1
00:00:05,439 --> 00:00:05,617
d

2
00:00:05,617 --> 00:00:05,795
da

3
00:00:05,795 --> 00:00:05,973
dan

4
00:00:05,973 --> 00:00:06,151
dang

5
00:00:06,151 --> 00:00:06,329
dange

6
00:00:06,329 --> 00:00:06,507
danger

7
00:00:06,507 --> 00:00:06,685
dangers

8
00:00:06,685 --> 00:00:06,863
dangers m

9
00:00:06,863 --> 00:00:07,041
dangers ma

10
00:00:07,041 --> 00:00:07,219
dangers man

11
00:00:07,219 --> 00:00:07,397
dangers man :

12
00:00:07,397 --> 00:00:07,575
dangers man : ت

13
00:00:07,575 --> 00:00:07,753
dangers man : تر

14
00:00:07,753 --> 00:00:07,931
dangers man : ترج

15
00:00:07,931 --> 00:00:08,109
dangers man : ترجم

16
00:00:08,109 --> 00:00:08,287
dangers man : ترجمة

17
00:00:08,287 --> 00:00:08,465
dangers man : ترجمة و

18
00:00:08,465 --> 00:00:08,643
dangers man : ترجمة وإ

19
00:00:08,643 --> 00:00:08,821
dangers man : ترجمة وإع

20
00:00:08,821 --> 00:00:08,999
dangers man : ترجمة وإعد

21
00:00:08,999 --> 00:00:09,177
dangers man : ترجمة وإعدا

22
00:00:09,177 --> 00:00:09,677
dangers man : ترجمة وإعداد

23
00:00:10,177 --> 00:00:10,677
dangers man : ترجمة وإعداد

24
00:00:11,177 --> 00:00:11,677
dangers man : ترجمة وإعداد

25
00:00:12,177 --> 00:00:12,677
dangers man : ترجمة وإعداد

26
00:00:13,177 --> 00:00:13,677
dangers man : ترجمة وإعداد

27
00:00:14,177 --> 00:00:14,677
dangers man : ترجمة وإعداد

28
00:00:15,177 --> 00:00:36,677
dangers man : ترجمة وإعداد

29
00:01:49,160 --> 00:01:49,880
إنك لي

30
00:01:51,240 --> 00:01:52,030
بعمق أكثر

31
00:02:07,990 --> 00:02:09,230
... وجه هذا الشيء

32
00:02:11,960 --> 00:02:13,590
لقد كان وجه أخ إينوا

33
00:02:27,926 --> 00:02:30,484
الحلقة الثالثة

34
00:02:32,020 --> 00:02:36,010
لكن لماذا يريد أخ إينوا ملاحقتي ؟

35
00:02:37,550 --> 00:02:38,310
أنا لا أعلم

36
00:02:38,340 --> 00:02:42,540
على أية حال الحكم من الهولو
الذي هاجمك المرة السابقة

37
00:02:42,580 --> 00:02:47,910
هولو خاصٌ وقوي يختفي عنا
قاصداً التهام قوتك الروحية

38
00:02:49,020 --> 00:02:53,320
من المحتمل أن بعض
الهولو يتحكم بذلك الشخص

39
00:02:54,320 --> 00:02:57,560
إذا كانت تلك الحالة شرحٌ لأخ إينوا

40
00:02:57,950 --> 00:02:58,930
ذلك ليس مسلياً

41
00:02:58,970 --> 00:02:59,740
ماذا يفترض بي أن أفعل ؟

42
00:03:00,640 --> 00:03:01,810
لا يمكنني قتل أخ إينوا

43
00:03:01,850 --> 00:03:02,710
لا تفقد عقلك

44
00:03:03,580 --> 00:03:07,190
إذا لم تقتله لن يمكنه أن يكون بأمان

45
00:03:09,580 --> 00:03:12,580
بالإضافة إلى أنه سيعاود
مهاجمتك مرةً أخرى بالتأكيد

