1
00:00:00,110 --> 00:00:01,910
<i>"سابقا في "الضائعون</i>
WWW....العبدليCOM

2
00:00:01,910 --> 00:00:02,980
هل تكون تلك طائرة عموديّة؟

3
00:00:02,980 --> 00:00:05,040
هل تصدر
الطائرة العموديّة صوتا كهذا؟

4
00:00:05,580 --> 00:00:06,890
ابتعد عنها

5
00:00:08,690 --> 00:00:10,070
(ديزموند)

6
00:00:13,230 --> 00:00:14,040
ما الخطأ في هذا؟

7
00:00:14,040 --> 00:00:16,410
الخطأ هو أنّي متزوّجة -
صحيح -

8
00:00:16,410 --> 00:00:20,370
أخشى أن يكون...وقع الخبر شديدا

9
00:00:20,370 --> 00:00:22,820
...احتمال الحمل

10
00:00:23,820 --> 00:00:25,130
مستحيل

11
00:00:32,180 --> 00:00:33,800
أنتِ حامل

12
00:01:03,030 --> 00:01:04,190
أهلا

13
00:01:05,100 --> 00:01:06,610
(صباح الخير (جاك

14
00:01:07,210 --> 00:01:08,740
هل تحتاجين للمساعدة؟

15
00:01:09,350 --> 00:01:10,580
شكرا لك

16
00:01:17,860 --> 00:01:19,760
لقد مررت على خيمتك منذ قليل

17
00:01:20,860 --> 00:01:22,280
هل خرج (جين)؟

18
00:01:23,550 --> 00:01:26,220
(لقد خرج مع (شارلي
(و (هارلي) و (ديزموند

19
00:01:26,760 --> 00:01:28,200
هل تحتاج إليه؟

20
00:01:28,200 --> 00:01:30,490
في الواقع، كنت أبحث عنكِ أنتِ

21
00:01:30,490 --> 00:01:34,180
أردت معرفة
كيف حالك مع الحمل

22
00:01:36,210 --> 00:01:38,030
أنا بخير

23
00:01:38,420 --> 00:01:41,420
تعبة قليلا، لكن هذا مؤشّر عادي، صحيح؟ -
بالتأكيد -

24
00:01:42,940 --> 00:01:45,510
هل عاد أليكِ غثيان الصباح؟ -
لا، لم يعد -

25
00:01:46,510 --> 00:01:48,080
أيّ نزيف؟

26
00:01:52,040 --> 00:01:54,890
لماذا تطرح عليّ
كلّ هذه الأسئلة (جاك)؟

27
00:01:56,340 --> 00:01:58,160
أنا فقط أتفقّدكِ

28
00:01:58,800 --> 00:02:00,550
...أعني، بعد عودتي، أردت فقط

29
00:02:00,550 --> 00:02:03,040
التأكّد من أنّك تبلين حسنا

30
00:02:04,090 --> 00:02:05,710
شكرا لك

31
00:02:06,010 --> 00:02:07,760
أنا بخير

32
00:02:07,760 --> 00:02:09,360
عظيم

33
00:02:24,470 --> 00:02:25,620
أهلا

34
00:02:25,620 --> 00:02:26,590
السيّدة (كوون)؟

35
00:02:26,590 --> 00:02:27,730
(جين)

36
00:02:27,730 --> 00:02:30,570
لم أتعوّد بعد على مناداتي
"(بالـ"السيّدة (كوون

37
00:02:30,570 --> 00:02:33,030
حسنا تعوّدي عليه
أنتِ امرأة متزوّجة الآن

38
00:02:33,030 --> 00:02:36,400
احزر ماذا؟
لقد وجدت ستائر جميلة للشقّة

39
00:02:36,400 --> 00:02:39,100
لو أعجبتك، فهي تعجبني

40
00:02:39,100 --> 00:02:42,320
أنا في المنزل الآن
لقد مررت عليه خلال ساعة الغداء

41
00:02:42,320 --> 00:02:45,130
كيف يبدو؟

42
00:02:45,130 --> 00:02:46,670
الكثير من الصناديق

43
00:02:46,990 --> 00:02:49,980
لكنّي تمكنّت من تجهيز السرير

44
00:02:51,510 --> 00:02:53,490
لماذا لم يفاجئني هذا؟

45
00:02:53,490 --> 00:02:55,220
عليّ العودة للمكتب

46
00:02:55,610 --> 00:02:56,740
أراكِ الليلة

47
00:02:56,740 --> 00:02:58,020
السيّدة (كوون)؟

48
00:02:58,490 --> 00:02:59,680
(أجل سيّد (كوون

49
00:03:00,210 --> 00:03:01,960
أحبّك بجنون

50
00:03:02,720 --> 00:03:04,270
أحبكّ أيضا

51
00:03:11,180 --> 00:03:12,780
هل هذه أنتِ؟

52
00:03:16,390 --> 00:03:17,720
نعم، إنّها أنا

53
00:03:17,720 --> 00:03:19,410
تهانيّ

54
00:03:20,150 --> 00:03:22,350
إنّه وسيم جدّا

55
00:03:22,350 --> 00:03:23,900
أنا فتاة محظوظة

56
00:03:23,900 --> 00:03:25,570
محظوظة جدّا

57
00:03:26,420 --> 00:03:29,770
أبوكِ هو السيّد (بايك)؟
من (بايك) للسيّارات؟

58
00:03:31,300 --> 00:03:34,190
أسرة متمكّنة جدّا

59
00:03:35,140 --> 00:03:37,370
ليس لديّ علاقة كبيرة بعمل الأسرة

60
00:03:37,800 --> 00:03:40,570
ماذا عن والديّ زوجك؟

61
00:03:42,210 --> 00:03:44,470
والداه ميّتان

62
00:03:45,060 --> 00:03:46,030
حقّا...؟

63
00:03:48,460 --> 00:03:49,530
من تكونين؟

64
00:03:50,060 --> 00:03:52,730
...سيجلب العار أكثر لو عُرف

65
00:03:53,340 --> 00:03:55,380
...(أنّ ابنة السيّد (بايك...

66
00:03:55,380 --> 00:03:57,680
تزوّجت من ابن صيّاد سمك...

