1
00:00:00,501 --> 00:00:02,867
"سابقا في "غرايز أناتومي

2
00:00:02,936 --> 00:00:05,268
(نمت مع(جورج
لقد كان خطأ مروّعا

3
00:00:05,339 --> 00:00:08,103
لكنّي ليس لدي إهتمام
في التوليد أو الطبّ النسائي

4
00:00:08,175 --> 00:00:10,507
أنت ملكي حتى اقول غير ذلك

5
00:00:10,577 --> 00:00:12,704
(قضينا ليلة امس عند(كالي

6
00:00:12,779 --> 00:00:14,713
لذا فكرنا أن نقضي هذه الليلة هنا

7
00:00:14,781 --> 00:00:16,112
مرحبا

8
00:00:16,183 --> 00:00:17,707
أنت تعجبين بطبيب بيطري

9
00:00:17,784 --> 00:00:21,550
أنا أواعد أيضا
أنت، إذا ما زلت تريد ذلك

10
00:00:21,622 --> 00:00:23,988
لقد كان كسولا
ولم يأكل طيلة اليوم

11
00:00:24,057 --> 00:00:25,718
لنلقي نظرة-
مرحبا-

12
00:00:25,792 --> 00:00:28,659
هل هو مريض ثانية؟-
نعم-

13
00:00:32,833 --> 00:00:36,030
كلنا نمرّ بالحياة
مثل الثيران في  دكان خزفي

14
00:00:36,103 --> 00:00:38,663
رقاقة هنا، شق هناك

15
00:00:38,739 --> 00:00:41,173
نلحق الضرر بأنفسنا

16
00:00:41,241 --> 00:00:43,232
بالناس الآخرين

17
00:00:45,913 --> 00:00:49,508
لذا، أنا لا أطبخ-
لا أحد طلب منك أن تطبخي-

18
00:00:49,583 --> 00:00:53,485
أعرف، أنا فقط أقول ذلك، تعرف
أنا لا أطبخ، لذا ليس عليك أن تطبخ

19
00:00:53,554 --> 00:00:55,613
لا أنتظر منك أن تطبخ لي

20
00:00:55,689 --> 00:00:57,316
حسنا،  أنت،  إجلسي هناك

21
00:00:58,392 --> 00:00:59,757
إجلسي

22
00:00:59,826 --> 00:01:01,794
أريدك أن تشربي هذا

23
00:01:01,862 --> 00:01:06,162
وحاولي حقا أن تتصرفي كأنك
لست خائفة ومتضرّرة

24
00:01:06,233 --> 00:01:08,497
لست خائفة ومتضرّرة

25
00:01:08,569 --> 00:01:12,027
نعم، أنت كذلك-
لا، لست خائفة أومتضرّرة-

26
00:01:12,105 --> 00:01:16,838
حسنا، لماذا لا
تحدثيني عن عائلتك؟

27
00:01:16,910 --> 00:01:18,571
حسنا

28
00:01:18,645 --> 00:01:22,672
كوني لا أريد التحدّث عن عائلتي
لا يجعلني خأئفة أو متضرّرة

29
00:01:22,749 --> 00:01:24,148
حسنا

30
00:01:25,052 --> 00:01:27,213
أخبرني عن الرجل الأخير
الذي نمت مع

31
00:01:27,287 --> 00:01:31,781
المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة
للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه

32
00:01:31,858 --> 00:01:34,691
أو الذي ألحق بنا

33
00:01:34,761 --> 00:01:38,288
ماذا قلت له؟-
لا شيء، هربت من المشهد-

34
00:01:38,365 --> 00:01:40,526
(لم تخبريه عن(جورج
أو(ديريك)؟

35
00:01:40,601 --> 00:01:44,093
لا-
إنه يعجبك-

36
00:01:44,171 --> 00:01:47,106
يمكن أن يعجبني-
هل كانت العلاقة جيدة؟-

37
00:01:47,174 --> 00:01:48,232
لا أعرف

38
00:01:48,308 --> 00:01:51,641
أربعة مواعيد ومبيتين
في منزله ولا علاقة؟

39
00:01:51,712 --> 00:01:53,873
لا حتى  قبلة ليلة سعيدة

40
00:01:53,947 --> 00:01:56,142
أنا فخورة

41
00:01:56,850 --> 00:01:59,114
أنا مثل أمّ فخورة

42
00:01:59,186 --> 00:02:01,177
إصمتي

43
00:02:06,627 --> 00:02:08,618
صباح الخير

44
00:02:11,798 --> 00:02:15,165
أحيانا الضرر يصيبنا
على حين غرة

45
00:02:28,715 --> 00:02:32,845
ياإلهي، هل رأيت ما حدث؟

46
00:02:32,919 --> 00:02:37,117
سأصاب بنوبة
أنا على وشك أن أصاب بنوبة، إنني أصاب بنوبة

47
00:02:37,190 --> 00:02:40,284
ياإلهي-
لم تغسل يديها حتى-

48
00:02:40,360 --> 00:02:41,520
ياإلهي

49
00:02:41,595 --> 00:02:44,393
أحيانا نعتقد
أننا يمكن أن نصلح الضرر

50
00:02:44,464 --> 00:02:47,592
كل ما أقوله أنها تحتاج إلى التبول
يمكن أن تلبس على الأقل  حمالة صدر

51
00:02:47,668 --> 00:02:49,397
أو ربّما الإنتظار حتى تكون لوحدها

52
00:02:49,469 --> 00:02:52,836
حبا في المجاري، أيمكن أن
تغسل يديها؟ إنه  جرّاحة

53
00:02:52,906 --> 00:02:56,103
قلت بأنّك كنت تمنعين المغسلة
أعتقد أنك تبالغين

54
00:02:56,176 --> 00:02:59,441
لقد تبولت، تبولت سافرة
إسأل(ميريديث)،(ميريديث)؟

55
00:03:00,247 --> 00:03:02,681
ذلك صحيح، نسيت
أنت لا تتكلم معها

56
00:03:02,749 --> 00:03:05,877
إنها تقول أن(كالي)تجاوزت الحد

57
00:03:05,952 --> 00:03:09,547
تجاوزت الحد
تجاوزت الحد فعلا

58
00:03:09,623 --> 00:03:13,457
ما زلنا نتظاهر
أنك لست  مع مريض، صحيح؟

59
00:03:14,928 --> 00:03:20,833
يا جماعة، ما كل هذا البؤس الشريّر؟
عش واترك الآخرين يعيشون

60
00:03:22,569 --> 00:03:24,264
أنت مبتهجة-
بربك-

61
00:03:24,337 --> 00:03:26,464
أنت، كيف يمكن ذلك؟

62
00:03:26,540 --> 00:03:29,668
قضيت أربع ساعات
على فتق مجاوِر للمرِيء ليلة أمس

63
00:03:29,743 --> 00:03:30,937
ثمّ أقمت علاقة

64
00:03:31,011 --> 00:03:34,913
والآن، ثلاث سيارات إسعاف تأتي
مليئة بضحايا حادث دموي

65
00:03:34,981 --> 00:03:37,381
كلّ ماهو من الضّروري أن يشقّ

66
00:03:37,451 --> 00:03:38,440
!لذا، أنا فرحان

67
00:03:38,518 --> 00:03:42,420
وأحيانا الضرر
شيء لا نستطيع حتى رؤية

68
00:03:42,489 --> 00:03:43,979
!أنا مبتهج

69
00:03:44,057 --> 00:03:45,388
...آسف، سيدي، انا

70
00:03:45,459 --> 00:03:46,983
مرحبا-
كيف حال كلبي؟-

71
00:03:47,060 --> 00:03:49,051
أحسن،(فين)يجري إختبارات-
جيد-

72
00:03:49,129 --> 00:03:50,994
كلبنا-
ماذا؟-

73
00:03:51,064 --> 00:03:53,999
"كلبنا، قلت "كلبي
إنه كلبنا

74
00:03:55,702 --> 00:03:58,694
نعم، مهما يكن-
هل أنت غاضب مني أو أي شيء؟-

75
00:03:58,772 --> 00:04:01,741
ليس الوقت مناسبا

76
00:04:01,808 --> 00:04:04,242
سائق، يضع الحزام بعمر 25 سنة
(نواه رينولدز)

77
00:04:04,311 --> 00:04:06,336
الأعضاء الحيوية مستقرة، ألم في الركبة اليمنى

78
00:04:06,413 --> 00:04:09,871
الستارة ثلاثة-
نواه)؟ أما زلت حيّا؟)-

79
00:04:09,950 --> 00:04:13,511
!ما زلت حيّا، حبيبتي
جانب زوجتي تلقى كامل الصدمة