46
00:03:14,100 --> 00:03:14,640
انتظر

47
00:03:14,980 --> 00:03:17,030
قد لا نملك الوقت للقلق بشأنه

48
00:03:17,460 --> 00:03:18,310
ماذا تقصدين ؟

49
00:03:19,550 --> 00:03:21,450
تلك الفتاة في خطر

50
00:03:24,680 --> 00:03:25,910
لقد كان لذيذاً

51
00:03:25,940 --> 00:03:26,560
أجل لقد كان كذلك

52
00:03:26,600 --> 00:03:28,330
هل تريدين بعض الحلوى ؟

53
00:03:28,370 --> 00:03:29,900
لدي بصل أخضر و مربى الحلويات

54
00:03:29,940 --> 00:03:30,450
ماذا ؟

55
00:03:30,480 --> 00:03:32,740
إنه لذيذ حقاً للأكل مع صديقة

56
00:03:32,780 --> 00:03:34,490
... لكن ذلك الصوت الخطير

57
00:03:35,620 --> 00:03:36,050
ماذا ؟

58
00:03:36,470 --> 00:03:38,260
أوه لا إنراكو

59
00:03:39,660 --> 00:03:40,610
هذا فظيع

60
00:03:40,640 --> 00:03:42,810
لماذا مزّق بهذا الشكل ؟

61
00:03:44,480 --> 00:03:45,040
ما هذا ؟

62
00:03:55,460 --> 00:03:57,540
الهولو يهاجم أقاربه ؟

63
00:03:58,220 --> 00:03:59,280
هذا يحدث نادراً جداً

64
00:03:59,950 --> 00:04:01,130
لماذا بحق الجحيم ؟

65
00:04:01,900 --> 00:04:03,840
الهولو فقدوا أرواحهم

66
00:04:04,250 --> 00:04:07,680
هذه الأرواح لا تقاد لمجتمع
الأرواح بواسطة آلهة الموت

67
00:04:08,370 --> 00:04:10,640
لا أحد يحمي تلك الأرواح من الهولو

68
00:04:11,520 --> 00:04:13,770
لقد خسرت تلك الأرواح قلوبها و أصبحت هولو

69
00:04:14,590 --> 00:04:18,920
لأن روحه أصبحت هولو عندما فشل بإلتهامك

70
00:04:18,950 --> 00:04:24,850
فإنه سيبحث عن روح أكثر شخص يحبه في
الحياة بالإضافة إلى دفن قلبها الضائع

71
00:04:26,130 --> 00:04:28,930
هل تتذكر الكدمة الضخمة
على رجل إينوا هذا الظهر ؟

72
00:04:30,910 --> 00:04:33,180
لقد كانت علامة للمس الهولو

73
00:04:34,020 --> 00:04:37,680
إذا لقد كان ذلك الحادث
بسبب أخا إينوا أيضاً ؟

74
00:04:38,340 --> 00:04:39,240
من المحتمل

75
00:05:04,630 --> 00:05:05,160
ماذا ؟

76
00:05:06,430 --> 00:05:06,870
هل هذا ؟

77
00:05:14,700 --> 00:05:15,240
أوريهيمى

78
00:05:21,910 --> 00:05:22,540
ما هذا ؟

79
00:05:23,050 --> 00:05:23,850
لماذا أنزف ؟

80
00:05:37,140 --> 00:05:38,460
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