67
00:03:57,680 --> 00:04:02,690
أعرف هذا و لا يهمّني

68
00:04:03,500 --> 00:04:04,550
حقّا؟

69
00:04:04,880 --> 00:04:06,920
هل تعلمين أيضا أنه ابن بغي؟

70
00:04:09,130 --> 00:04:10,290
كيف تجرئين؟

71
00:04:12,450 --> 00:04:15,100
سأعود إلى هنا خلال 3 أيّام

72
00:04:15,100 --> 00:04:16,130
عند الخامسة مساءا

73
00:04:16,450 --> 00:04:18,720
و ستأتينني بـ100 ألف دولار

74
00:04:19,130 --> 00:04:20,950
...لو كنت تحبّين زوجك بجنون كما قلتي

75
00:04:21,510 --> 00:04:24,500
ستوفّرين عليه عار معرفة الحقيقة...

76
00:04:38,160 --> 00:04:39,860
من هي؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

77
00:04:39,860 --> 00:04:42,240
(يبدو أنّه تعرفك (صاح
لقد نطقت باسمك

78
00:04:42,990 --> 00:04:45,020
لم أرها في حياتي من قبل

79
00:04:47,080 --> 00:04:48,500
إنّها تستيقظ

80
00:04:51,470 --> 00:04:53,910
إنّها تحاول الكلام
يجدر بنا إعطائها بعض الماء

81
00:04:54,800 --> 00:04:56,700
اسمع، ساعدني -
حسنا -

82
00:05:00,090 --> 00:05:02,060
ماذا تقول؟

83
00:05:02,330 --> 00:05:03,730
لا أعرف

84
00:05:04,100 --> 00:05:05,780
بالإسبانية صاح

85
00:05:05,780 --> 00:05:07,400
ماذا، هل تفهمها إذاً؟

86
00:05:11,180 --> 00:05:13,610
إنّها تقول أنّها تحتضر

87
00:05:19,130 --> 00:05:21,080
يا إلاهي -
إنّه غصن -

88
00:05:21,080 --> 00:05:22,680
لا بدّ أنّها اصطدمت به في نزولها

89
00:05:22,680 --> 00:05:26,140
احضر حقيبتها
لم يعد لدينا ما يكفي في عدّتنا الطبيّة

90
00:05:26,140 --> 00:05:28,850
ابحث عن أيّ شيء يمكننا استعماله هناك -
ماذا لو كان هذا هو الإنقاذ؟ -

91
00:05:29,210 --> 00:05:30,550
ماذا لو أتت من أجلنا؟

92
00:05:30,550 --> 00:05:32,120
أعني، هل ستكون بخير؟
__لا يمكننا تركها

93
00:05:32,120 --> 00:05:34,110
حسنا، فقط اذهب و باشر البحث

94
00:05:37,390 --> 00:05:38,930
(نحضر (جاك

95
00:05:38,930 --> 00:05:41,250
__(جاك)
يجب أن نحضر لها (جاك) في أقرب وقت

96
00:05:41,250 --> 00:05:43,470
قد تكون أمنا للخروج من الجزيرة -
لا، لو نقلنها قد يحدث الأسوأ

97
00:05:43,470 --> 00:05:45,250
إذاً نتركها تنزف للموت؟

98
00:05:45,700 --> 00:05:47,080
لا، نحتاج لإحضار (جاك) إلى هنا

99
00:05:47,080 --> 00:05:49,100
!إنّها مسافة 8 ساعات ذهابا فقط

100
00:05:49,700 --> 00:05:51,120
إذاً سوف أجري

101
00:05:51,320 --> 00:05:53,530
هل فقدت عقلك؟
هذا غير آمن

102
00:05:53,870 --> 00:05:56,690
سيحلّ الظلام قريبا من يعرف
ماذا يوجد في الأدغال. في حالة نسيانك

103
00:05:56,690 --> 00:05:58,540
هناك قوم في هذه الجزيرة يحاولون قتلنا

104
00:05:58,540 --> 00:06:00,450
لا أحد يعرف أنّنا هنا

105
00:06:17,410 --> 00:06:23,000
WWW....العبدليCOM

106
00:06:23,000 --> 00:06:26,990
Lost -- الضائعون
الموسم 3 الحلقة 18
تاريخ الحمل
D.O.C.

107
00:06:26,990 --> 00:06:29,630
ترجمة
WWW....العبدليCOM

108
00:06:37,950 --> 00:06:39,280
مفاجأة

109
00:06:39,690 --> 00:06:41,410
لقد أحضرت لكِ__
شوربة التوفو المفضّلة عندكِ

110
00:06:41,790 --> 00:06:44,180
شكرا لك
دعني انتهي من هذا الصندوق

111
00:06:45,090 --> 00:06:48,120
سنقوم بفتحه لاحقا
دعينا نأكل

112
00:06:49,040 --> 00:06:51,350
هل تمانع لو وضعت
هذه على الطاولة؟

113
00:06:52,600 --> 00:06:53,870
لا، أبدا
WWW..العبدلي..COM

114
00:07:01,420 --> 00:07:03,250
...حتّى في زيّ التخرّج

115
00:07:03,250 --> 00:07:05,450
أنتِ أجمل امرأة رأتها عينايّ...

116
00:07:10,720 --> 00:07:14,100
هل عندك أيّة صور لعائلتك؟

117
00:07:17,880 --> 00:07:20,290
...لم يكن لدينا

118
00:07:20,290 --> 00:07:21,740
كاميرا...

