1
00:00:00,957 --> 00:00:04,507
حسناً, النتيجة التعادل 10-10, وها هو
الوسيم (جوى تريبيانى) يتجه لليمين

2
00:00:04,820 --> 00:00:06,128
أوه, ثم يذهب للجهة الأخرى

3
00:00:06,158 --> 00:00:07,008
!اللعنة! اخرج

4
00:00:08,301 --> 00:00:09,941
!بووم... انفجر الديناميت

5
00:00:11,639 --> 00:00:12,371
هاى

6
00:00:12,894 --> 00:00:15,071
ماذا تفعلان أيها الأحمقان؟

7
00:00:15,228 --> 00:00:17,021
ماذا؟ الفيلم يجلب لى ثروة كبيرة

8
00:00:17,051 --> 00:00:18,213
ظننت أنه يمكننا أن نستمتع قليلاً

9
00:00:18,243 --> 00:00:20,796
جوى, هذه الأشياء غالية جداً
أنت تنفق النقود كالطفل

10
00:00:20,826 --> 00:00:24,826
بالله عليكِ! أنا فقط أستمتع بثمار جهدى
كأى انسان بالغ, حسناً؟

11
00:00:26,700 --> 00:00:29,600
لعبة جديدة: مسابقة الدوران
!أول مَن يتقيأ يحصل على 1000 دولار. انطلق

12
00:00:33,700 --> 00:00:38,600
جوى - الموسم الثانى - الحلقة الخامسة
قام بتعديل هذه الحلقة/محمد عمر باسيف

12
00:00:39,107 --> 00:00:42,000
جوى, لقد وصلتنى رسالتك بخصوص
أن أذهب معك لذلك البيت المعروض للبيع

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
هل ستنتقل؟

14
00:00:43,020 --> 00:00:45,700
أنا أفكر فى ذلك, أجل
لقد مررت للتو على منزل رائع

15
00:00:46,638 --> 00:00:49,200
وماذا عنا؟
و... وصداقتنا العذرية؟

16
00:00:49,799 --> 00:00:52,894
كيف سنخرج سوياً؟
أعنى... كم يبعد هذا المنزل؟

17
00:00:53,200 --> 00:00:55,131
انه على بعد 10 دقائق مشياً
فوق التل

18
00:00:55,200 --> 00:00:57,000
اذاً بالجرى بأسرع ما يمكن تصل فى
دقيقة؟ أو دقيقة ونصف؟

19
00:00:57,907 --> 00:00:60,000
أنا متحمس للغاية لتفقّد
هذا البيت الجديد

20
00:01:00,500 --> 00:01:02,577
أجل, أعنى
...أنا أقبض مبلغ جيد من الفيلم

21
00:01:02,577 --> 00:01:04,443
:فقلت لنفسى
"لماذا لا أبدأ فى الادخار؟"

22
00:01:04,473 --> 00:01:06,239
لقد أضعت الكثير من النقود بالفعل
فى المرحاض

23
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
وماذا كنت تفعل بالنقود؟ -
يرميها فى المرحاض -

24
00:01:10,389 --> 00:01:14,539
انها حماقة ,وغباء
!ولكن فى لحظتها, شعرت بالغنى الفاحش

25
00:01:15,215 --> 00:01:16,200
اذاً هل ستأتين معى للمنزل؟

26
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
أجل. لقد أخبرت (جينا) أننى سأمر على مكتبها للغداء
وبعد ذلك, سأكون حرة

27
00:01:19,137 --> 00:01:19,999
عظيم, حسناً

28
00:01:20,000 --> 00:01:22,331
أوه, اسمعى
بمناسبة الحديث عن جينا

29
00:01:22,331 --> 00:01:23,900
أرجو ألا تخبريها عن هذا المنزل

30
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
أجل. بالطبع. لمَ لا؟

31
00:01:25,600 --> 00:01:28,055
انها تزعجنى مؤخراً بسبب انفاقى
...للنقود ببذخ

32
00:01:28,085 --> 00:01:30,064
ولا أريدها أن تعرف أننى سأشترى
شىء غالى كهذا

33
00:01:31,094 --> 00:01:32,000
أستشترى شيئاً غالياً؟

34
00:01:32,100 --> 00:01:34,090
لا لا لا
...كنت فقط, آه

35
00:01:34,200 --> 00:01:37,166
جوى, أنت تنفق النقود كالرجل
المجنون مؤخراً

36
00:01:37,166 --> 00:01:39,000
أولاً: الشاحنة الضخمة
ثم الـ؟؟؟

37
00:01:39,000 --> 00:01:42,114
ثم التليفزيون البلازما للجزء
الممل من السلالم

38
00:01:43,289 --> 00:01:45,529
هذه المنطقة كانت كئيبة فعلاً

39
00:01:46,500 --> 00:01:48,841
كل ما أقصده هو أنك أول عضو فى هذه العائلة
يجنى مبلغاً محترماً من المال

40
00:01:48,871 --> 00:01:50,374
ولا تدرى الى متى سيظل ذلك

41
00:01:50,404 --> 00:01:52,000
حسناً حسناً
لقد أوضحتى قصدكِ

42
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
أعدكِ أننى لن أشترى
أى أشياء غبية أخرى