81
00:05:53,700 --> 00:05:54,320
ماهذا ؟

82
00:05:55,500 --> 00:05:56,700
ما الذي يجري في العالم ؟

83
00:05:58,090 --> 00:06:00,200
ما هذا الوحش ؟

84
00:06:02,030 --> 00:06:02,530
... تلك

85
00:06:03,820 --> 00:06:04,330
أنا ؟

86
00:06:05,610 --> 00:06:06,240
لماذا ؟

87
00:06:09,870 --> 00:06:11,100
ما هذه السلسلة ؟

88
00:06:12,500 --> 00:06:13,660
إنها مؤلمة حقاً

89
00:06:15,880 --> 00:06:16,560
تاتسوكي شان

90
00:06:17,390 --> 00:06:19,910
أوه نعم ماأهميتي ؟

91
00:06:25,810 --> 00:06:26,440
تاتسوكي شان

92
00:06:27,140 --> 00:06:27,690
تاتسوكي شان

93
00:06:30,580 --> 00:06:31,130
ابقى بعيدا

94
00:06:33,740 --> 00:06:35,810
تاتسوكي شان ما المشكلة ؟

95
00:06:36,810 --> 00:06:37,740
تاتسوكي شان

96
00:06:38,190 --> 00:06:39,810
إنه عديم الفائدة أوريهيمى

97
00:06:41,120 --> 00:06:46,590
إنسي بأنها تسمعنا فهي لا ترانا حتى

98
00:06:46,940 --> 00:06:47,520
تاتسوكي شان

99
00:06:51,190 --> 00:06:53,830
كيف تعرف اسمي ؟

100
00:06:56,220 --> 00:06:58,480
أنا حزين أوريهيمى

101
00:07:00,080 --> 00:07:01,570
هل نسيتِ صوتي ؟

102
00:07:02,330 --> 00:07:03,570
إنه أنا . إنكِ تعرفينني

103
00:07:03,600 --> 00:07:04,710
لا ابقى بعيدا

104
00:07:05,280 --> 00:07:09,060
أنا حزين

105
00:07:17,020 --> 00:07:20,490
لقد اعتقدتك ... تتبعني

106
00:07:34,390 --> 00:07:36,870
اللعنة لقد وقعت تاتسوكي في المأزق

107
00:07:38,140 --> 00:07:39,200
كوروساكي شان ؟

108
00:07:40,000 --> 00:07:40,840
إنه أنت حقا

109
00:07:42,370 --> 00:07:43,120
لكن كيف ؟

110
00:07:43,590 --> 00:07:47,340
إينوا ؟ ماذا عنك ... كيف استطعتِ رؤيتي ؟

111
00:07:48,370 --> 00:07:49,120
كيف أصبحت ؟

112
00:07:53,110 --> 00:07:54,500
آلهة الموت هي الأرواح

113
00:07:55,090 --> 00:07:57,960
الذين يستطيعون رؤيتك هم الأرواح فقط

114
00:07:58,660 --> 00:08:00,540
من المستحيل أن يراك البشر الطبيعي

115
00:08:02,380 --> 00:08:03,130
روح ؟

116
00:08:03,810 --> 00:08:04,920
هذا صحيح

117
00:08:06,100 --> 00:08:08,770
بمعنى آخر ذلك بسبب روحها

118
00:08:10,350 --> 00:08:12,650
أوريهيمى ميتة

119
00:08:27,095 --> 00:08:27,637
اللعنة

120
00:08:27,638 --> 00:08:29,138
لا تتحرك

121
00:08:32,999 --> 00:08:33,684
إيشيجو

122
00:08:36,300 --> 00:08:37,030
هيه إيشيجو

123
00:08:38,280 --> 00:08:39,380
استيقظ إيشيجو

124
00:08:40,370 --> 00:08:40,930
إيشيجو

125
00:08:49,410 --> 00:08:49,850
إيشيجو

126
00:08:50,590 --> 00:08:51,460
كاروسيكي شان

127
00:08:52,180 --> 00:08:52,740
دعني أذهب

128
00:08:53,140 --> 00:08:53,950
دعني أذهب

129
00:08:54,290 --> 00:08:55,130
كاروساكي شان

130
00:08:55,510 --> 00:08:56,650
دعني أذهب

131
00:08:57,110 --> 00:08:58,420
أوريهيمى

132
00:08:59,760 --> 00:09:01,430
هل نسيتني ؟

133
00:09:08,440 --> 00:09:10,240
أخــــي ؟

134
00:09:12,550 --> 00:09:13,070
إيشيجو

135