119
00:07:22,000 --> 00:07:23,210
لا صور على الإطلاق؟

120
00:07:24,720 --> 00:07:25,750
...حسنا

121
00:07:25,750 --> 00:07:28,730
لم يترك لك والدك و لا صورة؟

122
00:07:30,640 --> 00:07:32,770
لا، لقد كنت في الجيش عند مماته

123
00:07:34,640 --> 00:07:38,120
الجيش؟ قلت من قبل أنّ أباك
توفّى و أنت في السادسة عشرة

124
00:07:38,460 --> 00:07:41,270
لا، كنت في الجيش

125
00:07:41,270 --> 00:07:42,630
__لكنّك قلت لي

126
00:07:42,630 --> 00:07:44,330
لا بدّ أنّكٍ أسئت فهمي

127
00:07:46,570 --> 00:07:48,240
لمَ كلّ هذا (صان)؟

128
00:07:49,590 --> 00:07:50,690
...إنّه

129
00:07:52,220 --> 00:07:54,000
لا شيء، أنا آسفة

130
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
لقد بردت الشوربة

131
00:08:05,940 --> 00:08:07,060
ماذا عن هكذا؟

132
00:08:07,750 --> 00:08:09,280
ممتاز

133
00:08:09,630 --> 00:08:10,900
شكرا لك

134
00:08:17,720 --> 00:08:20,920
ماذا في رأيك حدث
لـ(جاك) بينما كان مع "الآخرين"؟

135
00:08:22,500 --> 00:08:25,480
منذ عودته، بدا مختلفا

136
00:08:27,450 --> 00:08:30,330
قال أنّه كان مثل السجين

137
00:08:30,330 --> 00:08:34,230
و السبب الوحيد لتعاونه
هو أنّهم كانوا سيتركونه يغادر الجزيرة

138
00:08:35,870 --> 00:08:37,400
هل تصدّقينه؟

139
00:08:39,630 --> 00:08:41,200
لمَ لا؟

140
00:08:42,850 --> 00:08:46,000
لقد جاءني يسألني عن حملي؟

141
00:08:47,150 --> 00:08:48,470
__و ماذا في ذلك

142
00:08:48,470 --> 00:08:49,800
...ماذا لو

143
00:08:50,540 --> 00:08:52,960
ماذا لو كان "الآخرون" يريدون ابني؟

144
00:08:53,570 --> 00:08:56,000
لقد كان هناك
لوحده لأكثر من أسبوع

145
00:08:56,000 --> 00:08:58,860
كيف لنا أنّ نعرف أنّه لا يعمل معهم؟

146
00:09:02,940 --> 00:09:04,760
إنّه لا يعمل معهم

147
00:09:07,350 --> 00:09:09,300
هل تعرفين شيئا (كايت)؟

148
00:09:18,480 --> 00:09:20,060
(إنّها (جولييت

149
00:09:20,550 --> 00:09:22,130
__لقد كانت طبيبتهم

150
00:09:22,130 --> 00:09:25,510
طبيبة الإنجاب عندهم
تدرس النساء الحوامل

151
00:09:25,510 --> 00:09:28,320
...(و عندما مرضت (كلير)، قالت لي و لـ(جاك

152
00:09:29,270 --> 00:09:31,820
...سبب احتياج "الآخرين" لابنها

153
00:09:32,170 --> 00:09:34,440
من أجل البحث

154
00:09:40,890 --> 00:09:41,870
(صان)

155
00:09:42,200 --> 00:09:44,040
انتظري، لا يجب عليكِ فعل هذا -
(ابتعدي (كايت -

156
00:09:47,330 --> 00:09:49,550
أريد أن أعرف بحثك

157
00:09:50,390 --> 00:09:51,380
...(صان)

158
00:09:51,380 --> 00:09:53,650
ماذا يحلّ بالنساء الحوامل؟

159
00:09:55,110 --> 00:09:56,620
أنتِ حامل؟

160
00:09:57,490 --> 00:09:59,290
هل أنتِ متأكّدة؟
كيف عرفت؟

161
00:09:59,790 --> 00:10:01,390
لقد طرحت عليكِ سؤالا

162
00:10:01,390 --> 00:10:05,420
قد يكون الجميع راضِ عنك
و أنت تغسلين ملابسكِ و تأكلين آكلنا

163
00:10:05,420 --> 00:10:07,490
لكن أنا أريد معرفة ماذا يجري

164
00:10:07,960 --> 00:10:09,980
أريد أجوبة

165
00:10:10,990 --> 00:10:14,340
ماذا تفعلون يا قوم؟
لماذا تأخذون الأطفال؟

166
00:10:16,620 --> 00:10:19,430
ماذا يحلّ بالنساء الحوامل على هذه الجزيرة؟

167
00:10:21,080 --> 00:10:22,980
__ماذا يحدث -
إنّهن يمتن -

168
00:10:25,350 --> 00:10:27,280
كلّهن يمتن

169
00:10:30,150 --> 00:10:31,990
صان) تعاليّ)
هيّا لنذهب

170
00:10:42,480 --> 00:10:43,630
ماذا تقول؟

171
00:10:43,630 --> 00:10:45,930
...صينيّة
ليست كوريّة

172
00:10:45,930 --> 00:10:47,830
ربّما يجدر بنا فقط نزعه خارجا

173
00:10:47,830 --> 00:10:50,210
لا، ستجعل الأمر أسوأ -
هل نسيت ماذا يوجد هنا؟ -

174
00:10:50,210 --> 00:10:52,760
أو هذه رؤية أخرى من ومضاتك؟
من سيصيبه سهم في الرقبة هذه المرّة؟

175
00:10:52,760 --> 00:10:55,740
في صور ما نسيت
لقد نطقت باسمي اللعين

176
00:10:57,510 --> 00:11:00,170
عندها صورة لي و لفتاتي

177
00:11:00,870 --> 00:11:02,990
هل فهمت؟
أن أتفهم أكثر من أغلبكم

178
00:11:02,990 --> 00:11:05,090
يا رجال اهدؤوا

179
00:11:05,090 --> 00:11:07,340
لقد أضعنا ما يكفي
من الوقت بالفعل

180
00:11:08,040 --> 00:11:09,520
أنت، لن تغادرنا

181
00:11:09,520 --> 00:11:11,250
(فقط ابتعد عن طريقي (شارلي -
كلا -

182
00:11:41,450 --> 00:11:42,500
(جين)

183
00:12:31,360 --> 00:12:32,760
من تكون؟

184
00:12:34,220 --> 00:12:36,310
قلت لك من تكون؟

185
00:12:38,430 --> 00:12:40,380
(إنّه الرجل الذي أصاب (سعيد

186
00:12:40,890 --> 00:12:43,500
لقد روت (كايت) لنا ذلك
(كان يعيش في المحطّة التي فجّرها (لوك

187
00:12:44,710 --> 00:12:45,610
"إنّه واحد من "الآخرين

188
00:12:45,610 --> 00:12:48,380
ظننت أنّ (لوك) قتل ذلك الرجل
بموجات الجدار الالكتروني