43
00:01:54,000 --> 00:01:56,779
والآن اعذرينى
لدىّ بعض الجُمل لأحفظها

44
00:02:32,969 --> 00:02:34,819


45
00:02:12,646 --> 00:02:12,999
!اللعنة

46
00:02:17,084 --> 00:02:17,500
ماذا يحدث؟

47
00:02:18,713 --> 00:02:19,200
أنا فى فوضى قانونية

48
00:02:19,500 --> 00:02:21,486
صديقتى (أليكس) محامية
أليكس؟

49
00:02:21,967 --> 00:02:22,767
نعم, ما الأمر؟

50
00:02:23,963 --> 00:02:25,613
لقد اكتشف للتو أننى
اتُهمت بالاعتداء

51
00:02:27,617 --> 00:02:28,567
لماذا؟ ماذا حدث؟

52
00:02:29,866 --> 00:02:31,978
كنت أمارس الجنس مع (فيل كولينز)0

53
00:02:33,265 --> 00:02:37,663
وأثناء فعلى ذلك, أدركت أننى
أمارس الجنس مع (فيل كولينز)0

54
00:02:39,021 --> 00:02:41,168
أوه, ثم بعد ذلك
فقدت السيطرة كالمجنونة

55
00:02:42,700 --> 00:02:45,500
لقد واجهت العديد من قضايا الاعتداء
هل تم القبض عليكِ من قبل؟

56
00:02:45,600 --> 00:02:47,848
بوبى مورجانسترن لم يُقبض عليها

57
00:02:47,893 --> 00:02:49,000
...ولكن قد تتغير الأمور

58
00:02:49,493 --> 00:02:54,693
اذا تفقدوا ملفات الشرطة
عن (روبرتا فاى مانسى)0

59
00:02:55,698 --> 00:02:57,410
حسناً. يمكننى أن أجرى بعض
المكالمات لو أحببتى

60
00:02:57,596 --> 00:02:60,000
فى العادة, سيُسقطوا التهم عنكِ
...اذا وافقتى على الخضوع لـ

61
00:03:01,136 --> 00:03:02,000
علاج للتحكم فى الغضب

62
00:03:02,000 --> 00:03:03,738
لا أحتاج لعلاج للتحكم فى الغضب

63
00:03:04,015 --> 00:03:07,301
لدىّ طريقتى الخاصة فى التعامل مع
عدائى المكبوت

64
00:03:08,908 --> 00:03:010,058
حقاً؟ وماذا تفعلين؟

65
00:03:10,318 --> 00:03:12,619
...لدىّ حديقة جميلة

66
00:03:13,980 --> 00:03:15,930
...فأذهب اليها

67
00:03:16,196 --> 00:03:18,796
واضرب البستانى الأسيوى
الذى يعتنى بها

68
00:03:24,380 --> 00:03:24,939


69
00:03:26,855 --> 00:03:28,004
هذا المكان رائع

70
00:03:28,177 --> 00:03:29,999
مرحباً, أنا السمسارة
(سوزان والترز)

71
00:03:30,126 --> 00:03:31,854
تفقّد المكان بحرية

72
00:03:32,584 --> 00:03:33,174
!حسناً. انظرى الى المنظر

73
00:03:33,851 --> 00:03:35,351
هناك سطح جميل بالخارج

74
00:03:36,510 --> 00:03:38,860
اذاً يا (سوزان), هل هناك أى شىء
يجب أن نعرفه بخصوص هذا المكان؟

75
00:03:38,999 --> 00:03:41,091
أجل, قد يحتاج السطح للقليل
من التصليحات

76
00:03:41,276 --> 00:03:42,484
...وأيضاً, لو كنتِ تهتمين بالفضائح

77
00:03:43,637 --> 00:03:45,399
...فان آخر مَن أجروا هذا المنزل

78
00:03:45,429 --> 00:03:47,384
استخدموه لتصوير
الأفلام الاباحية

79
00:03:50,796 --> 00:03:51,296
أشعر وكأننى أعرف هذا المكان

80
00:03:52,320 --> 00:03:55,828
وكأننى جئت هنا كثيراً

81
00:03:57,624 --> 00:03:58,824
هل أنا جئت هنا من قبل؟

82
00:04:00,002 --> 00:04:02,221
أشعر أننى كنت هنا
فى حفلة أو ما شابه

83
00:04:03,563 --> 00:04:05,453
وقد حدثت الكثير من الأشياء المجنونة

84
00:04:05,916 --> 00:04:07,166
لقد كنت فى هذه الحفلة أنا أيضاً

85
00:04:08,266 --> 00:04:11,216
معذرة, أين الحمّام؟ -
آخر الردهة على اليسار -

86
00:04:14,198 --> 00:04:16,660
يا رفاق... هذا المنزل كان
يُستخدم فى تصوير الأفلام الاباحية

87
00:04:24,839 --> 00:04:25,948
هل شاهدت شريطى؟

88
00:04:26,065 --> 00:04:27,815
أجل
لقد تركته أنت فى جهاز الفيديو

89
00:04:28,050 --> 00:04:28,999
كان جيداً, أليس كذلك؟ -
أجل -

90
00:04:29,043 --> 00:04:29,999
يا رفاق -
نعم -

91
00:04:30,038 --> 00:04:31,040
اذاً ما رأيك؟

92
00:04:31,070 --> 00:04:32,420
أنا... أنا أحب هذا المكان حقاً

93
00:04:32,510 --> 00:04:34,200
...أظن
أظن أننى سأعرض مبلغاً لشرائه

94
00:04:34,284 --> 00:04:37,500
حقاً؟ ألا تريد تفقّد أية بيوت أخرى؟

95
00:04:37,505 --> 00:04:42,377
لا, انه التركيبة المثالية بين الأناقة
والماضى المقزز... انه يعبّر عنى

