1
00:00:00,853 --> 00:00:02,264
إسمى جاين فاسكو

2
00:00:02,308 --> 00:00:03,676
أنا أحتاجك فى فريقى

3
00:00:03,720 --> 00:00:07,263
أنا أعمل لحساب منظمة حكومية سرية تطارد النيورو

4
00:00:07,307 --> 00:00:11,321
و هم أشخاص يمكنهم فعل أشياء خطيرة بعقولهم

5
00:00:11,468 --> 00:00:12,879
فى مهمتى الأولى

6
00:00:12,909 --> 00:00:14,973
حدث شئ غريب نوعا

7
00:00:15,103 --> 00:00:18,514
حسنا ، غريب للغاية

8
00:00:18,602 --> 00:00:23,321
و حتى أحصل على إجابة ، سأستمر فى مزاولة عملى

9
00:00:23,409 --> 00:00:28,549
و أخزن بعض الأسبرين ، و دعنى أخبرك

10
00:00:28,618 --> 00:00:30,205
فالألم بشع للغاية

11
00:00:31,064 --> 00:00:34,997
حدث كبير يوم الخميس ، تم القبض على مشعلى الحرائق أخيرا بواسطة السلطات المحلية

12
00:00:35,056 --> 00:00:37,882
بعد أن أحرقوا منزلا آخر شمال سالم مساء أمس

13
00:00:37,985 --> 00:00:39,646
مشعل الحرائق هذا و هو عدو الشعب رقم 1

14
00:00:39,705 --> 00:00:41,625
فى هذه المنطقة قد تم القبض عليه

15
00:00:41,690 --> 00:00:42,719
و ستبدأ المحاكمة اليوم

16
00:00:42,792 --> 00:00:45,292
و ستكون هناك تغطية مستمرة لهذا الحدث هنا على أخبار مثيرة

17
00:00:45,688 --> 00:00:49,043
كنا فى دورية روتينية أنا و شريكى عندما رأينا النيران

18
00:00:50,410 --> 00:00:52,087
هل لك أن تخبر المحكمة ماذا حدث بعد ذلك

19
00:00:52,175 --> 00:00:55,718
وصلنا عند منزل صامويل و رأينا المشتبه به يفر من المكان

20
00:00:55,806 --> 00:00:57,791
و عندما رفض إطاعة أوامرى

21
00:00:57,865 --> 00:00:59,294
أطلق زميلى طلقة تحذيرية

22
00:00:59,382 --> 00:01:02,308
هل كان هذا كافيا لمنع المتهم من الهرب ؟

23
00:01:02,470 --> 00:01:03,352
لا يا سيدى

24
00:01:03,411 --> 00:01:05,028
لقد أطلقت النار على المتهم

25
00:01:05,102 --> 00:01:06,969
لقد أصابته الرصاصة فى ساقه

26
00:01:07,013 --> 00:01:09,630
و كانت هذه هى اللحظة التى تمكننا فيها من إخضاعه

27
00:01:09,674 --> 00:01:10,674
و القبض عليه

28
00:01:10,733 --> 00:01:13,833
لقد أنذرتنا الشرطة بخصوص الحادث بعد العاشرة مساء

29
00:01:15,318 --> 00:01:18,553
و إستجابت إثنتين من وحداتنا

30
00:01:18,626 --> 00:01:19,743
و عندما وصلنا للمكان

31
00:01:19,802 --> 00:01:24,478
كان الحريق قد بلغ الطابق الثانى من منزل صامويل

32
00:01:24,566 --> 00:01:26,895
كم من الوقت إستغرقت عملية السيطرة على الحريق ؟

33
00:01:26,969 --> 00:01:29,512
إستمر هذا حوالى الساعة قبل أن يصير الوضع آمنا

34
00:01:29,586 --> 00:01:31,512
لرجالى لكى يدخلوا المبنى

35
00:01:31,571 --> 00:01:33,144
هل لك أن تخبرنا بما إكتشفت ؟

36
00:01:33,217 --> 00:01:35,408
معظم الأرضية كانت قد إختفت

37
00:01:35,496 --> 00:01:37,466
كان هناك ما يكفى من الحوائط الحاملة

38
00:01:37,540 --> 00:01:39,737
لكى تمنع المنزل من الإنهيار

39
00:01:41,030 --> 00:01:42,795
و بعد دخولك

40
00:01:42,868 --> 00:01:46,000
ماذا كان إنطباعك الأول عن سبب الحريق ؟

41
00:01:46,117 --> 00:01:49,999
بعد أن تجاوزنا المدخل ، لاحظت نقطة حارة

42
00:01:50,987 --> 00:01:51,972
هل لك أن توضح هذا ؟

43
00:01:52,030 --> 00:01:56,000
عادة المكان الذى بدأ عنده الحريق يكون من أكثر الأماكن حرارة

44
00:01:56,118 --> 00:01:58,882
عادة تتوقع رؤية نقطة حارة فى المطبخ

45
00:01:58,940 --> 00:02:01,812
بالقرب من الفرن ، أو فى حالة حريق كهربائى

46
00:02:01,856 --> 00:02:03,355
بالقرب من نقطة توزيع كهربية

47
00:02:03,385 --> 00:02:04,458
شئ من هذا القبيل

48
00:02:04,502 --> 00:02:06,236
هل كان هذا هو الحال فى منزل صامويل ؟

49
00:02:06,311 --> 00:02:06,958
لا

50
00:02:07,016 --> 00:02:10,119
كان إنطباعى الأول أن نقطة إشتعال الحريق

51
00:02:10,177 --> 00:02:12,838
كانت دورة مياه صغيره بالطابق الأرضى

52
00:02:12,912 --> 00:02:13,994
هل كان هذا غريبا ؟

53
00:02:14,038 --> 00:02:17,213
لم أسمع بهذا قبلا ، لكن نعم كان غريبا

54
00:02:17,302 --> 00:02:22,080
إلا لو كانت هناك إشارات على وجود مواد قابلة للإشتعال أو مشكلات بالكهرباء

55
00:02:22,168 --> 00:02:25,123
و بناء على ما رأيت ، هل كونت رأيا ؟

56
00:02:25,182 --> 00:02:29,493
كان رد فعلى الأولى هو أنها كالآخرين

57
00:02:29,552 --> 00:02:32,330
أنه كان حريق مفتعل مجهول المنشأ

58
00:02:32,374 --> 00:02:35,474
هل كان هناك شئ يسترعى الإنتباه فى دورة مياه الدور الأرضى ؟

59
00:02:36,594 --> 00:02:37,638
نعم

60
00:02:37,726 --> 00:02:38,608
ماذا كانت ؟

61
00:02:38,696 --> 00:02:41,224
لقد وجدنا بقايا بشرية متفحمة

62
00:02:42,091 --> 00:02:45,943
هل كانت تلك البقايا هى ما تم التعرف عليه لاحقا أنها لوسى صامويل

63
00:02:46,012 --> 00:02:48,237
إحدى سكان المنزل ؟

64
00:02:48,413 --> 00:02:49,266
نعم يا سيدى

65
00:02:49,589 --> 00:02:50,457
شكرا لك

66
00:02:50,515 --> 00:02:51,383
هذا كل شئ

67
00:02:52,089 --> 00:02:56,549
هل يريد محامى الدفاع تقديم أية شهود فى هذه المرحلة ؟

68
00:02:56,622 --> 00:02:58,269
لا يا سيادة القاضى

69
00:02:58,357 --> 00:03:01,180
و لكننا نفضل أن يكون الحكم سريعا

70
00:03:01,253 --> 00:03:02,783
فى طلبنا بتحديد كفالة للمتهم

71
00:03:02,841 --> 00:03:05,020
بالنظر فى فداحة التهمة

72
00:03:05,076 --> 00:03:08,651
إشعال النار عمدا ، و القتل من الدرجة الثانية ، فأحكم ب

73
00:03:08,710 --> 00:03:11,180
أن يتم حبس المتهم لحين بدء المحاكمة

74
00:03:11,239 --> 00:03:13,474
و يكون الحبس فى سجن المقاطعة

75
00:03:14,047 --> 00:03:15,517
الكفالة مرفوضة

76
00:03:18,940 --> 00:03:21,233
إنه التحقيق الأولى و ليس المحاكمة

77
00:03:21,336 --> 00:03:22,983
إذن ما هى الخطوة القادمة أمامنا ؟

78
00:03:23,056 --> 00:03:24,012
العمل

79
00:03:35,866 --> 00:03:41,585
مشاهدة سعيدة
noor2000
www.dvd4arab.com

80
00:03:44,671 --> 00:03:45,744
كونر كينج

81
00:03:46,156 --> 00:03:46,994
شرطى سابق

82
00:03:47,523 --> 00:03:48,376
سجين سابق
يبدو لطيفا كشخصية إجتماعية

83
00:03:53,434 --> 00:03:56,462
لا أصدق إنى أفكر هكذا

84
00:03:56,686 --> 00:03:57,760
ها هو الوضع الآن

85
00:03:57,873 --> 00:04:00,656
لدى القدرة على شفاء نفسى ، و لكن كونر لا يمكنه ذلك

86
00:04:00,759 --> 00:04:02,474
لكنه يتحمل الكثير من أجل الفريق

87
00:04:03,082 --> 00:04:06,081
إما إنه مريض عقليا ، أو إنه لديه الكثير

88
00:04:06,169 --> 00:04:08,047
مما لا يريد لأحد معرفته

89
00:04:08,312 --> 00:04:13,237
لك أن تتخيل ، هناك شك فى سلامة عقله بالتأكيد
لكنه كذلك طيب القلب

90
00:04:13,561 --> 00:04:19,104
إنه يعمل جاهدا للسيطرة على نفسه ،  و كذلك أنا

91
00:04:19,177 --> 00:04:21,802
ربما نحن متشابهان أكثر مما يمكننى الإقرار به

92
00:04:22,478 --> 00:04:28,241
عدا إنه يحب أن يكون مكروها ، و ربما يكره أن يعلم