00:09:13,910 --> 00:09:14,720
انهض إيشيجو

136
00:09:16,610 --> 00:09:17,610
اخرسي

137
00:09:18,000 --> 00:09:19,240
لا تكلمني هكذا

138
00:09:20,190 --> 00:09:21,290
أين جرحت ؟

139
00:09:21,880 --> 00:09:22,360
ليس في أي مكان

140
00:09:23,660 --> 00:09:24,340
أنا بخير

141
00:09:24,830 --> 00:09:25,310
لقد فهمت

142
00:09:25,350 --> 00:09:26,090
حسنا إذا

143
00:09:26,520 --> 00:09:27,350
لكن لا تنسى

144
00:09:28,150 --> 00:09:31,480
حتى ولو كان اخ إينوا فإنه وحشٌ الآن

145
00:09:32,140 --> 00:09:34,240
لقد فقد قلب البشر

146
00:09:35,550 --> 00:09:36,630
كن متأكداً بقتله

147
00:09:40,120 --> 00:09:42,650
هل أنت حقاً أخي ؟

148
00:09:43,450 --> 00:09:43,870
أجل

149
00:09:44,140 --> 00:09:45,860
إنه أنا أوريهيمى

150
00:09:46,440 --> 00:09:46,910
لا يمكن

151
00:09:48,350 --> 00:09:51,070
أخي لا يفعل شيئاً كهكذا

152
00:09:51,100 --> 00:09:52,530
لقد كنت وحيداً

153
00:09:55,190 --> 00:09:59,420
أراكِ تنسينني بشكلٍ متدرج

154
00:10:03,060 --> 00:10:08,050
بعد موتي لقد كنتِ تصلين في مقامي كل يوم

155
00:10:09,920 --> 00:10:11,290
كنت أشاهدك طوال الوقت

156
00:10:12,070 --> 00:10:15,990
لقد شعرت مثل كل شيء فقد
حفظتيني بواسطة صلواتكِ

157
00:10:18,620 --> 00:10:19,940
.. لكن بعد سنة

158
00:10:21,530 --> 00:10:24,020
أصبحتِ صديقة مع تلك الفتاة ..

159
00:10:25,810 --> 00:10:26,950
بعد ذلك

160
00:10:27,730 --> 00:10:31,110
عدد مرات صلاتك لأجلي انخفض بشدة

161
00:10:33,430 --> 00:10:34,180
بعدها

162
00:10:35,000 --> 00:10:39,810
عندما بدأت الثانوية
توقفتِ عن الصلاة بشكل كامل

163
00:10:41,150 --> 00:10:41,570
... لذا

164
00:10:43,860 --> 00:10:45,670
كنت وحيداً جداً

165
00:10:48,410 --> 00:10:49,340
أنت مخطىء يا أخي

166
00:10:49,370 --> 00:10:50,830
استمعي إلي أوريهيمى

167
00:10:51,410 --> 00:10:57,220
إذا كنت تحبينني ولو
القليل لا تخونني بعد الآن

168
00:10:57,880 --> 00:11:00,460
ينبغي عليكِ أن تفعلي كما أقول

169
00:11:02,100 --> 00:11:04,200
لا تقلقي ... لن يطول الأمر كثيرا الآن

170
00:11:04,240 --> 00:11:08,180
سآكل آلهة الموت تلك
و أضع نهاية لهذا الآن

171
00:11:08,220 --> 00:11:08,810
انتظر

172
00:11:09,240 --> 00:11:11,060
كوروساكي كون ليس له علاقة بهذا

173
00:11:11,460 --> 00:11:12,710
توقف أخي

174
00:11:13,180 --> 00:11:15,420
لا تؤذه بعد الآن

175
00:11:15,460 --> 00:11:16,420
اصمتي

176
00:11:16,880 --> 00:11:18,870
من الذي أخطأ باعتقادكِ وجاء لأجل هذا ؟

177
00:11:18,900 --> 00:11:20,110
أنتِ

178
00:11:20,870 --> 00:11:23,240
ستستمعين إلي

179
00:11:23,660 --> 00:11:28,210
و إلا سأقتلك أولاً

180
00:11:29,700 --> 00:11:30,470
توقف

181
00:11:48,810 --> 00:11:49,430
استمعي

182
00:11:51,730 --> 00:11:55,860
هل تعلمين لماذا ولد أخاك الأكبر أولاً ؟

183
00:11:59,390 --> 00:12:03,390
ليحمي أخته الصغيرة و الأخوة
الذين يولدوا بعده . اللعنة