80
00:04:13,587 --> 00:04:15,452
أبويها كانوا في السيارة الأخرى

81
00:04:15,522 --> 00:04:18,650
بعض الأغبياء إصطدموا بهم
وبعد ذلك إصطدموا بنا

82
00:04:18,725 --> 00:04:21,091
في ثلاثة: واحد، إثنان، ثلاثة

83
00:04:21,161 --> 00:04:24,619
حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة
راكبة كسور من جانبها

84
00:04:24,698 --> 00:04:27,997
التخليص المطوّل من الحادث
درجة الغليان 90 أكثر من 50،  النبض في الثمانينات

85
00:04:28,068 --> 00:04:31,299
صدمة، ألى الغرفة واحد-
صدمة؟ لا، أنا بخير، فعلا-

86
00:04:31,371 --> 00:04:33,805
ليس من الضروري أن تذهب إليها
كلّ تلك المشكلة، أنا بخير

87
00:04:33,874 --> 00:04:37,503
الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك
فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي

88
00:04:37,577 --> 00:04:40,637
زوجي،(نواه)؟
رأيت أمي تتنفس، صحيح؟

89
00:04:40,714 --> 00:04:44,582
وأبي؟ أين هو أبي؟
أمي وأبي ما زالا حيين، صحيح؟

90
00:04:44,651 --> 00:04:47,381
إنهم في سيارة الإسعاف القادمة-
هم أحياء، صحيج؟-

91
00:04:47,454 --> 00:04:49,979
رجاء لا تتحركي يا سيدتي-
أريد أن أعرف-

92
00:04:50,056 --> 00:04:52,149
نعم، سأسأل شخصا ما حول...أمي

93
00:04:52,225 --> 00:04:53,556
وأبي

94
00:04:53,627 --> 00:04:58,189
السائق والراكب الأمامي كلاهما
في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين

95
00:04:58,265 --> 00:05:01,996
الراكب لديه ألم في الساق والذراع
السائق عنده ألم في الصدر

96
00:05:02,068 --> 00:05:04,059
!اللعنة

97
00:05:04,137 --> 00:05:08,403
إعذر لغتي يا عزيزي، لكنّي أحتاج إلى
بعض من تلك الحبوب التي تنوم حصانا

98
00:05:08,475 --> 00:05:10,841
!لأن هذا مؤلم

99
00:05:10,911 --> 00:05:14,472
تلك ستكون أمي؟-
أمي!أنت بخير؟-

100
00:05:14,548 --> 00:05:16,539
!أنا أتألم

101
00:05:16,616 --> 00:05:20,609
!دعني، دعني-
سيدي، أحتاج للتاكد من عمودك الفقري-

102
00:05:20,687 --> 00:05:23,485
عمودي الفقري بخير
ويمكنك أن تعالج رأسي لاحقا

103
00:05:23,557 --> 00:05:26,321
أين ابنتي؟-
أبي؟-

104
00:05:26,393 --> 00:05:27,451
جيم)؟)-
نوح)؟)-

105
00:05:27,527 --> 00:05:29,620
ميل)؟)-
أمي؟-

106
00:05:29,696 --> 00:05:31,323
النزهة الجبلية

107
00:05:32,232 --> 00:05:36,032
هل يمكن للجميع أن يسكت للحظة؟
أحاول إيجاد نبض قلب جنيني

108
00:05:36,102 --> 00:05:38,195
هل الطفل بخير؟
إنتظري-

109
00:05:41,741 --> 00:05:44,938
إنّ معدّل نبضات قلب الطفل 152 وأقوى
إنه...إنه بخير

110
00:05:47,247 --> 00:05:49,738
إنهما معا بخير، إنهما بخير-
حمدا لله-

111
00:05:49,816 --> 00:05:51,807
الحمد لله أنهم بخير

112
00:05:52,452 --> 00:05:57,116
دكتورة(بايلي)، ضحية حادث آخرى-
!إنّه هو!إنه الرجل الذي اصطدم بنا-

113
00:05:57,190 --> 00:05:59,988
!سأقتله!سأحصل عليك

114
00:06:00,060 --> 00:06:03,223
!ايها الحقير-
!جيم)الكبير، فقط تمهّل)-

115
00:06:03,296 --> 00:06:05,856
إنه مجروح، إنه متضرر

116
00:06:05,932 --> 00:06:07,559
!جيد-
أبي؟-

117
00:06:07,634 --> 00:06:09,625
!لا تطلبي مني أن أكون وديا

118
00:06:09,703 --> 00:06:12,968
الصدمة ثلاثة،  إستدع قسم العظام والأعصاب
أومالي)، ساعدها)

119
00:06:13,039 --> 00:06:15,200
ماذا حدث؟

120
00:06:15,275 --> 00:06:17,004
مالذي تفعله أيها الشاب؟

121
00:06:17,077 --> 00:06:19,671
أنا فقط أحاول فحصك-
لا أعتقد ذلك-

122
00:06:19,746 --> 00:06:21,680
لا أرتدي سروالا داخليا

123
00:06:21,748 --> 00:06:26,583
لا أعرفك جيدا لأتركك
تشاهد ابنتي الجيدة، إئتني بطبيبة

124
00:06:26,653 --> 00:06:28,814
!أحتاج  إلى طيبة هنا

125
00:06:28,889 --> 00:06:32,950
ماذا حدث؟-
"مارشال ستون، طبيب مقيم في"غرب الرحمة-

126
00:06:33,026 --> 00:06:34,152
ماذا حدث؟

127
00:06:34,227 --> 00:06:36,491
إستدعي قسم العظام للنظر إلى رسغه
وإتصلي بالتصوير المقطعي المحوسب

128
00:06:36,563 --> 00:06:37,723
(نعم، دكتور(شيبارد

129
00:06:37,797 --> 00:06:40,163
سأقول لك ثلاث كلمات، حسنا؟

130
00:06:40,233 --> 00:06:43,760
ثمّ أريدك أن تعيد قولهم
إلى الدكتورة(جري)،  هلّ تستطيع القيام بذلك؟

131
00:06:43,837 --> 00:06:46,271
حسنا-
حسنا، المضرب، برتقال، سيارة-

132
00:06:46,339 --> 00:06:48,864
أتظن أنك يمكن أن تتذكر ذلك؟

133
00:06:48,942 --> 00:06:50,705
جيد، حسنا

134
00:06:50,777 --> 00:06:53,940
هنا، لديه جرح في الرأس

135
00:06:54,014 --> 00:06:58,508
إنتبهي من التقيّأ، التشويش
وفقدان الوعي، حسنا؟

136
00:06:58,585 --> 00:07:00,485
حسنا-
جيد-

137
00:07:00,553 --> 00:07:02,282
ديريك)؟)
ليس الآن-

138
00:07:02,355 --> 00:07:04,380
أعلمني عندما ياتي تقرير
التصوير المقطعي المحوسب

139
00:07:07,594 --> 00:07:12,122
...(مارشال)
هل بالإمكان أن تتذكر تلك الكلمات؟

140
00:07:13,233 --> 00:07:15,224
ماذا حدث؟

141
00:07:16,100 --> 00:07:18,990
<font color="#ffff00">غرايس أناتومي
الموسم الثاني</font>

142
00:07:20,076 --> 00:07:22,374
وهذا هو الأب،(جيم)الكبير

143
00:07:22,445 --> 00:07:25,937
أنا لا أدعوه(جيم)الكبير
العائلة، تدعوه(جيم)كبير

144
00:07:26,015 --> 00:07:27,642
بدوي غبي

145
00:07:27,717 --> 00:07:31,517
حقا؟ أن تكون جنوبيا
"يجعلك غبيا؟ إنه يمتلك نصف"ألاباما

146
00:07:31,587 --> 00:07:34,852
نعم، وأراهن أنه لا يغسل يديه
بعد أن يتبوّل

147
00:07:34,924 --> 00:07:37,415
!هذا لا يليق-
هذا مكان للعمل-

148
00:07:37,493 --> 00:07:39,484
أطلق الأم والأب

149
00:07:39,562 --> 00:07:42,087
كاريف)، إذهب بالزوج إلى غرفة العمليات للجراحة)

150
00:07:42,165 --> 00:07:44,633
دكتور(كاريف)، ها أنت

151
00:07:44,701 --> 00:07:47,636
يفترض بك أن تكون بقسم طب التوليد و النسائيات
تزور مرضاي