93
00:04:28,330 --> 00:04:32,534
كل حين و آخر  بمحبة الآخرين له

94
00:04:39,579 --> 00:04:41,760
أما فيما نحن بصدده

95
00:04:41,907 --> 00:04:43,789
الرأى العام مهتم بشدة

96
00:04:43,877 --> 00:04:45,435
و يريدون شخصا ما ليقع اللوم عليه

97
00:04:45,582 --> 00:04:46,964
ها هو الملام

98
00:04:47,053 --> 00:04:48,483
نيورو لديه ولع بإشعال الحرائق

99
00:04:48,556 --> 00:04:50,600
أنا أعمل لحساب الحكومة مثلك تماما

100
00:04:50,747 --> 00:04:52,379
و نحن هنا نعلم الحقيقة

101
00:04:57,260 --> 00:04:59,921
الشعب لا يعلم شيئا عن النيورو

102
00:05:00,098 --> 00:05:02,231
أى أن الحقيقة ليست دائما هى أفضل دفاع

103
00:05:02,328 --> 00:05:03,571
شئ مطمئن للغاية

104
00:05:03,641 --> 00:05:06,641
لسنا هنا لنطمئنك ، نحن هنا لتبرئة كونر 

105
00:05:06,732 --> 00:05:07,687
ماذا لدينا ؟

106
00:05:07,820 --> 00:05:09,516
لا تبدو الوقائع فى صف كونر

107
00:05:09,599 --> 00:05:13,627
أولا : تم التعرف عليه فى ثلاث من ستة حرائق

108
00:05:13,679 --> 00:05:15,591
لأننا كنا فى أثر النيورو 

109
00:05:15,693 --> 00:05:17,241
الذى يشعل تلك الحرائق

110
00:05:19,657 --> 00:05:20,428
إستمر

111
00:05:20,563 --> 00:05:24,463
كونر ، خالف تعليماتك و غادر موقعه و دخل المنزل

112
00:05:24,550 --> 00:05:27,240
نعم ، لمحاولة القبض على مشعل الحرائق

113
00:05:28,275 --> 00:05:29,589
أنا أتفهم ما تفكرون فيه

114
00:05:29,651 --> 00:05:33,662
لكنى أريد أن تقدروا للحظة كيف يكون رد فعل المحلفين

115
00:05:33,721 --> 00:05:35,088
لو قمت  بإستدعاء أى منكم للشهادة

116
00:05:35,156 --> 00:05:37,771
و طلبت منكم أن تشهدوا بوجود أشخاص

117
00:05:37,841 --> 00:05:41,228
يمتلكون المقدرة على إشعال الحرائق بعقولهم فقط

118
00:05:42,839 --> 00:05:45,157
ليست الحقيقة هى الدفاع الأفضل

119
00:05:46,089 --> 00:05:50,317
لقد رأى الشهود كونر فى مواقع عدة حرائق متعمدة

120
00:05:50,401 --> 00:05:53,245
وتم القبض عليه أثناء مغادرته منزل صامويل

121
00:05:55,492 --> 00:05:57,688
و هناك أيضا سجل سوابقه 

122
00:05:59,041 --> 00:06:00,405
هل هذا مقبول ؟

123
00:06:00,817 --> 00:06:03,369
يتم إستبعاد الدليل عندما تقل   

124
00:06:03,403 --> 00:06:05,216
مصداقيته عند مقارنتها بمخاطرة 

125
00:06:05,217 --> 00:06:09,322
حدوث محاكمة ظالمة ، أو الخلط بين الوقائع أو تضليل المحلفين

126
00:06:09,404 --> 00:06:11,841
  تتعلق القضية الحالية بالإقرار بحيازة دليل 

127
00:06:11,889 --> 00:06:12,892
لغرض محدد

128
00:06:12,960 --> 00:06:14,754
و توجيه المحلفين طبقا لذلك

129
00:06:16,309 --> 00:06:18,226
كيف علمت شيئا كهذا ؟

130
00:06:19,367 --> 00:06:21,331
لقد قرأت  فى هذا الموضوع مساء أمس

131
00:06:25,542 --> 00:06:27,737
إذن فالقاضى يمكن أن يقر بسجل كونر الجنائى

132
00:06:27,781 --> 00:06:30,925
ووفقا لتلاوة السيدة فاسكو الدقيقة للقانون

133
00:06:31,019 --> 00:06:31,840
نعم

134
00:06:32,031 --> 00:06:34,935
و لماذا من الأساس تقومون بمحاكمته ؟

135
00:06:34,966 --> 00:06:37,217
إنه يبدو كما لو كان قد حوكم و أدين

136
00:06:37,878 --> 00:06:38,819
لن أكذب عليكم

137
00:06:38,867 --> 00:06:40,454
فأمامنا معركة طويلة

138
00:06:40,548 --> 00:06:44,004
لكن المعركة لن تنتهى حتى نحاول تفنيد جميع الأدلة

139
00:06:44,524 --> 00:06:45,778
و بمراعاة كل ما قلت لنا

140
00:06:45,853 --> 00:06:47,655
يبدو أن الحقيقة هى أفضل محاولة لدينا

141
00:06:47,712 --> 00:06:50,527
لماذا لا نخبر المحلفين بخصوص ما نتعامل معه فعليا 

142
00:06:50,585 --> 00:06:52,185
ليس الأمر كما لو كنا لا نستطيع إثبات ذلك

143
00:06:52,220 --> 00:06:53,384
حتى لو كنت محقا 

144
00:06:53,420 --> 00:06:55,266
لقد أقسمت على الصمت و السرية

145
00:06:55,908 --> 00:06:57,567
لا يمكننا فعل شئ

146
00:06:57,908 --> 00:06:59,942
ربما آن الأوان لحل المشكلة من الأساس

147
00:07:10,573 --> 00:07:13,278
و هو ما كان ينبغى عليك فعله ، أن تنهى الأمر كاملا قبل أن يبدأ

148
00:07:13,337 --> 00:07:15,463
عليك أن تفسر ما تقول أيها العميل ماكبرايد

149
00:07:15,525 --> 00:07:17,713
كرئيسك المباشر ، فلدى إتصالات بقيادات هامة

150
00:07:17,798 --> 00:07:19,174
حتى أرفع القيادات بالدولة

151
00:07:23,632 --> 00:07:26,138
لكنها لا تمتد إلى السماء

152
00:07:26,220 --> 00:07:27,215
السماء ؟

153
00:07:27,335 --> 00:07:28,151
ماذا يعنى هذا بالضبط ؟

154
00:07:28,194 --> 00:07:29,652
أن الله فقط يمكنه إنقاذ كونر ؟

155
00:07:29,711 --> 00:07:30,687
لا تتخابث معى بكلامك هذا 

156
00:07:30,770 --> 00:07:31,902
أنا أقدر إختلافك معى

157
00:07:31,970 --> 00:07:34,287
و لكننى لن أسمح بعصيان الأوامر

158
00:07:34,342 --> 00:07:35,339
لقد أخفينا 

159
00:07:35,404 --> 00:07:36,654
عمليات إغتيال قادة أجانب

160
00:07:36,698 --> 00:07:37,655
و قادتنا كذلك

161
00:07:37,720 --> 00:07:39,026
لكن عندما يتعلق الأمر بكونر كينج

162
00:07:39,084 --> 00:07:40,449
لقد أطلق النار عليه فى موقع الجريمة

163
00:07:40,531 --> 00:07:41,278
بواسطة رجال الشرطة

164
00:07:41,378 --> 00:07:42,829
قضية القرن قد تم حلها

165
00:07:44,024 --> 00:07:44,842
كان هذا فى الصفحات الأولى للصحف

166
00:07:44,907 --> 00:07:46,988
قبل أن يتلو عليه حقوقه

167
00:07:47,047 --> 00:07:50,602
كيف بالضبط كنت تتوقع أن "ننهى " كل هذا ؟

168
00:07:50,767 --> 00:07:52,096
إذن لنظهر الحقيقة

169
00:07:52,179 --> 00:07:53,955
و نقر بوجود النيورو

170
00:07:54,060 --> 00:07:55,341
بالقدر الذى نحتاج إليه فقط

171
00:07:55,484 --> 00:07:56,613
و ما يحتاجون لمعرفته

172
00:07:57,566 --> 00:07:59,302
و عندما يريد الإدعاء الأدلة

173
00:07:59,369 --> 00:07:59,990
ماذا سنفعل ؟

174
00:08:00,028 --> 00:08:00,866
نسلمهم إياها

175
00:08:00,969 --> 00:08:02,051
لدينا العديد من القضايا

176
00:08:02,110 --> 00:08:03,301
لن يكشف هذا الأمور فقط

177
00:08:03,345 --> 00:08:05,051
بل كل ما سعينا لإخفائه

178
00:08:05,121 --> 00:08:07,579
سيتهدد بما فى ذلك فريقك

179
00:08:07,720 --> 00:08:10,511
المعرفة على قدر الحاجة ستتحول إلى مصارحة كاملة

180
00:08:10,558 --> 00:08:12,593
ربما يكون هذا فرصة كونر الوحيدة

181
00:08:12,663 --> 00:08:13,945
و ربما لا

182
00:08:15,380 --> 00:08:16,928
هل أنت مستعد لرؤية وحدتك تتفكك ؟

183
00:08:16,980 --> 00:08:20,265
للمخاطرة بدفاع _ توجد فرصة كبيرة _ ألا يصدقه أحد ؟

