1
00:00:06,506 --> 00:00:08,472
انت تعلم ما يبدو هذا

2
00:00:09,226 --> 00:00:11,570
أنه فى وسط نزاع
على الحضانة

3
00:00:11,570 --> 00:00:14,373
طليقته ذكرت أنه
تخلف عن موعد المحاكمة

4
00:00:14,708 --> 00:00:17,052
الآن هو و( آنا ) أختفيا -
جو ) لا يهرب ) -

5
00:00:17,093 --> 00:00:19,101
أذن أين ذهبت الفتاة؟

6
00:00:28,768 --> 00:00:31,237
لقد وجدنا دماء
أيّها السيدات والسادة

7
00:00:31,823 --> 00:00:34,418
هيا، ( جو ) أجب

8
00:01:43,588 --> 00:01:47,732
آنا ) تماسكى )
أنا آتى من أجلك، أباكى

9
00:02:02,880 --> 00:02:05,307
( ديستيفانو ) -
نعم، أنه أنا -

10
00:02:06,186 --> 00:02:08,277
يا آلهى، هل أنت بخير

11
00:02:09,031 --> 00:02:10,203
آنا ) معك؟ )

12
00:02:11,458 --> 00:02:13,299
لا، لقد ذهبت

13
00:02:16,479 --> 00:02:18,028
أين هى؟

14
00:02:20,413 --> 00:02:22,297
لقد دخلت الغرفة

15
00:02:23,677 --> 00:02:26,314
دخلت الغرفة
ثم أختفت

16
00:02:28,866 --> 00:02:31,796
جو )، يجب أن ترجع للمنزل )

17
00:02:32,381 --> 00:02:35,687
سنحل هذا الموضوع
لقد ظنوا الأسوء بالفعل

18
00:02:36,022 --> 00:02:37,570
لقد وجدوا دماء بالباب

19
00:02:38,574 --> 00:02:41,712
ماذا عن الجسد؟
كان هناك جسد محترق

20
00:02:42,131 --> 00:02:45,521
لم نجد أى جسد
( نريد أن نعلم ماذا حدث لـ ( آنا

21
00:02:46,483 --> 00:02:48,869
( حسناً، أنها على قيد الحياة ( لوى

22
00:02:49,161 --> 00:02:51,505
اسمع، أحتاج أن تعمل لى
تبحث لى عن خلفية

23
00:02:51,547 --> 00:02:53,891
( رجل ( يغى ) يدعوه بالـ ( وياسيل

24
00:02:57,363 --> 00:03:01,255
... ( جو ) -
يجب أن أذهب  -

25
00:03:02,008 --> 00:03:03,431
مرحبا؟

26
00:03:08,159 --> 00:03:10,210
من أين أتيت؟

27
00:03:12,302 --> 00:03:13,516
ماذا؟

28
00:03:13,850 --> 00:03:17,198
أين كنت من دقيقتين؟  -
( تكساس ) -

29
00:03:17,282 --> 00:03:20,379
لنجعل هذا درساً لكم جميعاً
يا رعاة البقر

30
00:03:20,797 --> 00:03:25,107
،بأنه لا حق لأحد أن يحكم
يزجر أو ينتقد أحد آخر

31
00:03:25,107 --> 00:03:28,245
لا تستطيع أن تكن لئيم
لا يجب أن تكن لئيم

32
00:03:28,538 --> 00:03:29,919
...كن مثلى

33
00:03:31,175 --> 00:03:33,477
( مرحبا، ( والى -
مرحبا -

34
00:03:36,783 --> 00:03:38,791
أنه من الرجح

35
00:03:39,251 --> 00:03:40,465
أنه يوجد فرصة

36
00:03:41,678 --> 00:03:46,407
فرصة صغيرة جدا أن تستطيع أعادة
أبنتك خارج هذة الغرفة

37
00:03:46,909 --> 00:03:49,043
حسناً، أخبرنى كيف أستطيع هذا

38
00:03:51,009 --> 00:03:52,223
...حسناً

39
00:03:53,939 --> 00:03:55,236
...أحياناً

40
00:03:56,826 --> 00:04:00,132
عندما تبدء بجمع الأغراض سوية

41
00:04:01,387 --> 00:04:03,564
أشياء غريبة تحدث

42
00:04:04,736 --> 00:04:06,451
أشياء جديدة

43
00:04:06,912 --> 00:04:10,594
خواص جديدة
لا يمكن التنبوء بها

44
00:04:11,347 --> 00:04:12,770
خذ الساعة

45
00:04:13,063 --> 00:04:15,448
عديمة الفائدة، صحيح؟ -
الساعة ؟ -

46
00:04:15,490 --> 00:04:17,414
ساعة يد، تسلق البيض

47
00:04:17,666 --> 00:04:19,089
لا شئ آخر، فقط البيض

48
00:04:19,423 --> 00:04:21,390
ضع بيضة بالمنتصف
يصعب غليانها

49
00:04:21,431 --> 00:04:23,399
لا أعلم كيف علم شخص ما بهذا
ولكنه فعلوا

50
00:04:23,440 --> 00:04:24,822
على أي حال

51
00:04:25,156 --> 00:04:28,420
لا أحد أهتم بالساعة حتى

52
00:04:28,755 --> 00:04:30,680
شخص ما أكتشف

53
00:04:30,973 --> 00:04:35,827
لو وضعت الساعة والسكين معاً

54
00:04:36,204 --> 00:04:40,513
تحصل على نوعاً ما
من توارد الخواطر

55
00:04:44,615 --> 00:04:48,046
إذن أنت تقل لى أننى إذا وجدت
الغرض المناسب وأستخدمته
...مع المفتاح

