[Script Info] ; Script generated by Aegisub v1.10 ; http://www.aegisub.net ScriptType: v4.00+ SabbuVersion: 0.3.0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Export filters: Transform Framerate|Clean Script Info|Fix Styles Last Style Storage: لوفي [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Impress BT,23,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,10,0 Style: Translation Note,Impress BT,21,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,0 Style: Song,Impress BT,22,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,0 Style: الأغنية1,AGA Battouta Regular,36,&H19FFFFFF,&H19FF0000,&H19FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: الأغنية2,AGA Battouta Regular,36,&H19FFFFFF,&H190864FB,&H190864FB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,100,178 Style: العنوان,FS_Wood,36,&H19FFFFFF,&H1919C44A,&H1919C44A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: الراوي,Boahmed AlHarf,36,&H19FFFFFF,&H190BB3B6,&H190BB3B6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: فرانكي,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H19EC954A,&H19EC954A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: أوسوبو,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H19057927,&H19057927,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: نامي,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H190157F4,&H190157F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ..,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H19EC720A,&H19EC720A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: سانجي,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H19FF0000,&H19FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: العمالقة,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H1999663B,&H1999663B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: زورو,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H190ED80F,&H190ED80F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: المارينز,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H194344F4,&H194344F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ميري,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H19C69165,&H19C69165,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: تشوبر,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H19405F9E,&H19405F9E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: روبن,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H199C039B,&H199C039B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: لوفي,AGA Furat Regular,36,&H19FFFFFF,&H190203F4,&H190203F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:11.32,العنوان,,0000,0000,0000,, Smarter Boy And Red Hair Shanks: هذه الحلقة مترجمة عربياً بواسطة Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:19.27,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,،الغيوم تعوم في الكوبالت الأزرق Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:29.20,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,ضعنا وسنقع جميعاً غداً Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:39.08,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,سيكون جيداً إذا ابتسمت قبل الغروب Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:43.42,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,...إذا كانت رغبتك ، يمكنك فقط Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:45.08,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,قول تعويذة في صدرك Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:49.30,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,...لأجل آمالك Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:52.01,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,تجنن تجنن نجم قوس قزح Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:54.52,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,تلألأ تلألأ نجم قوس قزح Dialogue: 0,0:00:56.72,0:00:56.72,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,هاجسنا السريع Dialogue: 0,0:00:56.72,0:00:59.43,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,يظهر في مذكرات الموسيقى الملونة Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:02.06,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,تجنن تجنن نجم قوس قزح Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:04.82,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,ألن تأتي معي؟ Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:06.65,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,نحن ملائكة ساقطة Dialogue: 0,0:01:06.69,0:01:09.36,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,سنشعل الأسهم إلى أحلامكم Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:19.04,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,تجنن تجنن نجم قوس قزح Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:21.49,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,!! أنا نجم قوس قزح مجنون Dialogue: 0,0:01:42.81,0:01:44.56,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,ماللون الذي يجب أن نضيفه Dialogue: 0,0:01:44.65,0:01:47.44,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,الى الكوبالت الازرق؟ Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:49.94,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,تجنن تجنن نجم قوس قزح Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:52.57,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,!! تلألأ تلألأ نجم قوس قزح Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:57.49,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,! دمر الحقيقة المحزنة التي تعكس في عينيك Dialogue: 0,0:01:57.87,0:02:02.75,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,! فلنرفع أجنحتنا مليئة بالدفء Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:04.71,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,،سقطت الملائكة السريالة Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:07.59,الأغنية1,song translation,0000,0000,0000,,نغني من قلوبنا Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:19.27,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,كوبارتو بوروو ني أوكابيتا كمو غا Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:29.20,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,متشي ني مايوتا آسو أو نراشتا Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:39.08,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,تاسوغاري نو ماي ني وارايبا إي داكي سا Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:43.42,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,نيغاي نارا تشييسانا موني نو ناكا Dialogue: 0,0:00:43.59,0:00:45.08,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,كيبوو دي جومن أو Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:49.30,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,...كاكاريبا Dialogue: 0,0:00:54.81,0:00:56.56,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,كاسوكو شيتا يوكان Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.43,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,نانايرو نو أونبوكانا دي Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:04.82,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,إشو ني كوناي كا؟ Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:06.65,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,بوكورا داتنشي Dialogue: 0,0:01:06.69,0:01:09.36,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,يومي ني يا هانتسو نو سا Dialogue: 0,0:01:42.81,0:01:44.56,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,كوبارتو بوروو ني Dialogue: 0,0:01:44.65,0:01:47.44,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,نانييرو أو كاسانتي إكوو؟ Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:57.49,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,هيتومي ني أتستا كاناشيي ريارو أو كوواسي Dialogue: 0,0:01:57.87,0:02:02.75,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,نوكوموري تسكي نو هاني أو أغييوو Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:04.71,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,شوورو نا داتنشي Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:07.59,الأغنية2,song romaji,0000,0000,0000,,كوكورو كارا أتاو نو سا Dialogue: 0,0:02:41.94,0:02:42.92,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,.الثروة Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:44.16,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,.الشهرة Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:44.97,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,.القوة Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.96,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,,الرجل الذي امتلك كل شيء Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:50.11,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,ملك القراصنة Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:51.41,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,(غولد روجر) Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:54.44,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,,الكلمات التي قالها قبل موته Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.35,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,,أرسلت كل الناس إلى العالم Dialogue: 0,0:02:56.35,0:02:57.87,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,خارجاً إلى البحار Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:00.75,الراوي,Gold Roger,0000,0000,0000,,كنوزي؟ Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:02.54,الراوي,Gold Roger,0000,0000,0000,,إذا كنتم تريدونها سأعطيكم إياها Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:04.24,الراوي,Gold Roger,0000,0000,0000,,!جدوها Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:06.84,الراوي,Gold Roger,0000,0000,0000,,.تركت كل شيء في ذلك المكان Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.89,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,,الرجال يبحثون عن الرومنسية Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:11.81,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,.يذهبون إلى الغراند لاين Dialogue: 0,0:03:12.56,0:03:14.61,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,...العالم الآن Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:16.94,الراوي,Narrator,0000,0000,0000,,!في عصر القراصنة العظيم Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:34.06,ميري,Merry,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:44.82,ميري,Merry,0000,0000,0000,,أردت حمل الجميع لفترة أطول بقليل Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:48.78,ميري,Merry,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:52.05,ميري,Merry,0000,0000,0000,,أردت دائماً المغامرة معكم Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:54.53,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,!