184
00:08:20,335 --> 00:08:21,770
برغم ما لديك من أدلة  ؟

185
00:08:22,429 --> 00:08:24,252
و حتى لو صدقوا و تم تبرئة كونر

186
00:08:24,429 --> 00:08:26,722
ستكون النتيجة إثارة ذعر عام

187
00:08:26,805 --> 00:08:28,364
و قدرتنا لإدارة عملياتنا بسرية

188
00:08:28,414 --> 00:08:31,519
و مقاتلة هذه الأشياء مهددة

189
00:08:32,425 --> 00:08:34,565
هل يساوى فرد واحد كل هذا القدر من المخاطرة ؟

190
00:08:34,648 --> 00:08:37,906
هذا الرجل برئ

191
00:08:38,647 --> 00:08:40,058
الجنود يقتلون فى ميدان المعركة

192
00:08:40,140 --> 00:08:41,128
الجندى 

193
00:08:42,163 --> 00:08:45,174
يموت فى الميدان.... فى المعركة

194
00:08:47,585 --> 00:08:49,872
و هو شئ لا يمكن التراجع عنه

195
00:08:49,978 --> 00:08:51,001
كونر ليس ميتا

196
00:08:51,048 --> 00:08:52,079
أنت تعلم مثلى

197
00:08:52,142 --> 00:08:53,847
أنه كان دائما عبئا علينا

198
00:08:54,976 --> 00:08:56,106
عبء ؟

199
00:08:56,964 --> 00:08:58,376
ماذا تقصد ؟

200
00:08:58,458 --> 00:09:01,265
أن ألقيه للذئاب لأننى لا يعجبنى أسلوبه ؟

201
00:09:01,391 --> 00:09:03,261
عليك أن تقدر أيها العميل ماكبرايد

202
00:09:03,379 --> 00:09:04,708
بكل ما تعلم

203
00:09:04,813 --> 00:09:05,643
لو كان لى أن أسمح بهذا

204
00:09:05,778 --> 00:09:06,794
أن تقف على منصة الشهود

205
00:09:06,833 --> 00:09:08,383
و معك كل ما لديك من أدلة

206
00:09:09,020 --> 00:09:11,081
فلمجرد أن الحرائق مجهولة المنشأ

207
00:09:11,141 --> 00:09:14,391
لا يمكنك أن تثبت أن خلفها نيورو

208
00:09:24,895 --> 00:09:25,895
عظيم

209
00:09:27,331 --> 00:09:28,267
لأول مرة أكون معك بمفردنا

210
00:09:28,316 --> 00:09:29,718
و الأبواب بجوارنا شفافة

211
00:09:30,392 --> 00:09:32,091
لقد ساء حظى تماما

212
00:09:32,208 --> 00:09:34,400
هل تعلم ماذا يقولون

213
00:09:36,376 --> 00:09:37,729
لن ينتهى أى شئ حتى ينتهى كل شئ

214
00:09:37,905 --> 00:09:38,752
و ماذا يعرفون هم ؟

215
00:09:38,823 --> 00:09:39,752
إنهم بالخارج

216
00:09:41,610 --> 00:09:44,853
لو كان أندريه قد أرسلك لتسرى عنى

217
00:09:45,653 --> 00:09:47,899
فأنت فاشلة تماما فى عملك

218
00:09:48,052 --> 00:09:48,505
ربما

219
00:09:48,617 --> 00:09:50,781
لكن أندريه لا يملك قدمي

220
00:09:51,569 --> 00:09:53,063
ماذا تخفين بالضبط ؟

221
00:09:53,169 --> 00:09:53,881
إنها الحقيقة

222
00:09:53,933 --> 00:09:55,424
قدميه قذرتين للغاية 

223
00:09:58,847 --> 00:10:00,399
كل ما لدى أندريه هو مجرد كلمات

224
00:10:01,234 --> 00:10:02,822
لا ذكر للفريق

225
00:10:03,328 --> 00:10:05,669
أو ما نفعله ، أو النيورو

226
00:10:07,005 --> 00:10:08,040
عظيم

227
00:10:08,734 --> 00:10:12,098
إذن فأنا سأبدو كشخص يتسكع حول النيران

228
00:10:12,286 --> 00:10:13,639
و يصادف أن لديه سجلا جنائيا

229
00:10:13,662 --> 00:10:15,874
نحن نحاول إخراج هذه الجزئية من الموضوع

230
00:10:16,238 --> 00:10:17,748
سوف نجد حلا ما

231
00:10:17,771 --> 00:10:18,900
إن رأسى على المحك

232
00:10:18,948 --> 00:10:19,823
إستمع لى يا كونر

233
00:10:19,824 --> 00:10:20,824
وفرى كلماتك يا باورز

234
00:10:21,014 --> 00:10:22,070
جميعنا نعرف مدى المخاطرة

235
00:10:22,071 --> 00:10:23,510
كنت أفضل أن أسقط آخذا معى واحدا من

236
00:10:23,511 --> 00:10:24,861
هؤلاء المصابين بعقولهم لكن

237
00:10:26,757 --> 00:10:28,523
ليس فى مقدورنا دوما أن نتخذ قرار كهذا

238
00:10:28,701 --> 00:10:29,889
لا يزال أندريه يحاول إظهار الحقيقة

239
00:10:29,949 --> 00:10:32,371
إنها فكرة سيئة 

240
00:10:32,453 --> 00:10:33,574
سيهدد بذلك وجود الفريق

241
00:10:33,618 --> 00:10:36,099
لو على أن أسقط فى عملية كهذه ، فلأسقط

242
00:10:36,240 --> 00:10:38,463
تسقط على سيفك ، كبطل ، شئ من هذا القبيل

243
00:10:38,544 --> 00:10:39,944
لا تهتمى بهذا

244
00:10:40,085 --> 00:10:43,802
على الأقل طريقة لأبتعد بها عنك أنت و الفتاة الخارقة

245
00:10:45,601 --> 00:10:46,526
ماذا ؟

246
00:10:46,836 --> 00:10:48,121
من المدهش أن أعلم

247
00:10:48,177 --> 00:10:53,626
أنك فى أفضل حالاتك لا تزال وغدا

248
00:10:55,473 --> 00:10:56,931
عليك بالصبر

249
00:11:00,330 --> 00:11:01,106
أيها الحارس

250
00:11:10,899 --> 00:11:12,040
عمره ثلاثة و عشرين عاما

251
00:11:12,090 --> 00:11:13,540
تزوج من أقل من عامين

252
00:11:13,715 --> 00:11:14,915
قتل فى حريق متعمد

253
00:11:16,004 --> 00:11:18,833
هذه الوجوه هى ما يسبب إعدام كونر

254
00:11:19,085 --> 00:11:19,878
لا

255
00:11:19,937 --> 00:11:22,495
اللوائح و ماضيه هما ما سيؤدى لإعدام كونر

256
00:11:22,619 --> 00:11:24,246
لو تم طرح تاريخه الجنائى

257
00:11:24,407 --> 00:11:27,371
لم يعد هناك لو ، لقد طرح القاضى هذا

258
00:11:27,430 --> 00:11:28,434
لا أحد

259
00:11:28,500 --> 00:11:29,808
و حتى أفضل محققى جرائم الحرائق المتعمدة

260
00:11:29,853 --> 00:11:32,056
يمكنه تخمين كيف بدأت تلك الحرائق

261
00:11:32,238 --> 00:11:36,096
و حتى بعقلى ، لو لم أكن أعلم بخصوص النيورو

262
00:11:36,154 --> 00:11:37,072
لم أكن لأستنتج شيئا كهذا

263
00:11:37,154 --> 00:11:38,001
و الهدف من هذا هو

264
00:11:38,060 --> 00:11:39,306
ما هى خلفية كونر

265
00:11:39,354 --> 00:11:42,076
التى تجعله خبيرا

266
00:11:42,146 --> 00:11:44,521
يمكنه التفوق على الأفضل فى مضماره

267
00:11:44,627 --> 00:11:46,732
إحتمال ضئيل يا رايلى ، أليس كذلك ؟

268
00:11:46,803 --> 00:11:49,720
لا أحد يهتم ببدايته ، بل بنجاحه فقط 

269
00:11:50,481 --> 00:11:52,175
هل لديك شيئا أفضل ؟

270
00:11:54,539 --> 00:11:55,609
يمكننى الكذب

271
00:11:57,985 --> 00:11:59,455
لقد كان معى

272
00:12:00,537 --> 00:12:03,186
و بما أننى لا أستطيع أن أقر بسبب وجودى هناك 

273
00:12:03,833 --> 00:12:05,656
فلماذا أقر به من الأساس

274
00:12:05,773 --> 00:12:08,184
ستة من الشرطة كشهود ؟

275
00:12:09,102 --> 00:12:09,961
كلمتى ضد كلمتهم ؟

276
00:12:10,031 --> 00:12:10,996
كفاكم عبثا

277
00:12:11,101 --> 00:12:12,497
لا أريد إثنان من رجالى بالسجن

278
00:12:12,720 --> 00:12:14,449
فقط إذهبى لهناك و أجيبى الأسئلة

279
00:12:14,484 --> 00:12:15,951
و أثبت مسمارا آخر فى نعش كونر

280
00:12:16,037 --> 00:12:17,883
ليس إعترافك بهويتك وما تفعلين هو

281
00:12:17,930 --> 00:12:19,554
الحقيقة الوحيدة يا رفاق

282
00:12:19,636 --> 00:12:22,435
الحقيقة أن هناك نيورو هو من أشعل تلك الحرائق

283
00:12:22,518 --> 00:12:25,243
و أنه توقف عن فعل ذلك بمجرد القبض على كونر

284
00:12:25,326 --> 00:12:26,678
لا قيمة لهذا الآن

285
00:12:26,748 --> 00:12:28,011
لنجد من فعل هذا

286
00:12:28,054 --> 00:12:29,012
و نحرر كونر

287
00:12:29,089 --> 00:12:30,013
لنعد لعملنا

288
00:12:30,065 --> 00:12:33,665
لو تحركتم وفقا لخطتى ، فسيمكنكم إيجاد هذا الشخص

289
00:12:33,735 --> 00:12:35,584
لقد أثر كونر على خطتنا بشدة

290
00:12:35,704 --> 00:12:38,254
يوم تقدم هو و فاسكو تجاه منزل صامويل

291
00:12:42,890 --> 00:12:43,940
نحن جميعا متفقون على هذا

292
00:12:44,137 --> 00:12:48,260
كل منزل تم إستهدافه هو منزل من طابقين ، تم طلاؤه باللون الأزرق

293
00:12:48,378 --> 00:12:51,186
فى دائرة قطرها ميل واحد بين الولايات

294
00:12:51,352 --> 00:12:52,038
و جميعها

295
00:12:52,103 --> 00:12:53,039
عدا واحد فقط

296
00:12:53,976 --> 00:12:56,106
بها جراجات تواجه شارع خلفى

297
00:12:56,165 --> 00:12:58,858
لو قلت عدا واحد ، فلا يوجد هنا نموذج محدد

298
00:12:58,964 --> 00:13:00,328
كان لدى كونر فكرة معينة و كان على حق

299
00:13:00,351 --> 00:13:01,351
أسف يا رايلى

300
00:13:01,657 --> 00:13:03,339
لو إتبعت تقديراتك تماما

301
00:13:03,386 --> 00:13:04,852
فقد تضيع علينا الفرصة التالية

302
00:13:04,915 --> 00:13:05,847
لو كان هناك واحدة

303
00:13:05,962 --> 00:13:06,916
أنا آسف

304
00:13:07,644 --> 00:13:09,914
قاعدة بياناتى لم تصمم لتتوقع خواطر الآخرين

305
00:13:09,973 --> 00:13:10,977
و ربما كان يجب أن تفعل

306
00:13:11,023 --> 00:13:11,976
نحن نصارع الزمن فى هذا

307
00:13:12,023 --> 00:13:13,578
سيحاكم كونر غدا

308
00:13:13,658 --> 00:13:14,663
سيستدعون بيل كول

309
00:13:14,704 --> 00:13:16,763
زميل كونر السابق بالسجن للشهادة

310
00:13:17,692 --> 00:13:18,539
مع رفض الكفالة

311
00:13:18,602 --> 00:13:20,621
ضابط شرطة سابق و سجين سابق ، كونر كينج

312
00:13:20,665 --> 00:13:22,174
يواجه تهم بإشعال الحرائق عمدا و القتل

313
00:13:22,226 --> 00:13:23,826
فى اليوم الأول من المحاكمة المثيرة 

314
00:13:24,166 --> 00:13:27,279
تقييم لشخصية كونر ، الرجل الذى تدور حوله أحداث اليوم

315
00:13:58,150 --> 00:14:01,149
الجميع يعلم أن كونر مجنون ، و ربما هذا سبب حبنا له