56
00:04:48,046 --> 00:04:51,519
لا أعلم
جو ) أنه أحتمال واحد بالمليون )

57
00:04:55,244 --> 00:04:57,461
سأغامر -
مهما فعلت -

58
00:04:57,754 --> 00:04:59,093
لا تفقد المفتاح

59
00:04:59,219 --> 00:05:01,688
إذا أضعته
لن تستطيع أسترجاعها

60
00:05:27,590 --> 00:05:29,515
طفلة المحقق أختفت

61
00:05:30,980 --> 00:05:32,277
وهو أيضاً

62
00:05:37,215 --> 00:05:38,764
هذا غير جيد

63
00:05:41,064 --> 00:05:44,790
نحتاج أيجاد
( المفتاح قبل الـ ( وياسيل

64
00:05:45,501 --> 00:05:47,300
قبل

65
00:05:56,130 --> 00:05:57,343
( لوى )

66
00:06:01,904 --> 00:06:04,917
لقد حصلت على عينة
دم ( آنا ) من المشفى

67
00:06:05,294 --> 00:06:08,055
و قد وضعتها أمام العينة
التى وجدناها  بالمخزن

68
00:06:08,182 --> 00:06:09,604
أنها متطابقة

69
00:06:11,696 --> 00:06:14,667
أتظن أنه بأمكانك تأخير هذا
التقرير قليلاً؟

70
00:06:15,002 --> 00:06:16,048
...( لوى )

71
00:06:17,053 --> 00:06:20,191
اربعة و عشرون ساعة -
( شكراً جزيلاً، ( مارتى -

72
00:06:23,371 --> 00:06:25,296
متعلقات ( أيغانسيو )الشخصية؟

73
00:06:26,217 --> 00:06:27,514
أجل

74
00:06:38,729 --> 00:06:40,988
ماذا؟ -
( د. ( روبير -

75
00:06:40,988 --> 00:06:44,796
لقد جمعت شهادات الوفاة
للضحايا المحترقين، مثلما طلبت