96
00:04:46,185 --> 00:04:48,801
...بوبى, فى علاج التحكم فى الغضب

97
00:04:49,014 --> 00:04:51,714
نحاول الوصول الى الجذر العاطفى
لعدائكِ

98
00:04:52,000 --> 00:04:55,171
أنا فهمت أن والديكِ تطلقا عندما
كنتِ صغيرة جداً

99
00:04:55,388 --> 00:04:55,999
بالتأكيد كان ذلك قاسياً

100
00:04:56,359 --> 00:05:00,500
أتعلم؟ أنا لم أسمح لنفسى أبداً
بالشعور بالألم

101
00:05:00,715 --> 00:05:02,900
ولكنه الآن يخرج منى

102
00:05:06,165 --> 00:05:06,999
بابا

103
00:05:08,241 --> 00:05:10,260
أوه. أرجوك عُد للبيت

104
00:05:12,484 --> 00:05:14,281
سأكون فتاة جيدة لو بقيت معى

105
00:05:15,507 --> 00:05:17,351
أرجوك يا بابا

106
00:05:19,826 --> 00:05:22,951
اسخرى كما تشائى, ولكن من الواضح
أنكِ تكبتين شيئاً بداخلكِ

107
00:05:23,324 --> 00:05:25,574
الغضب قد يكون من الأشياء التى
...يصعب التحدث فيها

108
00:05:26,620 --> 00:05:27,870
ولكننا جميعاً نمر به

109
00:05:27,936 --> 00:05:29,857
أنا أمر به
وأنا متأكد أن (أليكس) تمر به

110
00:05:30,168 --> 00:05:32,700
أجل. هذا الصباح, ضيّق أحدهم الطريق علىّ بسيارته
فغضبت منه بشدة

111
00:05:32,701 --> 00:05:34,200
أنا لا أفعل ذلك أبداً -
عظيم -

112
00:05:34,205 --> 00:05:35,999
لنأخذ (أليكس) كمثال

113
00:05:37,000 --> 00:05:39,688
أخبرينى عن ذلك الشخص الذى
أغضبكِ هكذا

114
00:05:40,092 --> 00:05:42,123
حسناً, لقد كان مجرد
شاب مغرور بسيارة فيرارى

115
00:05:42,277 --> 00:05:43,944
يقودها كأنه يمتلك الطريق

116
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
لم يرنى حتى

117
00:05:46,188 --> 00:05:47,938
هذه النقطة بالتحديد مثيرة للاهتمام

118
00:05:49,092 --> 00:05:52,299
أعتقد أنه هناك شخص مرتاح البال
...فى حياتكِ

119
00:05:53,542 --> 00:05:54,247
ولكنه لا يلاحظكِ

120
00:05:54,427 --> 00:05:55,927
أراهن أنكِ تتخيلينه فى ذهنكِ الآن

121
00:05:56,107 --> 00:05:58,391
لا, لست أفعل ذلك -
أنتِ تعرفين اسمه -

122
00:05:59,545 --> 00:05:60,603
...لا, أنا لا -
قولى اسمه -

123
00:06:01,633 --> 00:06:02,744
هيا, قولى اسمه
أريد أن أسمع اسمه

124
00:06:03,774 --> 00:06:04,726
قوليه فقط -
!هيا, قولى, قولى -

125
00:06:05,756 --> 00:06:06,615
!قولى -
قولى فحسب يا أليكس -

126
00:06:07,769 --> 00:06:08,023
قولى فحسب -
!قولى -

127
00:06:09,240 --> 00:06:10,451
!حسناً! انه جوى

128
00:06:10,470 --> 00:06:12,695
حسن حسن حسن

129
00:06:15,352 --> 00:06:18,005
الولد الهولندى الصغير مغرم
بنجم الفيلم

130
00:06:21,312 --> 00:06:24,469
واو. لم أدرك كم كان يغضبنى

131
00:06:25,967 --> 00:06:27,460
:أعنى, انه يرفض أن يتصرف كالكبار

132
00:06:28,754 --> 00:06:30,360
انه يواعد الفتيات الحمقاوات

133
00:06:30,400 --> 00:06:31,999
وأسوأ شىء هو
أنه يظن أننا مجرد رفاق

134
00:06:32,000 --> 00:06:32,999
هذا مثال رائع

135
00:06:34,127 --> 00:06:35,677
شكراً لمساعدتكِ لنا يا أليكس

136
00:06:36,000 --> 00:06:38,843
:ولكن لو أردتى نصيحتى
واجهى جوى

137
00:06:39,000 --> 00:06:41,464
والا فسيخرج غضبكِ
بطرق غير مناسبة

138
00:06:43,467 --> 00:06:45,573
:أوه, لو كان يهمكِ الأمر

139
00:06:45,603 --> 00:06:47,478
لقد أخبرنى أنه لا يستطيع التوقف
عن التفكير فيكِ