189
00:12:49,720 --> 00:12:53,430
عندك 5 ثوان للتكلّم
و إلاّ سوف أقوم بتشغيل هذا المسدس أخي

190
00:12:55,680 --> 00:12:58,190
هذا مسدّس شعلة -
...ترى كيف سيكون إحساسك -

191
00:12:58,910 --> 00:13:01,550
و أنت تأخذ شعلة
في بطنك من هذا البعد؟

192
00:13:03,160 --> 00:13:06,280
كما أسلف صديقك
لقد متّ مرّة بالفعل هذا الأسبوع

193
00:13:14,260 --> 00:13:15,630
أنت تفهمها

194
00:13:15,630 --> 00:13:17,330
إنّها تتحدّث بالإيطاليّة

195
00:13:17,330 --> 00:13:19,720
تقول أنّه تحتضر
تحتاج للمساعدة

196
00:13:21,970 --> 00:13:24,960
لقد كنت طبيب ميداني في الجيش السوفيتي
يمكنني أن أعرض عليكم خدماتي

197
00:13:26,840 --> 00:13:28,880
انتظر، ماذا تفعل؟ -
أنا أنقذها -

198
00:13:37,790 --> 00:13:39,880
لقد خرق هذا الغصن رئتها

199
00:13:39,880 --> 00:13:41,690
إنّه مملوء بالدم

200
00:13:41,690 --> 00:13:44,650
لو لم يهوّى قريبا
سوف تموت

201
00:13:48,260 --> 00:13:50,230
حسنا، قم بذلك
ساعدها

202
00:13:50,230 --> 00:13:54,590
لو عالجتها، يجب أن تتركوني
أرحل كما أنّكم لم تروني

203
00:14:03,400 --> 00:14:04,790
ماذا تحتاج؟

204
00:14:57,690 --> 00:14:59,590
اعذرني، هل أنت هو السيّد (كوون)؟

205
00:15:02,080 --> 00:15:03,350
نعم

206
00:15:06,540 --> 00:15:08,130
(لا بدّ أنّكِ (صان

207
00:15:19,360 --> 00:15:20,320
شكرا لك

208
00:15:24,780 --> 00:15:28,060
أرجوك أخبريني عن زفافك

209
00:15:28,260 --> 00:15:29,810
لقد كان رائعا

210
00:15:30,660 --> 00:15:32,830
أسعد يوم في حياتي

211
00:15:33,290 --> 00:15:36,300
و ابني أيضا على ما أظنّ

212
00:15:38,270 --> 00:15:39,280
(سيّد (كوون

213
00:15:40,750 --> 00:15:43,370
لمَ لم تحضر الزفاف؟

214
00:15:44,960 --> 00:15:47,100
ماذا قال لكِ؟

215
00:15:49,130 --> 00:15:50,240
...قال لي

216
00:15:51,840 --> 00:15:53,690
أنّك ميّت

217
00:15:58,360 --> 00:15:59,490
ماذا يدفعه لقول ذلك؟

218
00:16:01,700 --> 00:16:06,040
لكي يتجنّب العار
الذي جاء منه

219
00:16:11,440 --> 00:16:14,250
...و لهذا قلت له

220
00:16:15,430 --> 00:16:17,820
أنّ أمّه ماتت عندما كان رضيعا؟...

221
00:16:28,200 --> 00:16:29,410
...أمّه

222
00:16:31,870 --> 00:16:34,210
كانت مع الكثير من الرجال

223
00:16:36,310 --> 00:16:38,170
لقد تركتني مع الرضيع

224
00:16:39,060 --> 00:16:40,970
لقد أنشأته لوحدي

225
00:16:42,370 --> 00:16:45,170
لم أكن حتّى متأكّد أنّني أبوه

226
00:16:46,480 --> 00:16:50,890
لكن من كان سيعتني به؟

227
00:17:05,050 --> 00:17:08,980
أنت جميلة للغاية

228
00:17:10,360 --> 00:17:14,290
لقد سرّتني معرفتكِ

229
00:17:17,340 --> 00:17:20,530
...لن تقولي له أنّك قابلتي أصلا

230
00:17:21,000 --> 00:17:24,370
أو أنّ أمّه مازالت على قيد الحياة...

231
00:17:25,220 --> 00:17:26,360
...أرجوكِ

232
00:17:26,790 --> 00:17:28,300
من اجلي...

233
00:17:29,410 --> 00:17:30,900
...لا تجعليه

234
00:17:32,060 --> 00:17:35,480
لا تجعليه يعاني من هذا العار

235
00:17:56,750 --> 00:17:58,140
كوني هادئة

236
00:17:58,140 --> 00:18:00,070
لا تتحرّكي

237
00:18:00,850 --> 00:18:02,470
تريدين منّي أن أساعدك و أساعد ابنك؟

238
00:18:02,470 --> 00:18:06,370
عندي أجوبة لأسئلتك
لكن يجب عليكِ أن تأتي معي في الحال

239
00:18:06,370 --> 00:18:09,160
فقط أنا و أنتِ
لا أحد سوانا

240
00:18:16,440 --> 00:18:19,970
لو كان كلامك صحيحا
أنا بالفعل في عداد الموتى

241
00:18:20,490 --> 00:18:22,020
لماذا يجدر بي الذهاب معكِ إلى أيّ مكان؟

242
00:18:22,020 --> 00:18:24,660
لأنّه قد يكون هناك أمل

243
00:18:49,230 --> 00:18:50,740
إلى أين نحن ذاهبون؟

244
00:18:51,310 --> 00:18:54,230
هناك محطّة طبيّة قريبة من هنا
يوجد فيها آلة تصوير فائقة الصوت

245
00:18:55,000 --> 00:18:57,420
لقد حدّثتاني (كلير) و (كايت) عن ذلك المكان

246
00:18:58,450 --> 00:19:01,060
إنّه مهجور
لم يجد شيئا في الداخل

247
00:19:01,060 --> 00:19:03,740
حسنا، هذا لأنّهما لم تبحثا جيّدا

248
00:19:04,630 --> 00:19:06,410
ماذا ستفعلين لي؟

249
00:19:10,380 --> 00:19:13,150
سألقي نظرة على صغيرك
__.و أحدّد ت.ح

250
00:19:13,150 --> 00:19:15,500
تاريخ الحمل

251
00:19:15,500 --> 00:19:19,010
الآلة ستخبرني متى أصبحت حبلى
ستعطي أو تختار يوما