316
00:14:01,232 --> 00:14:03,372
لكن مشعل حرائق ، هذا ما لا يمكن تصديقه

317
00:14:03,467 --> 00:14:03,925
و برغم هذا

318
00:14:11,215 --> 00:14:12,156
لقد سقط

319
00:14:12,478 --> 00:14:13,478
لنمسك به

320
00:14:13,856 --> 00:14:14,856
إحرص على هذا 

321
00:14:27,433 --> 00:14:28,362
شكرا لك

322
00:14:31,538 --> 00:14:33,749
يا له من سقوط على سيفك

323
00:14:34,290 --> 00:14:35,968
ماذا تظن أنك فاعل ؟

324
00:14:36,043 --> 00:14:37,101
أحاول إنقاذ نفسى

325
00:14:37,137 --> 00:14:40,253
و لربما إستطعت لو لم تقم فاسكو بعملها البطولى

326
00:14:40,324 --> 00:14:42,641
لقد تلقت طلقتين فى كتفها

327
00:14:42,735 --> 00:14:44,087
لتصرفها البطولى

328
00:14:44,605 --> 00:14:45,969
ستتغلب على هذا

329
00:14:46,064 --> 00:14:50,867
كانت تحاول حمايتك مما هو أكثر من هذه الطلقات

330
00:14:50,970 --> 00:14:53,320
إلى أى مدى كنت تتخيل أنك ستبتعد لو كنت نجحت فى الفرار ؟

331
00:14:53,407 --> 00:14:55,806
هل ستحتجزنى بعد المدرسة أيها القائد ؟

332
00:14:56,970 --> 00:14:57,970
إنى أحاول مساعدتك

333
00:14:58,718 --> 00:14:59,656
ماذا تريدنى أن أفعل

334
00:14:59,748 --> 00:15:01,057
أن أقذف بك للأسود

335
00:15:01,970 --> 00:15:03,936
ظننتك فعلت بالفعل

336
00:15:04,862 --> 00:15:07,688
كل شخص لديه حد أقصى للإحتمال

337
00:15:07,841 --> 00:15:09,071
أنا أعرفك

338
00:15:10,412 --> 00:15:11,741
ليس هذا طبعك

339
00:15:12,929 --> 00:15:14,438
لماذا حاولت الهرب ؟

340
00:15:17,643 --> 00:15:20,641
أصغ إلى أيها الوغد العنيد
إننا نحاول مساعدتك

341
00:15:20,696 --> 00:15:22,703
لا يمكننا فعل هذا لو كان هناك ما تخفيه عنا

342
00:15:22,778 --> 00:15:23,704
لماذا حاولت الهرب ؟

343
00:15:24,921 --> 00:15:26,532
بيل كول سيشهد ضدى

344
00:15:26,642 --> 00:15:27,642
أعلم

345
00:15:28,050 --> 00:15:29,755
لقد حاولنا إستبعاد سجلك السابق من القضية

346
00:15:29,814 --> 00:15:31,766
لكنك لا تعلم ما يعلم

347
00:15:31,908 --> 00:15:35,260
لقد قرأت بياناتك قبل ضمك للفريق

348
00:15:35,330 --> 00:15:37,230
إنها قمة جبل الجليد فقط يا صاحبى

349
00:15:42,182 --> 00:15:43,087
حسنا

350
00:15:45,404 --> 00:15:47,495
أخبرنى ما الذى لا أعلمه

351
00:15:47,683 --> 00:15:49,224
آسف
لا أستطيع

352
00:15:49,318 --> 00:15:51,604
كلما علمت أكثر ، كلما أمكننى مساعدتك

353
00:15:51,741 --> 00:15:52,858
لن يحدث

354
00:15:52,978 --> 00:15:54,852
هل أنت مستعد لتواجه تهمة القتل من الدرجة الثانية

355
00:15:54,929 --> 00:15:57,022
و لست مستعد لأن تخبرنى عن هذا 

356
00:15:59,947 --> 00:16:01,603
إلا لو كنت تحاول حماية شخص ما

357
00:16:01,687 --> 00:16:04,728
ليست مطاردة ذوى الشرائح هى الشئ الوحيد الذى يستحق التضحية لأجله

358
00:16:04,793 --> 00:16:06,100
و لكن ليس مواجهة عواقب

359
00:16:06,145 --> 00:16:07,228
شهادة بيل كول

360
00:16:07,298 --> 00:16:08,229
هيا يا رجل

361
00:16:08,978 --> 00:16:11,677
لقد أخبرتك عندما ضممتنى للفريق

362
00:16:11,792 --> 00:16:14,106
أنك تعلم كل شئ تحتاج معرفته عنى

363
00:16:14,264 --> 00:16:17,040
لقد وعدتك ألا أهدد سلامة الفريق

364
00:16:17,381 --> 00:16:19,067
أو أن أتعمد المخاطرة بحياة أحد

365
00:16:19,978 --> 00:16:21,885
و أعتقد أنى وفيت بوعودى

366
00:16:22,638 --> 00:16:25,014
أى شئ يتجاوز هذا الوعد هو شئ شخصى

367
00:16:31,103 --> 00:16:33,761
من المقرر لبيل كول أن يشهد غدا

368
00:16:34,355 --> 00:16:37,548
من الجيد أن تعلم موعد إعدامك

369
00:16:38,807 --> 00:16:41,868
أين نحن الآن ؟

370
00:16:41,979 --> 00:16:43,668
لا زلنا فى المربع الأول

371
00:16:43,791 --> 00:16:45,032
أنا و مورين لم نصل لشئ

372
00:16:45,079 --> 00:16:46,561
بمراجعة كل من تبقى على لائحتنا

373
00:16:46,608 --> 00:16:49,278
سائقو الشاحنات ، عاملوا توصيل الطلبات للمنازل

374
00:16:49,569 --> 00:16:51,606
و كافة النظريات التى توصلنا إليها

375
00:16:51,669 --> 00:16:52,669
لا شئ

376
00:16:52,794 --> 00:16:54,250
هل لدى أحدكم أى أفكار ؟

377
00:16:54,309 --> 00:16:55,520
إصمت يا رايلى

378
00:17:02,573 --> 00:17:03,573
لا

379
00:17:04,450 --> 00:17:05,450
لا

380
00:17:06,635 --> 00:17:09,381
أنا أعلم أنك القائد ، و أنكم تخرجون يا رفاق

381
00:17:09,451 --> 00:17:11,299
للميدان و تحصلوا على المجد لأنفسكم

382
00:17:11,580 --> 00:17:14,926
لكن عليك أن تقوم بواجبك و لأننى هنا فأنا أفعل ما على فعله

383
00:17:15,326 --> 00:17:15,944
و هل تعلم ؟

384
00:17:15,991 --> 00:17:17,659
أنا متميز للغاية فى عملى

385
00:17:17,730 --> 00:17:19,787
لكنكم جميعا مستعدون للمخاطرة بكونر

386
00:17:19,906 --> 00:17:22,976
لأنكم تثقون بأحاسيسكم و أفكاركم النيرة

387
00:17:23,058 --> 00:17:25,352
أكثر مما تفعلون ما أخبركم به

388
00:17:26,822 --> 00:17:28,454
أنا على حق بشأن الطابع المميز

389
00:17:28,560 --> 00:17:30,654
و برغم تخمين كونر الموفق

390
00:17:30,854 --> 00:17:32,386
هل فكر أحدكم فى سبب

391
00:17:32,465 --> 00:17:34,688
عدم توافق منزل صامويل مع الطابع المميز للنيورو

392
00:17:34,900 --> 00:17:36,664
أنه لأن كونر أشعل الحريق بالفعل ؟

393
00:17:36,698 --> 00:17:37,848
أنت لا تصدق هذا

394
00:17:39,904 --> 00:17:40,598
لا

395
00:17:42,699 --> 00:17:49,783
لكننى أصدق اننا لو عملنا على نظريتى 
يمكننا أن نجد من فعل

396
00:17:52,698 --> 00:17:56,110
حسنا ، إشرحها ثانية

397
00:18:05,889 --> 00:18:06,889
حسنا

398
00:18:07,500 --> 00:18:10,758
لماذا يستهدف هذا الرجل منازل زرقاء من طابقين
 فى رأيكم ؟

399
00:18:10,852 --> 00:18:12,217
إنه مجنون

400
00:18:12,890 --> 00:18:14,452
ربما نشأ فى منزل مماثل

401
00:18:14,522 --> 00:18:15,104
حاقدا على والدته

402
00:18:15,157 --> 00:18:15,827
و والده

403
00:18:15,879 --> 00:18:16,549
و اللون الأزرق

404
00:18:16,596 --> 00:18:17,714
لا أعلم

405
00:18:18,325 --> 00:18:20,854
لكن لماذا الجراجات تواجه شارعا خلفيا ؟

406
00:18:20,952 --> 00:18:23,218
لأن هذا يسمح له بالدخول

407
00:18:23,326 --> 00:18:26,406
لأنه كانت هناك ستة حرائق

408
00:18:26,465 --> 00:18:29,115
و لم ير أحد مشعل الحرائق

409
00:18:29,215 --> 00:18:30,215
لماذا ؟

410
00:18:31,780 --> 00:18:35,478
كل منزل كان على بعد ميل من منطقة بين الولايات

411
00:18:35,592 --> 00:18:36,592
ماذا يعنى هذا ؟

412
00:18:37,404 --> 00:18:39,266
هذا الرجل يركب سيارة ما

413
00:18:39,342 --> 00:18:41,392
ماذا يفعل عندما يجد هدفه ؟

414
00:18:41,513 --> 00:18:42,877
يقف بسيارته و يسير قليلا

415
00:18:43,904 --> 00:18:46,782
أم يخفى سيارته فى الشارع الجانبى

416
00:18:46,865 --> 00:18:48,955
و ربما فى جراج قريب

417
00:18:49,093 --> 00:18:50,089
إنه إحتمال بعيد للغاية

418
00:18:50,781 --> 00:18:52,181
هل لديك شئ أفضل ؟

419
00:18:54,483 --> 00:18:56,280
علينا أن نتحدث مع السكان

420
00:18:56,406 --> 00:18:57,456
و نخرج للميدان من جديد

421
00:18:57,531 --> 00:18:58,777
و نقابل الجيران 

422
00:18:58,894 --> 00:18:59,778
لنبدأ

423
00:19:00,156 --> 00:19:01,256
هل ستفعل ؟

424
00:19:02,656 --> 00:19:06,820
كما قلت أنت ، ليس لدى فكرة أفضل

425
00:19:07,717 --> 00:19:08,917
جاين ، أريد أن أخبرك شيئا

426
00:19:08,968 --> 00:19:09,968
نعم

427
00:19:16,535 --> 00:19:19,432
لقد أخبرتك أمس أننى لا أريد منك أن
 تدلى بشهادة كاذبة