76
00:06:44,963 --> 00:06:47,390
أجل -
لكن قابلت مشكلة -
مع أحداها

77
00:06:47,642 --> 00:06:50,027
ما المشكلة؟ -
الحالة رقم 93 -

78
00:06:50,403 --> 00:06:52,998
ما زال حياً
( اسمه ( ميلتون فرانغ

79
00:06:54,379 --> 00:06:58,898
أهذة خدعة؟ -
كلا، تماماً -

80
00:06:59,233 --> 00:07:02,121
كلما تحدثت عن هذا
يزيدون جرعة الدواء

81
00:07:03,334 --> 00:07:04,673
أنت بأمان

82
00:07:07,393 --> 00:07:09,318
يمكنك أخبارى بأى شئ

83
00:07:10,574 --> 00:07:13,001
سأخبرك
ما أعتدت أن أصدقه

84
00:07:13,335 --> 00:07:15,846
...وليس ما أصدقه الآن
...لأننى الآن

85
00:07:16,055 --> 00:07:17,478
أنا بصحه جيدة

86
00:07:18,608 --> 00:07:20,532
...ما أعتدت أن أصدقه هو

87
00:07:20,784 --> 00:07:22,290
...أنه كان هناك

88
00:07:22,625 --> 00:07:26,433
تلك الأشياء مبعثرة
خلال العالم

89
00:07:26,726 --> 00:07:31,873
والتى تبدو كأشياء عاديه
ولكنها ليست كذلك

90
00:07:32,166 --> 00:07:36,225
لكن أن أمكنك أيجاد
كل هذة الأشياء

91
00:07:36,308 --> 00:07:38,359
...ستقودك إلى ممر

92
00:07:38,820 --> 00:07:42,168
ويمكنك أن تدخل إلى طريق الرب

93
00:07:45,222 --> 00:07:48,528
لقد أعتدت أن أصدق
( أننى أنتمى إلى ( كابال

94
00:07:48,821 --> 00:07:52,922
مجموعة قد قررت
جمع جميع هذة الأغراض

95
00:07:53,215 --> 00:07:55,390
من أجل هذا الهدف المقدس

96
00:07:56,144 --> 00:07:58,821
...لكن بعض الأغراض

97
00:07:59,617 --> 00:08:05,433
ملئ بالـ ...، النار المقدسة

98
00:08:06,898 --> 00:08:09,785
...أذن، أنت ترى، عندما كنت

99
00:08:10,162 --> 00:08:15,811
...عندما لمست بالقلم

100
00:08:16,690 --> 00:08:20,205
! أحترقت، أحترقت

101
00:08:21,168 --> 00:08:25,226
قلم؟ قلم حبر جاف؟

102
00:08:25,603 --> 00:08:28,114
هل أرسلوك لقتلى؟ -
من؟ -

103
00:08:28,407 --> 00:08:30,290
الآمر -
لا -

104
00:08:31,420 --> 00:08:33,135
( سيد ( فرانغ

105
00:08:33,470 --> 00:08:38,952
أحتاجك أن تطلعنى
على كل ما تعرف

106
00:08:40,543 --> 00:08:42,006
أرجوك

107
00:08:43,388 --> 00:08:46,066
أخبرنى عن المفتاح

108
00:09:55,322 --> 00:09:56,702
ماذا بحق الجحيم هذا؟

109
00:10:25,869 --> 00:10:27,961
لقد أستغرقت الكثير، أيّها المحقق

110
00:10:29,677 --> 00:10:31,518
تأكدى أن تحطميهم جميعاً

111
00:10:31,560 --> 00:10:33,736
واحد من تلك المشغلات
هو غرض

112
00:10:34,112 --> 00:10:35,828
أنا أحاول أن أحذر
أيهم

113
00:10:37,418 --> 00:10:38,925
بتحطيمه؟

114
00:10:41,477 --> 00:10:43,528
لا يمكنك تحطيم غرض

115
00:10:43,904 --> 00:10:46,080
ألم تتعلم أى شئ بعد؟

116
00:10:49,093 --> 00:10:50,892
أخمن أنه هذا

117
00:10:51,604 --> 00:10:55,495
من المفترض أنه يجعلك أطول
بثلاث أنشات، أذا أدرت
المحطة الصحيحة

118
00:10:56,039 --> 00:10:58,886
فاتن

119
00:10:59,094 --> 00:11:00,685
أذن، من أنتِ؟

120
00:11:01,899 --> 00:11:03,740
( جينيفر بلوم )

121
00:11:04,869 --> 00:11:07,129
أحد الرجال المتوفين
...فى محل الرهن

122
00:11:07,506 --> 00:11:10,099
ماركو كوردوفا ) أعرفه )

123
00:11:10,309 --> 00:11:11,732
لقد كان الثانى

124
00:11:12,778 --> 00:11:15,917
شريكى، شريكى السابق

125
00:11:15,959 --> 00:11:18,051
لقد خدعنى
من 6 أشهر مضت

126
00:11:18,887 --> 00:11:20,352
لقد أخذ المفتاح

127
00:11:21,607 --> 00:11:22,737
( جو )

128
00:11:23,575 --> 00:11:26,839
لو أردت، لكنت قد قتلتك
باللحظة التى خطوت بها هنا