252
00:19:19,010 --> 00:19:23,560
لو حملتي خارج الجزيرة
عندها من المحتمل أن يكون رضيعك بخير

253
00:19:24,340 --> 00:19:26,430
...لكن لو حملتي هنا

254
00:19:29,680 --> 00:19:32,220
سنجتاز تلك المحنة عندما نصلها

255
00:19:33,200 --> 00:19:36,070
متى كانت آخر مرّة عاشرت فيها زوجك؟

256
00:19:36,370 --> 00:19:37,920
أفضّلي عدم الحديث عن هذا

257
00:19:37,920 --> 00:19:41,310
انظري، أعرف أنّه مسألة شخصيّة
__لكن لو عرفت متى يمكنني إيجاد

258
00:19:41,310 --> 00:19:43,440
أليس هذا ما ستقوم الآلة بفعله؟

259
00:19:44,130 --> 00:19:45,470
أجل

260
00:19:46,490 --> 00:19:48,970
إذاً لنواصل السير

261
00:20:23,320 --> 00:20:24,170
(السيّد (بايك

262
00:20:24,170 --> 00:20:25,650
ابنتك هنا لرؤيتك

263
00:20:25,650 --> 00:20:27,100
تهانينا لزفافك

264
00:20:27,100 --> 00:20:28,320
شكرا لكم

265
00:20:28,320 --> 00:20:29,910
نتمنّى لك السعادة

266
00:20:34,790 --> 00:20:37,010
ترى ما هو سرّ هذه الزيارة؟

267
00:20:40,370 --> 00:20:41,560
أريد منك معروفاً

268
00:20:41,780 --> 00:20:44,000
ماذا يكون عزيزتي؟

269
00:20:46,600 --> 00:20:49,860
...أحـ...أحتاج

270
00:20:54,250 --> 00:20:55,730
لـ100 ألف دولار

271
00:20:57,670 --> 00:20:58,750
من أجل ماذا؟

272
00:20:59,600 --> 00:21:01,080
لا يمكنني إخبارك

273
00:21:01,400 --> 00:21:05,270
لماذا يجدر بي إعطائك المال دون تفسير؟

274
00:21:09,060 --> 00:21:11,250
...لأنّه على مرّ حياتي بأكملها

275
00:21:11,440 --> 00:21:14,310
تظاهرت بأنّني لا أعرف ماذا تفعل...

276
00:21:14,830 --> 00:21:18,460
لقد سمحت لك بالسيطرة عليّ

277
00:21:18,460 --> 00:21:21,130
تظاهرت بأنّ كلّ شيء على ما يرام

278
00:21:23,530 --> 00:21:25,450
سأواصل التظاهر بذلك

279
00:21:26,470 --> 00:21:30,250
طالما ستعطيني المال الذي طلبته

280
00:21:31,870 --> 00:21:33,230
بدون أسئلة

281
00:21:34,940 --> 00:21:41,110
لا نعيش في عالم حيث لا تطرح الأسئلة

282
00:21:41,960 --> 00:21:45,500
أنا أقوم بهذا لتجنيب
شخص أحبّه عاراً شديداً

283
00:21:48,590 --> 00:21:50,330
زوجك الجديد؟

284
00:22:18,530 --> 00:22:20,250
...لو كان المال من أجل زوجك

285
00:22:20,250 --> 00:22:22,520
هو من سيتحمّل عبئ هذا الدين

286
00:22:23,530 --> 00:22:25,140
لن يكون مسئول طابق بعد الآن

287
00:22:25,560 --> 00:22:27,830
سيعمل لصالحي

288
00:22:53,040 --> 00:22:54,900
ماذا تعرف آخر عن هذه المرأة؟

289
00:22:54,980 --> 00:22:57,380
هل كان معها شيء آخر
بخلاف مسدّس الشعلة؟

290
00:22:57,450 --> 00:23:00,980
...فقط كتاب، جهاز راديو و هاتف جميل

291
00:23:02,280 --> 00:23:04,160
هل يعمل؟

292
00:23:05,210 --> 00:23:07,050
كما قلت لك

293
00:23:07,930 --> 00:23:09,450
يجب أن يساعدني أحدكم

294
00:23:09,520 --> 00:23:12,040
البقيّة أفسحوا المجال
أحتاج للفضاء

295
00:23:12,250 --> 00:23:13,650
سأقوم بذلك

296
00:23:15,620 --> 00:23:18,340
أزل الكثير من الدم قدر الإمكان

297
00:23:18,980 --> 00:23:21,000
أحتاج لإخراج الهواء الآن

298
00:23:21,740 --> 00:23:23,450
ثبّتها جيّدا

299
00:23:24,090 --> 00:23:24,940
ثبّتها

300
00:23:25,010 --> 00:23:26,370
أجل، لقد سمعتك

301
00:23:30,800 --> 00:23:33,850
هل هذا...طبيعي؟

302
00:23:40,440 --> 00:23:41,770
الضمادة

303
00:23:44,830 --> 00:23:47,780
ألصقها، كن حذرا

304
00:23:47,890 --> 00:23:49,610
يجب أن يكون الغطاء أجوف

305
00:23:50,250 --> 00:23:52,040
يحتاج الجرح للتنفّس

306
00:23:59,500 --> 00:24:01,190
ماذا قالت؟

307
00:24:01,910 --> 00:24:03,200
"شكرا لكم"