428
00:19:19,532 --> 00:19:20,532
هل غيرت رأيك ؟

429
00:19:20,844 --> 00:19:21,844
لا

430
00:19:22,983 --> 00:19:23,901
إذن ماذا هناك ؟

431
00:19:23,968 --> 00:19:26,018
ما يدور برأسى أسوأ بكثير

432
00:19:26,230 --> 00:19:26,900
اليوم ، القاضى

433
00:19:26,959 --> 00:19:28,907
فى قضية مشعل الحرائق الخفى ، سيسمح بالشهادة 

434
00:19:28,982 --> 00:19:31,640
بخصوص الخلفية الجنائية لكونر كينج

435
00:19:31,718 --> 00:19:32,465
بيل كول

436
00:19:32,534 --> 00:19:34,781
ضابط شرطة سابق و زميل للمتهم

437
00:19:34,862 --> 00:19:36,144
تم تحديد موعد لشهادته فى القضية بعد ظهر اليوم

438
00:19:36,238 --> 00:19:37,157
إبقوا معنا

439
00:19:37,285 --> 00:19:38,344
هل تسمح لى ؟

440
00:19:38,450 --> 00:19:39,408
هل أنت بيل كول ؟

441
00:19:39,468 --> 00:19:40,468
نعم

442
00:19:40,844 --> 00:19:42,555
لدى رسالة لك

443
00:19:42,781 --> 00:19:44,764
أحدهم يريد التحدث إليك

444
00:19:44,905 --> 00:19:45,905
إذهب من الخلف

445
00:19:45,969 --> 00:19:48,169
عبر القاعة ، تجاه الباب على يسارك

446
00:19:55,656 --> 00:19:57,312
ماذا تفعل ؟

447
00:19:59,453 --> 00:20:00,942
تراجع أنت و هى للخلف بجوار السياج

448
00:20:02,321 --> 00:20:04,937
ستموت قبل أن تمس يدك الباب

449
00:20:05,567 --> 00:20:06,735
ماذا تريد منا ؟

450
00:20:07,073 --> 00:20:08,923
هل ستخبرنى ماذا يحدث هنا ؟

451
00:20:09,366 --> 00:20:12,110
هذا بخصوص شخصين سيقومان 
بالشهادة ضد صديق لى

452
00:20:12,213 --> 00:20:14,011
لم تقل لنا بعد من أنت 

453
00:20:14,047 --> 00:20:15,735
أنا من سيقتلك لو فعلت

454
00:20:15,798 --> 00:20:16,673
هنا ؟

455
00:20:16,692 --> 00:20:18,024
مع وجود الشرطة حولنا  ؟

456
00:20:18,172 --> 00:20:19,422
لن تكون مشكلتى

457
00:20:19,799 --> 00:20:20,799
بلى ستكون كذلك

458
00:20:21,048 --> 00:20:23,098
و لا أظن أنك ستجازف بمخاطرة كهذه

459
00:20:24,360 --> 00:20:25,299
لك أن تجربى

460
00:20:25,381 --> 00:20:26,828
أنا ضابط فيدرالى

461
00:20:31,924 --> 00:20:32,924
رباه

462
00:20:37,286 --> 00:20:38,862
هكذا هو الحال إذن

463
00:20:39,362 --> 00:20:42,391
الرجل الكبير كونر لا يريد أى مجازفات

464
00:20:44,861 --> 00:20:47,910
لا يريد المخاطرة بأن يعرف أحد أننا دخلنا السجن معا

465
00:20:50,469 --> 00:20:51,757
بتهمة الحريق المتعمد

466
00:20:53,657 --> 00:20:54,657
حسنا يا رجل

467
00:20:55,533 --> 00:20:58,133
لنر ما حجم المخاطرة التى أنت مستعد لها

468
00:21:06,221 --> 00:21:08,031
ما هى هذه الصور ؟

469
00:21:10,782 --> 00:21:12,642
إنها صور زفافنا

470
00:21:17,722 --> 00:21:19,372
المرأة فى الصور هى

471
00:21:19,533 --> 00:21:20,158
لوسى

472
00:21:20,203 --> 00:21:21,159
إنها

473
00:21:22,097 --> 00:21:23,484
كانت زوجتى

474
00:21:24,408 --> 00:21:26,208
لقد فهمت أنك فى صباح يوم الحريق

475
00:21:26,471 --> 00:21:28,930
ذهبت للعمل حوالى الساعة الثامنة

476
00:21:29,908 --> 00:21:30,908
نعم يا سيدى

477
00:21:30,972 --> 00:21:33,822
و لوسى هل كان من المعتاد أن تكون
بالمنزل فى هذه الساعة ؟

478
00:21:34,235 --> 00:21:35,096
نعم 

479
00:21:35,286 --> 00:21:36,282
كانت لوسى تعمل بنصف دوام

480
00:21:36,328 --> 00:21:38,933
لم تكن تخرج من المنزل حتى الظهر

481
00:21:39,222 --> 00:21:41,272
كنت بالعمل عندما وصلت الشرطة

482
00:21:41,498 --> 00:21:42,185
نعم

483
00:21:42,280 --> 00:21:43,186
أخبرنا عن ذلك

484
00:21:44,372 --> 00:21:47,138
قدم شرطيان إلى مكتبى

485
00:21:48,056 --> 00:21:50,436
و أخبرانى أنه كان هناك حريق

486
00:21:50,502 --> 00:21:51,687
و قالا أن شخصا ما

487
00:21:52,623 --> 00:21:54,173
أن شخصا ما قد قتل

488
00:22:01,250 --> 00:22:03,241
و طلبا منى الذهاب معهما

489
00:22:03,288 --> 00:22:06,758
لمكتب الطبيب الشرعى للتعرف على الجثة

490
00:22:06,867 --> 00:22:07,867
و هل فعلت ذلك ؟

491
00:22:08,430 --> 00:22:09,430
نعم

492
00:22:11,569 --> 00:22:12,463
كانت لوسى 

493
00:22:15,117 --> 00:22:17,367
الإدعاء يطلب بيل كول لمنصة الشهادة

494
00:22:18,026 --> 00:22:19,838
سيد كول ، هل لك أن تخبر المحكمة 

495
00:22:19,944 --> 00:22:21,742
ماذا تعلم عن المتهم ، كونر كينج

496
00:22:36,555 --> 00:22:38,023
أرفض الإجابة

497
00:22:42,053 --> 00:22:43,363
ماذا ؟

498
00:22:43,515 --> 00:22:46,549
أرفض الإجابة على خلفية إمكان أن تديننى

499
00:22:46,620 --> 00:22:50,646
أنت و السيد كينج قضيتما معا مدة بالسجن 
لجرائم إرتكبتماها

500
00:22:50,693 --> 00:22:53,775
عندما كنتا تعملان بقسم شرطة متروبوليس

501
00:22:53,869 --> 00:22:54,792
هل هذا صحيح ؟

502
00:22:54,850 --> 00:22:56,262
إعتراض ، محاولة لإرشاد الشاهد

503
00:22:56,321 --> 00:22:57,097
سيدى القاضى

504
00:22:57,250 --> 00:22:59,390
تم منح هذا الشاهد الحصانة

505
00:22:59,532 --> 00:23:01,825
التعديل الخامس بالدستور لا ينطبق فى هذه الحالة

506
00:23:01,884 --> 00:23:02,896
سيد كول

507
00:23:03,119 --> 00:23:06,628
المحكمة تطلب منك إجابة الأسئلة 

508
00:23:06,683 --> 00:23:08,483
الموجهة إليك من المدعى العام

509
00:23:09,370 --> 00:23:10,370
سيد كول

510
00:23:11,244 --> 00:23:13,894
هل سبق القبض عليك أو قضيت زمنا بالسجن ؟

511
00:23:15,869 --> 00:23:16,951
سيد كول

512
00:23:19,364 --> 00:23:21,820
أرفض الإجابة على خلفية إمكان أن تديننى 

513
00:23:21,867 --> 00:23:22,705
سيدى القاضى

514
00:23:22,964 --> 00:23:25,952
سيد كول ، المحكمة لن تكون متساهلة معك

515
00:23:26,050 --> 00:23:28,481
لو ظللت ترفض الإجابة

516
00:23:28,552 --> 00:23:30,210
أجب السؤال

517
00:23:33,305 --> 00:23:36,455
أرفض الإجابة على خلفية إمكان أن تديننى 

518
00:23:38,615 --> 00:23:42,830
حسنا ، المحكمة تدين السيد كول بالإستهزاء بالمنصة

519
00:23:42,988 --> 00:23:43,803
أيها الحاجب

520
00:23:56,676 --> 00:23:57,676
كيف مرت الأمور ؟

521
00:23:57,752 --> 00:23:58,680
لقد كسبنا بعض الوقت

522
00:23:58,991 --> 00:24:00,091
لا أعلم كم لدينا من الوقت

523
00:24:01,363 --> 00:24:03,723
على الأقل لدينا شيئا ما

524
00:24:03,802 --> 00:24:05,688
الفتى العبقرى يضرب من جديد

525
00:24:05,739 --> 00:24:07,738
على الأقل إثنين من جيران الحرائق المتعمدة السابقة

526
00:24:07,805 --> 00:24:09,796
أقروا بأن أقفال جراجاتهم كسرت

527
00:24:09,866 --> 00:24:12,771
قالت الشرطة أنها وجدت آثار زيتية على الأرضية الأسمنتية لكلا من الجراجين المذكورين

528
00:24:12,877 --> 00:24:14,995
لا شئ غير عادى بالنسبة لجراج

529
00:24:16,112 --> 00:24:18,994
عدا أن أحد السكان ليس لديه سيارة

530
00:24:19,123 --> 00:24:22,796
و الجراج الآخر يتسع لسيارة واحدة
 و السيارة بداخله

531
00:24:22,961 --> 00:24:24,831
كانت البقعة الزيتية على الجانب

532
00:24:24,925 --> 00:24:26,513
ماذا تستنتج من هذا ؟

533
00:24:26,689 --> 00:24:29,453
أنا أطابق عينات من بقع الزيت للتأكد

534
00:24:29,571 --> 00:24:31,051
لكن بصفة عامة يمكننا القول

535
00:24:31,215 --> 00:24:32,850
من حجم بقعة الزيت و مكانها

536
00:24:33,838 --> 00:24:36,531
أن فتانا يأتى لأداء أعماله القذرة راكبا دراجة نارية