ميريييي Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:56.48,ميري,Merry,0000,0000,0000,,...لكنني Dialogue: 0,0:03:56.48,0:04:00.17,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!إذا كان على شخص الإعتذار فسيكون نحن ميري Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:04.11,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,,أنا سيء في القيادة Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:06.13,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!ووجتهك نحو الجبال الثلجية Dialogue: 0,0:04:06.92,0:04:09.45,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,خربت شراعك أيضاً Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:16.44,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!زورو وسانجي حمقى أيضاً فقد حطما أشياءً كثيرة Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:21.66,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!وأوسوب حاول إصلاحها لكنه لم يكن جيداً Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:24.76,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,...إذا كان على أحدهم أن يعتذر Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.54,ميري,Merry,0000,0000,0000,,لكنني كنت سعيدة Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.34,ميري,Merry,0000,0000,0000,,...عالجتموني جيداً دائماً Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:43.74,ميري,Merry,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:04:49.22,0:04:50.05,ميري,Merry,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:52.72,ميري,Merry,0000,0000,0000,,أنا كنت سعيدة دائماً Dialogue: 0,0:04:57.10,0:04:59.00,ميري,Merry,0000,0000,0000,,!بفضلكم Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:13.58,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!ميرييي Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:35.77,العنوان,Text,0000,0000,0000,,.بعد يومين من الحادثة Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:41.20,العنوان,Title,0000,0000,0000,,!راحة مزعجة Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:44.25,العنوان,Title,0000,0000,0000,,نائب الأدميرال مع قبضة الحب Dialogue: 0,0:05:58.18,0:05:59.72,..,Kids,0000,0000,0000,,!أسرعواْ Dialogue: 0,0:05:56.70,0:06:00.79,..,Train Announcer,0000,0000,0000,,...ووتر سفن المحطة الزرقاء , المحطة الزرقاء Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:05.50,..,Train Announcer,0000,0000,0000,,.تأكدواْ أنكم أخذتم كل أمتعتكم Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:25.90,..,Sword Guy,0000,0000,0000,,!إنس أمر المال خذه معك فقط Dialogue: 0,0:06:26.87,0:06:28.61,..,Sword Guy,0000,0000,0000,,!هذا ما قررته Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:37.54,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,هذا مزعج Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.10,..,Guy,0000,0000,0000,,كيف الأمور هناك؟ Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:46.50,..,Guy,0000,0000,0000,,مازال الوضع صعباً Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:53.76,..,Man,0000,0000,0000,,.لكن ... هذه المرة أكوا لاغنا كانت قوية Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:58.01,..,Man,0000,0000,0000,,...لا يبدو أنه بإمكاننا إصلاح هذا بأنفسنا Dialogue: 0,0:06:59.07,0:07:00.10,..,Man,0000,0000,0000,,...هـ-هذا Dialogue: 0,0:07:02.96,0:07:05.01,..,Man,0000,0000,0000,,باولي من الرصيف رقم 1 Dialogue: 0,0:07:05.01,0:07:06.44,..,Man,0000,0000,0000,,مالذي يفعله في الشوارع الخلفية؟ Dialogue: 0,0:07:06.66,0:07:08.94,..,Girls,0000,0000,0000,,باولي-سان Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:13.53,..,Paulie,0000,0000,0000,,!إبتعدواْ! إخرجواْ من هنا أنتن في الطريق Dialogue: 0,0:07:16.77,0:07:19.54,..,Paulie,0000,0000,0000,,سأترك الرصيف رقم 3 لك Dialogue: 0,0:07:19.54,0:07:20.74,..,guys,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:07:20.74,0:07:23.75,..,Paulie,0000,0000,0000,,الرصيف رقم 5 خذواْ منطقة المنازل القريبة من سكة الحديد القديمة Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:24.71,..,Paulie,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:30.51,..,Paulie,0000,0000,0000,,!مازلنا نمتلك أشياءً أخرى لفعلها لهذا أريد هذه المدينة مصلحة بالكامل في شهر واحد Dialogue: 0,0:07:30.51,0:07:31.86,..,Guys,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:07:31.86,0:07:32.72,..,Paulie,0000,0000,0000,,!على أي حال Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:34.93,..,Guys,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:07:35.57,0:07:37.83,..,Man,0000,0000,0000,,مذهل إنهم واثقون جداً Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:40.06,..,Man,0000,0000,0000,,تلك هي شركة غاليلا Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:44.06,..,Text,0000,0000,0000,,الشاطئ الشمالي:خراب منزل فرانكي Dialogue: 0,0:07:51.31,0:07:53.74,..,Zanbai,0000,0000,0000,,وهوو...الإصلاح يبدو أصعب فأصعب Dialogue: 0,0:07:54.32,0:07:56.86,..,Guy,0000,0000,0000,,لأننا كنا متعودون على تفكيك الأشياء صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:56.86,0:07:58.45,..,Guy,0000,0000,0000,,سنخيم مرة أخرى هاه؟ Dialogue: 0,0:08:00.61,0:08:01.66,..,Guy,0000,0000,0000,,يوش يوش Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:04.35,..,Guy,0000,0000,0000,,سودم وأنت غوموراه Dialogue: 0,0:08:04.35,0:08:06.29,..,Guy,0000,0000,0000,,أنتم أيها الرفاق إرتاحواْ الآن Dialogue: 0,0:08:09.61,0:08:13.76,..,Guy,0000,0000,0000,,الرنة قال أن نظر غوموراه سيعود إذا أراحها Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:15.51,..,Guy,0000,0000,0000,,حقاً؟ عظيم Dialogue: 0,0:08:15.90,0:08:19.38,..,Guy,0000,0000,0000,,أوي أيها الرفاق أيمكنكم مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:08:19.38,0:08:21.37,..,Guy,0000,0000,0000,,أحتاج لحمل هذه الأمتعة إلى المحطة Dialogue: 0,0:08:21.37,0:08:22.36,..,Guy,0000,0000,0000,,أمتعة؟ Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:23.68,..,Guy,0000,0000,0000,,?...هل يمكن هذا Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:27.89,..,Zanbai,0000,0000,0000,,نعم هذه الأشياء يبدو أنها وصلت Dialogue: 0,0:08:28.15,0:08:35.86,العنوان,Text,0000,0000,0000,,المسفنة رقم 1 Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:33.26,..,People,0000,0000,0000,,!دعنا نقابل القراصنة Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:35.86,..,People,0000,0000,0000,,!نود الإعتذار لهم لإلقاء تهمة الإغتيال عليهم Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:38.53,..,Guard,0000,0000,0000,,مستحيل القراصنة لن يلتقواْ بأي شخص Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:41.95,..,Guy,0000,0000,0000,,!على الأقل قل لنا من أنقذ حياة آيسبارغ Dialogue: 0,0:08:42.49,0:08:46.75,..,Reporter,0000,0000,0000,,أخبار ووتر سفن ألا يمكننا أخذ كلمة من منقذ العمدة؟ Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:48.69,..,Guard,0000,0000,0000,,إستسلم هذا مستحيل الآن Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:49.89,..,Guy,0000,0000,0000,,!إذا صورة على الأقل Dialogue: 0,0:08:49.89,0:08:50.88,..,Guard,0000,0000,0000,,!أخبرتكم لاااااع Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:52.50,..,Woman,0000,0000,0000,,!إذا أردت سكرتيرة بديلة لكاليفا دعني أعملها Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:53.99,..,Woman,0000,0000,0000,,!سأساعد بأي شيء Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:55.47,..,Man,0000,0000,0000,,!دعنا نقابل القراصنة Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:57.68,..,Guard,0000,0000,0000,,!لا!لا!لا Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:13.61,..,Guy,0000,0000,0000,,!مدهش ماهذه القوة اللا إنسانية Dialogue: 0,0:09:14.20,0:09:15.52,العمالقة,Kaashi,0000,0000,0000,,هل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:16.82,..,People,0000,0000,0000,,نعم شكراً Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:19.02,..,People,0000,0000,0000,,!?مالذي تتوقعه أيضاً من عملاق Dialogue: 0,0:09:19.02,0:09:23.13,العمالقة,Oimo,0000,0000,0000,,!إذا كانت أموراً كهذه إطلبونا في أي وقت Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:27.37,أوسوبو,Usopp,0000,0000,0000,,أنتم أيها الرفاق مدهشون حقاً Dialogue: 0,0:09:29.18,0:09:31.17,العمالقة,Kaashi,0000,0000,0000,,أوه نعم يا ملك القناصين؟ Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:34.45,العمالقة,Kaashi,0000,0000,0000,,هل أنت بخير هنا؟ Dialogue: 0,0:09:35.77,0:09:37.30,العمالقة,Oimo,0000,0000,0000,,...كنا نفكر Dialogue: 0,0:09:40.62,0:09:46.14,العمالقة,Oimo,0000,0000,0000,,إذا مازال قتال زعمائنا قائماً لن توجد طريقة للذهاب لتلك الجزيرة Dialogue: 0,0:09:46.82,0:09:52.24,العمالقة,Oimo,0000,0000,0000,,سنساعد هذه الجزيرة لفترة عندها سنرجع إلى إلباف Dialogue: 0,0:09:52.24,0:09:55.47,العمالقة,Kaashi,0000,0000,0000,,إذا أردت ذلك سنأخذك معنا Dialogue: 0,0:09:58.37,0:09:59.66,أوسوبو,Usopp,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:10:00.54,0:10:03.12,أوسوبو,Usopp,0000,0000,0000,,المكان الذي سأذهب إليه من شأني Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.49,أوسوبو,Usopp,0000,0000,0000,,أنا خارج هذا الطاقم Dialogue: 0,0:10:06.30,0:10:09.08,أوسوبو,Usopp,0000,0000,0000,,!قاتلني Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:12.02,أوسوبو,Usopp,0000,0000,0000,,...انا Dialogue: 0,0:10:13.25,0:10:16.59,العنوان,Text,0000,0000,0000,,مكتب شركة غاليلا العام من بقايا منزل آيسبارغ Dialogue: 0,0:10:16.95,0:10:22.22,العنوان,Text,0000,0000,0000,,المقر المؤقت Dialogue: 0,0:10:18.60,0:10:22.22,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,...آه إذا فقد أحرقت المخططات Dialogue: 0,0:10:23.65,0:10:25.01,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,إنها الطريقة الأفضل Dialogue: 0,0:10:27.49,0:10:29.69,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,أسأت إلى الحكومة جيداً Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:34.98,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,نعم أظن ذلك Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:38.57,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إذا مالذي ترسمه طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:39.42,0:10:41.75,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,...منذ أن جائت أكوا لاغنا Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:44.13,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,...