140
00:06:48,878 --> 00:06:49,087
حقاً؟ -
ليس حقاً -

141
00:07:22,989 --> 00:07:24,092


142
00:06:58,431 --> 00:06:59,318
احسب بعض الأرقام عن المنزل

143
00:06:59,318 --> 00:06:60,000
هل يمكنكِ مساعدتى؟ -
أجل, بالطبع -

144
00:07:00,664 --> 00:07:02,427
...فى أحد الأفلام التى تم تصويرها هناك

145
00:07:02,551 --> 00:07:04,951
استطاعت 6 من النساء أن تجلسن فى
حوض الماء الساخن, حسناً؟

146
00:07:05,008 --> 00:07:08,038
فلو أنقصت من متوسط أحجام
صدورهن من "د" الى "ب"000

147
00:07:09,624 --> 00:07:11,518
فهل سيمكننى أن أدخل به 10 سيدات؟

148
00:07:12,681 --> 00:07:15,031
جوى, يجب أن نتحدث
أنا غاضبة جداً منك

149
00:07:15,476 --> 00:07:16,426
لماذا؟ ماذا فعلت؟

150
00:07:16,446 --> 00:07:19,002
انه ليس خطأك حتى
...ولم أكن لأذكر الأمر

151
00:07:19,032 --> 00:07:21,175
ولكننى أخشى أننى إن لم
...أواجه غضبى

152
00:07:21,205 --> 00:07:23,594
فربما يخرج بطرق غير مناسبة

153
00:07:24,624 --> 00:07:27,000
أليكس
يمكنكِ اخبارى بأى شىء, حسناً؟

154
00:07:27,234 --> 00:07:30,089
هذا هو أفضل شىء فى علاقتنا

155
00:07:31,119 --> 00:07:32,377
نحن رفاق

156
00:07:34,343 --> 00:07:36,710
أجل, نحن رفاق -
أجل -

157
00:07:37,958 --> 00:07:38,708
اذاً ما الذى تريدين الحديث بشأنه؟

158
00:07:39,938 --> 00:07:41,780
حسناً. أنا غاضبة منك... يا رفيقى

159
00:07:46,178 --> 00:07:50,476
لأنك لم تعد تخبرنى عن هؤلاء
النساء اللاتى تواعدهن

160
00:07:50,476 --> 00:07:53,686
مثل مَن كنت معها ليلة أمس
!أراهن أن جسمها كان رائعاً

161
00:07:57,411 --> 00:08:00,000
يا الهى, لقد تأخرت
حسناً, يجب أن أذهب

162
00:08:01,805 --> 00:08:03,393
ولكن لاحقاً
فسوف نكمل هذه المحادثة

163
00:08:03,816 --> 00:08:06,657
عظيم, أجل
!أوه, لا أحتمل الانتظار

164
00:08:08,965 --> 00:08:11,715
!امضغ وفمك مغلق

165
00:08:13,538 --> 00:08:15,048
!أيها الأحمق المندهش

166
00:08:18,571 --> 00:08:19,301
كيف الحال يا رجل؟

167
00:08:20,531 --> 00:08:21,731
تفقّد هذا

168
00:08:21,741 --> 00:08:22,396
أنا أواعد متخصصة اكسسوارات فيلمك, حسناً؟

169
00:08:22,426 --> 00:08:23,776
تفقّد ماذا أعطتنى

170
00:08:24,912 --> 00:08:25,712
أنت محظوظ جداً

171
00:08:26,080 --> 00:08:28,080
أنا أنام مع متخصصة الاضاءة
وكل ما حصلت عليه هو هذه

172
00:08:30,189 --> 00:08:32,089
تفقّد المنزل الذى قدمت عرضاً لشرائه

173
00:09:05,054 --> 00:09:06,228


174
00:08:39,697 --> 00:08:40,999
يمكنك أن ترى أنه فسيح, هه؟

175
00:08:41,570 --> 00:08:42,570
...ولو تحرك فقط ذلك الرجل

176
00:08:43,657 --> 00:08:44,502
!يا له من منظر طبيعى

177
00:08:44,936 --> 00:08:45,900
انتظر لحظة, هل هذه ..؟

178
00:08:45,930 --> 00:08:47,330
جزيرة "كاتالينا"؟ أجل, هى

179
00:09:14,553 --> 00:09:15,241


180
00:08:49,394 --> 00:08:51,043
والآن, هل ترى هؤلاء الفتاتان اللتان
تقبّلان بعضهما على الأرض؟

181
00:08:51,073 --> 00:08:52,645
يا الهى

182
00:08:53,385 --> 00:08:54,485
هل هذا البلاط أصلى؟

183
00:08:56,461 --> 00:08:57,542
حسناً, الآن
أترى هؤلاء الخمسة؟

184
00:08:58,666 --> 00:08:60,000
ابق عينيك على
تشكيلة حرف "الإل" الذى يكونوه

185
00:09:01,455 --> 00:09:02,841
ولكن بدلاً منه توجد أريكة قابلة للطى

186
00:09:03,892 --> 00:09:04,817
واو -
!يا لحدة بصرك -

187
00:09:05,062 --> 00:09:06,795
برافو. أجل

188
00:09:08,935 --> 00:09:10,239
أتمنى أن ينجح الأمر

189
00:09:10,309 --> 00:09:11,509
أحب هذا المنزل جداً -
أجل, أنا أيضاً -

190
00:09:14,712 --> 00:09:15,546
...لا يوجد شىء فى جمال ولد صغير

191
00:09:15,731 --> 00:09:18,681
يجلس على الأريكة ليشاهد
فيلم اباحى مع صديق عمه

192
00:09:19,500 --> 00:09:21,000
نحن لا نشاهد فيلماً اباحياً

193
00:09:21,142 --> 00:09:22,092
...جوى سيشترى هذا الـ -
الملعب -

194
00:09:23,793 --> 00:09:24,223
ماذا؟

195
00:09:25,441 --> 00:09:27,541
أجل, سأشترى ملعباً لأطفال
ممثلى الأفلام الاباحية