537
00:24:36,616 --> 00:24:38,072
و هذا يطابق نظريتك

538
00:24:38,178 --> 00:24:39,507
و لكنه لا يعطينا  أسماء

539
00:24:39,613 --> 00:24:41,555
لكننا تقدمنا خطوة للأمام

540
00:24:42,864 --> 00:24:44,507
حتى لو كنت محقا

541
00:24:44,741 --> 00:24:46,389
لا أعلم كيف يساعدنا ذلك

542
00:24:46,507 --> 00:24:48,095
هذا أكثر مما كان لدينا منذ أربع و عشرون ساعة

543
00:24:48,177 --> 00:24:49,694
لقد نسينا شيئا

544
00:24:50,624 --> 00:24:52,519
كونر يركب دراجة نارية

545
00:24:58,061 --> 00:24:59,866
تبدو من نوعية جيدة

546
00:24:59,966 --> 00:25:03,016
بالقدر الذى تتيحه قدرات العدسة

547
00:25:07,179 --> 00:25:09,978
سيدى القاضى ، لقد نص الدفاع على أن هذه المناشف

548
00:25:10,073 --> 00:25:11,915
من نفس النوع و الخامات

549
00:25:11,974 --> 00:25:13,729
التى وجدت بمنزل صامويل

550
00:25:14,232 --> 00:25:14,914
تم تسجيل ذلك

551
00:25:14,961 --> 00:25:16,055
يمكنك الإستمرار

552
00:25:16,267 --> 00:25:17,271
دكتور

553
00:25:17,711 --> 00:25:19,061
أضئ هذا من فضلك

554
00:25:21,462 --> 00:25:24,111
أننى على ثقة أن معظمنا لعب فى ضوء الشمس من قبل

555
00:25:24,182 --> 00:25:26,834
و بالعدسات المكبرة و نحن أطفال

556
00:25:28,263 --> 00:25:30,397
علينا أن نتخيل أن هذا هو ضوء الشمس

557
00:25:30,451 --> 00:25:32,548
يدخل لقاعة المحكمة من الخارج

558
00:25:33,544 --> 00:25:36,582
درجة التكبير المؤثرة

559
00:25:36,625 --> 00:25:38,719
و المدة الزمنية التى تستغرقها

560
00:25:39,331 --> 00:25:42,518
كما ذكرت ، فهذه العينة جيدة للغاية

561
00:25:51,412 --> 00:25:52,358
هل من الممكن يا دكتور

562
00:25:52,424 --> 00:25:54,609
أن وحدة التكبير التى تحملها

563
00:25:55,612 --> 00:25:57,111
يمكنها إشعال حريق ؟

564
00:25:57,184 --> 00:25:58,860
فى منزل صامويل أو أى منزل آخر ؟

565
00:25:58,948 --> 00:25:59,486
إعتراض

566
00:25:59,548 --> 00:26:00,487
تخمين

567
00:26:00,889 --> 00:26:03,935
سواء أشعل الجهاز النار أم لا 
ليس هذا هو الموضوع هنا

568
00:26:04,100 --> 00:26:05,795
حتى الآن ، لم يقدم أحد أى دليل 

569
00:26:05,841 --> 00:26:08,978
يشير لمعرفة أى شخص لكيفية بدء الحرائق

570
00:26:09,731 --> 00:26:10,707
مقبول

571
00:26:10,837 --> 00:26:12,283
لا أسئلة أخرى

572
00:26:15,118 --> 00:26:18,132
دكتور ..... فى حريق منزلى تقليدى  ، هل يمكن لزجاج صلب 

573
00:26:18,215 --> 00:26:20,967
أن يستهلك تماما بواسطة اللهب أو الحرارة ؟

574
00:26:21,083 --> 00:26:22,214
يتلف ربما

575
00:26:22,270 --> 00:26:24,437
لكن يستهلك بالكامل ، غير محتمل الحدوث

576
00:26:24,519 --> 00:26:27,248
إذن فلو كان قد إستخدم جهاز لإشعال الحريق

577
00:26:27,333 --> 00:26:30,133
لكان التحقيق قد حصل على كل 

578
00:26:30,274 --> 00:26:32,615
أو جزء من العدسة المكبرة

579
00:26:32,662 --> 00:26:34,273
يمكن أن يحدث هذا

580
00:26:34,496 --> 00:26:36,354
لو كانت من الزجاج

581
00:26:36,425 --> 00:26:39,224
لن تحتاج أكثر من لهب صغير

582
00:26:39,318 --> 00:26:43,612
لتحول هذا لرماد لا قيمة له

583
00:26:44,658 --> 00:26:47,573
كانت هذه مصنوعة من السكر النقى

584
00:26:49,178 --> 00:26:50,984
لا أسئلة أخرى لدى يا سيدى القاضى

585
00:26:52,060 --> 00:26:55,863
سيد بيتل ، هل تخبر المحكمة أين تعمل ؟

586
00:26:58,904 --> 00:27:02,750
أنا أملك و أدير منشأة للتخزين خارج كرانستون

587
00:27:02,853 --> 00:27:06,477
و هى منشأة يمكن لأى شخص أن يؤجر مساحة فيها لتخزين حاجياته

588
00:27:06,554 --> 00:27:07,478
بالضبط

589
00:27:07,538 --> 00:27:09,602
هل تذكر مرافقتك للمحققين

590
00:27:09,683 --> 00:27:12,459
لوحدة التخزين 14 دى منذ أسبوعين فى يوم الجمعة ؟

591
00:27:12,538 --> 00:27:13,538
نعم أذكر

592
00:27:13,859 --> 00:27:15,411
هل كنت معهم عندما دخلوا الوحدة ؟

593
00:27:15,517 --> 00:27:18,850
كانوا يحتاجون لتصريح منى و لمفتاحى الرئيسى للدخول

594
00:27:18,944 --> 00:27:20,837
ضمن الحاجيات بالوحدة

595
00:27:21,732 --> 00:27:24,813
هل رأيت هذا الصندوق و به وحدات المكبر

596
00:27:25,155 --> 00:27:27,531
فى الحقيقة وجدنا دستة صناديق

597
00:27:27,707 --> 00:27:29,137
هذا أحدها

598
00:27:30,854 --> 00:27:32,583
هل تتعرف هذا العقد ؟

599
00:27:36,853 --> 00:27:39,617
هذا أحد عقودنا طويلة الأمد

600
00:27:39,915 --> 00:27:41,873
و هذا العقد تحديدا

601
00:27:41,955 --> 00:27:43,531
ما هى المدة التى قام الموقع على هذا العقد

602
00:27:43,590 --> 00:27:46,178
بإستئجارها فى الوحدة 14 دى ؟

603
00:27:47,213 --> 00:27:49,753
عامين و ثلاثة أشهر و أربعة عشريوما

604
00:27:50,000 --> 00:27:53,869
هل لك أن تقرأ إسم المستأجر للوحدة ؟

605
00:27:55,293 --> 00:27:56,422
كونر كينج

606
00:27:58,504 --> 00:27:59,893
هذا محض عبث

607
00:27:59,952 --> 00:28:00,905
النظام

608
00:28:02,269 --> 00:28:04,868
ستؤجل الجلسة لمدة نصف ساعة

609
00:28:04,926 --> 00:28:05,803
هل علمت بهذا ؟

610
00:28:05,856 --> 00:28:06,675
بالطبع لا

611
00:28:06,739 --> 00:28:07,676
إفعل شيئا

612
00:28:07,991 --> 00:28:09,241
أنا أفعل أقصى ما أستطيع

613
00:28:09,738 --> 00:28:10,738
هل هذا أفضل ما لديك ؟

614
00:28:11,426 --> 00:28:12,426
هل هذا أفضل ما لديك ؟

615
00:28:22,113 --> 00:28:24,702
تذكر هذا الوجه يا بيتل 
تذكره جيدا

616
00:28:27,855 --> 00:28:28,819
لا أصدق هذا

617
00:28:28,913 --> 00:28:31,191
كونر دخل منزل صامويل بالمخالفة للتعليمات

618
00:28:31,471 --> 00:28:34,104
و متى قام كونر بشئ طبقا للتعليمات 

619
00:28:34,839 --> 00:28:36,539
لقد ظن أنه رأى شيئا ، فدخل

620
00:28:36,716 --> 00:28:38,526
ظن أن لديه فرصة ما 

621
00:28:38,597 --> 00:28:40,595
لإصطياد النيورو و الخروج به

622
00:28:40,778 --> 00:28:43,382
لكن ، من داخل السيارة لم تستطيعى رؤية

623
00:28:43,465 --> 00:28:45,015
ما كان يفعله داخل المنزل

624
00:28:45,278 --> 00:28:48,369
كل ما تستطيعى قوله هو أن كونر دخل المنزل

625
00:28:48,557 --> 00:28:50,504
و رأيت بدء الحريق و رأيت كونر يعدو خارجا

626
00:28:50,598 --> 00:28:52,092
ما هذا بالضبط ؟

627
00:28:52,209 --> 00:28:54,503
يبدو هذا و كأنكم مقتنعين أنه مدان

628
00:28:54,590 --> 00:28:57,153
من الجيد أن ترى أين يقف أصدقائك عندما تسوء الأمور

629
00:28:57,279 --> 00:28:59,031
ليس الأمر فيما نفكر

630
00:28:59,090 --> 00:29:01,940
لقد أجبنا الأسئلة التى سيوجهها لك المدعى العام

631
00:29:02,467 --> 00:29:04,917
و بالمناسبة ، بيل كول قد لا يكون الوحيد 

632
00:29:05,028 --> 00:29:06,678
الذى قد يشهد ضد كونر

633
00:29:14,340 --> 00:29:16,790
لم لا تخبرينهم ما كنت تخبرينى به

634
00:29:17,592 --> 00:29:18,592
ماذا ؟

635
00:29:18,716 --> 00:29:20,166
ما كنا نتحدث عنه

636
00:29:21,465 --> 00:29:22,465
فكرة كونر

637
00:29:26,152 --> 00:29:28,151
كنت افكر فيما قال رايلى ذلك اليوم

638
00:29:28,261 --> 00:29:30,052
عن كون الأشياء منطقية و بسيطة

639
00:29:33,466 --> 00:29:36,515
نحن نفترض أن كونر أما أن يكون محق

640
00:29:36,592 --> 00:29:37,844
أو أن رايلى يكون محقا

641
00:29:38,185 --> 00:29:40,025
 لكن مما علمناه

642
00:29:40,126 --> 00:29:41,926
عن بقع الزيت بالجراج 

643
00:29:42,339 --> 00:29:43,389
بدأت أفكر

644
00:29:44,090 --> 00:29:45,540
ماذا لو كان كلاهما محق

645
00:29:46,113 --> 00:29:46,854
لو ؟

646
00:29:47,843 --> 00:29:51,324
لنفرض أن رايلى محق بشأن الطابع المميز

647
00:29:51,464 --> 00:29:53,958
و بشأن أهمية الجراجات

648
00:29:54,030 --> 00:29:56,276
لم يكن بمنزل صامويل جراج يطل على شارع خلفى

649
00:29:56,338 --> 00:29:57,467
و لم يتوافق مع الطابع المميز

650
00:29:57,503 --> 00:29:59,916
ربما لم نكن نتعامل مع مجنون من الأصل

651
00:30:00,220 --> 00:30:03,242
ربما نتعامل مع شخص له هدف محدد

652
00:30:03,325 --> 00:30:04,403
فكروا بهذا

653
00:30:04,454 --> 00:30:07,171
لوسى كانت تعيش بمنزل أزرق من طابقين

654
00:30:07,717 --> 00:30:08,717
لذا

655
00:30:08,778 --> 00:30:10,978
أراد النيورو أن تموت لوسى و ربما سكوت أيضا

656
00:30:11,699 --> 00:30:16,157
و ليغطى آثاره أشعل النار فى خمسة منازل أخرى

657
00:30:16,216 --> 00:30:17,415
ليتفادى مخاطرة أن يتم رؤيته

658
00:30:17,468 --> 00:30:19,466
كان يبحث عن منازل بها جراجات تواجه شارع خلفى

659
00:30:19,520 --> 00:30:22,790
لم يتوقع وجود عبقرى يدعى رايلى

660
00:30:22,843 --> 00:30:24,466
يرى للأشياء طابعا مميزا

661
00:30:24,554 --> 00:30:26,567
و عندما جاء دور منزل صامويل

662
00:30:26,824 --> 00:30:30,341
كان يظن أنها ستبدو كعمل مجنون آخر لحارق المنازل الزرقاء