152
00:07:47,704 --> 00:07:52,164
نعم، أستدعيت من طرف المستعجلات
أم حبلى، حادثة السيارات، أمر جدي

153
00:07:52,241 --> 00:07:54,004
يا للشفقة، أنا لدي ثلاث عمليات

154
00:07:54,077 --> 00:07:59,811
كنت سأطلب منك أن تكون معي، لكن
يجب أن تبقي مع هذه السيدة الحبلى

155
00:07:59,882 --> 00:08:02,009
إهتمي بها يا دكتورة(بايلي)؟

156
00:08:04,520 --> 00:08:08,354
(كاريف)، إذهب إلى مريضك،(ستيفينس)
(ساعدي في عملية كسر رضفة(نوح

157
00:08:08,424 --> 00:08:11,154
شيبارد-المرأة)تأتى)
وتسحبني من الجراحة؟

158
00:08:11,227 --> 00:08:13,957
(تسيء إلى(شيبارد-المرأة
تعيد لك الإساءة، إذهب

159
00:08:18,101 --> 00:08:22,435
ألن يؤذي التصوير المقطعي المحوسب الطفل أو أي شيء؟-
لن يؤذي الطفل...أو أي شيء-

160
00:08:23,639 --> 00:08:25,664
حسنا، في ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة، فوق

161
00:08:25,742 --> 00:08:28,142
كنت سأقيم حفلة اليوم
حفلة للطفل

162
00:08:29,846 --> 00:08:33,407
لهذا أمي وأبي في المدينة
لأني سانجب

163
00:08:33,483 --> 00:08:35,815
كم هذا لطيف؟-
لطيف-

164
00:08:35,885 --> 00:08:37,477
أليس كذلك؟-

165
00:08:37,553 --> 00:08:40,044
لماذا أنت هنا؟-
أنا قائدة فرقة الجهاز الأنثوي-

166
00:08:40,123 --> 00:08:43,559
هذا الرجل اللطيف سيعتني بك
وهو يحب حقا أن يتكلم

167
00:08:43,626 --> 00:08:45,651
لذا تكلمي معه-
كان لطيفا أن ألتقي بك-

168
00:08:45,728 --> 00:08:48,458
(لا داعي يا(يانج-
ماذا تعني؟ أيها القائد؟-

169
00:08:48,531 --> 00:08:50,658
وأيّ نوع من الفرقة أنت فيها؟

170
00:08:53,770 --> 00:08:56,204
لا يجب أن تقرأ
مخططك الخاص

171
00:08:56,272 --> 00:08:59,969
أريد أن أكتشف مالذي سبب لي
إصطدام سيارتي  بالمرور القادم

172
00:09:00,043 --> 00:09:02,068
ولا أكون قادرا على تذكره

173
00:09:02,912 --> 00:09:05,779
أولئك الناس، الذين اصطدمت بهم
سيصبحون بخير، صحيح؟

174
00:09:05,848 --> 00:09:09,443
لا تعقيدات جدّية؟-
ما زالوا يتأكدون منهم-

175
00:09:11,054 --> 00:09:12,681
دكتورة(توريس)؟-
نعم؟-

176
00:09:12,755 --> 00:09:15,315
سمعت بأنّك ستقوم
(بجراحة(نواه رينولدز

177
00:09:15,391 --> 00:09:17,325
نعم-
حسنا، أنا طبيبتك المقيمة-

178
00:09:17,393 --> 00:09:20,954
إذن، حينما تكوني مستعدة-
حسنا، حسنا، إنتبهي وجهزي غرفة العمليات-

179
00:09:21,030 --> 00:09:23,021
أحتاج ان أضع جبيرة

180
00:09:27,403 --> 00:09:30,600
هل غسلت يديك؟-
ماذا؟-

181
00:09:30,673 --> 00:09:33,699
غسلت يديك، صحيح؟-
بالطبع غسلت يديي-

182
00:09:33,776 --> 00:09:36,074
لا، لا، بالطبع فعلت

183
00:09:36,145 --> 00:09:39,046
مارشال)، هذه ستؤذيك)
قليلا، حسنا؟

184
00:09:39,115 --> 00:09:42,642
مستويات الكحول لدي كانت عادية

185
00:09:42,718 --> 00:09:46,210
إذا لم أكن أشرب
أو...كنت تحت تأثيره

186
00:09:47,023 --> 00:09:49,082
حسنا، ألم نحصل بعد على
نتائج التصوير المقطعي المحوسب؟

187
00:09:49,158 --> 00:09:50,420
ليس بعد

188
00:09:50,493 --> 00:09:53,257
استشرابي الغازي كان 13
لماذا لم أحصل على التصوير المقطعي المحوسب؟

189
00:09:53,329 --> 00:09:55,627
دكتورة(جراي)؟-
يوجد ضغط على التصوير المقطعي المحوسب-

190
00:09:55,698 --> 00:09:59,566
...هو صاح الآن، لذا-
!لذا قومي بذلك!الآن-

191
00:10:01,170 --> 00:10:05,266
(مرحبا، حالة(ديزي دوك
مملة حتى البكاء

192
00:10:05,341 --> 00:10:08,674
لذا، هل لديك أي قلوب جيدة
يمكنني أن أشقها؟

193
00:10:08,744 --> 00:10:11,941
أو كما تعرف
قلوب سيئة يمكن أن نجعلها جيدة؟

194
00:10:13,850 --> 00:10:17,752
(دكتور(ستيفينس)، دكتور(هاوارد ستيفينس

195
00:10:17,820 --> 00:10:21,312
بورك؟ إستعمل الكلمات

196
00:10:26,062 --> 00:10:27,689
لقد نمت

197
00:10:27,763 --> 00:10:32,598
متى؟-
هذا الصباح، في غرفة الراحة

198
00:10:32,668 --> 00:10:38,402
...نمت بعد أن، تعرف-
ليس بعد ذلك، ليس بعد ذلك-

199
00:10:42,612 --> 00:10:45,809
أنا...آسف

200
00:10:45,882 --> 00:10:51,218
أنا...أنا كنت متعبة حقا
جديا، جديا، كان خطئي، أنا آسفة جدا

201
00:10:52,588 --> 00:10:55,523
لا تترك هذا يزعزع تقثك رجولتك-
...هذا ليس-

202
00:10:56,859 --> 00:11:00,124
أنا واثق جدا في رجولتي
شكرا جزيلا

203
00:11:00,196 --> 00:11:02,630
...جيد، يجب أن تكون، لأني، أعني

204
00:11:02,698 --> 00:11:08,432
نمت لأني
أنتهيت، مرّتين

205
00:11:08,504 --> 00:11:11,530
أنا لم أنتهي

206
00:11:13,209 --> 00:11:16,542
كنت متعبة
ليس كأني فعلته عن قصد

207
00:11:16,612 --> 00:11:18,978
هل بقيت في المستشفى
ليلة أمس عمدا؟

208
00:11:19,048 --> 00:11:21,744
أنت لم تكن تحت الخدمة-
لقد كان فتقا مجاوِرا للمرِيء-

209
00:11:21,817 --> 00:11:24,752
لم أرى واحدا من قبل
أنا جراحة أولا، مثلك تماما

210
00:11:24,820 --> 00:11:27,846
لا، لا، ليست مثلي
أنا  إنسان أولا

211
00:11:30,059 --> 00:11:32,323
هناك من إستدعاني؟(ديني)؟

212
00:11:32,395 --> 00:11:34,022
لقد إنهار

213
00:11:34,096 --> 00:11:36,087
ماذا حدث؟

214
00:11:36,566 --> 00:11:39,399
بعيد جدا سريع جدا-
ماذا كنت تفعل؟-

215
00:11:39,468 --> 00:11:41,436
السلالم

216
00:11:41,504 --> 00:11:44,496
ذكي جدا؟-
بطاريتك للأداة المساعدة للبطين الأيسر ميتة تقريبا-

217
00:11:44,574 --> 00:11:46,599
إذهب به إلى غرفته
(سآتي بالدكتور(بورك

218
00:11:46,676 --> 00:11:50,407
لنجعله يقف الآن
بلطف وهدوء في واحد، إثنان، ثلاثة

219
00:11:50,479 --> 00:11:53,539
(الآن يا(ديني
عرفت بأنّ الأداة المساعدة للبطين الأيسر لم تكن  علاجا

220
00:11:53,616 --> 00:11:56,983
أريد الذهاب إلى البيت
أريد ذهاب إلى البيت منذ أمس