129
00:11:26,880 --> 00:11:28,470
لكن لم أفعل

130
00:11:29,726 --> 00:11:31,818
ليس هذا ما نحن عليه

131
00:11:32,236 --> 00:11:34,119
القاعدة الأولى، لا نقتل

132
00:11:34,455 --> 00:11:36,170
أبداً

133
00:11:38,011 --> 00:11:39,559
ومن نحن؟

134
00:11:41,443 --> 00:11:43,241
ندعى الفيلق

135
00:11:43,954 --> 00:11:46,632
نحن نحاول التخلص
من الأغراض

136
00:11:46,632 --> 00:11:49,226
من أجل الخير، جميعهم

137
00:11:49,560 --> 00:11:51,193
نتعقب المالكين

138
00:11:51,402 --> 00:11:52,657
نصنع أتصال

139
00:11:52,993 --> 00:11:54,582
سألين أياهم
أعطانا الأغراض

140
00:11:54,624 --> 00:11:56,005
الأنضمام لقضيتنا

141
00:11:56,297 --> 00:11:57,847
هل هذا ينجح؟

142
00:11:58,809 --> 00:12:01,152
لقد توسلوا إلى

143
00:12:01,989 --> 00:12:03,161
أخبرنى

144
00:12:04,249 --> 00:12:06,006
منذ وجدت المفتاح

145
00:12:06,299 --> 00:12:08,224
،هل تحسنت حياتك للأفضل

146
00:12:08,475 --> 00:12:10,066
أم للأسوء؟

147
00:12:13,372 --> 00:12:15,547
أبنتى ذهبت بالغرفة

148
00:12:17,933 --> 00:12:20,778
وأحتاج المفتاح لأعادتها

149
00:12:21,740 --> 00:12:23,498
الفيلق يستطيعون مساعدتك

150
00:12:24,795 --> 00:12:27,891
دعنا نفعل -
كيف ستساعدونى؟ -

151
00:12:28,017 --> 00:12:31,156
أنضم، وسأخبرك كل شئ

152
00:12:32,745 --> 00:12:36,386
حقاً -
جو )، أنتظر )  -

153
00:12:38,605 --> 00:12:39,985
أتركيه

154
00:12:56,472 --> 00:12:59,402
أعتقد أننى لن أخذ الغفوة اليوم

155
00:13:08,441 --> 00:13:10,282
( نحن نحتاجك، ( جو

156
00:13:10,658 --> 00:13:12,290
و أنت تحتاجنا

157
00:13:14,550 --> 00:13:18,399
(مرحبا، أنا صديق لـ( ميلتون فرانغ
و أتصل بخصوص

158
00:13:18,735 --> 00:13:23,924
أعادة التوحيد -
أنا لم أطلب أى شئ -

159
00:13:35,724 --> 00:13:38,193
الرقم الذى طلبته
خارج نطاق الخدمة

160
00:13:47,190 --> 00:13:51,248
مرحبا؟ -
( مرحبا، أنا صديق لـ ( ميلتون فرانغ -

161
00:13:51,333 --> 00:13:54,722
أتصل بخصوص
الطلب بأعادة التوحيد

162
00:13:55,015 --> 00:13:56,270
الطلب؟

163
00:13:57,484 --> 00:14:00,664
نعم، الدين الجديد

164
00:14:06,481 --> 00:14:07,695
أهذا هو؟

165
00:14:12,842 --> 00:14:14,390
نعم، هذا هو

166
00:14:15,897 --> 00:14:18,658
لا يجب أن أكون هنا حتى
هذا سيجعلك هدف

167
00:14:18,825 --> 00:14:20,039
يكفى هذا

168
00:14:20,039 --> 00:14:22,382
نحن معاً على طول الطريق، حسناً؟

169
00:14:22,424 --> 00:14:25,144
مهما كان
فنحن شريكين

170
00:14:29,036 --> 00:14:30,416
ما اسمه؟

171
00:14:33,681 --> 00:14:36,108
( هاورد مونتاج )

172
00:14:36,610 --> 00:14:38,158
( الـ ( وياسيل

173
00:14:38,493 --> 00:14:39,916
( هاورد مونتاج )

174
00:14:40,251 --> 00:14:42,552
سنفتح تحقيق، نجعله رسمى

175
00:14:42,887 --> 00:14:47,113
هيا، ماذا سنقول به؟ -
نحن لن نقل شئ -
نحن فقط سنريهم المفتاح

176
00:14:48,954 --> 00:14:51,423
لا أستطيع المجازفة بفقدانه

177
00:14:51,758 --> 00:14:54,436
المفتاح هو فرصتى الوحيدة
لأعادة ( آنا ) ثانية

178
00:14:54,813 --> 00:14:57,449
حسناً، على الأقل قدم أفادة
و جنب نفسك الشبهات

179
00:14:57,449 --> 00:14:59,375
سنبحث عن ( آنا ) معاً

180
00:14:59,709 --> 00:15:02,847
دعنى، أساعدك -
( نعم، مؤكد (  لوى -

181
00:15:03,643 --> 00:15:05,191
حسناً

182
00:15:06,823 --> 00:15:09,543
( الآن، علينا التحدث لـ (  لي

183
00:15:09,877 --> 00:15:13,142
أنها ذكية
لن تفقد صوابها

184
00:15:15,066 --> 00:15:17,242
على الأقل أنا أعتقد هذا -
أتعتقد أيضاً؟ -

185
00:16:08,922 --> 00:16:12,856
الآن، أنت تعلم أن قتلى لن
( لن يعيد إليك صغيرتك ( آنا

186
00:16:12,897 --> 00:16:14,823
أذن من الأفضل أن
أن تخبرنى ما الذى سيرجعها

187
00:16:15,157 --> 00:16:17,375
أيمكننى أن أذكرك أنك ضابط؟

188
00:16:17,417 --> 00:16:20,012
! قل هذا ثانية
! قل هذا ثانية

189
00:16:23,777 --> 00:16:27,879
إذا كذبت علىّ
ستموت، أفهمت؟

190
00:16:29,343 --> 00:16:32,440
أهناك غرض يمكننى من أعادتها؟

191
00:16:32,816 --> 00:16:36,289
بالتوافق مع المفتاح نعم -
ما هو؟ -

192
00:16:36,582 --> 00:16:39,595
! أخبرنى -
ليس قبل أن تدعنى أذهب -

193
00:16:42,483 --> 00:16:45,119
...لا صفقات  -
،أسمع -

194
00:16:45,203 --> 00:16:48,551
إذا أردت أسترجاع طفلتك
ستتفق معى

195
00:16:48,927 --> 00:16:52,191
أعطيك الغرض
تعطينى المفتاح،
هذا هو الأتفاق

196
00:16:52,944 --> 00:16:56,794
عندما أستعيد أبنتى
سأعطيك المفتاح

197
00:16:57,673 --> 00:16:59,430
عندما تكون بأمان

198
00:17:00,853 --> 00:17:02,067
أتفقنا

199
00:17:10,854 --> 00:17:12,403
أعطنى القلم

200
00:17:14,119 --> 00:17:15,583
أنه لى

201
00:17:15,709 --> 00:17:19,307
لا أريدك أن تغرزه بأضلعى
المرة القادمة التى ادير ظهرى بها