196
00:09:30,214 --> 00:09:31,881
حسناً, سوف أشترى منزلاً

197
00:09:32,963 --> 00:9:34,215
ماذا؟ أنت حتى لم تفكر
فى الأمر ملياً

198
00:9:34,245 --> 00:9:35,036
لا أريد أن أناقش هذا الأمر, حسناً؟
لقد انتهى

199
00:09:36,066 --> 00:9:37,893
أنا أنتظر فقط السمسارة
...لتكلمنى فى الهاتف

200
00:9:38,923 --> 00:9:39,362
لتخبرنى اذا قبلوا عرضى

201
00:9:39,392 --> 00:9:40,519
لن أدعك تفعل ذلك

202
00:9:40,549 --> 00:9:41,868
هذه هى

203
00:10:11,094 --> 00:10:11,434


204
00:10:13,417 --> 00:10:13,756


205
00:9:46,405 --> 00:9:47,808
مرحباً

206
00:9:48,993 --> 00:9:49,893
أجل... آه
جوى لا يريد المنزل

207
00:9:50,902 --> 00:9:51,952
اقبلى العرض الآخر

208
00:9:52,000 --> 00:9:52,625
!سوزان, أنا جوى

209
00:9:53,707 --> 00:9:55,760
!اسمعى, أريد أن... أوه
!ما خطبكِ؟

210
00:9:56,030 --> 00:9:58,480
لن أدعك تنفق نقودك هكذا

211
00:9:58,585 --> 00:10:01,000
كل ما تعرفه عن هذا المنزل
أنهم كانوا يصورون الأفلام الاباحية فيه

212
00:10:02,095 --> 00:10:02,223
هذا غير صحيح

213
00:10:03,357 --> 00:10:05,257
أعرف أنه يمكن ادخال 16 امرأة
ذات صدور صغيرة الحجم فى حوض الماء الساخن

214
00:10:06,842 --> 00:10:07,590
لن تفعل ذلك

215
00:10:08,620 --> 00:10:10,127
هذا ليس الهاتف الوحيد فى المنزل يا جينا

216
00:10:11,157 --> 00:10:12,207
أين الهاتف اللاسلكى؟

217
00:10:15,765 --> 00:10:16,723
سوزان, أنا جوى
...اسمعى, أنا

218
00:10:18,806 --> 00:10:19,151
ماذا؟ بالفعل؟

219
00:10:21,400 --> 00:10:22,212
ولا يوجد ما يمكننى فعله؟

220
00:10:25,427 --> 00:10:26,142
أتفهم ذلك

221
00:10:27,977 --> 00:10:28,584
شكراً, الى اللقاء

222
00:10:30,097 --> 00:10:31,926
لقد فقدت المنزل

223
00:10:33,397 --> 00:10:34,347
شكراً جزيلاً يا جينا

224
00:10:54,878 --> 00:10:56,387
رباه! لقد سأمت من موضوع (جوى) هذا

225
00:10:56,494 --> 00:10:58,844
يجب أن أجد طريقة
ليستعيد بها المنزل

226
00:11:01,802 --> 00:11:03,360
مرحباً, سوزان؟
مرحباً, أنا جينا تريبيانى

227
00:11:03,545 --> 00:11:06,745
جوى حزين جداً لأنه لم
يحصل على ذلك المنزل

228
00:11:06,875 --> 00:11:07,892
ألا توجد أى طريقة
لنشتريه الآن؟

229
00:11:08,922 --> 00:11:10,731
فى الواقع, ربما توجد

230
00:11:10,887 --> 00:11:13,408
البائعة لم توافق على
عرض ذلك المشترى

231
00:11:13,438 --> 00:11:15,438
انه بيت طفولتها
...وهى تفضّل بيعه

232
00:11:15,675 --> 00:11:17,388
لثنائى حديث الزواج
مثلكِ أنتِ وجوى

233
00:11:19,418 --> 00:11:21,897
انها تظننا متزوجان

234
00:11:21,963 --> 00:11:23,276
وما المشكلة؟ نحن متزوجان

235
00:11:25,045 --> 00:11:27,274
حسناً, توقيتكِ ممتاز
البائعة معى هنا

236
00:11:31,271 --> 00:11:32,199
مرحباً يا عزيزتى

237
00:11:35,192 --> 00:11:36,675
أنا (مارجريت بلاى)0

238
00:11:37,476 --> 00:11:41,463
تريبيانى؟ هذا اسم أنجلوساكسونى
أليس كذلك؟

239
00:11:42,058 --> 00:11:43,968
آه... بالتأكيد

240
00:11:45,499 --> 00:11:47,076
هل لديكِ أطفال؟

241
00:11:47,200 --> 00:11:48,571
فى الواقع نعم
لدىّ ابن

242
00:11:49,670 --> 00:11:52,610
حسناً, لماذا لا تمرين علىّ
وتحضرى ابنكِ الصغير معكِ؟

