> 00:12:24,370
ذلك الشاب من الأمس ؟

198
00:12:25,090 --> 00:12:25,910
أرجوك لا

199
00:12:27,520 --> 00:12:29,460
لا أريد الذهاب إلى الجحيم

200
00:12:29,980 --> 00:12:30,460
لا تكن خائفاً

201
00:12:31,690 --> 00:12:33,780
مكانك ليس جهنم

202
00:12:34,530 --> 00:12:35,770
إنه مجتمع الأرواح

203
00:12:36,640 --> 00:12:38,630
إنه مختلف عن جهنم إنه مكان استراحة

204
00:12:48,840 --> 00:12:50,370
ماذا حدث لهذا الشاب ؟

205
00:12:53,000 --> 00:12:54,710
لقد أرسلته إلى مجتمع الارواح

206
00:12:55,690 --> 00:12:58,220
بلغتكم أنتم تدعونها بـ ذهب إلى الجنة

207
00:12:59,090 --> 00:13:00,860
هذه واحده من مهام آلهة الموت

208
00:13:01,930 --> 00:13:06,290
و حتى يكون الطفل المتهور مثلك
مقتنعاً سوف أكون لطيفةً وأرسمه لك

209
00:13:08,400 --> 00:13:08,970
استمع بدقة

210
00:13:09,460 --> 00:13:11,410
هناك نوعان من الأرواح في هذا العالم

211
00:13:12,380 --> 00:13:15,020
الأولى تدعى إيجابية وهي روح طبيعية

212
00:13:15,500 --> 00:13:17,320
هذا النوع تراه غالبا

213
00:13:18,420 --> 00:13:20,260
والأخرى تدعى الهولو

214
00:13:20,260 --> 00:13:24,420
هؤلاء يهاجمون الأحياء و الأموات
عشوائياً و يأكلون أرواحهم

215
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
بمعنى آخر إنهم أرواح سيئة

216
00:13:27,190 --> 00:13:28,820
هل تملك أية أسئلةٍ حتى الآن ؟

217
00:13:29,230 --> 00:13:33,150
دعينا نرى . سأبدأ مع لماذا رسمك سيء جداً ؟

218
00:13:37,790 --> 00:13:38,900
ماذا فعلتِ بحق الجحيم ؟

219
00:13:38,900 --> 00:13:41,630
سوف أكمل الشرح سعادتكم بارون

220
00:13:41,630 --> 00:13:42,160
بارون

221
00:13:42,930 --> 00:13:45,250
نحن آلهة الموت نملك مهمتين

222
00:13:45,890 --> 00:13:50,120
الأولى هي ارشاد الإيجابي إلى مجتمع الأرواح من
خلال مقبرة الأرواح التي استخدمتها منذ لحظات

223
00:13:50,400 --> 00:13:54,280
و الأخرى هي قتل الهولو و تطهيرهم

224
00:13:55,190 --> 00:13:58,080
لماذا يتبع الهولو الفتاة ؟

225
00:13:58,330 --> 00:13:59,540
أنا لا أعلم

226
00:14:00,200 --> 00:14:04,670
حتى نحن لا نفهمهم تماما

227
00:14:13,410 --> 00:14:14,500
لقد شممته

228
00:14:15,420 --> 00:14:19,330
إنها رائحة روح لذيذة جداً

229
00:14:21,230 --> 00:14:23,570
برفقة رائحة آلهة الموت

230
00:14:24,020 --> 00:14:24,570
إنهما قريبين

231
00:14:34,080 --> 00:14:35,280
هيه هل سمعت هذا ؟

232
00:14:35,280 --> 00:14:39,240
على كل حال من المؤكد أن المرتبة
الثانية تتجول هذه المنطقة

233
00:14:39,910 --> 00:14:42,410
إذاً أسرعي واقتلي
الذي في المرتية الثانية

234
00:14:43,940 --> 00:14:49,830
حسنا . أنا لا أعلم السبب لكنني لم أعد
قادرة على الشعور بهم في الحال مؤخراً

235
00:14:50,940 --> 00:14:54,070
إذا كانت هناك قوة هائلة خلف وعيي مثلا

236
00:14:54,070 --> 00:14:55,140
عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم ؟

