1
00:00:00,030 --> 00:00:01,200
"سابقا في "الهروب الكبير

2
00:00:01,260 --> 00:00:02,600
أنا بصدد الهرب

3
00:00:02,660 --> 00:00:04,500
و أنت من سيضمن لي
أنّ أخي سيهرب معي

4
00:00:04,560 --> 00:00:06,630
(أنا آسف، (هنري

5
00:00:06,700 --> 00:00:08,100
(هذه الرسالة لـ(ماري كروز

6
00:00:08,160 --> 00:00:13,160
سأكون هناك في المطار
في (اكستابا) في انتظارك

7
00:00:13,230 --> 00:00:14,860
(سوكري)
في طريقك

8
00:00:14,930 --> 00:00:15,860
لو وقعت في مشكلة

9
00:00:15,930 --> 00:00:17,200
أكتب بملاحظة في
(في لوحة الرسائل (منتدى

10
00:00:17,260 --> 00:00:18,660
ما اسمها؟

11
00:00:18,730 --> 00:00:20,830
Europeangoldfinchnet

12
00:00:20,900 --> 00:00:22,700
هذا طائر اليس كذلك؟

13
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
احزمو حقائبكم

14
00:00:24,230 --> 00:00:26,060
نحن مغادرون

15
00:00:26,130 --> 00:00:27,660
سنكون عائلة

16
00:00:27,730 --> 00:00:29,500
<i>و لو تسبب الأمر في قتلنا</i>

17
00:00:29,560 --> 00:00:31,500
انهي الأمر
و ستكون أكثر قربا إلى المنزل

18
00:00:31,560 --> 00:00:33,600
تذكر كيف هو المنزل، أليس كذلك؟

19
00:00:33,660 --> 00:00:35,300
ابقى بعيدا عن عائلتي

20
00:00:36,760 --> 00:00:38,100
--إنّها تحتاج إلى الدواء
لا يمكنها الإستمرار

21
00:00:38,160 --> 00:00:39,300
يومان من دونه

22
00:00:39,360 --> 00:00:41,830
لا أشعر أنّي بخير

23
00:00:41,900 --> 00:00:43,930
حلوتي

24
00:00:44,000 --> 00:00:45,700
مايكل)، أريد لهذا أن ينتهي)

25
00:00:45,760 --> 00:00:46,700
هذا يجعلنا اثنان

26
00:00:46,760 --> 00:00:47,900
أنّها مجرّد مسألة

27
00:00:47,960 --> 00:00:49,830
إلقاء نظرة على الشيء
الذي أبقاه لكِ والدك

28
00:00:49,900 --> 00:00:50,860
إنّه مجرّد مفتاح

29
00:00:50,930 --> 00:00:51,930
إنّها في صندوق مقفل

30
00:00:52,000 --> 00:00:54,060
(في نادي السغار (كورونا دي أورو

31
00:00:54,130 --> 00:00:56,300
لست بمطلوب مثلكم
أعطني المفتاح

32
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
سأفعلها

33
00:00:57,860 --> 00:00:59,530
أتريدين التمشّي؟

34
00:01:28,530 --> 00:01:29,860
آنسة (تانكريدي)؟

35
00:01:31,460 --> 00:01:33,000
أريد أن أحدّثك قليلا

36
00:01:42,060 --> 00:01:43,330
آنسة (تانكريدي)؟

37
00:01:43,400 --> 00:01:45,060
طبعا

38
00:01:47,960 --> 00:01:49,860
آنسة (تانكريدي)؟ سيّدتي؟

39
00:01:56,330 --> 00:01:57,300
آنسة (تانكريدي)؟

40
00:01:57,360 --> 00:01:58,860
حان الوقت للذهاب

41
00:02:00,500 --> 00:02:02,260
سيّدتي؟

42
00:02:02,330 --> 00:02:04,900
سنخرج من الخلف

43
00:02:12,600 --> 00:02:14,430
هيّا، هيّا

44
00:02:26,730 --> 00:02:28,960
<i>الرجاء الانتباه</i>

45
00:02:29,030 --> 00:02:33,160
 قسم الأطفال، من فضلك

46
00:02:34,630 --> 00:02:35,830
أهلا

47
00:02:35,900 --> 00:02:36,900
(كامرون)

48
00:02:36,960 --> 00:02:37,900
أهلا، أبي

49
00:02:37,960 --> 00:02:39,160
كيف حالك، يا رجل؟

50
00:02:39,230 --> 00:02:40,900
طيّب، بصدد أكل الغداء الآن

51
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
كيف وجدته؟

52
00:02:42,030 --> 00:02:43,460
مقزّز للغاية

53
00:02:44,800 --> 00:02:47,130
ربّما ستأتيك أمّك بالعشاء من المنزل

54
00:02:47,200 --> 00:02:48,930
هل رأيت الطبيب اليوم؟

55
00:02:49,000 --> 00:02:52,130
نعم، لقد قال أنّه يمكنني الرجوع
للمنزل خلال هذا الأسبوع ما دمت