184
00:12:04,020 --> 00:12:04,550
إيشيجو

185
00:12:04,590 --> 00:12:08,290
الأخ الأكبر لا يمكن أن
"يقول لأخته الصغيرة "سأقتلك

186
00:12:10,960 --> 00:12:12,890
حتى ولو كلفك ذلك حياتك

187
00:12:13,300 --> 00:12:15,740
اخرس ... أوريهيمى تنتتمي إلي

188
00:12:16,800 --> 00:12:20,490
أنا ربيتها في مكانة
والديها الذين تركوا كلانا

189
00:12:21,770 --> 00:12:23,650
ذلك عندما كانت في الثالثة

190
00:12:24,360 --> 00:12:27,090
منذ ذلك الحين وأنا أحميها دائماً

191
00:12:28,580 --> 00:12:29,340
أوريهيمى

192
00:12:30,850 --> 00:12:32,070
تعالِ هنا الآن

193
00:12:33,220 --> 00:12:35,700
إستمعي إلي على الأقل

194
00:12:36,800 --> 00:12:38,950
لن أؤذي الآخرين

195
00:12:40,290 --> 00:12:40,770
انتظري إنه فخ

196
00:12:41,750 --> 00:12:45,200
إنه لا يملك قلب أخيك

197
00:12:46,120 --> 00:12:46,600
... لكن

198
00:13:19,570 --> 00:13:20,940
أخي

199
00:13:32,290 --> 00:13:32,890
أخي

200
00:13:33,500 --> 00:13:34,090
ماذا ؟

201
00:13:36,310 --> 00:13:37,380
أوريهيمى

202
00:13:41,560 --> 00:13:43,520
تنتمي إلي

203
00:13:44,870 --> 00:13:45,730
كلام فارغ

204
00:13:46,260 --> 00:13:47,410
إينوا هي إينوا

205
00:13:48,750 --> 00:13:51,240
إنها لا تنتمي لأي أحد

206
00:14:07,920 --> 00:14:08,980
لماذا أنت متردد ؟

207
00:14:09,010 --> 00:14:09,550
اقتله

208
00:14:29,820 --> 00:14:30,320
إينوا

209
00:14:35,710 --> 00:14:37,770
أوريهيمى

210
00:14:40,060 --> 00:14:42,970
أنا آسف أخي

211
00:14:44,530 --> 00:14:45,700
إنها غلطتي

212
00:14:46,830 --> 00:14:50,550
لأني قلت "لا تتركني وحدي" ذلك اليوم

213
00:14:52,450 --> 00:14:53,150
أخي

214
00:14:53,600 --> 00:14:55,430
أخي لاتمت

215
00:14:56,070 --> 00:14:57,820
لا تتركني وحيدة

216
00:15:01,340 --> 00:15:04,490
هذا سبب ... عدم مقدرتك على الذهاب

217
00:15:05,020 --> 00:15:05,630
إلى الجنة

218
00:15:07,130 --> 00:15:08,140
أوريهيمى

219
00:15:09,480 --> 00:15:10,840
لقد علمت

220
00:15:11,930 --> 00:15:14,620
أنك كنت بالقرب مني دائماً

221
00:15:17,110 --> 00:15:20,110
حتى أمس عندما كانت ستصطدمني السيارة

222
00:15:20,870 --> 00:15:22,000
أنت حميتني

223
00:15:23,620 --> 00:15:26,840
لقد قلت "انتبهي" و سحبت رجلي

224
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
إذا ذلك ما كان

225
00:15:29,720 --> 00:15:34,910
لكن إذا اعتمدت عليك
للأبد فلن تستريح بسلام

226
00:15:36,450 --> 00:15:38,060
... لذا أردت أن أريك

227
00:15:41,040 --> 00:15:45,620
أني كنت سعيدة ... لذلك لاداعِ للقلق

228
00:15:46,670 --> 00:15:53,290
لكن ذلك ... جعلك ... وحيداً

229
00:15:53,330 --> 00:15:54,280
لا إنه

230
00:15:54,310 --> 00:15:56,510
إنه - أنه
... ليس أنت

231
00:15:59,780 --> 00:16:01,350
مرة أخرى ؟ ماذا يجري ؟

232
00:16:01,700 --> 00:16:05,170
إنه يكافح ضد الهولو الذي داخل جسمه الآن

233
00:16:06,350 --> 00:16:08,940
إنه لم يصبح هولو بإرادته

234
00:16:09,680 --> 00:16:12,480
من المحتمل أنه امتلك
بواسطة هولو آخرين ضده

235
00:16:13,060 --> 00:16:13,490
لماذا ؟

236
00:16:14,290 --> 00:16:15,070
ألا تعلم ؟

237
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
يجب أن يكون هدفهم هو أنت