243
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
...ابنى الصغير, آه

244
00:11:55,100 --> 00:11:56,088
...واذا كان هذا لا يزعجكِ

245
00:11:57,428 --> 00:11:59,047
...فى طريقكِ الى هنا
احضرى لى بعض الكعك

246
00:11:60,000 --> 00:12:03,500
وكرتونة من سجائر النعناع
من أى نوع

247
00:12:05,382 --> 00:12:07,130
لا تنظرى الىّ هكذا
هى التى عرضت

248
00:12:09,663 --> 00:12:12,439
يا الهى, انها تظن أنه لدىّ ابن صغير
وتريدنى أن أحضره معى

249
00:12:12,469 --> 00:12:15,969
لا توجد مشكلة
يمكنكِ أن تأخذى ابن صديقتى, ميلو

250
00:12:16,082 --> 00:12:16,988
حقاً؟ -
أجل -

251
00:12:17,144 --> 00:12:18,351
انه فى المدرسة, ولكننى
...سأتسلل اليها أثناء الاستراحة

252
00:12:19,381 --> 00:12:20,231
وسآخذه من ملعب المدرسة

253
00:12:23,288 --> 00:12:24,338
جوى, انزل هنا

254
00:12:25,928 --> 00:12:27,281
مايكل... مرحباً يا جينا

255
00:12:27,775 --> 00:12:30,856
يجب أن أعتذر لأننى
صرخت فى وجهك

256
00:12:31,039 --> 00:12:32,550
...لدىّ بعض المشاكل الآن

257
00:12:32,676 --> 00:12:34,926
وليست لها صلة بكِ
وأريد فقط أن أصبّ مشاكلى على أحد

258
00:12:35,251 --> 00:12:36,751
...جيد أنك هنا. جوى

259
00:12:37,850 --> 00:12:38,751
انتظرى يا أليكس
ماذا تريدين يا جينا؟

260
00:12:38,781 --> 00:12:39,816
تعال معى

261
00:12:40,000 --> 00:12:41,141
وجدت طريقة لاصلاح الأمور بيننا

262
00:12:42,171 --> 00:12:43,471
يُستحسن أن تكونى فعلتى
أى نوع من الأخوات أنتِ؟

263
00:12:44,570 --> 00:12:46,000
صديقتى العزيزة (أليكس) ما كانت
لتفعل شىء كهذا لى

264
00:12:46,897 --> 00:12:47,711
صحيح يا رفيقتى؟

265
00:12:48,864 --> 00:12:49,328
!أجل, صحيح يا رفيقى

266
00:12:50,410 --> 00:12:51,760
أليكس

267
00:12:52,008 --> 00:12:53,740
أتريدين أن نلعب بعض الراكيت
لاحقاً؟

268
00:12:54,770 --> 00:12:55,422
أجل, ربما بعد أن تنتهى
!من افطارك

269
00:13:00,522 --> 00:13:02,979
بوبى, حتى الآن لم أرَ منكِ
...سوى الغطرسة

270
00:13:03,009 --> 00:13:07,200
الفساد, التدنيس
والتصرفات الجنسية الغير سوية

271
00:13:07,557 --> 00:13:11,521
لا أريد أن أراكِ مجدداً
لذا فأريد منكِ توقيع هذه الورقة

272
00:13:12,551 --> 00:13:14,809
ولكن فقط للحفاظ على قطعة صغيرة من
...احترافى للمهنة

273
00:13:15,083 --> 00:13:18,183
:أريدكِ حقاً أن تقولى
"لن أهاجم (فيل كولينز) مجدداً"

274
00:13:21,444 --> 00:13:24,344
لا يمكننى قول ذلك -
هذا يكفينى -

275
00:13:25,104 --> 00:13:28,035
جيد أنك مازلت هنا
ليونارد, أريد محادثتك

276
00:13:28,065 --> 00:13:30,685
أنا أتصرف بجنون فى
الفترة الأخيرة

277
00:13:30,963 --> 00:13:33,776
آسف, أود المساعدة
ولكننى أنهيت مهمتى هنا

278
00:13:34,084 --> 00:13:35,760
...لا. لا أظنك تتفهم

279
00:13:35,790 --> 00:13:37,044
!قلت أننى انتهيت

280
00:13:40,610 --> 00:13:41,899
ما مشكلتكِ؟

281
00:13:42,105 --> 00:13:47,754
لا يمكننى التحدث الى جوى
والآن فقدت السيطرة تماماً

282
00:13:48,032 --> 00:13:49,982
أتمنى فقط لو لم أنم معه

283
00:13:50,173 --> 00:13:52,500
أتظنين أنكِ الوحيدة التى
تشعر أنها وحيدة ومنبوذة؟