202
00:17:19,600 --> 00:17:21,315
الآن، مد يدك لجيبك

203
00:17:23,952 --> 00:17:25,542
أسقطه

204
00:17:33,033 --> 00:17:34,456
عمّ أيضاً حصلت؟

205
00:17:52,994 --> 00:17:54,792
( ما تحت البنطال أيضاً ( مونتاج

206
00:17:54,918 --> 00:17:57,429
هذا جنون
ملابسى الداخلية ليست بغرض

207
00:17:57,763 --> 00:18:00,024
حسناً، أذن
أنا على يقين من أنك لن تفتقدهم

208
00:18:19,565 --> 00:18:21,658
أتمنى أن تكن
فخور بنفسك

209
00:18:37,183 --> 00:18:40,363
هل أى من هذة الأشياء -
الغرض الذى أبحث عنه؟
لا -

210
00:18:40,614 --> 00:18:41,744
لا تكن غبياً

211
00:18:42,581 --> 00:18:45,761
جيد -
قف، قف

212
00:18:46,096 --> 00:18:47,770
...هذا... هذا قــ

213
00:18:59,905 --> 00:19:03,085
القلم. مازال هنا

214
00:19:06,349 --> 00:19:08,525
وقد تحرك

215
00:19:10,283 --> 00:19:12,710
الغرض ينجى من أعادة الكرّة

216
00:19:14,718 --> 00:19:16,937
ربما هنا حيث يجب أن يكون

217
00:19:41,291 --> 00:19:42,964
هل قرأت تلك الكتب بالفعل؟

218
00:19:43,132 --> 00:19:46,019
لقد كنت أدرسهم
قبل أن يقضى على
بشكل جائر

219
00:19:46,354 --> 00:19:48,572
تعال هنا، وأنظر
لتحفتى الفنية

220
00:19:48,990 --> 00:19:52,714
أنها خريطة للأغراض
علاقتهم ببعض

221
00:19:52,924 --> 00:19:54,305
... ترى

222
00:19:54,933 --> 00:19:56,606
هنا المفتاح

223
00:19:56,941 --> 00:19:59,744
،الغرض الجوهرى
الأستفادة القصوى

224
00:20:08,282 --> 00:20:09,579
ما هذا؟

225
00:20:09,662 --> 00:20:12,466
الغرض الآولى

226
00:20:12,800 --> 00:20:14,851
الذى يصل الأغراض ببعض

227
00:20:15,227 --> 00:20:18,618
أنهم يقولون أن الغرض الآولى
يتحكم بباقى الأغراض

228
00:20:19,830 --> 00:20:22,257
و سوف يعيد ابنتى

229
00:20:22,635 --> 00:20:25,898
إذا أستخدمته مع المفتاح، نعم

230
00:20:28,786 --> 00:20:30,376
ماهو؟

231
00:20:37,532 --> 00:20:39,205
المنبه

232
00:20:44,813 --> 00:20:48,496
( متأكد أن ( كروتزفيلد  -
معه المنبه؟
أجل -

233
00:20:49,541 --> 00:20:51,592
أنه جامع أغراض

234
00:20:52,764 --> 00:20:56,070
أنه يستخدم محل الرهن
ليفتش عن الأغراض

235
00:20:56,446 --> 00:20:59,543
أنه يضع كل شئ بالطابق
الثالث، لكن الأمن محكم

236
00:21:00,129 --> 00:21:02,681
لما يحتاج لكل
تلك الحماية؟

237
00:21:03,937 --> 00:21:07,493
ربما يخشى أن يحاول أحدهم
سرقة المنبه

238
00:21:26,073 --> 00:21:28,877
( ركن ( سميثفيلد ) و ( ليبرتى
الخميس 4 بعد الظهر

239
00:21:38,000 --> 00:21:40,342
شكراً لك
أحتفظ بالباقى

240
00:21:46,285 --> 00:21:48,377
هل رأيتى السيارة الزرقاء
الماره بجانبنا؟

241
00:21:49,925 --> 00:21:51,348
أكانت جميلة؟

242
00:21:52,101 --> 00:21:55,114
توقف عن أجراء المكالمات
الهاتفية إذا أردت العيش

243
00:21:55,784 --> 00:22:00,387
لدى أسئلة -
أحضر لنا غرض -
وستحصل على الأجوبة

244
00:22:06,496 --> 00:22:11,601
كروتزفيلد ) حول هذا المكان )
إلى المنزل الأكثر مقاومة لهذا
المفتاح، فوق ما تتصور

245
00:22:11,643 --> 00:22:13,652
أترى، لقد استخرج رخصة فى 96

246
00:22:14,363 --> 00:22:17,460
الباب الأمامى منزلق
بدون قفل

247
00:22:17,501 --> 00:22:20,055
المفتاح لن يعمل -
جميع الأبواب بهذا -
المنزل منزلقة

248
00:22:20,096 --> 00:22:21,351
حتى الخزائن

249
00:22:21,644 --> 00:22:22,941
لا تستطيع الدخول إليه بالمفتاح

250
00:22:22,984 --> 00:22:25,954
تلك المنطقة هنا من الزجاج
المضاد للرصاص ذات ثلاث
طبقات سُمك

251
00:22:26,247 --> 00:22:27,754
أترى هذة الأبواب؟ -
نعم -

252
00:22:27,754 --> 00:22:30,600
جميعها ذات أقفال ألكترونية
تحتاج للعبور منها لـ بطاقات ممغنطة