663
00:30:30,412 --> 00:30:32,404
هل أعددت خلفية عن منزل صامويل ؟ 

664
00:30:32,459 --> 00:30:33,153
سأجد شيئا ما

665
00:30:33,211 --> 00:30:34,780
أريد فقط بعض الوقت

666
00:30:34,835 --> 00:30:36,731
شئ لا يملك كونر منه الكثير

667
00:30:43,093 --> 00:30:44,093
لو كنت مكانك

668
00:30:44,155 --> 00:30:45,652
لكسرت كل عظام جسدى

669
00:30:45,722 --> 00:30:46,966
و خرجت من فتحات التهوية

670
00:30:47,074 --> 00:30:48,617
و خرجت من هنا سليما تماما

671
00:30:50,156 --> 00:30:51,238
لو كنت مكانى

672
00:30:52,297 --> 00:30:55,237
لكنت تفضل أن تبقى بهذه البدلة البرتقالية

673
00:30:57,530 --> 00:30:59,260
تبدو القضية محكمة ، أليس كذلك ؟

674
00:31:01,530 --> 00:31:03,457
نحن نتتبع خيطا ما

675
00:31:03,833 --> 00:31:05,880
لا أعلم إن كان سيكون فعالا

676
00:31:06,338 --> 00:31:08,067
ربما يساعد لو قلت لى ما حدث

677
00:31:08,155 --> 00:31:10,349
هل بدأت تظنين أنى مذنب ؟

678
00:31:13,090 --> 00:31:14,786
ليس هذا ما قلت 

679
00:31:15,715 --> 00:31:17,127
الأمر هو ، كلما علمنا المزيد

680
00:31:17,268 --> 00:31:19,855
أنت تعلمين ما أريدك أن تعلمى يا عزيزتى

681
00:31:21,855 --> 00:31:23,019
هذا كل شئ

682
00:31:26,077 --> 00:31:28,130
نعم ، يبدو كذلك

683
00:31:31,600 --> 00:31:32,459
نعم

684
00:31:34,776 --> 00:31:35,638
أنا فى الطريق

685
00:31:39,558 --> 00:31:40,652
يجب أن أذهب

686
00:31:42,078 --> 00:31:42,863
فاسكو

687
00:31:47,267 --> 00:31:48,267
شكرا لك

688
00:31:50,000 --> 00:31:51,246
أراك فى المحكمة

689
00:31:58,143 --> 00:31:59,143
ماذا لديك ؟

690
00:31:59,765 --> 00:32:03,540
لقد وجدت ملف الكمبيوتر الأصلى للمكان المؤجر لكونر

691
00:32:03,952 --> 00:32:04,952
إذن فهو سليم

692
00:32:05,080 --> 00:32:05,766
لا

693
00:32:05,794 --> 00:32:06,684
ماذا ؟

694
00:32:06,764 --> 00:32:08,950
وفقا للإيصال ، كونر إستأجر هذه الوحدة

695
00:32:09,005 --> 00:32:10,351
لمدة تزيد قليلا على عامين

696
00:32:11,016 --> 00:32:12,752
و لكن هذا هو التاريخ على العقد

697
00:32:12,804 --> 00:32:14,018
و ليس على الملف

698
00:32:14,893 --> 00:32:17,143
تاريخ الملف هو لثلاثة أسابيع فقط

699
00:32:17,269 --> 00:32:19,069
ربما لا تكون هذه هى النسخة الأصلية

700
00:32:19,267 --> 00:32:20,917
لو قام شخص بحفظ نسخة طبق الأصل

701
00:32:21,003 --> 00:32:22,753
هل يكون تاريخها أحدث ؟

702
00:32:22,826 --> 00:32:23,768
بالفعل

703
00:32:24,449 --> 00:32:27,260
لكن كل ملف يتضمن تاريخ إنشاؤه

704
00:32:27,827 --> 00:32:30,262
و لا يهم متى تم تحديثه

705
00:32:30,578 --> 00:32:33,402
لم يكن لهذا الملف وجود الشهر الماضى

706
00:32:33,519 --> 00:32:35,069
شخص ما يحاول إيقاعه

707
00:32:35,140 --> 00:32:36,140
و هنا المفاجأة

708
00:32:36,955 --> 00:32:38,827
لقد تتبعت الكمبيوتر الذى أنشأ الملف

709
00:32:38,908 --> 00:32:40,190
مكتب المدعى العام

710
00:32:40,268 --> 00:32:41,613
ريتشارد ستانلى

711
00:32:41,836 --> 00:32:43,459
محامى كونر

712
00:32:43,579 --> 00:32:45,207
ماذا ؟

713
00:32:45,383 --> 00:32:46,412
لماذا ؟

714
00:32:46,840 --> 00:32:48,275
ليس لهذا أى معنى

715
00:32:48,331 --> 00:32:49,331
بلى يعنى الكثير

716
00:32:52,579 --> 00:32:53,393
لا تتحدث هكذا

717
00:32:53,457 --> 00:32:55,244
من تظن نفسك تتحدث معه ؟

718
00:32:55,374 --> 00:32:57,962
هذا يحمل بصماتك بكل ما فيه

719
00:32:58,019 --> 00:32:59,643
ريتشارد ستانلى يعمل لحسابك و مثل الكثيرين

720
00:32:59,668 --> 00:33:00,643
من الناس الذين يعملون لحسابك

721
00:33:00,691 --> 00:33:01,644
إنه ينفذ الأوامر

722
00:33:01,761 --> 00:33:04,396
إيقاع كونر فى فخ المخزن كانت فكرتك أنت

723
00:33:04,514 --> 00:33:05,767
أنت قائد فريق يا مكبرايد

724
00:33:05,805 --> 00:33:07,268
و لست القائد العام

725
00:33:07,323 --> 00:33:08,269
أنا أحمى رجالى

726
00:33:09,334 --> 00:33:11,757
حتى لو كان هذا من القائد العام

727
00:33:11,980 --> 00:33:14,062
ليست لديك الصورة الكاملة

728
00:33:14,909 --> 00:33:16,828
لقد سمعت هذه القصة قبلا

729
00:33:17,510 --> 00:33:19,048
و أن الصغار يجب التضحية بهم

730
00:33:19,157 --> 00:33:20,733
من أجل القضايا الكبرى ، أليس كذلك ؟

731
00:33:20,803 --> 00:33:23,497
لست أرى قضية كبرى هنا يا سيدى

732
00:33:23,544 --> 00:33:25,943
إلا لو كانت حماية نفسك

733
00:33:26,402 --> 00:33:27,461
لا تعجبنى لهجتك

734
00:33:27,531 --> 00:33:28,801
لا يفترض أن تعجبك

735
00:33:28,859 --> 00:33:30,730
كينج عبء على الفريق

736
00:33:30,800 --> 00:33:32,341
و على العمل الذى نقوم به

737
00:33:32,486 --> 00:33:33,486
لقد إتخذت قرارا

738
00:33:34,082 --> 00:33:37,555
لقد كان الوقت متأخرا "لإنهاء " كل شئ كما كنت تأمل

739
00:33:38,049 --> 00:33:39,849
لو إنتهى كينج فى هذه القضية

740
00:33:40,143 --> 00:33:42,566
ستنتهى مشاكلنا معه

741
00:33:43,483 --> 00:33:44,485
سيدى

742
00:33:45,344 --> 00:33:47,696
أنا لست مستعدا لعمل شئ كهذا

743
00:33:54,201 --> 00:33:56,106
أنت العميل الميدانى يا ماكبرايد

744
00:33:56,112 --> 00:33:58,014
فى المعركة ، القرار قرارك

745
00:33:58,111 --> 00:33:59,649
أما السياسات فهى لى

746
00:33:59,738 --> 00:34:02,048
و السياسات تتجاوز المشاعر الشخصية و الولاء

747
00:34:02,119 --> 00:34:04,142
أنت تعلم هذا مثلى

748
00:34:06,049 --> 00:34:08,111
و ربما تحتاج أن تفكر فى هذا ببعض العمق

749
00:34:08,196 --> 00:34:10,607
قبل أن تفعل شيئا تندم عليه

750
00:34:18,111 --> 00:34:22,963
ريتشارد ، هذا هو الإتفاق الجديد

751
00:34:25,609 --> 00:34:28,679
إذا وجدتك تفعل شيئا تخرب به فرص كونر 

752
00:34:28,797 --> 00:34:30,022
للخروج من هذه القضية

753
00:34:30,140 --> 00:34:32,175
لو لم أجدك تفعل كل ما يمكنك 

754
00:34:32,245 --> 00:34:35,574
لتوفير أفضل دفاع ، فأريدك أن تتذكر هذا

755
00:34:36,679 --> 00:34:40,324
لقد أنفقت الدولة الكثير لتدريبى ،و أنا خبير فيما أفعله

756
00:34:40,743 --> 00:34:42,236
يمكننى الإقتراب من شخص على بعد مائة متر 

757
00:34:42,296 --> 00:34:43,787
و لن يشعر بقدومى أبدا

758
00:34:44,883 --> 00:34:46,377
سأدعك تقرر

759
00:34:46,765 --> 00:34:49,548
هل تريد قضاء بقية عمرك 

760
00:34:49,642 --> 00:34:51,994
تنظر خلفك .... و تنتظر

761
00:34:56,925 --> 00:34:57,925
هيا بنا

762
00:35:14,971 --> 00:35:19,687
لو لم يكن هذا حافزا للقتل ، فأنا لا أعلم ماذا يكون