238
00:16:18,850 --> 00:16:23,970
تأخذ الأرواح بواسطة قوة الهولو و
ينتهي كونه مداراً بواسطة أولئك الهولو

239
00:16:26,110 --> 00:16:31,020
بمعنى آخر الهولو الذي اتبعك أخذ
الروح التي قد تجد صعوبةً في قتالها

240
00:16:31,370 --> 00:16:32,220
و أرسلها خلفك

241
00:16:33,600 --> 00:16:37,410
لكن الآن فهو ميؤس القتال ذلك الهولو

242
00:16:37,830 --> 00:16:38,960
لأجل أخته

243
00:16:40,310 --> 00:16:42,340
أوريهيمى

244
00:16:52,780 --> 00:16:53,150
أوريهيـ

245
00:16:53,530 --> 00:16:54,110
إينوا

246
00:16:54,870 --> 00:16:55,590
اهدأ

247
00:16:56,820 --> 00:16:59,160
سلسلة المصير على صدرها لم تكسر بعد

248
00:17:00,100 --> 00:17:02,500
ما دام هناك اتصال فإنها لن تموت

249
00:17:03,820 --> 00:17:04,710
أنت في طريقي المعالج لها

250
00:17:04,750 --> 00:17:05,200
ارجع إلى الخلف

251
00:17:06,370 --> 00:17:08,240
يمكنني حتى الآن انقاذها
بواسطة سحري الملعون

252
00:17:15,020 --> 00:17:17,530
أنا سمعت أنها كانت هدية منك

253
00:17:19,290 --> 00:17:20,490
إينوا أخبرتني

254
00:17:21,890 --> 00:17:24,280
لقد قالت هذا هو سبب ارتدائها كل يوم

255
00:17:43,970 --> 00:17:47,620
... إذا جلست هنا هكذا سأصبح
في النهاية وحشاً مرة أخرى

256
00:17:48,550 --> 00:17:52,560
لذا الآن بينما عقلي لا يزال صافياً

257
00:17:53,980 --> 00:17:55,010
أريد أن أتلاشى

258
00:17:55,670 --> 00:17:56,680
لكن هذا

259
00:17:56,720 --> 00:17:57,200
إيشيجو

260
00:17:58,880 --> 00:18:00,460
لقد اختار الاختيار الصحيح

261
00:18:01,560 --> 00:18:04,950
الذين أصبحوا هولو لايمكنهم
العودة إلى شخص طبيعي

262
00:18:05,880 --> 00:18:07,460
دعه يتلاشى لكي يغسل

263
00:18:07,840 --> 00:18:08,310
روكيا

264
00:18:08,740 --> 00:18:09,280
لا تقلق

265
00:18:10,210 --> 00:18:13,720
قتل الهولو لا يعني أنك تقتلهم

266
00:18:15,640 --> 00:18:17,250
إنه يعني أنك تغسله من الذنوب

267
00:18:17,280 --> 00:18:21,740
و يجعله قادراً على الذهاب إلى
منزل الأرواح . مجتمع الأرواح