253
00:22:30,642 --> 00:22:34,198
...بمجرد أن ينطلق نظام الأقفال -
تجلس مذعوراً بالداخل -

254
00:22:34,241 --> 00:22:36,583
هل أدركت الآن لما لم
أحاول مطلقاً المحاولة

255
00:22:36,668 --> 00:22:39,596
دعنا نفحص الخطط الأصلية
مقابل هذة الخطط المعدلة

256
00:22:48,217 --> 00:22:51,104
لأين يؤدى هذا الباب؟

257
00:22:51,439 --> 00:22:54,828
كان يوجد بابان بهذة الغرفة
والآن يوجد واحد فقط

258
00:22:58,176 --> 00:22:59,767
يوجد حائط

259
00:23:02,068 --> 00:23:03,909
لقد تخلص منه على ما أظن

260
00:23:03,909 --> 00:23:05,960
جعله أكثر أمناً هكذا

261
00:23:06,294 --> 00:23:08,010
أعلم كيف سندخل

262
00:23:09,935 --> 00:23:12,864
يوجد الكثير من الحراس
أستطلق النار عليهم جميعاً

263
00:23:12,906 --> 00:23:14,413
كم عدد الرصاصات بحوذتك؟

264
00:23:14,496 --> 00:23:17,090
إذ كنت سأطلق النار على أحد
فسيكون أنت

265
00:23:18,430 --> 00:23:20,857
هذا ليس بتعاون

266
00:23:22,865 --> 00:23:26,966
ما الغرض الأكثر نفعاً -
الذى تستطيع التفكير به؟
المفتاح -

267
00:23:27,594 --> 00:23:32,365
لا، أقصد خطير مثل -
السلاح
العين -

268
00:23:32,909 --> 00:23:34,540
العين الزجاجية

269
00:23:34,707 --> 00:23:37,219
لم يرها أحد لسنين
لن تجدها أبداً

270
00:23:37,805 --> 00:23:39,268
ماذا تستطيع العين فعله؟

271
00:23:40,525 --> 00:23:42,240
حسناً

272
00:23:42,952 --> 00:23:45,086
...لاخبرك الحقيقة

273
00:23:45,379 --> 00:23:47,303
أصمت -
حسناً -

274
00:23:49,270 --> 00:23:51,154
خذ رسالة لرئيسك

275
00:23:51,572 --> 00:23:55,337
أخبر ( كروتزفيلد ) أن لدى
( هدية له، الـ ( وياسيل

276
00:23:55,337 --> 00:23:57,095
أريد المقايضة به

277
00:23:57,346 --> 00:23:59,899
قابلنى بالخارج ولا تقدم على
أى شئ سخيف، فأنا لدى العين

278
00:23:59,940 --> 00:24:02,284
...أنت يا أيّها -
لقد حاولت مساعدتك -

279
00:24:02,326 --> 00:24:05,046
هلا تصمت؟ لن أسلمك لـ
( كروتزفيلد )

280
00:24:05,046 --> 00:24:07,263
أنا فقط أحاول أخلاء المنزل -
أخلاء المنزل؟ -

281
00:24:07,263 --> 00:24:10,151
كيف من المفترض أننا -
سنذهب للداخل؟
بواسطة المفتاح -

282
00:24:10,193 --> 00:24:12,202
لا يوجد أبواب فعلية
بهذا المنزل

283
00:24:12,662 --> 00:24:14,503
يوجد واحد

284
00:24:28,396 --> 00:24:30,279
أغلق الباب

285
00:24:30,948 --> 00:24:32,664
أنه مخرجنا الوحيد

286
00:24:32,706 --> 00:24:35,510
لن نعود  أبداً
للأسفل، الآن أغلقه

287
00:24:42,373 --> 00:24:44,758
أريد تأمين المبنى بالكامل

288
00:25:08,736 --> 00:25:10,619
أمنوا السلالم

289
00:25:25,014 --> 00:25:26,981
عد للفراش، أيّها الصغير

290
00:25:29,868 --> 00:25:30,830
حسناً؟

291
00:25:56,775 --> 00:25:58,365
رويدك

292
00:25:58,741 --> 00:26:00,374
يداك جانباً

293
00:26:02,299 --> 00:26:03,972
خذ بطاقة الدخول خاصته

294
00:26:16,275 --> 00:26:17,740
ما الشفرة ؟

295
00:26:20,334 --> 00:26:22,426
ما الشفرة؟

296
00:26:45,525 --> 00:26:46,697
أنتظر

297
00:27:11,511 --> 00:27:13,938
أنطونى )، هل بالأعلى آمن؟ )

298
00:27:16,408 --> 00:27:17,789
أنطونى ) ؟ )