221
00:11:57,053 --> 00:12:01,251
أعرف أنه صعب سماع ذلك
لكنه ليس خيارا واردا في هذه اللحظة

222
00:12:01,324 --> 00:12:05,317
منذ متى أصبحت تقرر
مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟

223
00:12:05,394 --> 00:12:10,593
قلبي قد يكون في مجموعات بطارياتك
لكنّه ما زال قلبي

224
00:12:10,666 --> 00:12:13,829
هذا قراري، هذه حياتي

225
00:12:15,004 --> 00:12:16,665
ذلك صحيح

226
00:12:16,739 --> 00:12:18,570
إنها حياتك

227
00:12:18,641 --> 00:12:20,404
وهي حياتك التي على المحك

228
00:12:20,476 --> 00:12:24,003
وهي حياتك التي ستنتهي إذا
واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم

229
00:12:24,080 --> 00:12:26,742
قلت بأن الأداة المساعدة للبطين الأيسر ستجعلني أفضل

230
00:12:26,816 --> 00:12:30,343
أخبرتك أن الأداة المساعدة للبطين الأيسر
ستكسبك وقتا أكثر وهو ما سيحصل

231
00:12:30,419 --> 00:12:32,979
لو إحترمت قدراتها وقدراتك

232
00:12:35,591 --> 00:12:37,582
أريد الذهاب إلى البيت

233
00:12:41,397 --> 00:12:43,695
ماذا نفعل؟

234
00:12:43,766 --> 00:12:45,757
نضعه على مقود مشدود

235
00:12:47,203 --> 00:12:49,262
أخبر الممرضات أن يراقبنه

236
00:12:49,338 --> 00:12:53,604
تأكد من أنه لا يمشي طويلا
في عمود السلم

237
00:12:53,676 --> 00:12:58,579
نعم، لكن...(بريستن)، ماذا سنفعل؟

238
00:12:59,482 --> 00:13:03,976
الضرر الذي لحق بجسمه يمكن أن نحاول السيطرة عليه
...لكن الضرر الذي لحق بمعنوياته

239
00:13:05,554 --> 00:13:09,923
لرجل مثل(ديني)أن يستلقي على هذا السرير
...لسنوات في النهاية

240
00:13:10,693 --> 00:13:13,992
ذلك ليس شيئا
يمكن أن نفهمه حقا

241
00:13:14,063 --> 00:13:19,057
ومشاعره حولها ليست
الشيء الذي يجب أن نحاول السيطرة عليها

242
00:13:21,704 --> 00:13:24,901
(أتركي له الغرفة يا(إزي
فقط أتركي له الغرفة ليحزن

243
00:13:32,048 --> 00:13:35,176
نجحت في إسكات(ميلاني)أخيرا؟-
أخيرا، شكرا لذلك-

244
00:13:35,251 --> 00:13:37,651
كيف حالها؟-
الصور قادمة الآن-

245
00:13:38,587 --> 00:13:43,024
هل تلك دمعة تتكسر؟
لا نزيف في الرأس، مع ذلك، ذلك جيد-

246
00:13:43,092 --> 00:13:45,788
أنظر إلى رئتيها-
هل هذا كبدها؟-

247
00:13:45,861 --> 00:13:48,091
كيف مازالت حية؟-

248
00:13:48,164 --> 00:13:51,565
كاريف)، إستدع(شيبارد)،(بورك)،(مونتغومري شيبارد)، الرئيس)

249
00:13:51,634 --> 00:13:54,626
وكل جراح متوفر
وافتح غرفة العمليات

250
00:13:54,704 --> 00:13:57,298
...إذهب!(ميلاني)؟ ميل

251
00:13:57,373 --> 00:14:00,035
إيت بنقالة
!دعنا نسحبها من هناك الآن

252
00:14:03,312 --> 00:14:05,303
ميلاني)؟)

253
00:14:08,154 --> 00:14:10,179
مرحبا، هل رأيت(إزي)؟

254
00:14:10,256 --> 00:14:14,192
كان من المفترض أن تعد غرفة العمليات
لجراحة(نواه)ولم تفعل

255
00:14:14,260 --> 00:14:16,285
ماذا؟

256
00:14:17,063 --> 00:14:20,032
السيد والسيدة(جونسن)؟-
!(دكتور(أومالي-

257
00:14:20,099 --> 00:14:24,593
تلك البنت الصغيرة هناك تقول بأنّها
ستصلح ساق(نواه)بنفسها

258
00:14:24,670 --> 00:14:28,128
وقد أعطته  حقنة كبيرة لألمه، أنا معجب بها حقا

259
00:14:28,207 --> 00:14:31,040
السّيد والسّيدة(جونسن)؟(جيم)الكبير؟

260
00:14:36,849 --> 00:14:39,409
هل هي(ميل)؟-
نعم يا سيدتي، إنها هي-

261
00:14:39,485 --> 00:14:40,918
ماذا؟ ماذا؟

262
00:14:41,587 --> 00:14:43,680
عندما جاءت بنتك إلى غرفة العمليات

263
00:14:43,756 --> 00:14:47,021
جسمها كان يضخ مجرى دمها بالأدرينالين
أكثر من اللازم

264
00:14:47,093 --> 00:14:50,187
ما أبقاها واعية ويقظة
و بدون ألم

265
00:14:50,263 --> 00:14:53,164
أثناء مسح التصوير المقطعي المحوسب، كانت ما زالت
لفترة زمنية طويلة

266
00:14:53,232 --> 00:14:54,995
وهكذا جسمها إرتاح

267
00:14:55,067 --> 00:14:59,026
والأدرينالين توقّف عن التدفّق
الذي سمح لها بالإستسلام

268
00:14:59,105 --> 00:15:01,903
بالكامل
...لإصاباتها، التي

269
00:15:02,975 --> 00:15:04,875
هي هائلة

270
00:15:06,746 --> 00:15:08,714
عذرا؟

271
00:15:23,329 --> 00:15:24,591
الكاوية

272
00:15:29,302 --> 00:15:32,328
إمتصاص أكثر هنا، المشبك

273
00:15:32,405 --> 00:15:34,168
المنشار الداخلي

274
00:15:38,678 --> 00:15:40,669
كاريف)، إجلس)-
أنا لا أستطيع أن أرى-

275
00:15:41,614 --> 00:15:44,344
الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به
أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني

276
00:15:44,417 --> 00:15:46,351
وتراقب نبض قلب الجنين

277
00:15:46,419 --> 00:15:48,546
إذن أنا الآن جليس أطفال ؟

278
00:15:55,528 --> 00:15:56,722
مبعدة

279
00:16:03,869 --> 00:16:05,962
أديسن)، نحن جاهزون لك)

280
00:16:06,038 --> 00:16:08,233
سنقوم بكل ما نستطيعه

281
00:16:13,679 --> 00:16:16,409
الرحم محمي، نبض قلب الجنين؟

282
00:16:19,919 --> 00:16:23,184
حسنا، الطفل في أمان
يمكن أن تستمر مع الأم

283
00:16:25,057 --> 00:16:27,924
الرئتين متضرّرتين بشدة

284
00:16:27,994 --> 00:16:30,292
الضغط وصل إلى النهاية

285
00:16:30,363 --> 00:16:32,422
دعنا ننقل

286
00:16:32,498 --> 00:16:35,934
!أربعة حزم ربعية
هيا، إيتوني ببعض وسادات الحضن

287
00:16:36,002 --> 00:16:38,800
مشبك متقاطع مع الشريان الأبهر-
المشبك، حصلت عليه-

288
00:16:38,871 --> 00:16:41,601
هناك نزيف أكثر من اللازم يا(شيبارد)؟

289
00:16:41,674 --> 00:16:43,801
السيطرة على الضرر-
أديسن)؟)-

290
00:16:43,876 --> 00:16:46,140
إذا أردت أن يعيش الطفل
السيطرة على الضرر

291
00:16:46,212 --> 00:16:48,646
بورك)؟)
السيطرة على الضرر-

292
00:16:48,714 --> 00:16:51,478
الكل يعرف القواعد
نتحرّك بسرعة قدر الإمكان

293
00:16:51,550 --> 00:16:55,782
لاتقلق حول إنهاء التصليحات
معالجة الأزمة، لننهي عملنا

294
00:16:55,855 --> 00:16:59,518
عندما تصل إلى المثلث
نتوقّف، لا إستثناءات

295
00:16:59,592 --> 00:17:01,560
لماذا يتحدث عن المثلث؟

296
00:17:01,627 --> 00:17:05,290
يتوقّف الدمّ عن التخثر، عضلاتها
تنتج حامضا وأعضائها تبرد