237
00:14:55,360 --> 00:14:57,050
ألا يمكنك سماع صوته المرتفع ؟

238
00:14:57,670 --> 00:14:58,780
أو ليس هذا بوحش ؟

239
00:15:00,100 --> 00:15:01,090
صوت مرتفع ؟

240
00:15:01,930 --> 00:15:02,090
متى أصدره

241
00:15:05,190 --> 00:15:05,780
لقد سمعته

242
00:15:07,190 --> 00:15:07,740
لا شك

243
00:15:08,530 --> 00:15:09,290
هذا صوت الهولو

244
00:15:09,290 --> 00:15:10,290
أرأيتِ لقد أخبرتك

245
00:15:12,080 --> 00:15:12,500
يوزي

246
00:15:13,100 --> 00:15:14,060
هيه انتظري

247
00:15:17,120 --> 00:15:18,410
ما قوة هذه الروح ؟

248
00:15:18,930 --> 00:15:20,650
لا يمكنني الاحساس بها ؟

249
00:15:21,790 --> 00:15:22,110
... أنا

250
00:15:22,930 --> 00:15:23,110
... أخي

251
00:15:28,380 --> 00:15:28,760
يوزي

252
00:15:32,650 --> 00:15:33,390
...كارين شان

253
00:15:34,300 --> 00:15:35,010
أخي

254
00:15:36,500 --> 00:15:39,510
ساعد ... كارين شان

255
00:15:41,180 --> 00:15:41,960
هيه اللعنة

256
00:15:47,400 --> 00:15:47,760
اللعنة

257
00:15:54,290 --> 00:15:55,010
توقف

258
00:16:00,970 --> 00:16:01,870
إبقى في الخلف

259
00:16:03,860 --> 00:16:04,250
كارين

260
00:16:05,080 --> 00:16:05,250
اللعنة

261
00:16:08,280 --> 00:16:10,360
إنه يتحرك تحت تأثير السحر الملعون ؟

262
00:16:11,930 --> 00:16:12,940
أنت في طريقي

263
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
إرجع

264
00:16:13,950 --> 00:16:14,380
اخرسي

265
00:16:18,220 --> 00:16:18,680
كارين

266
00:16:22,450 --> 00:16:22,650
لا

267
00:16:23,300 --> 00:16:25,730
لا يمكن أن يكسر بواسطة قوة إنسان

268
00:16:25,730 --> 00:16:27,830
... إذا كسرته روحك سوف

269
00:16:38,250 --> 00:16:40,650
لقد أذاب الإنسان سحر الشيطان على طريقته

270
00:16:45,890 --> 00:16:46,280
انتظر

271
00:16:49,670 --> 00:16:51,050
إيشي اهرب بعيداً

272
00:16:56,620 --> 00:16:57,140
كارين

273
00:16:57,950 --> 00:16:59,290
لقد وجدتك

274
00:17:11,090 --> 00:17:11,560
كارين

275
00:17:11,940 --> 00:17:13,160
لا ترعبها

276
00:17:14,830 --> 00:17:18,310
أرواح أختاك تأكل بواسطته

277
00:17:18,710 --> 00:17:19,280
حقا ؟

278
00:17:19,780 --> 00:17:20,080
أجل

279
00:17:21,020 --> 00:17:24,010
إنه يبحث عن روح مع قوة روحية

280
00:17:26,000 --> 00:17:26,510
... هذه هي

281
00:17:27,680 --> 00:17:31,690
الهولو من بعد الظهر لم يكن يتبع الفتاة

282
00:17:32,410 --> 00:17:32,990
ماذا ؟

283
00:17:33,580 --> 00:17:34,610
... أنا لا أعرف السبب

284
00:17:34,990 --> 00:17:38,870
لكن حتى الآن نبضاتك كانت خفيفة
كالحد الأدنى محتملة إطلاقاً

285
00:17:40,390 --> 00:17:46,690
لذا أنا لم أشعر بأي شيء منك
و لا هولو هاجمك حتى الآن

286
00:17:47,760 --> 00:17:52,370
إنه إعتقاد فقط لكن ذلك
النبض لم يستطع التدفق من جسمك

287
00:17:52,900 --> 00:17:57,070
يجب أن يتدفق داخل العالم
... عندما لمست شبح تلك الفتاة

288
00:17:58,520 --> 00:17:59,240
... في العالم الآخر

289
00:17:59,910 --> 00:18:04,060
هؤلاء اثنان من الهولو يتبعون
تلك الفتاة من قوة رائحتك