308
00:24:04,000 --> 00:24:06,800
"قالت "شكرا لكم لمساعدتي

309
00:24:17,630 --> 00:24:19,640
إنّها هنا

310
00:25:17,120 --> 00:25:19,180
لماذا تقومين بهذا؟

311
00:25:19,710 --> 00:25:21,210
ماذا؟

312
00:25:21,780 --> 00:25:23,750
مساعدتي

313
00:25:33,510 --> 00:25:35,480
كان يا ما كان

314
00:25:36,090 --> 00:25:39,640
كنت أقول للنساء أنّهنّ حوامل

315
00:25:40,020 --> 00:25:42,030
...و وجوههنّ

316
00:25:42,870 --> 00:25:49,060
إنّه أجمل خبر يسمعونه في حياتهنّ

317
00:25:50,470 --> 00:25:52,100
ثمّ جئت إلى هنا

318
00:25:55,180 --> 00:26:01,210
...لقد فقدت...9 مرضى

319
00:26:01,320 --> 00:26:03,480
في السنوات الثلاث الأخيرة

320
00:26:06,800 --> 00:26:09,460
أنا أساعدك لأنّني أريد أن أخبركِ

321
00:26:09,530 --> 00:26:13,750
أنّك أنتِ و زوجكِ حصلتم
على الحمل قبل المجيء إلى هنا

322
00:26:17,620 --> 00:26:21,100
أنا أساعدكِ لأنّني أريد
أن أعطيك خبراً ساراً مجدّداً

323
00:26:27,460 --> 00:26:29,850
...لقد نمت مع رجل آخر

324
00:26:34,010 --> 00:26:36,390
قبل مجيئنا للجزيرة

325
00:26:39,680 --> 00:26:42,210
...أنا و (جين) كانت عندنا

326
00:26:44,450 --> 00:26:47,410
...مشكلة. لم نكن قادرين على

327
00:26:52,000 --> 00:26:54,460
و كان عندي صديق

328
00:27:02,620 --> 00:27:04,480
كانت غلطة

329
00:27:04,630 --> 00:27:07,550
الجميع يقترف الأخطاء

330
00:27:11,580 --> 00:27:13,630
ما أين الطريق؟

331
00:27:47,650 --> 00:27:49,780
هلاّ ساعدتني في تحريك هذه للأمام؟

332
00:27:54,450 --> 00:27:55,900
ممتاز

333
00:28:23,010 --> 00:28:25,820
لماذا هذه الغرفة مخبّأة؟

334
00:28:27,890 --> 00:28:29,670
لا تقلقي بشأن هذا

335
00:28:29,780 --> 00:28:31,680
ماذا يكون هذا المكان؟

336
00:28:33,740 --> 00:28:35,180
أخبريني

337
00:28:37,450 --> 00:28:40,590
إنّه المكان الذي نحضر له النساء لتموت

338
00:28:45,450 --> 00:28:46,950
إنّها بخير

339
00:28:47,060 --> 00:28:49,690
حافظو على نظافة الجرح قدر الإمكان

340
00:28:50,340 --> 00:28:52,420
ستكون أفضل خلال يوم

341
00:28:52,880 --> 00:28:54,000
يوم؟

342
00:28:54,110 --> 00:28:56,090
لقد اخترقت رئتها؟

343
00:28:56,420 --> 00:28:59,750
في هذه الجزيرة، القواعد مختلفة

344
00:29:00,210 --> 00:29:02,290
ربّما يوم و نصف

345
00:29:06,770 --> 00:29:08,830
لقد أتممت وعدي

346
00:29:09,360 --> 00:29:10,740
ستعيش

347
00:29:11,010 --> 00:29:14,090
لا يمكنك تركه يذهب؟ -
فقط اذهب -

348
00:29:16,110 --> 00:29:18,220
هل تمزح؟ إنّه واحد منهم
WWW....العبدليCOM

349
00:29:18,340 --> 00:29:19,510
إذاً ماذا تريد منّي أن أفعل (شارلي)؟

350
00:29:19,620 --> 00:29:21,380
يجب أن نصنع نقّالة و نحملها

351
00:29:21,490 --> 00:29:22,870
كيف يمكننا فعل ذلك
و جلب سجين في نفس الوقت؟

352
00:29:22,980 --> 00:29:25,570
أعطني جزءا من الحبل
سأتحمّل أن المسؤولية

353
00:29:25,680 --> 00:29:27,770
!الهاتف، الهاتف

354
00:29:28,150 --> 00:29:29,760
(انتظر (جين -
الهاتف -

355
00:29:29,830 --> 00:29:31,550
جين)، الأمور على ما يرام) -
لا دعه -

356
00:29:31,620 --> 00:29:33,320
جين) تعال إلى هنا) -
دعه -

357
00:29:35,140 --> 00:29:37,190
جين)، الأمور على ما يرام) -
الهاتف -

358
00:29:37,270 --> 00:29:38,530
جين) دعه يذهب)

359
00:29:38,640 --> 00:29:39,790
جين) دعه يذهب)

360
00:29:40,090 --> 00:29:41,840
الهاتف

361
00:29:49,220 --> 00:29:50,580
لقد سرقت هذا؟

362
00:29:50,690 --> 00:29:53,120
كيف سأنال الاحترام لو أم أحاول؟

363
00:29:53,200 --> 00:29:54,750
ماذا لو أخذت عينك الأخرى؟

364
00:29:54,870 --> 00:29:56,670
هل ستحترم ذلك؟

365
00:29:56,790 --> 00:29:58,350
آسف

366
00:29:58,500 --> 00:30:00,200
شارلي) لا تفعل)

367
00:30:01,080 --> 00:30:02,220
شارلي) دعه يذهب)

368
00:30:02,300 --> 00:30:03,360
هذا خطأ

369
00:30:03,480 --> 00:30:04,830
لا يمكننا ترك هؤلاء الناس يذهبون

370
00:30:04,910 --> 00:30:06,430
لقد أعطيناه كلمتنا

371
00:30:16,140 --> 00:30:17,620
اذهب

372
00:30:18,250 --> 00:30:19,890
ارحل من هنا

373
00:30:42,140 --> 00:30:44,310
(الرضيع ليس ابن (جين

374
00:30:47,860 --> 00:30:51,360
لقد حاولنا الإنجاب في كوريا
لكنّنا لم نتمكّن من ذلك

375
00:30:51,780 --> 00:30:53,520
...و الطبيب قال

376
00:30:56,400 --> 00:30:59,010
قال لي أنّ (جين) مريض بالعقم

377
00:30:59,200 --> 00:31:01,520
و من ثمّ جئتم إلى هنا

378
00:31:02,090 --> 00:31:03,480
ماذا؟

379
00:31:03,590 --> 00:31:08,800
هل تعرفين أنّ معدّل عدد
الحيوانات المنويّة عند الرجل ما بين