297
00:17:05,364 --> 00:17:07,662
أنت تتحدّث عن
مثلث الموت؟

298
00:17:12,638 --> 00:17:15,573
تشقق الأوعية الدموية في الأبهري البطني

299
00:17:15,641 --> 00:17:17,006
ماذا؟

300
00:17:17,076 --> 00:17:20,307
كنت مساعدا في
عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني

301
00:17:21,247 --> 00:17:23,215
كانت  جراحة لمدة 12 ساعة

302
00:17:23,282 --> 00:17:26,342
كنت قد عملت ل30 ساعة
لكنّي لم أرد أن أفوتها

303
00:17:28,988 --> 00:17:32,321
نمت ل...ثانية
وراء العجلة

304
00:17:32,391 --> 00:17:35,656
أغلقت عيوني لمدّة ثانية
عند الضوء الأحمر، ثانية

305
00:17:40,666 --> 00:17:42,657
لقد كانت فقط 12 ساعة

306
00:17:43,536 --> 00:17:45,197
قمت بها من قبل

307
00:17:45,271 --> 00:17:47,398
قمنا بها جميعا من قبل

308
00:17:47,473 --> 00:17:49,202
دكتورة(جراي)؟

309
00:17:49,275 --> 00:17:51,402
(ميريديث)-
(ميريديث)-

310
00:17:53,045 --> 00:17:55,070
...هل هذا يعني

311
00:17:56,148 --> 00:17:58,514
...هل نحن في الحقيقة نقول أنه

312
00:17:58,584 --> 00:18:00,313
...اليوم

313
00:18:00,386 --> 00:18:02,251
...هذا الصباح

314
00:18:02,321 --> 00:18:05,779
...لأني بقيت فيه غرفة العمليات لإنقاذ حياة

315
00:18:07,593 --> 00:18:10,118
قد أكون قتلت  إمرأة حبلى؟

316
00:18:10,196 --> 00:18:13,791
دكتورة(جراي)؟

317
00:18:13,866 --> 00:18:16,096
طلبت التصوير المقطعي المحوسب على(مارشال ستون)؟

318
00:18:18,037 --> 00:18:22,201
سنحتاج  إلى لحظة-
أنا هنا مع خمسة مرضى-

319
00:18:22,274 --> 00:18:24,572
نحتاج  إلى لحظة

320
00:18:27,446 --> 00:18:28,708
مارشال)؟)

321
00:18:30,983 --> 00:18:33,144
مارشال)؟)

322
00:18:33,219 --> 00:18:35,619
إزي)، رجاء)-
هيا يا(ديني)، فقط-

323
00:18:35,688 --> 00:18:36,985
(إزي)-
شم-

324
00:18:37,056 --> 00:18:39,149
شم الشوكولاته

325
00:18:39,225 --> 00:18:41,523
وليس السيء الصنع
النوع الشمعي

326
00:18:41,594 --> 00:18:43,858
لكن الشوكولاته السويسرية الجيدة
من دكان الهدايا

327
00:18:43,929 --> 00:18:46,557
التي تكلف الكثير من المال
لكنها تستحقه

328
00:18:46,632 --> 00:18:51,797
جربها، واستمتع بالصحف الصفراء

329
00:18:51,871 --> 00:18:55,170
القديم الجيد
الثرثرة المشهورة التافهة

330
00:18:55,241 --> 00:18:57,402
!إللعنة،(إزي)، توقّفي

331
00:18:58,177 --> 00:18:59,769
!فقط توقّفي

332
00:19:01,013 --> 00:19:03,811
تعتقدين اني أشعر بالأسى على نفسي، صحيح؟

333
00:19:03,883 --> 00:19:06,943
(الكيس الحزين الفقير(ديني
فقط يحتاج  إلى وجهة نظر

334
00:19:07,019 --> 00:19:08,850
أنت تحتاج  إلى وجهة نظر

335
00:19:08,921 --> 00:19:13,255
ليست لديك اي فكرة
عن معنى أن أفقد ما فقدته

336
00:19:13,325 --> 00:19:16,886
(أعرف ما معنى الخسارة يا(ديني-
!لا، أنت لا تعرفين-

337
00:19:18,397 --> 00:19:20,194
أنا  رجل

338
00:19:20,266 --> 00:19:23,394
أنا  رجل فحل شجاع وقوي

339
00:19:23,469 --> 00:19:26,302
محبوس في جسم
مريض و ضعيف

340
00:19:26,372 --> 00:19:29,102
جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه

341
00:19:29,175 --> 00:19:32,110
الآن، لو كنت تعرفين بما أشعر

342
00:19:32,178 --> 00:19:35,670
ما كنت لتقنعني
أن اترك بطارية تدير قلبي

343
00:19:35,748 --> 00:19:38,342
(لو عرفت بما أحس،(إزي

344
00:19:39,852 --> 00:19:41,843
كنت ستتركيني أذهب

345
00:19:45,891 --> 00:19:49,292
الإنقباضات82 لا تتحسن-
كيف هو الطحال يا رئيس؟-

346
00:19:49,361 --> 00:19:52,455
أخشى أنه يصعب إنقاذه-
!(كاريف)-

347
00:19:52,531 --> 00:19:54,863
الخسارة المتكررة لقابلية التغير

348
00:19:54,934 --> 00:19:59,462
الطفل يخبو-
مستوى الحموظة هبط إلى 7.1 ،  درجة حرارة اللب 93 درجة-

349
00:19:59,538 --> 00:20:02,735
حسنا، وصلنا
المثلث، أيها الناس، أيديكم خارجا

350
00:20:02,808 --> 00:20:03,900
ما زال ينزّ

351
00:20:03,976 --> 00:20:06,740
نحن لا نحاول الحصول على للكمال-
فقط إعطيني ثانية-

352
00:20:06,812 --> 00:20:08,803
!إللعنة، توقّفوا!توقّفوا جميعا

353
00:20:11,383 --> 00:20:13,647
كريستينا)، يكفي)

354
00:20:16,488 --> 00:20:19,855
بطيئ، عصبي، لكنّه نبض قلب

355
00:20:19,925 --> 00:20:21,950
تماسك الطفل مستقر

356
00:20:22,027 --> 00:20:23,927
إجلبي البلاستيك

357
00:20:23,996 --> 00:20:25,964
البلاستيك؟ لن نغلق؟

358
00:20:26,031 --> 00:20:30,866
نحن سنبقيها مفتوحة، نغطيها
بالبلاستيك، وننقلها إلى وحدة الرعاية المركزة

359
00:20:30,936 --> 00:20:34,099
وبعد ذلك ماذا؟-
ثم سنرى هل ستنجو-

360
00:20:35,524 --> 00:20:45,524
shadow   قام بضبط التوقيت
drahmedelfadaly@hotmail.com

361
00:20:47,725 --> 00:20:50,660
كيف تتركين  مريضا
يبتعد عن ناظرك بهذا القدر؟

362
00:20:50,728 --> 00:20:53,663
أنا أدرت ظهري لمدّة ثانية-
!لقد كان في الشرفة-

363
00:20:53,731 --> 00:20:57,462
...إنه طبيب مقيم جراح-
أنا لا أهتم إذا كان جراحا عاما-

364
00:20:57,535 --> 00:21:01,631
في هذه المستشفى، إنه مريض
مع  جرح في الرأس يحتاج  تصوير المقطعي المحوسب

365
00:21:01,706 --> 00:21:05,198
في هذه المستشفى، هو رجلا خائف
ليس بحاجة إلى أن يرى

366
00:21:05,276 --> 00:21:08,712
الإصابات الداخلية الهائلة
!للمرأة الت صدمها بسيارته

367
00:21:08,779 --> 00:21:11,839
هذا خطأك
!كان عندك وأنت فقدته

368
00:21:12,984 --> 00:21:16,852
يجب أن تتحملي مسؤولية
!أعمالك لمرة واحدة في حياتك

369
00:21:16,921 --> 00:21:18,183
!(ديريك)

370
00:21:28,433 --> 00:21:31,630
أعطيناها أدوية
لمساعدة جلطة دمّها

371
00:21:31,703 --> 00:21:34,263
وللمساعدة على صدّ التعزيز الحامضي

372
00:21:34,339 --> 00:21:37,672
نحن نرفع جسمها ببطئ
درجة حرارة بالبطانيات الدافئة