290
00:18:06,030 --> 00:18:07,540
إنهم يتبعونك

291
00:18:08,920 --> 00:18:11,160
... إنهم ... يتبعونني

292
00:18:16,000 --> 00:18:16,520
إنه هنا

293
00:18:16,520 --> 00:18:16,710
أنت اذهب

294
00:18:16,710 --> 00:18:17,710
اخرسي

295
00:18:19,020 --> 00:18:21,610
لقد قلت أن  تلك الفتاة هوجمت بسببي ؟

296
00:18:22,170 --> 00:18:23,190
ما الذي تريد الحصول عليه ؟

297
00:18:23,190 --> 00:18:26,680
إنها غلطتي كارين و يوزي
مشرفتين على الموت تقريبا

298
00:18:27,240 --> 00:18:27,680
... احمها

299
00:18:29,220 --> 00:18:30,840
إيشي اهرب بعيداً

300
00:18:37,730 --> 00:18:40,370
أنت تريد روحي أليس كذلك ؟

301
00:18:41,820 --> 00:18:44,210
إذا تعال قاتلني لأجلها

302
00:19:07,270 --> 00:19:07,830
آلهة الموت

303
00:19:11,480 --> 00:19:12,240
أيها الأحمق

304
00:19:15,510 --> 00:19:20,510
ينبغي عليك أن تعلم أن
... قوتك هي لا شيء مقابل هذا

305
00:19:21,650 --> 00:19:27,690
او هل تعتقد أنه يريد كل
نهاية بنعومة إذا وهبته روحك ؟

306
00:19:28,850 --> 00:19:32,910
على هذا المعدل ، نحن
ننتظر لنكون فريسته فقط

307
00:19:42,950 --> 00:19:46,420
هل تريد ... أن تحمي عائلتك ؟

308
00:19:47,220 --> 00:19:47,930
بالطبع

309
00:19:49,080 --> 00:19:50,230
هل هناك طريقة ؟

310
00:19:51,590 --> 00:19:53,160
هناك واحدة فقط

311
00:19:56,170 --> 00:19:58,620
أنت ... يجب أن تصبح آلهة الموت

312
00:20:00,270 --> 00:20:03,310
طعنة بقاتل الأرواح
... هذه مباشرة على قلبك

313
00:20:03,800 --> 00:20:05,760
و سأرسل طاقتي داخلك

314
00:20:08,700 --> 00:20:10,440
أنا لا أعلم إذا كان هذا سينجح

315
00:20:10,790 --> 00:20:12,870
لكن لا توجد أي طريقة أخرى

316
00:20:18,290 --> 00:20:20,460
أعطني السيف يا آلهة الموت

317
00:20:21,400 --> 00:20:22,760
أنا لست آلهة الموت

318
00:20:23,480 --> 00:20:24,500
أنا كوشيكي روكيا

319
00:20:30,010 --> 00:20:30,590
.. أنا

320
00:20:32,730 --> 00:20:33,810
كوروساكي أيشيجو ..

321
00:20:50,980 --> 00:20:51,800
مستحيل

322
00:20:54,260 --> 00:20:56,240
لقد قصدت إعطائه نصف القوة فقط

323
00:20:56,240 --> 00:20:58,180
لكنه اخذها كلها ؟

324
00:21:00,820 --> 00:21:01,950
... من يكون هو

325
00:21:03,800 --> 00:21:08,580
أنا لم أرى أبداً بشرياً مع قوة
روحية كافية لخلطها مع حاسة آلهة لموت

326
00:21:10,480 --> 00:21:14,180
أنا لم أرى بشري يمكنه كسر السحر الملعون

327
00:21:15,690 --> 00:21:22,650
و بالتأكيد لم أرى أبداً آلهة
الموت قاتل الأرواح أصبح ضخماً

328
00:21:26,540 --> 00:21:29,690
أحسسني بغضبي لأملك زيادة يد لعائلتي

329
00:21:30,400 --> 00:21:31,490
و اذهب إلى الجحيم

330
00:21:47,238 --> 00:21:47,488
dangers man : ترجمة وإعداد

331
00:21:47,588 --> 00:21:47,838
dangers man : ترجمة وإعداد

332
00:21:47,938 --> 00:21:50,188
dangers man : ترجمة وإعداد