299
00:27:19,505 --> 00:27:21,011
أنهم بالأعلى

300
00:27:39,005 --> 00:27:40,846
الأغراض الساكنة

301
00:27:40,971 --> 00:27:43,231
خواصهم لم تكتشف بعد

302
00:27:46,035 --> 00:27:47,416
أين المنبه؟

303
00:27:57,626 --> 00:28:00,722
حسناً، لم تظن أنه سيتركه بالخارج
أليس كذلك؟

304
00:28:01,434 --> 00:28:02,941
أعطنى الفأس

305
00:28:03,401 --> 00:28:05,828
لكن... أنت لاتستطيع

306
00:28:06,330 --> 00:28:09,175
لايمكنك أن تفتح خزينة
بفأس

307
00:28:28,802 --> 00:28:30,224
باب؟

308
00:28:30,726 --> 00:28:36,083
أحياناً يبنون حوله -
أحياناً -

309
00:28:49,808 --> 00:28:52,570
أفتح -
لا أستطيع -

310
00:28:55,081 --> 00:28:56,462
حطموه

311
00:28:56,462 --> 00:28:58,931
أنه مضاد للرصاص -
! حطموه -

312
00:29:05,961 --> 00:29:07,341
! راقب ! راقب

313
00:29:14,036 --> 00:29:15,418
أسرع

314
00:29:16,966 --> 00:29:19,770
جو ) لدينا مشكلة )

315
00:29:21,193 --> 00:29:22,574
لا يوجد مقبض

316
00:29:22,866 --> 00:29:25,168
لا يوجد قفل
لا نستطيع أستخدام المفتاح

317
00:29:35,922 --> 00:29:38,642
ماذا نحن فاعلون بحق الجحيم؟ -
أفحص الحقيبة -

318
00:29:39,521 --> 00:29:41,362
مقبض باب؟

319
00:29:44,961 --> 00:29:48,309
أهذة خطتك؟
تعيد تركيبه

320
00:29:48,184 --> 00:29:50,066
أوصله

321
00:29:52,201 --> 00:29:54,293
ألم تستطع أحضار  نوعاً لاسلكياً؟

322
00:29:54,669 --> 00:29:57,055
أصمت و أوصله -
حسناً -

323
00:29:57,348 --> 00:29:59,523
أفصل الكهرباء

324
00:30:18,857 --> 00:30:20,991
سلط الضوء هنا

325
00:30:21,074 --> 00:30:22,623
هل هذا المقبض سيعمل؟

326
00:30:22,664 --> 00:30:24,505
أعنى، هل هذا بنافع؟

327
00:30:27,142 --> 00:30:28,983
! الآن، التالى

328
00:30:30,238 --> 00:30:31,787
حسنا، أسرع

329
00:30:32,414 --> 00:30:34,047
! هيا

330
00:30:35,051 --> 00:30:38,440
ضوء، أحتاج ضوء -
حسناً -

331
00:30:50,324 --> 00:30:51,203
هيا

332
00:30:57,396 --> 00:30:59,656
يا آلهى

333
00:31:02,042 --> 00:31:04,511
ليس بدون المنبه

334
00:31:05,724 --> 00:31:07,189
! هيا

335
00:31:07,565 --> 00:31:08,569
! أسرع

336
00:31:08,402 --> 00:31:10,410
! لا تتوقفوا، هيا

337
00:31:13,047 --> 00:31:14,720
( أيه المحقق ( ميلر

338
00:31:14,720 --> 00:31:18,654
هناك أحداث
أكبر من أن تفهمها

339
00:31:18,947 --> 00:31:20,328
سأساعدك

340
00:31:20,328 --> 00:31:23,927
سأعطيك أى شئ
لكن يجب أن أحصل على المفتاح

341
00:31:26,228 --> 00:31:27,317
الآن إلى الداخل

342
00:31:32,589 --> 00:31:34,012
! عليكم بهم

343
00:32:05,521 --> 00:32:07,698
لقد كنت دوماً أدعى بمحطم
الخزائن

344
00:32:07,740 --> 00:32:10,292
من المحتمل ان
...أن أستطيع أن

345
00:32:20,210 --> 00:32:21,675
ها هو

346
00:32:39,208 --> 00:32:40,213
ها هو

347
00:32:42,262 --> 00:32:43,685
الآن ماذا علىّ أن أفعل؟

348
00:32:45,443 --> 00:32:48,079
لأعادة أبنتى
ماذا علىّ أن أفعل؟

349
00:32:48,414 --> 00:32:49,711
أفتحه؟

350
00:32:55,402 --> 00:32:57,955
من الأفضل أن تعلم عما
تتحدث بحق الجحيم؟

351
00:33:17,539 --> 00:33:19,548
أرجوك، أعد لى أبنتى

352
00:33:24,820 --> 00:33:26,368
أرجوك، أعد لى أبنتى

353
00:33:32,687 --> 00:33:34,277
هذا لا يمكن، هذا مستحيل

354
00:33:34,319 --> 00:33:36,244
أنه الغرض الآولى
! أنه المنبه

355
00:33:36,537 --> 00:33:38,671
يجب أن يكن
أنا دائماً على حق

356
00:33:38,880 --> 00:33:40,386
أنظر، لقد كان بيننا أتفاق

357
00:33:40,722 --> 00:33:42,395
أحصل لك على المنبه
فتعطينى المفتاح

358
00:33:42,437 --> 00:33:43,985
عندما تكن أبنتى بأمان

359
00:33:50,011 --> 00:33:54,949
أنه لا يعمل بالغرفة

360
00:33:57,125 --> 00:33:58,674
! لا، لا، لا، لا، لا، لا

361
00:34:04,532 --> 00:34:07,712
مرحبا

362
00:34:11,437 --> 00:34:14,073
نجلبك بالداخل
ونريهم المفتاح

363
00:34:14,157 --> 00:34:15,830
ننسف كل شى

364
00:34:15,872 --> 00:34:18,257
لن يكن لديهم قضية ضدك
بعد هذا

365
00:34:18,509 --> 00:34:19,889
( ثم تستعيد ( آنا

366
00:34:19,931 --> 00:34:21,730
مهما تطلب، أعدك

367
00:34:26,125 --> 00:34:30,100
( ديستيفانو ) -
( مرحبا، ( لوى )  أنا ( مارتن  -