الأرض كانت تهتز بقلق Dialogue: 0,0:10:44.13,0:10:47.54,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,ذلك اليوم الذي كانت الجزيرة تغمر فيه إلى البحر Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:59.07,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,حسناً, إذا ظلت تأتي هكذا أظن أن هذه الجزيرة ستغرق Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:00.38,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إذا ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:02.89,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,سأعوم هذه الجزيرة على البحر Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:07.01,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,ماذا؟ ستجعل ووتر سفن سفينة؟ Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:09.74,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,هـ-هل يمكن حدوث ذلك Dialogue: 0,0:11:10.76,0:11:11.98,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,هل نسيت هذا؟ Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:16.04,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,رجوع الرجل الذي إستطاع جعل المستحيل ممكناً Dialogue: 0,0:11:16.04,0:11:18.08,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,كنا دائماً نراقبه Dialogue: 0,0:11:20.14,0:11:21.93,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,...إذا كنت رجلاً Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:23.15,فرانكي,Iceburg,0000,0000,0000,,إفعلها مع دون Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:34.04,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إذا كنت رجلاً إفعلها مع دون هاه؟ Dialogue: 0,0:11:35.49,0:11:37.00,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,هذا ماكان عليه Dialogue: 0,0:11:38.39,0:11:39.46,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,بدون خطأ Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:44.26,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,(موشي موشي مرحباً على (التلفون بالياباني Dialogue: 0,0:11:44.54,0:11:46.09,فرانكي,Zanbai,0000,0000,0000,,آه هل هذا أنت أنيكي؟ Dialogue: 0,0:11:46.09,0:11:48.41,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,أوه زانباي مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:48.41,0:11:53.14,فرانكي,Zanbai,0000,0000,0000,,دعني أخبرك جائت أخيراً نحن في مكان وصول قطار البحر Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.79,فرانكي,Zanbai,0000,0000,0000,,أداة الــــ200 مليون Dialogue: 0,0:11:56.91,0:11:58.86,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...أخيراً هي هنا Dialogue: 0,0:11:59.14,0:12:03.86,العنوان,Text,0000,0000,0000,,المقر المؤقت: غرفة القراصنة الخاصة مع حمام ومطبخ ودورات مياه Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:13.92,أوسوبو,Kokoro,0000,0000,0000,,أنا قادمة أيها الرفاق Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:15.17,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,أوه كوكورو-باسان Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:16.64,لوفي,Chimeny,0000,0000,0000,,!يو نحن داخلون Dialogue: 0,0:12:16.64,0:12:17.83,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,وأنتم أيها الرفاق أيضاً Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:29.68,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,أنتم إنتظرو بالخارج فقط Dialogue: 0,0:12:36.31,0:12:38.98,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,يبدواْ أنكم إستيقظتم أخيراً Dialogue: 0,0:12:38.98,0:12:42.37,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,النوم ليومين لابد أن ذلك أرهقك Dialogue: 0,0:12:42.37,0:12:43.32,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,أظن أن ذلك متوقع Dialogue: 0,0:12:43.70,0:12:47.39,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,أوه يبدواْ أن ملك القراصنة يشعر جيداً Dialogue: 0,0:12:47.39,0:12:49.86,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,أوه أنت مخطئة Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:51.08,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:51.58,0:12:56.00,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,بعد المعركة تحطم جسده لكنه كان يحتضر للأكل Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:02.02,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,(يبدواْ أنه إخترع تقنية للأكل في النوم (طيب علمنا يا شيخ Dialogue: 0,0:13:02.02,0:13:03.55,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,!?إنه نائم Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:06.02,لوفي,Chimeny,0000,0000,0000,,!مدهش أخي القرصان Dialogue: 0,0:13:07.36,0:13:09.52,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,إنه شخص ماهر Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:16.06,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,!أوه نعم اللوغ بوس سيتم ضبطه بعد يومين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:19.06,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,!?مالذي حدث هنا Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:25.90,نامي,Nami,0000,0000,0000,,...حتى لو تم ضبط اللوغ بوس نحن لا نستطيع التقدم أكثر Dialogue: 0,0:13:27.81,0:13:31.69,نامي,Nami,0000,0000,0000,,...الـ100 مليون بيلي التي جمعناها لشراء سفينة جديدة Dialogue: 0,0:13:31.69,0:13:36.44,نامي,Nami,0000,0000,0000,,...ملابسنا...أثاثنا...أشجار برتقال بلمير-سان...كلها Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:38.77,نامي,Nami,0000,0000,0000,,أكوا لافنا حملتها بعيداً Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:40.58,نامي,Nami,0000,0000,0000,,...لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:13:42.85,0:13:44.30,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,...غلومي Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:47.72,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,تركناها كلها عند إن في الشوارع الخلفية Dialogue: 0,0:13:49.13,0:13:51.51,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,آه إذا هذا الذي كان الزوار عنده Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:53.07,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,زوار؟ Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:54.85,..,Guest,0000,0000,0000,,...أم Dialogue: 0,0:13:55.85,0:13:58.10,..,Guest,0000,0000,0000,,...الحقيقة أننا Dialogue: 0,0:14:00.04,0:14:01.54,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!أشجار البرتقال الخاصة بي Dialogue: 0,0:14:01.54,0:14:03.82,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!ظننت أنها لن تعود أبداً Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:05.41,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:14:05.41,0:14:09.65,..,Guy,0000,0000,0000,,حقيقةً عندما ظننا أنكم المسؤولون عن إغتيال السيد آيسبارغ Dialogue: 0,0:14:09.65,0:14:12.87,..,Guy,0000,0000,0000,,أغراضكم شغلتنا لهذا صادرناها كلها Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:14.51,..,Guy,0000,0000,0000,,آسفون على هذا Dialogue: 0,0:14:14.51,0:14:16.45,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!الأمر بخير شكراً Dialogue: 0,0:14:17.87,0:14:18.95,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,حسناً هذا جيد Dialogue: 0,0:14:19.63,0:14:22.31,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,أوي نحن داخلون Dialogue: 0,0:14:22.31,0:14:23.13,روبن,Robin,0000,0000,0000,,رجعنا Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:24.33,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,أوه تشوبر Dialogue: 0,0:14:24.33,0:14:26.66,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,!وروبن تشواااان Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:29.19,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,...هذا كان ثقيلاً صحيح؟ الآن أرجوكي من هنا Dialogue: 0,0:14:29.19,0:14:29.84,روبن,Robin,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:14:30.41,0:14:32.74,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,لقد ذهبت وتفقدت جروح عائلة فرانكي Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:35.30,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,!ولم أبعد ناظري عن روبن Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:36.79,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,!عمل جيد Dialogue: 0,0:14:38.55,0:14:40.14,روبن,Robin,0000,0000,0000,,أخبرتكم أني لن أذهب إلى أي مكا\ن Dialogue: 0,0:14:40.55,0:14:41.82,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,وعد؟ Dialogue: 0,0:14:41.82,0:14:43.15,روبن,Robin,0000,0000,0000,,وعد Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:47.15,نامي,Nami,0000,0000,0000,,إنظرا كلاكما أشجار البرتقال الخاصة بي كانت بخير Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:49.13,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!كل أموالنا وأغراضنا رجعت Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:50.23,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:51.99,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!الآن يمكننا إكمال مسيرتنا Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:53.24,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,!يي هذا رائع Dialogue: 0,0:15:03.38,0:15:06.04,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...أتشعرون بالخارق أيها الرفاق؟ جميعكم Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:09.75,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...الجميع ليس هنا...حسناً على كل حال Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:12.17,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,فرانكي,مالذي تفعله فجأة Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:13.05,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,!إسمع Dialogue: 0,0:15:14.74,0:15:16.60,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,لدي شيء مهم لقوله لكم Dialogue: 0,0:15:45.87,0:15:48.46,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...هناك جزيرة في حرب Dialogue: 0,0:15:48.56,0:15:50.24,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,مادخل هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:52.92,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,جئت فقط وبدأت بالكلام إذا لم يكن إعتذاراً لن نستمع Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.50,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إخرس وابقى هادئاً واستمع Dialogue: 0,0:15:56.88,0:16:01.98,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,منذ أن بدأت الحرب إذا كان شخص يحاول العيش تحت أمطار الطلقات Dialogue: 0,0:16:02.87,0:16:06.94,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,الناس يموتون المدينة تموت الناس يحرقون بحطامهم Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:11.40,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,مازال هناك شيئاً واقفاً ,شجرة قوية Dialogue: 0,0:16:12.56,0:16:15.15,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,مهما الذي يحدث لم تسقط Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:19.91,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,الناس اجتمعواْ قرب الشجرة وبنواْ مدينة...