380
00:31:08,920 --> 00:31:11,650
ستّين إلى ثمانين مليون؟

381
00:31:12,410 --> 00:31:16,630
لكن على هذه الجزيرة
إنّه أكثر بخمس مرّات

382
00:31:16,780 --> 00:31:19,180
"نسمّي هذا "الأعاجيب الجيّدة

383
00:31:21,190 --> 00:31:22,710
مستعدّة؟

384
00:31:24,340 --> 00:31:25,480
نعم

385
00:31:25,590 --> 00:31:28,040
هلاّ رفعتي قميصك قليلا؟

386
00:31:29,220 --> 00:31:30,930
إنّه بارد

387
00:31:33,700 --> 00:31:35,490
هل سأرى الجنين؟

388
00:31:35,600 --> 00:31:36,520
ربّما

389
00:31:36,660 --> 00:31:39,610
إنّها الثلاثيّة الأولى، لذَ فهو صغير جدّا

390
00:31:39,760 --> 00:31:42,050
لو لم تشاهدي دقّات القلب

391
00:31:42,160 --> 00:31:45,010
لا تقلقي بشأن ذلك
مازال الوقت مبكّرا

392
00:31:46,710 --> 00:31:48,490
كيف يعمل؟

393
00:31:48,640 --> 00:31:50,920
حسنا، سآخذ قياس

394
00:31:51,030 --> 00:31:52,860
من الجنين و هو سيخبرنا

395
00:31:52,940 --> 00:31:55,650
متى تشكّل حملك

396
00:31:56,410 --> 00:31:58,430
و عندها سنعرف من

397
00:32:02,050 --> 00:32:04,030
هل أنتِ بخير؟

398
00:32:06,000 --> 00:32:08,510
سأخسر في الحالتين

399
00:32:09,530 --> 00:32:11,810
...لو كنت سأعيش

400
00:32:12,720 --> 00:32:16,150
(هذا يعني أنّ الجنين ليس من (جين

401
00:32:17,020 --> 00:32:19,190
هل تريدين المتابعة؟

402
00:32:21,240 --> 00:32:25,540
أجل -
حسنا -

403
00:32:25,730 --> 00:32:27,860
لحظة حقيقة

404
00:32:41,840 --> 00:32:43,010
(سيّدة (كوون

405
00:32:47,370 --> 00:32:49,170
(السيّد (كوون

406
00:32:55,370 --> 00:32:57,400
لقد سمعت أنّك مررت بالمكتب اليوم

407
00:32:57,640 --> 00:32:59,930
لماذا لم تأتي لتلقي السلام؟

408
00:33:00,780 --> 00:33:03,280
لم أرد إزعاجك

409
00:33:03,420 --> 00:33:06,170
رؤيتك لن تكون إزعاجا أبدا

410
00:33:07,590 --> 00:33:10,310
المرّة المقبلة، أعدك

411
00:33:11,510 --> 00:33:13,240
هل وصل البريد؟

412
00:33:13,280 --> 00:33:15,210
آسفة، نسيت

413
00:33:15,260 --> 00:33:16,890
هل عندك مفتاح البريد؟

414
00:33:16,950 --> 00:33:19,050
إنّه في حقيبتي

415
00:33:22,180 --> 00:33:24,700
جين)، انتظر)

416
00:33:29,870 --> 00:33:32,240
ما هذا المال؟

417
00:33:32,900 --> 00:33:36,390
إنّه...من أبي

418
00:33:38,120 --> 00:33:40,360
لأجل ماذا؟

419
00:33:40,890 --> 00:33:43,900
أردت أن أقتني لنا الأثاث

420
00:33:44,140 --> 00:33:47,520
و أردت أن نحصل
على شهر عسل جميل

421
00:33:50,840 --> 00:33:53,780
يمكنني توفير هذا لكِ

422
00:33:54,190 --> 00:33:59,760
شهر العسل...الأثاث
...أعرف أنّ الأمر سيطول

423
00:33:59,780 --> 00:34:03,370
لكنّه سيحدث و سأدفع ثمنه

424
00:34:06,060 --> 00:34:10,190
(سأعتني بك دائما (صان

425
00:34:12,370 --> 00:34:14,830
أعرف

426
00:34:18,420 --> 00:34:21,090
إذاً أعيديه

427
00:34:21,290 --> 00:34:26,740
لا أريد أن أغرق
في ديون أبيك أكثر ممّا أنا عليه

428
00:34:31,100 --> 00:34:33,660
أرجوكِ

429
00:34:34,570 --> 00:34:37,140
...(جين)