268
00:18:23,230 --> 00:18:23,640
... و

269
00:18:24,710 --> 00:18:27,050
لهذا السبب نحن موجودون آلهات الموت

270
00:18:36,190 --> 00:18:37,430
انتظر أخي

271
00:18:42,430 --> 00:18:47,460
ذالك اليوم عندما
... اشتريت لي رابطات الشعر

272
00:18:48,640 --> 00:18:52,200
لقد تشاجرت معك لأنني اعتقدتهم طفوليين

273
00:18:54,870 --> 00:18:58,260
أنا لم أقل لك شيء عندما ذهبت إلى العمل

274
00:18:59,550 --> 00:19:01,420
وكان ذلك وداعنا

275
00:19:06,150 --> 00:19:08,730
لذا ... دعني أقوله بشكل صحيح الآن

276
00:19:16,410 --> 00:19:19,440
أراك لاحقا أخي

277
00:19:21,650 --> 00:19:23,920
أجل أراك لاحقا

278
00:20:04,550 --> 00:20:06,300
هذا صحيح لقد أخبرتك

279
00:20:07,360 --> 00:20:11,840
بطولة السومو حقا أتت إلى شقتي و
أحدثوا فجوة في الجدار بواسطة المسدس

280
00:20:13,410 --> 00:20:15,000
أنتِ و هذه القصة مرة أخرى

281
00:20:15,220 --> 00:20:17,150
حاولي مع شيء أكثر واقعية

282
00:20:17,150 --> 00:20:20,180
مثل محترف المصارعة أتى و خرج من
الحلقة ينكر المبارة أو شيء كهذا

283
00:20:21,130 --> 00:20:25,380
حسنا أنا أحب عقليتك الخبيثة أوريهمى

284
00:20:25,410 --> 00:20:26,930
أنا صادقة حقاً

285
00:20:27,470 --> 00:20:28,770
صحيح تاتوكي شان ؟

286
00:20:29,460 --> 00:20:29,900
أجل

287
00:20:31,420 --> 00:20:32,880
أنت بعت مثل هذه القصة تاتسوكي ؟

288
00:20:32,910 --> 00:20:33,820
هذا ما فعلته ليلة أمس

289
00:20:33,860 --> 00:20:34,530
هذا ما فعلته ليلة أمس أنا أقصد يشبهه

290
00:20:37,160 --> 00:20:39,210
... هاي كوروساكي كون ما

291
00:20:41,750 --> 00:20:42,260
إينوا

292
00:20:42,900 --> 00:20:43,930
ما هذا ؟

293
00:20:43,960 --> 00:20:45,130
معدل الذاكرة

294
00:20:45,750 --> 00:20:48,920
لقد محوت ذاكرتها عن الليلة و وضعت بديل

295
00:20:49,330 --> 00:20:50,550
معدل الذاكرة ؟

296
00:20:51,580 --> 00:20:55,300
أفكر بإبدال الذاكرة بوجود
عشوائي شخص ما طار في مرهم

297
00:20:55,670 --> 00:20:58,110
إذا لم تفهم انتظر حتى الغد فقط

298
00:20:59,900 --> 00:21:02,460
لقد استخدمت ذلك على عائلتي أيضا ‘ صحيح ؟

299
00:21:02,940 --> 00:21:04,260
أجل

300
00:21:07,500 --> 00:21:08,040
ما المشكلة ؟

301
00:21:09,980 --> 00:21:12,850
"ما زلت لا أستطيع القول بأني "مستعد

302
00:21:14,020 --> 00:21:19,080
بعد كل هذا أنا لست قديساً استطيع
التعهد بالمجازفة بحياتي لأصبح أقوى

303
00:21:19,980 --> 00:21:20,520
... لكن

304
00:21:23,000 --> 00:21:28,280
يكفي تفاهة للجلوس بهدوء بينما
الناس يتأذون من أمام عيني

305
00:21:30,850 --> 00:21:31,670
أنا أحب أن أساعدكِ

306
00:21:32,880 --> 00:21:34,340
"مع "مهنة آلهة الموت

307
00:21:42,150 --> 00:21:42,710
بالتأكيد

308
00:21:43,820 --> 00:21:44,500
أنا أتطلع للأمام

309
00:21:44,539 --> 00:21:44,789
dangers man : ترجمة وإعداد

310
00:21:44,889 --> 00:21:45,139
dangers man : ترجمة وإعداد

311
00:21:45,239 --> 00:21:45,489
dangers man : ترجمة وإعداد

312
00:21:45,589 --> 00:21:50,616
dangers man : ترجمة وإعداد