ودولة Dialogue: 0,0:16:21.08,0:16:23.37,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,هنالك القليل منها Dialogue: 0,0:16:24.52,0:16:27.09,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...إسم الشجرة الأقوى هو Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:30.25,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,الشجرة الكنز آدم Dialogue: 0,0:16:31.21,0:16:32.26,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,شجرة؟ Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:35.10,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,شجرة؟ إذا ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:35.10,0:16:39.72,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,في طرقنا,إمتلاك قطعة واحدة من تلك الشجرة يعد أمراً نادراً Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:42.73,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...أردتها لكن Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:44.85,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إنها أداة قيمتها 200 مليون Dialogue: 0,0:16:45.45,0:16:47.60,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,لم أستطع لمسها Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:52.48,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,والذي ظهر أمامي مجموعة من القراصنة لكنهم يحملون طنا من المال أنتم أيها الرفاق Dialogue: 0,0:16:52.48,0:16:56.03,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,!?لماذا إستعملت مالنا لشراء شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:57.70,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,!دعني أكمل Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:11.67,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,منذ فترة طويلة قررت ألا أبني سفينة مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:16.82,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,لكن قبلها بوقت طويل للوصول إلى الرجل الذي إحترمت والوصول إلى هدفي Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:19.22,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...رسمت المخططات لسفينة Dialogue: 0,0:17:23.20,0:17:26.81,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...حلمي هو إستعمال تلك الشجرة الكنز لمرة أخيرة Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:33.13,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,صنع سفينة قادرة على الإبحار على أي بحر سأصنع سفينة أحلام Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:48.41,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,أنا أمتلك الخشب والمخططات مع هذا استطيع صنعها Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:52.84,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إذا عند إنتهائها Dialogue: 0,0:17:53.86,0:17:59.48,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,!?أيمكنكم الإبحار بسفينة صنعتها Dialogue: 0,0:18:08.74,0:18:09.38,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,?...إذا Dialogue: 0,0:18:09.38,0:18:12.06,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,!?هل تعني أنك ستعطينا تلك السفينة Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:13.83,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:18:13.83,0:18:16.65,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إذا أبحر عليها أناس أحبهم Dialogue: 0,0:18:16.65,0:18:18.24,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,هذا ما سيجعلني سعيداً Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:21.99,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,إنه شيء كنت أستطيع صنعه بسبب الإستثمار على كل حال Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:30.08,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,السفينة الوحيدة على البحر التي دارت حول العالم سفينة غولد روجر أورو جاكسون صنعت من هذا الخشب Dialogue: 0,0:18:30.73,0:18:32.04,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...أنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:32.43,0:18:35.15,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,سأريكم سفينة مدهشة Dialogue: 0,0:18:37.27,0:18:41.15,لوفي,Kokoro,0000,0000,0000,,أنت وتوم-سان المثل على كل حال Dialogue: 0,0:18:41.15,0:18:43.51,لوفي,Kokoko,0000,0000,0000,,...كنجار Dialogue: 0,0:18:46.56,0:18:49.10,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,...هذا حقيقي الآن Dialogue: 0,0:18:52.47,0:18:58.87,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,الآن أستطيع فهم كيف شعر توم-سان عندما مات مع فخره Dialogue: 0,0:19:02.23,0:19:06.17,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,!أنت شخص طيب! سنأخذها شكراً لك فرانكي Dialogue: 0,0:19:06.82,0:19:08.77,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,!إلى الجزيرة الجديدة Dialogue: 0,0:19:08.77,0:19:11.98,نامي,Nami,0000,0000,0000,,!لوفي حصلنا على سفينة جديدة Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:32.64,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,!هذا سيء لقد وجدنا هذا سريعاً ولوفي مازال نائماً Dialogue: 0,0:19:32.64,0:19:34.48,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,!سأخبرهم بسرعة Dialogue: 0,0:19:39.10,0:19:39.73,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,!?ماذا Dialogue: 0,0:19:41.42,0:19:43.19,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,?!...