430
00:34:38,750 --> 00:34:41,830
أحبّك

431
00:34:42,030 --> 00:34:46,610
بجنون؟ -
بجنون؟ -

432
00:35:12,950 --> 00:35:14,980
هاهو

433
00:35:15,260 --> 00:35:18,770
هاهو ابنك، هل رأيته؟

434
00:35:22,600 --> 00:35:24,570
أستطيع رؤيته

435
00:35:27,280 --> 00:35:28,350
هل يكون ولد أم بنت؟

436
00:35:28,400 --> 00:35:31,050
الأمر مازال مبكّر على هذا

437
00:35:31,090 --> 00:35:35,880
لكن هل ترين
ذلك الخفقان الصغير؟

438
00:35:37,240 --> 00:35:40,040
إنّه خفقان قلبه

439
00:35:43,810 --> 00:35:47,370
إنّه قويّ، إنّه بصحّة جيّدة

440
00:35:51,630 --> 00:35:53,670
حسنا

441
00:35:53,960 --> 00:35:57,870
سقطتم هنا منذ 90 يوما

442
00:35:58,610 --> 00:36:02,070
و الطفل تشكّل حمله
حوالي ثمانية أسابيع للوراء

443
00:36:02,110 --> 00:36:05,820
إذاً...حوالي 53 يوما

444
00:36:08,970 --> 00:36:12,250
لقد حملتي على الجزيرة

445
00:36:15,220 --> 00:36:19,120
(أنا آسفة، أنا آسفة (صان

446
00:36:19,150 --> 00:36:22,540
سأقوم بكلّ ما أقدر

447
00:36:32,560 --> 00:36:35,690
(إنّه من (جين

448
00:36:59,380 --> 00:37:01,790
بدأت أظنّ أنّك لن تأتي

449
00:37:14,080 --> 00:37:17,190
لماذا لم تقولِ لي أنّكِ أمّ (جين)؟

450
00:37:19,260 --> 00:37:22,880
لقد أنجبته
لكن هذا لا يجعل منّي أمّه

451
00:37:24,570 --> 00:37:28,550
تعرفين كم أسرتي متمكّنة و قويّة

452
00:37:32,960 --> 00:37:35,980
زوجي يظنّ أنّك ميتة

453
00:37:36,090 --> 00:37:39,620
لا تجبريني على جعل هذا واقعا

454
00:38:09,300 --> 00:38:12,100
إذاً كم مازال لديّ؟

455
00:38:13,460 --> 00:38:17,900
معظم النساء وصلن
لمنتصف الثلاثيّة الثانية

456
00:38:20,240 --> 00:38:23,150
و لا واحدة وصلت للثلاثيّة الثالثة

457
00:38:24,660 --> 00:38:27,770
هذا يعطيني شهران

458
00:38:30,000 --> 00:38:39,110
(أنا...سعيدة جدّا، الجنين من (جين

459
00:38:40,100 --> 00:38:43,430
(لقد أعطيتني خبر مفرحا (جولييت

460
00:38:44,190 --> 00:38:47,060
(من دواعي سروري (صان

461
00:38:48,820 --> 00:38:52,540
سأعود للداخل
لكي أتأكّد أنّني لم أنسى شيئا

462
00:38:52,560 --> 00:38:56,820
لا أريد أن أترك أيّ أثر

463
00:38:59,590 --> 00:39:02,640
هل تريدين الانتظار خارجا؟

464
00:39:02,670 --> 00:39:05,450
حسنا

465
00:39:08,130 --> 00:39:10,750
جولييت)؟)

466
00:39:12,190 --> 00:39:15,160
شكرا لكِ

467
00:39:48,500 --> 00:39:51,890
بين)، إنّها 6 من صباح السبت)

468
00:39:53,540 --> 00:39:54,710
كوون) حامل)

469
00:39:54,740 --> 00:39:58,720
الجنين بصحّة جيّدة و تشكّل
و هي في الجزيرة مع زوجها

470
00:39:58,760 --> 00:40:01,120
لقد كان عقيما قبل مجيئه لهنا

471
00:40:01,160 --> 00:40:03,410
مازالت أعمل على الحصول
على المزيد من العيّنات من المرأة الأخرى

472
00:40:03,450 --> 00:40:05,540
و كذلك ستكون (اوستن) قريبا

473
00:40:05,570 --> 00:40:08,500
سأرسل تقريرا آخر لو عرفت أكثر

474
00:40:14,760 --> 00:40:17,790
أكرهك

475
00:40:24,050 --> 00:40:27,100
لا يمكنك أن تثق بهم، تعرف هذا -
عن ماذا؟ -

476
00:40:27,150 --> 00:40:30,390
"الآخرون"
الرجل الذي تركناه يذهب

477
00:40:30,430 --> 00:40:32,950
سيعود غدا مع خمسة من زملائه

478
00:40:32,970 --> 00:40:35,290
كان يجدر بنا قتله

479
00:40:35,350 --> 00:40:37,330
(شارلي)
محكمة

480
00:40:37,350 --> 00:40:39,160
حسنا

481
00:40:39,190 --> 00:40:41,020
تعرف، أخي

482
00:40:41,070 --> 00:40:43,410
حسب عدّي

483
00:40:44,040 --> 00:40:46,820
قتلتم منهم أكثر
ممّا قتلوا منكم

484
00:40:46,840 --> 00:40:48,360
هم البادئون

485
00:40:48,390 --> 00:40:49,910
تعرف، لا يعني مجيء أحدهم

486
00:40:49,970 --> 00:40:53,480
مع (جاك) و (كايت) أنّه يمكننا أن نثق بهم

487
00:41:13,440 --> 00:41:16,010
أميّ؟

488
00:41:18,660 --> 00:41:20,790
أين أنا؟

489
00:41:21,460 --> 00:41:23,080
__استريحي، لقد كان هناك غصن مغروس في

490
00:41:23,110 --> 00:41:25,840
أين أنا؟ -
لا أعرف -

491
00:41:25,880 --> 00:41:28,050
أنت على متن جزيرة

492
00:41:28,080 --> 00:41:29,730
هل أنتِ هنا لإنقاذنا؟

493
00:41:29,790 --> 00:41:32,500
هل هناك المزيد منكم؟
هل يمكنك إعادة تشغيل هاتفك؟

494
00:41:32,540 --> 00:41:34,400
من تكون؟ -
(هيوغو رييز) -

495
00:41:34,430 --> 00:41:37,120
لقد سقطت هنا
في رحلة "أوشيانيك" 815

496
00:41:37,150 --> 00:41:41,240
مجموعة منّا مازالت على قيد الحياة
هل هذا هو سبب قدومك؟ تبحثين عنّا؟

497
00:41:41,900 --> 00:41:46,330
815؟
الرحلة 815؟

498
00:41:46,370 --> 00:41:49,200
التي انطلقت من سيدني؟ -
!نعم -

499
00:41:49,550 --> 00:41:52,660
لا، غير ممكن -
أجل، أعرف -

500
00:41:52,710 --> 00:41:55,480
__لم يكن الأمر يسيرا، لكنّنا وجدنا الأكل -
كلاّ، كلاّ -

501
00:41:55,500 --> 00:41:58,150
__في الفتحة، المزيد من الطعام -
...كلاّ، الرحلة 815__لقد -

502
00:41:58,180 --> 00:42:00,860
وجدوا الطائرة
WWW....العبدليCOM

503
00:42:01,960 --> 00:42:05,390
لم يكن هناك ناجون

504
00:42:07,410 --> 00:42:09,760
لقد قضوا جميعا

505
00:42:13,640 --> 00:42:14,910
ماذا؟

506
00:42:14,911 --> 00:42:16,865
مع تحيّات فوزي الإصدارات
WWW..العبدلي..COM