284
00:13:52,900 --> 00:13:54,358
أعرف شعور أن تُجرحى

285
00:13:55,294 --> 00:13:58,530
وعندما اُجرح
أحتاج لصديق

286
00:13:59,758 --> 00:14:01,000
أتحتاجين لصديق يا (أليكس)؟

287
00:14:02,319 --> 00:14:03,353
جداً

288
00:14:04,186 --> 00:14:05,715
...أليكس

289
00:14:06,064 --> 00:14:07,940
قابلى جاك

290
00:14:09,568 --> 00:14:11,551
...جوى شاب عظيم, ولكن جاك

291
00:14:13,561 --> 00:14:15,711
سيحبكِ للأبد

292
00:14:20,379 --> 00:14:24,050
يُفترض أننا متزوجان
و(زاك) سيحضر لنا طفلاً؟

293
00:14:24,080 --> 00:14:25,000
لن أحصل على هذا المنزل أبداً

294
00:14:25,315 --> 00:14:26,634
أنا أحاول اصلاح الأمر

295
00:14:26,664 --> 00:14:28,522
...أنا أفعل مثلما تفعل
أتبع غرائزى

296
00:14:29,552 --> 00:14:30,999
لا لا لا, يجب أن نتبع غرائزى
أنا, حسناً؟

297
00:14:31,449 --> 00:14:34,215
غرائزكِ قادتكِ الى
...الجرى على الجليد

298
00:14:34,220 --> 00:14:35,900
وأنتِ حامل, أثناء مباراة
لفريق (الرينجرز)0

299
00:14:36,930 --> 00:14:38,725
للاحتفال بثلاثة أهداف

300
00:14:40,657 --> 00:14:42,815
ها أنت هنا
أين الطفل؟

301
00:14:43,093 --> 00:14:43,923
لقد صادفت مفاجأة غير متوقعة

302
00:14:44,654 --> 00:14:45,509
لم أستطع أن آخذ
ميلو من المدرسة

303
00:14:46,539 --> 00:14:47,336
لقد جربت كل شىء

304
00:14:48,337 --> 00:14:50,145
عرضت عليه حلوى, أخبرته
أن والدته فى المستشفى

305
00:14:50,175 --> 00:14:53,280
وبمجرد أن فتحت السترة
...لأريه حزامى الرائع

306
00:14:53,310 --> 00:14:54,442
!ففتح فى وجهى أبواب الجحيم

307
00:14:56,978 --> 00:14:59,378
ولكن لا تقلقا بهذا الشأن
لأننى أحضرت لكما هذه

308
00:15:01,242 --> 00:15:01,896
دمية؟

309
00:15:02,175 --> 00:15:03,397
ما الذى سأفعله بدمية؟

310
00:15:04,427 --> 00:15:05,667
انها ليست دمية
انه طفل الكترونى متحرك

311
00:15:06,848 --> 00:15:08,748
لقد حصلت عليه من صديقتى
انهم يستخدمونه فى مسلسلات مثل "إى آر"0

312
00:15:08,902 --> 00:15:11,394
الدكتور (كارتر) قتل هذا الشىء مرتان

313
00:15:12,816 --> 00:15:14,193
امسكه, تفقّد هذا

314
00:15:15,223 --> 00:15:16,623
أنا أقول لك أن الأمر سينجح

315
00:15:18,037 --> 00:15:19,099
أترى هذا؟ أترى حركة الرأس؟

316
00:15:20,129 --> 00:15:21,379
لن ينجح هذا أبداً

317
00:15:23,155 --> 00:15:24,650
مرحباً, أنا (مارجريت بلاى)0

318
00:15:25,942 --> 00:15:27,592
أنا جينا تريبيانى
وهذا زوجى, جوى

319
00:15:27,870 --> 00:15:29,669
مرحباً -
...وهذا ابننا, امم -

320
00:15:30,007 --> 00:15:31,725
(هايملك)

321
00:15:32,920 --> 00:15:36,256
روسكو, اصمت
دعونى امسكه

322
00:15:37,565 --> 00:15:38,876
ادخلا
كأنه بيتكما

323
00:15:39,110 --> 00:15:40,566
هايملك؟ اسم لطيف

324
00:15:40,719 --> 00:15:43,469
أنا آسف. هل اخترت اسماً غريباً
للطفل الآلة الذى أنجبته من أختى؟

325
00:15:44,817 --> 00:15:46,039
بالله عليكما, انظرا
لا تقلقا من هذا الأمر

326
00:15:46,069 --> 00:15:47,000
أدخلا فقط

327
00:15:47,101 --> 00:15:49,841
سأقف هنا عند هذه النافذة
لأتحكم عن بُعد

328
00:15:51,871 --> 00:15:53,743
لقد وضعت الغلاية على النار
لأعدّ الشاى

329
00:15:56,024 --> 00:15:58,467
أوه, انظرا اليه وهو نائم

330
00:15:58,585 --> 00:15:59,709
أجل

331
00:16:00,000 --> 00:16:02,199
آمن جداً, ثابت جداً

332
00:16:02,432 --> 00:16:03,039
انه ولد مطيع

333
00:16:04,758 --> 00:16:07,408
أجل, أليس ذلك صحيحاً يا (هايملك)؟

334
00:16:09,411 --> 00:16:11,206
لم أشاهد المنزل بعد
هل يمكنكِ اعطائى جولة؟

335
00:16:12,236 --> 00:16:13,442
أوه بالطبع, من هنا

336
00:16:14,517 --> 00:16:16,607
كان هذا منزلاً رائعاً لأنشأ فيه

337
00:16:17,511 --> 00:16:21,988
مضاء جيداً
الكثير من الدواليب لتحمل الكثير من الدمى