البحر Dialogue: 0,0:19:45.75,0:19:48.45,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,تباً هل كانت الجهة الأخرى؟ Dialogue: 0,0:20:02.53,0:20:07.39,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,ماذا!? البحر مرة أخرى؟ مالخطب مع هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:20:10.13,0:20:12.89,..,People,0000,0000,0000,,إنهم هم...إنهم هنا للقبض على القراصنة Dialogue: 0,0:20:12.89,0:20:15.81,..,Person,0000,0000,0000,,بالرغم أنهم الأبطال الذين أنقذواً حياة آيسبارغ Dialogue: 0,0:20:16.41,0:20:18.32,..,Guy,0000,0000,0000,,أوي إنظرواْ هناك Dialogue: 0,0:20:19.56,0:20:22.47,..,Guy,0000,0000,0000,,ذلك نائب الآدميرال سفينة غارب الحربية من القيادة Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:24.49,..,Guy,0000,0000,0000,,هل قلت غارب؟ Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:29.88,..,Guy,0000,0000,0000,,أليس هو الماريني الأسطوري الذي حاصر غولد روجر عدة مرات؟ Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:32.90,..,Someone,0000,0000,0000,,...لماذا ماريني مدهش Dialogue: 0,0:20:32.90,0:20:35.29,..,Guy,0000,0000,0000,,هذا سيء بالنسبة للقراصنة Dialogue: 0,0:20:44.55,0:20:49.14,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,...توقف عن المزاح معي كيف أنا هنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:49.81,0:20:53.35,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,!تباً قلت أنه يجب أن أخبرهم بسرعة Dialogue: 0,0:20:55.49,0:20:57.44,..,Someone,0000,0000,0000,,ماهذا؟ يبدواْ أنه يوجد أحمق هنا Dialogue: 0,0:20:59.08,0:21:00.19,..,kid,0000,0000,0000,,هل يجب علينا فعلها؟ Dialogue: 0,0:21:06.98,0:21:09.74,..,Kid,0000,0000,0000,,هيي أوسان لا تبدو مؤلوفاً Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:12.76,..,Kid,0000,0000,0000,,أظهر وجهك Dialogue: 0,0:21:14.19,0:21:14.95,زورو,Zoro,0000,0000,0000,,عاااه؟ Dialogue: 0,0:21:23.32,0:21:27.10,..,Person,0000,0000,0000,,-إ-إنتظر لحظة لا يوجد شخص هنا غير رئيسنا رجع Dialogue: 0,0:21:27.10,0:21:30.07,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,توقف عن التلاعب ينبغي للقراصنة التواجد هناك Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:31.40,..,Guy,0000,0000,0000,,!نحن قلنا أنه لا يوجد Dialogue: 0,0:21:31.40,0:21:32.83,..,Guy,0000,0000,0000,,!إ-إنتظر لا تستطيع Dialogue: 0,0:21:32.83,0:21:34.86,..,Guy,0000,0000,0000,,إنتظر هناك قبعة القش Dialogue: 0,0:21:34.86,0:21:35.88,..,Guy,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 0,0:21:50.59,0:21:52.65,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,أنتما الإثنان إنتظرا هنا Dialogue: 0,0:21:52.65,0:21:53.33,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:22:11.65,0:22:12.84,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,?...مالذي Dialogue: 0,0:22:12.84,0:22:13.39,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,من هذا Dialogue: 0,0:22:18.80,0:22:22.40,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,هل أنتم قراصنة قبعة القش؟ Dialogue: 0,0:22:23.07,0:22:27.36,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,يوجد بعض الأشخاص الذين يرغبون برؤية مونكي دي لوفي Dialogue: 0,0:22:28.01,0:22:29.28,..,Others,0000,0000,0000,,مارينيين Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:36.08,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,حقيقةً ...مهمل كعادتك Dialogue: 0,0:22:40.88,0:22:41.46,فرانكي,Franky,0000,0000,0000,,!?ماذا Dialogue: 0,0:22:42.07,0:22:43.17,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:22:43.71,0:22:44.79,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,!إستييييييقظ Dialogue: 0,0:22:50.17,0:22:50.97,Default,Chopper,0000,0000,0000,,!لوفي Dialogue: 0,0:22:52.54,0:22:54.72,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم مؤلم Dialogue: 0,0:22:55.09,0:22:59.73,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,مؤلم؟ مالذي تقوله؟ لقد كانت لكمة لأجل إيذاء رجل مطاطي Dialogue: 0,0:22:59.73,0:23:04.10,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,لايوجد دفاع أمام قبضة الحب Dialogue: 0,0:23:04.10,0:23:06.44,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,سمعت أنك تمثل بإهمال Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:07.55,المارينز,Garp,0000,0000,0000,,لوفي Dialogue: 0,0:23:08.23,0:23:09.94,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,جـ-جـ-جـ Dialogue: 0,0:23:10.37,0:23:11.61,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!?جيتشان Dialogue: 0,0:23:19.06,0:23:22.00,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,!?...نائب أدميرال ماريني هو Dialogue: 0,0:23:22.11,0:23:24.29,لوفي,All,0000,0000,0000,,!?جده Dialogue: 0,0:23:30.48,0:23:34.89,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة جد لوفي بطل ماريني Dialogue: 0,0:23:37.05,0:23:39.31,تشوبر,Chopper,0000,0000,0000,,سانجي لوفي في خطر Dialogue: 0,0:23:39.63,0:23:43.10,سانجي,Sanji,0000,0000,0000,,مالخطب مع هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:23:43.97,0:23:45.23,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة من ون بيس: Dialogue: 0,0:23:45.49,0:23:49.63,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,(^^النسب النهائي كشف والد لوفي (أرسلواْ رسائل ع الخاص لمعرفة أب لوفي Dialogue: 0,0:23:49.63,0:23:52.22,لوفي,Luffy,0000,0000,0000,,!سأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:52.22,0:23:57.22,Default,,0000,0000,0000,,