373
00:21:37,743 --> 00:21:40,439
دفأت سوائل الأوردة، ومنتجات دمّ

374
00:21:40,512 --> 00:21:43,743
إلى متى يجب عليها ان تكون هكذا؟

375
00:21:44,549 --> 00:21:47,074
تعرف، مع...مفتوحة هكذا؟

376
00:21:47,152 --> 00:21:51,213
نريدها أن تستعيد أكبر قدر من القوّة
قبل أن نعود بها إلى العملية

377
00:21:51,290 --> 00:21:54,748
لكن في نفس الوقت، نريد تصليح
الضرر بأسرع ما يمكن

378
00:21:54,826 --> 00:21:56,885
لذا فهو فعل توازن

379
00:21:56,962 --> 00:22:00,454
أنا آسف
أنا لم افهم تماما ماذا تعني

380
00:22:00,532 --> 00:22:04,730
ميلاني)ستموت إذا لم)
نعد بها إلى الجراحة في أقرب وقت

381
00:22:04,803 --> 00:22:09,137
وميلاني)ستموت)
إذا أعدناها إلى الجراحة أسرع من اللازم

382
00:22:10,509 --> 00:22:14,876
فعل توازن

383
00:22:21,887 --> 00:22:24,879
يانج)إدعني إذا بدأت تنزف بشكل نشيط)

384
00:22:24,957 --> 00:22:26,322
حسنا

385
00:22:28,126 --> 00:22:29,855
كاريف)، أين تذهب؟)

386
00:22:29,928 --> 00:22:32,362
ماذا؟ إنها في العناية المركزة
ليس هناك ما يمكن أن افعله

387
00:22:32,431 --> 00:22:34,763
يمكن أن تجلس وتراقب
ذلك المراقب الجنيني

388
00:22:34,833 --> 00:22:37,495
لا يمكن أن تكوني جدّية
إنها محاطة ببالوعة

389
00:22:37,569 --> 00:22:41,528
أتعرف كم يستطيع طفل أن يبقى
داخل أمه الميتة؟ خمس دقائق

390
00:22:41,606 --> 00:22:44,006
(دقائق، ليس ثواني،(كاريف

391
00:22:44,076 --> 00:22:47,512
إنظر إلى(ميلاني)، إنظر إليها

392
00:22:47,579 --> 00:22:50,605
الآن أنظر حولك، كلّ الأطباء
والممرضات، حتى أبويها

393
00:22:50,682 --> 00:22:54,618
(شغلهم الوحيد أن يعتنوا(بميلاني
شغلي أن أهتمّ بذلك الطفل

394
00:22:54,686 --> 00:22:58,281
عندي جراحة مجدولة، لذا عندما
أضع قدمي على ذلك المصعد وأغادر

395
00:22:58,357 --> 00:23:01,349
أنت ستصبح الشخص الوحيد
على هذه الطابق بالكامل

396
00:23:01,426 --> 00:23:03,291
المسؤول عن ذلك الطفل

397
00:23:03,362 --> 00:23:05,660
(لا تخذلني يا(كاريف

398
00:23:08,400 --> 00:23:13,360
أعضائها تنزف، متضرّرة
مكشوفة، ومغطّاة في البلاستيك

399
00:23:13,438 --> 00:23:15,998
مارشال)المسكين)
أعني، دقيقة واحدة تكون جراحا

400
00:23:16,074 --> 00:23:18,565
بعدها تحطّم
كامل العائلة

401
00:23:18,643 --> 00:23:21,407
الشهر الماضي
نمت في مكان الوقوف

402
00:23:21,480 --> 00:23:23,880
على مقعد
لم أستطيع حتى أن أصل إلى السيارة

403
00:23:23,949 --> 00:23:27,783
نمت في  مطعم
في  منضدة بينما أنا كنت في موعد

404
00:23:27,853 --> 00:23:30,879
نمت أثناء علاقة-
(إزي)-

405
00:23:30,956 --> 00:23:33,891
مرحبا،(كالي)تبحث عنك
هربت من جراحتها

406
00:23:33,959 --> 00:23:36,951
(لا، كان...كان عندي  مريض،(ديني
كان...كان لا بدّ أن أذهب

407
00:23:37,029 --> 00:23:39,395
هل كنت تمضين الوقت مع(ديني)؟-
رجاء-

408
00:23:39,464 --> 00:23:42,592
لا تتكلّمي معي حول المعايير
لا تستطيع حتى غسل يديها

409
00:23:48,340 --> 00:23:50,205
"لاتقلقي حول"بامبي

410
00:23:50,275 --> 00:23:54,336
إذا(بورك)غفر لي النوم أثناء
العلاقة،(جورج)يمكن أن يغفر لك البكاء

411
00:23:54,413 --> 00:23:56,438
لكن(بورك)لم يغفر لك

412
00:24:07,559 --> 00:24:10,357
(وجدت(إزي
قالت بأنّها كان عندها مريض

413
00:24:14,199 --> 00:24:16,724
عرفت بأنّك ستأخذ جانبها-
ماذا؟-

414
00:24:17,469 --> 00:24:19,266
نحتاج الى وريد

415
00:24:19,338 --> 00:24:20,362
...هل أنت

416
00:24:23,308 --> 00:24:25,435
إنها مجنونة فيك

417
00:24:25,510 --> 00:24:27,535
أنا...أنا لم أعرف بأنّك كنت مستيقظ

418
00:24:28,380 --> 00:24:30,940
ماذا فعلت؟-
...هل-

419
00:24:31,817 --> 00:24:35,309
هل تكلم معك أي أحد
حول زوجتك؟ حول ما يحدث؟

420
00:24:37,022 --> 00:24:39,252
...ماذا يحدث؟

421
00:24:39,324 --> 00:24:44,819
تعرف، أنا لا أستطيع حقا
حجب دماغي حول ما يحدث

422
00:24:45,430 --> 00:24:49,230
تعرف، أنا من هنا
"سياتل"

423
00:24:49,301 --> 00:24:52,702
و...تعرف
أسافر إلى الكليّة

424
00:24:52,771 --> 00:24:54,102
وأنا أرجع

425
00:24:54,172 --> 00:24:59,974
متزوّج من هذه البنت الكبيرة المشعرة
الجنوبية المتشدّقة

426
00:25:00,913 --> 00:25:03,279
وكلّ شخص أعرفه أعتقد أني مجنون

427
00:25:03,348 --> 00:25:05,339
لكنّي أحبّها

428
00:25:06,151 --> 00:25:10,247
أنا فقط...أحبّها

429
00:25:11,957 --> 00:25:15,620
و...ما يحدث

430
00:25:15,694 --> 00:25:21,098
هو أنّ...فتاتي الجنوبية الكبيرة المشعرة

431
00:25:22,401 --> 00:25:23,766
يمكن أن تموت

432
00:25:23,835 --> 00:25:27,828
و...أنا لا أستطيع التفكير بذلك

433
00:25:27,906 --> 00:25:30,602
...تعرف، أحتاج
أحتاج للتفكير بشيء آخر

434
00:25:30,676 --> 00:25:33,236
أعني، لا...يهمّ كثيرا

435
00:25:33,312 --> 00:25:36,338
شيئا لست...لست فيه

436
00:25:36,415 --> 00:25:42,081
دفن زوجتي بعمر 22 سنة مع طفلي

437
00:25:45,223 --> 00:25:47,384
...لذا، لذا

438
00:25:48,026 --> 00:25:50,324
ماذا فعلت؟

439
00:25:52,898 --> 00:25:56,994
صدقت صديقتي عندما أخبرتني
أن الدّكتورة(توريس)لا تغسل يديها

440
00:26:00,205 --> 00:26:02,196
حسنا، أتمنّى أن ذلك ليس حقيقيا

441
00:26:03,308 --> 00:26:07,677
...رؤيتها وقد
قامت لي بالجراحة وكل شيء

442
00:26:07,746 --> 00:26:09,509
نعم

443
00:26:10,515 --> 00:26:12,847
إستدعيتني-
نتائج التصوير المقطعي المحوسب-

444
00:26:12,918 --> 00:26:16,979
جيد، شكرا لك، حسنا
دعنا نرى ماذا لدينا هنا

445
00:26:19,358 --> 00:26:21,417
مارشال)، يبدوا كلّ شيء بخير)

446
00:26:21,493 --> 00:26:24,462
فقدان ذاكرتك القصير الأمد
كان  نتيجة الصدمة

447
00:26:24,529 --> 00:26:28,363
لكن لكي نتاكد أكثر، أريد إبقائك هنا
ليلا للملاحظة، حسنا؟