368
00:34:30,100 --> 00:34:33,489
روبى )!أى رياح طيبة دفعتك بأتجاهى؟ )

369
00:34:34,033 --> 00:34:38,678
( أحتاج أن أراك و ( جو ميلر
أنه هام

370
00:34:39,097 --> 00:34:41,691
أنه عن المفتاح

371
00:34:42,612 --> 00:34:45,457
أنها ليست مجرد مجموعة
عشوائية من الاشياء

372
00:34:45,457 --> 00:34:48,010
هناك شئ يجرى

373
00:34:49,056 --> 00:34:54,705
بعض الناس يظنون أنها
متصلة بالرب

374
00:34:55,333 --> 00:34:58,847
و البعض يقل أنها بقاياه

375
00:34:59,476 --> 00:35:00,690
هيا

376
00:35:00,898 --> 00:35:02,531
أنا لا أقل أننى
أصدق هذا

377
00:35:02,907 --> 00:35:05,166
أنا لا أعلم ماذا أصدق
...أنه فقط

378
00:35:09,561 --> 00:35:14,247
هل أستطيع رؤية المفتاح، أرجوك؟

379
00:35:14,582 --> 00:35:18,306
أريد أن أعرف فقط
إذ كان حقيقياً

380
00:35:44,125 --> 00:35:47,808
...لقد أنتظرت طيلة حياتى

381
00:35:48,143 --> 00:35:52,453
شئ... أنه هذا

382
00:35:52,746 --> 00:35:55,967
لا نستطيع أخبار أى أحد عن هذا؟ -
(روبى )يجب أن نخلى ذمة (جو ) -

383
00:35:56,009 --> 00:35:57,809
لقد أوقفوه للأختطاف

384
00:35:58,018 --> 00:35:59,734
أو الأسوء القتل

385
00:35:59,985 --> 00:36:03,417
يجب أن نريهم المفتاح -
( يجب أن أنقذ أبنتى، ( روبير -

386
00:36:03,458 --> 00:36:05,592
و ( لوى ) على حق
لا أستطيع فعل هذا بمفردى

387
00:36:05,927 --> 00:36:07,810
ليس لدى خياراً آخر

388
00:36:08,229 --> 00:36:12,497
لقد ذهبت أبنتك
و أنا آسف لهذا

389
00:36:12,790 --> 00:36:14,798
ولكن لا يمكنك أعادتها

390
00:36:15,342 --> 00:36:19,234
يجب أن نحتفظ بالمفتاح
لأنفسنا

391
00:36:19,694 --> 00:36:22,456
يجب أن نستخدمه

392
00:36:23,293 --> 00:36:25,637
لقد أتخذت قرارى بالفعل

393
00:36:40,910 --> 00:36:44,048
!( مارتى )  -
(أعطنى المفتاح يا (جو -

394
00:36:44,426 --> 00:36:48,025
(هيا (روبى
هذا جنون

395
00:36:48,652 --> 00:36:50,745
لأى جانب أنت؟

396
00:36:54,677 --> 00:36:56,393
جانبى

397
00:36:58,402 --> 00:36:59,699
! ( لوى )

398
00:37:02,922 --> 00:37:05,641
! (لوى)! ( لوى)

399
00:37:09,533 --> 00:37:13,718
( لوى ) -
(لا تجعلنى أطلق النار عليك ( جو -

400
00:37:14,178 --> 00:37:16,228
(أعطنى المفتاح ( جو

401
00:37:17,609 --> 00:37:20,496
حسناً

402
00:37:21,961 --> 00:37:23,844
رويدك

403
00:37:33,009 --> 00:37:35,268
أتريد المفتاح، ( روبير )؟

404
00:37:55,689 --> 00:37:57,405
يا آلهى

405
00:38:00,878 --> 00:38:02,218
هيلين)، أنتظرى)

406
00:38:39,418 --> 00:38:40,715
هيلين ) ؟)

407
00:38:43,269 --> 00:38:45,779
لا بأس ! لا بأس

408
00:39:02,935 --> 00:39:05,530
أجل، أريد أن أبلغ عن
جريمة قتل

409
00:39:06,200 --> 00:39:12,602
المحقق ( جو ميلر ) أطلق
(الرصاص على شريكه ( ديستفانو

410
00:39:42,603 --> 00:39:44,000
Sub by: Noa_Noa
Noa_oa@hotmail.com

411
00:39:45,000 --> 00:39:46,300
... الى القاء بالحلقة القادمة

412
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
تعديل توقيت الترجمة
amrshawky