763
00:35:37,177 --> 00:35:38,790
كل شئ فى مكانه

764
00:35:38,862 --> 00:35:40,742
ستانلى تلقى أوامره

765
00:35:40,799 --> 00:35:42,295
لدينا الشاهد الجديد

766
00:35:42,365 --> 00:35:43,989
و ماذا عن الحضور ؟

767
00:35:44,051 --> 00:35:45,674
القاضى وافق على إخلاء القاعة

768
00:35:45,730 --> 00:35:46,989
و سماع هذا بدون المحلفين

769
00:35:47,024 --> 00:35:47,988
إذن فقد تجد هذا مقبولا

770
00:35:48,059 --> 00:35:49,611
أتمنى ألا يصل الأمر لهذا الحد

771
00:35:49,682 --> 00:35:51,799
أتمنى ألا يستعصى الأمر على السيطرة

772
00:35:51,882 --> 00:35:53,350
المحكمة منعقدة الآن

773
00:35:56,238 --> 00:35:58,238
هل تدلى بإسمك ؟

774
00:35:59,113 --> 00:36:00,373
إلين دريك

775
00:36:03,927 --> 00:36:04,927
سيدة دريك

776
00:36:05,365 --> 00:36:08,399
سيدة أليس كذلك ؟

777
00:36:08,738 --> 00:36:09,736
نعم

778
00:36:09,811 --> 00:36:11,887
هل تعرفين فندق التلال الزرقاء 

779
00:36:12,916 --> 00:36:13,925
أعرف الإسم على ما أظن

780
00:36:14,010 --> 00:36:16,076
هل ذهبت إلى هذا الفندق من قبل ؟

781
00:36:16,987 --> 00:36:18,289
مررت بجواره قبلا

782
00:36:18,363 --> 00:36:20,794
لكن لم تدخليه

783
00:36:20,990 --> 00:36:21,990
لا

784
00:36:22,613 --> 00:36:24,535
هل أقترب من المنصة سيدى القاضى ؟

785
00:36:33,479 --> 00:36:35,737
هل لك أن تلقى نظرة على هذه الصور

786
00:36:42,654 --> 00:36:45,489
هل توافقين أن هذه الصور لك ؟

787
00:36:49,085 --> 00:36:49,988
نعم

788
00:36:50,488 --> 00:36:52,767
ماذا تقولين لو أخبرتك أن هذه الصور

789
00:36:52,861 --> 00:36:55,143
أخذت لك بكاميرا مراقبة 

790
00:36:55,240 --> 00:36:57,789
موضوعة فى بهو فندق التلال الزرقاء

791
00:36:59,915 --> 00:37:02,962
هل ترين وقت إلتقاط الصور عليها ؟

792
00:37:08,864 --> 00:37:09,491
نعم

793
00:37:09,572 --> 00:37:10,990
كان هذا التاريخ منذ عام ، أليس كذلك ؟

794
00:37:11,047 --> 00:37:11,677
نعم

795
00:37:11,729 --> 00:37:13,978
أتوقع أن السبب الذى كذبت نفسك لأجله

796
00:37:14,058 --> 00:37:17,115
فى هذه المحكمة هو محاولة حماية شخص ما

797
00:37:17,187 --> 00:37:18,516
هل من الممكن أنك كذبت

798
00:37:19,365 --> 00:37:21,719
لأنك كنت فى هذا التاريخ فى الفندق 

799
00:37:21,805 --> 00:37:23,420
برفقة رجل متزوج ؟

800
00:37:28,862 --> 00:37:29,839
نعم

801
00:37:30,715 --> 00:37:31,715
السيد صامويل

802
00:37:31,840 --> 00:37:33,714
و فى تاريخ إلتقاط هذه الصور 

803
00:37:33,771 --> 00:37:36,165
هل كنت فى فندق التلال الزرقاء مع السيدة دريك ؟

804
00:37:39,026 --> 00:37:43,498
أريد إبلاغك أن هذه الصور مكبرة

805
00:37:43,859 --> 00:37:46,729
و الأصلية تظهر القاعة بالكامل

806
00:37:53,869 --> 00:37:55,177
دعنى أسألك ثانية

807
00:37:56,215 --> 00:38:00,010
فى تاريخ هذه الصور ، هل كنت فى الفندق

808
00:38:00,081 --> 00:38:01,033
مع السيدة دريك ؟

809
00:38:05,715 --> 00:38:06,713
نعم

810
00:38:06,965 --> 00:38:09,363
هل يكون معقولا القول أنك لفترة طويلة من العام

811
00:38:09,438 --> 00:38:11,864
كنت على علاقة مع السيدة دريك 

812
00:38:13,926 --> 00:38:14,861
سيدى القاضى

813
00:38:14,919 --> 00:38:16,484
أجب السؤال

814
00:38:20,865 --> 00:38:22,018
نحن متحابان

815
00:38:23,136 --> 00:38:24,735
شئ جميل للغاية

816
00:38:26,174 --> 00:38:27,782
هل لديك دراجة نارية ؟

817
00:38:29,738 --> 00:38:30,538
نعم

818
00:38:30,668 --> 00:38:32,488
أهى موديل حديث ، تورش سبيدستر ؟

819
00:38:34,052 --> 00:38:35,052
نعم

820
00:38:35,237 --> 00:38:37,173
عليك فحصها لتسرب الزيت منها

821
00:38:37,219 --> 00:38:39,624
قيادة الدراجات النارية بها بعض المخاطرة

822
00:38:40,752 --> 00:38:41,682
أظن هذا

823
00:38:41,811 --> 00:38:42,614
لدى بعض الفضول

824
00:38:42,658 --> 00:38:44,115
زوجتك لوسى ، هل تقود ؟

825
00:38:44,740 --> 00:38:45,550
لا

826
00:38:45,692 --> 00:38:49,597
و لكن هل لديك سبب يدعو للقلق على صحتها أو سلامتها

827
00:38:49,677 --> 00:38:50,291
لا

828
00:38:50,362 --> 00:38:52,051
لماذا إذن أمنت على حياتها بنصف مليون دولار

829
00:38:52,110 --> 00:38:55,392
قبل وفاتها بأسبوعين

830
00:38:55,498 --> 00:38:57,980
لو كان هناك أحد بالأسرة يمثل خطرا

831
00:38:58,062 --> 00:38:59,791
فهو أنت سيد صامويل

832
00:38:59,879 --> 00:39:00,873
لقد ظننت

833
00:39:01,814 --> 00:39:04,002
هل ترى توقيت الصور

834
00:39:04,092 --> 00:39:07,009
إحداها فى 18 نوفمبر ، فى الليلة السابقة على الحريق

835
00:39:07,691 --> 00:39:10,020
دعنى أسألك سؤالا يا سيد صامويل

836
00:39:10,079 --> 00:39:12,056
أنت تدعى أنك تحب السيدة دريك

837
00:39:12,105 --> 00:39:13,140
أعترض

838
00:39:13,458 --> 00:39:14,752
مرفوض

839
00:39:14,881 --> 00:39:17,386
تقابلتما فى ليلة حب فى الليلة السابقة

840
00:39:17,442 --> 00:39:19,480
على وفاة زوجتك بالحريق

841
00:39:19,568 --> 00:39:22,065
و قبلها بأسبوعين أمنت عليها بوثيقة تأمين على الحياة

842
00:39:22,132 --> 00:39:24,438
قيمتها نصف مليون دولار

843
00:39:24,508 --> 00:39:25,193
أعترض

844
00:39:25,261 --> 00:39:26,708
مرفوض

845
00:39:26,802 --> 00:39:28,307
هل أنت خبير بالروحانيات يا سيد صامويل

846
00:39:28,366 --> 00:39:30,628
أم إن الظروف تسير نفسها لصالحك ؟

847
00:39:30,660 --> 00:39:31,256
سيدى القاضى

848
00:39:31,330 --> 00:39:34,241
لقد أشعلت النار التى قتلت زوجتك ، أليس كذلك ؟

849
00:39:34,312 --> 00:39:34,878
لا

850
00:39:34,947 --> 00:39:37,253
فى الواقع ، لقد أشعلت كل الحرائق بأمل أن تخفى 

851
00:39:37,323 --> 00:39:39,887
ما فعلته ، أليست هذه هى الحقيقة يا سيد صامويل ؟

852
00:39:49,531 --> 00:39:50,660
ريتشارد .....لا تفعل

853
00:39:50,813 --> 00:39:52,283
اللعنة عليك

854
00:40:26,134 --> 00:40:28,243
لقد إنتهت القضية أيها الوغد

855
00:41:05,031 --> 00:41:08,595
هناك أشياء تخسرها ، و هناك أشياء تكسبها

856
00:41:08,650 --> 00:41:11,330
هذه المرة ، كدنا نخسر كونر

857
00:41:13,147 --> 00:41:16,106
أعتقد أن ما كسبناه هو معرفة أنه

858
00:41:16,149 --> 00:41:20,846
مهما حاولنا تجاهل الحقيقة ، فنحن فريق واحد

859
00:41:38,333 --> 00:41:42,391
و عندما تأتى الأزمات فسنقف بجوار بعضنا

860
00:41:44,398 --> 00:41:46,721
و قد يعجب بعضنا بالآخر

861
00:41:49,088 --> 00:41:49,771
ما هذا ؟

862
00:41:49,826 --> 00:41:50,772
لا توجد شمبانيا ؟

863
00:41:52,508 --> 00:41:54,037
يا له من رجل ؟

864
00:41:54,963 --> 00:41:58,690
حمام دافئ و الإجتماع بعد عشر دقائق

865
00:42:00,273 --> 00:42:01,273
مرحبا بعودتك

866
00:42:01,399 --> 00:42:02,399
شكرا لك

867
00:42:05,712 --> 00:42:07,689
كان هذا سهلا

868
00:42:08,462 --> 00:42:09,462
ربما بالنسبة لك

869
00:42:10,399 --> 00:42:12,676
كان على أن أعلمهم المنطق

870
00:42:18,710 --> 00:42:19,650
مرحبا بعودتك

871
00:42:19,718 --> 00:42:20,651
كيف حال ستانلى ؟

872
00:42:20,712 --> 00:42:21,587
ليس فى خطر

873
00:42:21,659 --> 00:42:24,082
لقد نجحت فاسكو بإنقاذه

874
00:42:24,176 --> 00:42:28,365
لو سألتنى ، لقد أدى عملا جيدا بإدعائه أنه شخص هش

875
00:42:30,164 --> 00:42:31,373
إننى سعيدة بعودتك

876
00:42:33,649 --> 00:42:35,975
من السهل قول هذا يا عزيزتى

877
00:42:36,081 --> 00:42:40,918
التصرف يغنى عن الكلمات
نعم ، لقد عاد

878
00:42:41,712 --> 00:42:43,294
أسرة سعيدة كبيرة

879
00:42:43,776 --> 00:42:45,964
لديك عشر دقائق لتقرأ هذا جيدا