338
00:16:22,338 --> 00:16:25,367
أوه, ويجب أن أريكما المنطقة الضيقة
...الجميلة

339
00:16:25,575 --> 00:16:27,501
التى اعتدت أن أختبىء فيها
...أنا وأختى

340
00:16:28,655 --> 00:16:30,123
عنما كان أبى يشرب
مشروب الشيطان

341
00:16:50,061 --> 00:16:52,000
اذاً هناك 4 غرف نوم بالأعلى؟

342
00:16:52,434 --> 00:16:55,819
هذا صحيح
و 3.5 حمّام

343
00:16:56,003 --> 00:16:57,193
رباه! هذا المكان رائع للغاية

344
00:16:58,659 --> 00:16:60,372
أوه, أنا سعيدة لسماعكِ تقولين ذلك

345
00:17:02,590 --> 00:17:04,732
أنتِ وزوجكِ تبدوان
أناساً طيبين

346
00:17:06,073 --> 00:17:07,999
آه, أين (جوى)؟

347
00:17:09,161 --> 00:17:10,010
ها هو

348
00:17:12,657 --> 00:17:16,259
...أوه, كنت فقط
أتفقّد الباحة الخلفية, رائعة

349
00:17:48,739 --> 00:17:49,328


350
00:17:24,251 --> 00:17:27,558
دعينى فقط, آه
أنفرد بابنى للحظة

351
00:17:54,588 --> 00:17:55,442


352
00:17:29,370 --> 00:17:30,826
!أنت أيها الأحمق

353
00:17:34,216 --> 00:17:44,967


354
00:17:34,121 --> 00:17:37,121
!رباه
انه يحب صوتى للغاية

355
00:17:39,855 --> 00:17:41,746
الشاى جاهز
من هنا

356
00:17:45,582 --> 00:17:47,993
هناك طبق كعك
فى الغرفة الأخرى

357
00:17:48,177 --> 00:17:49,593
سأعود حالاً -
حسناً -

358
00:17:51,132 --> 00:17:52,661
هذه كارثة

359
00:17:53,000--> 00:17:54,811
عمَ تتحدث؟
الأمر على ما يرام

360
00:17:55,841 --> 00:17:57,555
...على ما يـ

361
00:17:58,585 --> 00:18:00,109
هل تشمين مثلى رائحة
بلاستيك محترق؟

362
00:18:00,293 --> 00:18:01,900
!هايملك

363
00:18:06,548 --> 00:18:07,517
لسنا أباءً جيدين

364
00:18:10,009 --> 00:18:13,000
أتمنى أن تحبا رقائق الشوكولاتة

365
00:18:19,455 --> 00:18:20,777
أين (هايملك)؟

366
00:18:48,025 --> 00:18:48,743


367
00:18:22,929 --> 00:18:25,548
لقد شعر بالنعاس
فأخذته المربية للسيارة

368
00:18:27,764 --> 00:18:28,574
...من السىء للغاية

369
00:18:28,849 --> 00:18:31,403
ألا يتمكن من رؤية وجهكما
عندما تكتشفا

370
00:18:32,433 --> 00:18:33,769
سأبيع لكما المنزل

371
00:18:33,936 --> 00:18:35,167
هل حصلت على المنزل؟
!حصلت على المنزل

372
00:18:38,097 --> 00:18:39,004
حسناً, ألن تقبّل زوجتك؟

373
00:19:12,758 --> 00:19:13,758
أحبكِ أيتها الفلافل

374
00:19:17,074 --> 00:19:19,000
هل قابلتى (جاك) صديق (بوبى)؟

375
00:19:20,563 --> 00:19:22,330
ستحبينه حقاً

376
00:19:25,924 --> 00:19:26,669
مرحباً يا أليكس

377
00:19:31,063 --> 00:19:32,085
مرحباً يا جوى

378
00:19:36,877 --> 00:19:37,999
...هل
هل ينزف مرفقكِ؟

379
00:19:38,346 --> 00:19:39,980
أجل, لقد سقطت على الرصيف

380
00:19:43,786 --> 00:19:44,640
أنتِ... تعالى هنا

381
00:19:45,932 --> 00:19:47,807
...لديكِ بعض الـ
هل أنتِ بخير؟

382
00:19:48,054 --> 00:19:50,567
لا, لست بخير

383
00:19:51,029 --> 00:19:54,500
أنا أؤجل ذلك منذ فترة, ولكن هناك
ما أود أن أخبرك به يا جوى

384
00:19:55,357 --> 00:19:59,720
وبما أنك لا تفهم أى شىء
...بجمجمتك السميكة هذه

385
00:20:00,454 --> 00:20:01,401
فسأقولها لك صراحةً

386
00:20:02,728 --> 00:20:04,846
أنا غاضبة منك -
لماذا؟ -

387
00:20:05,093 --> 00:20:06,574
لأننى أحبك

388
00:20:09,039 --> 00:20:11,952
وأحب الفلافل

389
00:20:12,084 --> 00:20:13,550
أحبكِ أيضاً

390
00:20:14,606 --> 00:20:16,306
ولكن لماذا لا تنامين؟
هيا, تعالى

391
00:20:32,371 --> 00:20:34,040
!تراجع وإلا قطعتك إرباً

392
00:20:38,913 --> 00:20:41,358
...نخب أعز الأصدقاء

393
00:20:42,724 --> 00:20:43,400
...والعائلة

394
00:20:43,415 --> 00:20:47,565
الناس الذين سيجعلون
منزل أحلامى هو بيت أحلامى

395
00:20:15,785 --> 00:20:16,789
أجل

396
00:20:50,000 --> 00:20:51,620
يا له من مكان رائع

397
00:20:52,650 --> 00:20:54,808
لم أرَ فى حياتى مكاناً فى سحره

398
00:20:55,000 --> 00:20:56,419
أين الحمّام؟

399
00:20:56,622 --> 00:20:58,064
آخر الردهة على اليسار