448
00:26:28,934 --> 00:26:31,027
يجب أن أعتذر

449
00:26:31,103 --> 00:26:32,331
ماذا؟

450
00:26:33,171 --> 00:26:35,366
إلى عائلة المرأة

451
00:26:36,041 --> 00:26:38,942
يجب أن أخبرهم
أني آسف على ما أنا فعلت

452
00:26:40,345 --> 00:26:42,336
يجب أن ترتاح بعض الشيء

453
00:26:52,357 --> 00:26:54,882
ما كان يجب أن أخبرك
(حول(جورج

454
00:26:54,960 --> 00:26:57,258
لا، لا بأس، أنا مسرور أني أعرف بشانه

455
00:26:57,329 --> 00:26:59,729
والطبيب البيطري، تتقدمين حقا

456
00:26:59,798 --> 00:27:02,392
ماذا قلت لي؟-
إنه شيء لا يغتفر-

457
00:27:02,467 --> 00:27:04,992
أنا لا أتذكّر
أبدا أني طلبت منك ان تغفر لي

458
00:27:05,070 --> 00:27:08,062
إذن كانت الحياكة مرحلة؟
من القادم؟(أليكس)؟

459
00:27:08,140 --> 00:27:10,870
لأني سمعت
أنه يحب النوم مع كل احد

460
00:27:10,942 --> 00:27:12,637
أنتما متشابهان في ذلك

461
00:27:14,746 --> 00:27:16,839
ليس لديك الحق ان تدعوني عاهرة

462
00:27:16,915 --> 00:27:19,907
عندما قابلتك
إعتقدت بأنّني وجدت الشخص

463
00:27:19,985 --> 00:27:23,751
الذي كنت سأصرف
بقية حياتي معه!كنت إنتهيت

464
00:27:23,822 --> 00:27:28,418
لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ
مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟

465
00:27:28,493 --> 00:27:30,620
لأنني كنت إنتهيت

466
00:27:30,695 --> 00:27:34,392
(تركتني، إخترت(ديسن

467
00:27:34,466 --> 00:27:37,435
أنا عدت الآن ملتصقة بالكامل

468
00:27:37,502 --> 00:27:43,099
أنا لن أعتذر عن الطريقة
التي أختارها لأصلّح ما كسرته

469
00:27:43,175 --> 00:27:45,643
ليس لديك ان تدعوني عاهرة

470
00:27:52,851 --> 00:27:56,412
مابيننا إنتهى
إنتهى

471
00:27:56,488 --> 00:27:58,615
أخيرا

472
00:27:58,690 --> 00:28:01,557
نعم، لقد إنتهى-
لقد إنتهى-

473
00:28:16,311 --> 00:28:21,248
درجة حرارتها 95.4 درجة
ومستوى حموضيتها 7.28

474
00:28:23,217 --> 00:28:25,879
يتخثر أحسن بالتأكيد

475
00:28:25,953 --> 00:28:28,854
لكن بعض الجروح ما زالت تنزّ

476
00:28:28,923 --> 00:28:33,826
حسنا، ما زال خطا رفيعا
قد لا تكون مستقرة بما فيه الكفاية

477
00:28:33,895 --> 00:28:38,525
أنتم ليس من الضروري أن تهمسوا، أنا جالس هنا
يمكن أن أسمعكم على أية حال

478
00:28:40,168 --> 00:28:42,068
وهي طفلتي

479
00:28:42,937 --> 00:28:45,201
إنها بنتي الصغيرة

480
00:28:45,273 --> 00:28:48,299
قرار كبير مثل هذا

481
00:28:48,376 --> 00:28:54,212
إعادتها إلى الجراحة، خياطة...أعضائها

482
00:28:54,282 --> 00:28:58,343
إنه نوع القرار
الذي  يستحسن أن تشرك فيه الأم

483
00:28:58,419 --> 00:29:03,118
أعني، كلّ حياتها
سألتني عن كلّ شيء

484
00:29:03,191 --> 00:29:07,821
من...اللوّن الذي يستحسن أن تلبسه
إلى حفلتها الراقصة في روضة الأطفال

485
00:29:07,895 --> 00:29:10,591
إلى ما يجب أن تسمّي طفلها

486
00:29:12,266 --> 00:29:14,257
لأني أنا أمّها

487
00:29:14,936 --> 00:29:20,806
وهو عملي أن يكون عندي رأي
هو عملي أن يكون عندي جواب

488
00:29:24,712 --> 00:29:29,740
قد لا أملك جوابا هنا
لكني...ما زلت أمّها

489
00:29:29,817 --> 00:29:31,808
ليس من الضروري أن تهمس

490
00:29:34,522 --> 00:29:36,888
حسنا

491
00:29:38,192 --> 00:29:39,887
ماذا تعتقدين، دّكتورة(بايلي)؟

492
00:29:39,961 --> 00:29:46,161
أعتقد أننا إذا إنتظرنا أكثر
ستصاب بفشل أعضاء عديدة

493
00:29:47,969 --> 00:29:51,336
حسنا، إذا كنت موافقة
(سّيدة(جونسن

494
00:29:51,406 --> 00:29:54,341
نعتقد بأنّه حان الوقت
لننهي ما بدأناه

495
00:29:57,445 --> 00:30:00,972
حسنا، لقد إنتهيت

496
00:30:01,048 --> 00:30:04,279
يانج)، تعالي وابدئي)
بغسل التجويف البطني

497
00:30:04,352 --> 00:30:07,412
النزيف مسيطر عليه في الصدر

498
00:30:07,488 --> 00:30:10,616
!معدّل نبضات قلب الجنين هبط إلى 80-
تباطأ معدّل نبضات قلب الأمّ-

499
00:30:10,691 --> 00:30:13,717
48ومازال يهبط-
حدبة دموية مفتوقة خلْف الصفاق-

500
00:30:13,795 --> 00:30:17,231
!هي تنزف إلى الخارج-
إيقاع بطيني ذاتي، هل من ضغط دم؟-

501
00:30:17,298 --> 00:30:18,925
محاولة، لا شيء

502
00:30:19,000 --> 00:30:21,195
يانج)، ضع يديك هنا)
وحافض على الضغط

503
00:30:21,269 --> 00:30:23,567
!معدّل نبضات قلب الجنين عند 60-
يتنفض القلب-

504
00:30:23,638 --> 00:30:26,402
هلّ بالإمكان أن ترى مصدر النزيف؟
مجاذيف داخلية-

505
00:30:28,309 --> 00:30:30,800
!نحن نفقد الطفل-
!إشحن ب20!إبتعدوا-

506
00:30:38,553 --> 00:30:40,885
نحن نطارد ذيولنا
!(إجلب(أديسن شيبارد

507
00:30:45,560 --> 00:30:48,120
حالة(ميلاني)تتدهور-
إنها هناك-

508
00:30:48,196 --> 00:30:50,426
أتسمعيني؟ أنها تتدهور

509
00:30:50,498 --> 00:30:53,399
أنا في عمق رحم مريضة
ماذا تريدني أن أفعل؟

510
00:30:53,468 --> 00:30:56,369
تركها وطفلها يموتون؟-
أنا أقوم بعملي-

511
00:30:56,437 --> 00:31:01,136
وأنا أيضا، قم بما تستطيعه
سأكون هناك حالما أنتهي

512
00:31:01,209 --> 00:31:03,439
!حسنا، أيها الناس، دعنا نسرع

513
00:31:19,694 --> 00:31:24,063
...سيعرفون أين يجدوننا
متى كان هناك جديد؟

514
00:31:24,866 --> 00:31:27,357
هل يعرفون أننا هنا؟

515
00:31:27,435 --> 00:31:29,027
نعم يا سيدتي

516
00:31:29,103 --> 00:31:32,334
جيد، حسنا، حسنا

517
00:31:32,406 --> 00:31:36,604
هل هناك ما يجب أن أقوم به،شخص
يجب أن أتكلّم معه؟ شيء ما؟

518
00:31:36,677 --> 00:31:39,111
أنت تقوم بكلّ ما تستطيع عمله
يا(جيم)الكبير

519
00:31:52,059 --> 00:31:54,027
أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب

520
00:31:54,095 --> 00:31:56,290
لكن(مارشال)يحب أن يمنح
فرصة

521
00:31:56,364 --> 00:31:59,925
للإعتذار من العائلة
إذا هم تركوه يفعل

522
00:32:01,502 --> 00:32:03,493
(إنه واحد منا يا(جورج

523
00:32:13,214 --> 00:32:15,614
شيبارد)ما زالت في الجراحة)
أخبرتها أن تعجل

524
00:32:15,683 --> 00:32:18,982
كيف حال قلبها؟-
توقف الانقباض-

525
00:32:20,621 --> 00:32:22,714
منذ متى وهو متوقف؟-
خمس دقائق-

526
00:32:29,864 --> 00:32:32,162
حسنا، سأقوم بعملية قيصرية
قفاز

527
00:32:32,233 --> 00:32:35,862
أحتاج لإخراج الطفل
أخبريني مالعمل

528
00:32:37,605 --> 00:32:42,702
...يانج)، سنقوم ب)
خزن الأمعاء

529
00:32:42,777 --> 00:32:46,042
سأكشف عن الرحم-
!حسنا، إستدع طب أطفال-

530
00:32:46,113 --> 00:32:49,014
إفتح الرحم
مع  شق منتصف عمودي

531
00:32:49,083 --> 00:32:51,074
تأكدك لا تقطع الجنين

532
00:33:02,430 --> 00:33:04,022
حسنا، هيا

533
00:33:05,132 --> 00:33:09,592
الطفل لا يبدو في حالة جيدة
كيف هي حالتنا مع الأم؟

534
00:33:09,670 --> 00:33:12,400
ما زالت تنزف بشدة

535
00:33:14,842 --> 00:33:18,073
أنا لا أستطيع السيطرة عليه

536
00:33:18,145 --> 00:33:19,442
بورك)؟)

537
00:33:23,150 --> 00:33:25,414
إنها لا تعود

538
00:33:26,354 --> 00:33:28,151
دعنا نتوقف

539
00:33:39,900 --> 00:33:42,460
وقت الوفاة، 19:48

540
00:33:42,536 --> 00:33:43,901
يا رئيس؟

541
00:34:38,327 --> 00:34:40,056
أنا آسف

542
00:34:45,034 --> 00:34:47,298
...أنا

543
00:34:48,738 --> 00:34:50,797
...أنا جد

544
00:34:52,175 --> 00:34:54,336
جد آسف

545
00:35:02,085 --> 00:35:04,019
رجاء

546
00:36:18,927 --> 00:36:21,088
ستقعين في مشاكل

547
00:36:21,163 --> 00:36:22,858
لا أهتم

548
00:36:24,933 --> 00:36:27,333
لن أبتهج من اجلك

549
00:36:29,171 --> 00:36:31,366
ليس من الضروري أن تبتهج

550
00:36:31,440 --> 00:36:33,431
لست هنا من أجلي

551
00:36:35,244 --> 00:36:38,475
أنا هنا من أجلك، حسنا؟

552
00:36:41,483 --> 00:36:43,007
حسنا

553
00:36:45,254 --> 00:36:48,417
كلنا تضرّرنا، على ما يبدو

554
00:36:51,426 --> 00:36:53,417
البعض منا أكثر من الآخرين

555
00:36:55,764 --> 00:36:57,891
لابد أنك متعبة

556
00:36:59,268 --> 00:37:00,826
نعم

557
00:37:05,641 --> 00:37:07,871
أنا متعب أيضا

558
00:37:17,986 --> 00:37:21,683
نحمل الضرر معنا
منذ الطفولة

559
00:37:30,465 --> 00:37:36,335
ثمّ، كبالغين
نعطي بقدر ما نحصل عليه

560
00:37:38,140 --> 00:37:39,664
(عمل جيد،(كاريف

561
00:37:41,977 --> 00:37:45,174
نعم، الطفل حيّ، بدون أم

562
00:37:48,684 --> 00:37:51,812
في النهاية، كلنا نحدث ضررا

563
00:38:03,732 --> 00:38:05,666
أراك في البيت؟

564
00:38:05,734 --> 00:38:07,395
نعم

565
00:38:07,469 --> 00:38:09,494
حسنا، اراك لاحقا-
حسنا-

566
00:38:12,408 --> 00:38:14,103
...وبعد ذلك

567
00:38:14,176 --> 00:38:19,045
بدأنا العمل
بإصلاح...ما يمكن

568
00:38:20,616 --> 00:38:22,777
إزي)؟)

569
00:38:26,855 --> 00:38:30,086
أيكون خاطئا
ان أشعر أنك بخير الآن هنا؟

570
00:38:30,159 --> 00:38:32,684
ليس كثيرا

571
00:38:39,635 --> 00:38:41,626
مثل فتى بذيئ

572
00:38:43,372 --> 00:38:45,067
أعرف

573
00:38:47,609 --> 00:38:51,602
غسلت يديي، أنا...ذهبت إلى
المطبخ و غسلت يديي

574
00:38:51,680 --> 00:38:53,875
لم أغسل يديي في الحمّام

575
00:38:53,949 --> 00:38:57,680
لأن أولئك البنات كن يحدقن بي
كأني  قارض أو شيء ما

576
00:38:57,753 --> 00:39:01,280
كأني في المدرسة الثانوية
وأني...أحلم الحلم السافر

577
00:39:01,357 --> 00:39:03,552
فقط كان يحدث في الحقيقة

578
00:39:04,693 --> 00:39:06,786
لم أعرف حتى بأنّهم كانوا بالمنزل

579
00:39:08,797 --> 00:39:10,492
غسلت يديي

580
00:39:26,315 --> 00:39:28,840
يجب أن تدافع عنّي

581
00:39:28,917 --> 00:39:32,512
يجب أن تقول بأنّني غسلت يديي

582
00:39:44,466 --> 00:39:46,058
أنا آسف

583
00:39:50,739 --> 00:39:53,003
أنت تقودينني إلى الجنون
بتدبدبك

584
00:39:57,713 --> 00:39:59,681
هذا يمكن أن يكون  خطأ

585
00:39:59,748 --> 00:40:01,443
هذا، نحن

586
00:40:02,618 --> 00:40:07,180
...أنت رجل لطيف جدا و
...حسنا

587
00:40:07,256 --> 00:40:10,419
أنت...أنت لا تريد إلى
تتورط معي

588
00:40:11,660 --> 00:40:13,491
...إذا عرفتني-
خائفة-

589
00:40:13,562 --> 00:40:16,622
(فين)-
ومتضررة، رأيت؟ لقد أخبرتك-

590
00:40:17,232 --> 00:40:21,794
لو عرفتني؟ لو عرفت عائلتي؟

591
00:40:21,870 --> 00:40:25,670
لو أخبرتك عن الرجال
الذين نمت معهم مؤخرا؟

592
00:40:26,742 --> 00:40:30,872
الخوف والضرر قد
يكون في الحقيقة أكبر من أن تتعامل معه

593
00:40:34,616 --> 00:40:36,447
أمي ميتة

594
00:40:36,518 --> 00:40:40,545
أصيبت بالسرطان عندما كنت في سن العاشرة
وهي عانت لوقت طويل جدا

595
00:40:40,622 --> 00:40:42,487
وبعد ذلك ماتت

596
00:40:42,558 --> 00:40:44,753
وأبي لم يتعافى

597
00:40:44,827 --> 00:40:46,761
إنه مثل يكون قد مات معها

598
00:40:46,829 --> 00:40:51,027
عدا أن جسمه حي و
موضوع بشكل دائم أمام التلفزيون

599
00:40:51,099 --> 00:40:53,192
مع  قنينة إسكتلندية في حضنه

600
00:40:54,303 --> 00:40:59,434
المرأة الأخيرة التي نمت معها كانت زوجتي
لكنّها ماتت أيضا

601
00:40:59,508 --> 00:41:01,874
كان  حادث سير، لذا كان الأمر سريع

602
00:41:01,944 --> 00:41:04,208
هي لم تعاني ، وهو ما أقدره

603
00:41:05,781 --> 00:41:08,272
لاعليك

604
00:41:08,350 --> 00:41:12,946
أفكر بأن حظي بدأ
يتغيير لأني قابلتك

605
00:41:13,722 --> 00:41:17,886
وأنت تحب الكلاب
وأنت تستمتع بولادات المهر

606
00:41:17,960 --> 00:41:20,520
وعندك القدرة على إنقاذ الحياة

607
00:41:25,667 --> 00:41:28,295
لم أقل أبدا أني لست خائفا او متضررا أيضا

608
00:41:48,500 --> 00:41:52,690
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

609
00:41:54,600 --> 00:42:02,290
<font color="#ffff00">غرايس أناتومي
الموسم الثاني</font>

610
00:42:02,300 --> 00:42:14,190
<font color="#ffff00">الحلقة 24
الأضرار</font>