56
00:02:52,200 --> 00:02:53,960
سأبقى بعيدا عن الطرقات

57
00:02:54,030 --> 00:02:55,260
أنت فتى ذكيّ

58
00:02:55,330 --> 00:02:57,160
تعرف كيف تعبر الطريق

59
00:02:57,230 --> 00:02:58,260
هل أنت غاضب منّي؟

60
00:02:58,360 --> 00:03:02,260
أصغ إليّ

61
00:03:02,330 --> 00:03:06,360
لا أحد غاضب منك

62
00:03:06,430 --> 00:03:08,160
و هذه ليست غلطتك

63
00:03:08,230 --> 00:03:10,160
كان يتوجّب عليّ أن أكون
الشخص المكلّف بعنايتك

64
00:03:10,230 --> 00:03:11,500
لكنّك لم تكن أبدا هنا

65
00:03:11,560 --> 00:03:14,760
كان يجدر بي

66
00:03:16,060 --> 00:03:17,100
حسنا، رجل

67
00:03:17,160 --> 00:03:19,030
اسمع يجب عليّ الذهاب الآن

68
00:03:19,100 --> 00:03:20,460
لكن سأكلّمك لاحقا،اتفقنا؟

69
00:03:20,530 --> 00:03:22,630
(كامرون)
إلى اللقاء

70
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
أحبّك

71
00:03:25,500 --> 00:03:27,930
كام)؟)

72
00:03:30,030 --> 00:03:31,300
نعم

73
00:03:31,360 --> 00:03:32,500
ماذا لدينا عن (فرانكلين)؟

74
00:03:32,560 --> 00:03:33,700
لا جديد

75
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
منذ هذا الصباح

76
00:03:35,030 --> 00:03:36,360
شاهدة أخرى
(من عمليّة السطو في (مينوسوتا

77
00:03:36,430 --> 00:03:37,630
أعطت هويّة ايجابيّة

78
00:03:37,700 --> 00:03:39,460
جيّد، لأنّني وصلت الآن
(إلى (مينبابولس

79
00:03:39,530 --> 00:03:41,260
منذ 15 دقيقة أيّ شيء آخر؟

80
00:03:41,330 --> 00:03:43,160
(نعم، الطفلة (ديدي

81
00:03:43,230 --> 00:03:45,330
الظاهر كانت مريضة
نوع من المرض المزمن

82
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
(أرسلي بصورة (فرانكلين
إلى كلّ المشافي

83
00:03:48,030 --> 00:03:49,900
(في جنوب شرق (مينوسوتا

84
00:03:49,960 --> 00:03:51,560
لقد قمنا بهذا

85
00:03:51,630 --> 00:03:54,860
ستمرض أكثر إلى ان يحتاج
لأخذها لواحد منها، و هكذا سيظهر وجهه

86
00:03:54,930 --> 00:03:57,760
ليس لديك أطفال
لانغ)، أليس كذلك؟)

87
00:03:57,830 --> 00:03:59,060
لا

88
00:03:59,130 --> 00:04:02,000
اتصلي بي عند كلّ جديد

89
00:04:02,930 --> 00:04:04,400
سآخذ هذا

90
00:04:10,330 --> 00:04:12,360
لم نحصل عليه -
ماذا؟ -

91
00:04:12,430 --> 00:04:14,230
و نحتاج للعودتك هناك
في أقرب وقت

92
00:04:14,300 --> 00:04:16,460
"لو اكتشفت "الشركة
ان (سارا) كانت هناك

93
00:04:16,530 --> 00:04:18,160
لن يأخذهم الأمر كثير
ليتسائلوا عن السبب

94
00:04:18,230 --> 00:04:21,260
جد مكان قريبا 
من النادي و ابقى مترصّدا

95
00:04:21,330 --> 00:04:22,760
سنأخذ السيّارة

96
00:04:22,830 --> 00:04:24,600
سنعود في في بعد ساعتين-
إلى أين أنتما ذاهبنا؟ -

97
00:04:24,660 --> 00:04:25,960
لقد تبيّن أنّه

98
00:04:26,030 --> 00:04:27,330
هناك عضو في النادي
يمكنه مساعدتنا

99
00:04:27,400 --> 00:04:29,900
من؟

100
00:04:29,960 --> 00:04:32,360
(بوب)

101
00:04:33,760 --> 00:04:35,260
دقيقة

102
00:04:37,300 --> 00:04:39,630
(هنري)

103
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
ماذا تفعلين هنا؟

104
00:04:43,160 --> 00:04:44,600
بخلاف تعديّ الحواجز

105
00:04:44,660 --> 00:04:46,200
و الهروب من السلطات؟

106
00:04:46,260 --> 00:04:47,530
هناك شيء
ستحتاج للاستماع اليه

107
00:04:47,600 --> 00:04:49,060
لكن عليّ أوّلا معرفة
ان كنت ستسمع

108
00:04:49,130 --> 00:04:51,700
أؤكّد لكِ (سارا) ليس هناك ما ننقاشه

109
00:04:51,760 --> 00:04:53,000
سيّدي، فقط أحتاج لخمس دقائق

110
00:04:53,060 --> 00:04:54,530
بعد ذلك لو أردت نحن سنغادر

111
00:04:54,600 --> 00:04:56,630
من "نحن"؟

116
00:05:27,990 --> 00:05:34,232
الهــــروب الكبيــــــر
الموسم 2 الحلقة 17: الدم الفاسد

117
00:05:34,530 --> 00:05:36,030
لا أريد أيّة مشاكل

118
00:05:36,100 --> 00:05:38,030
جيّد، لهذا نحن هنا

119
00:05:38,100 --> 00:05:40,160
في ماذ تفكّر بحقّ الجحيم

120
00:05:40,230 --> 00:05:42,400
ترقص هنا؟
!أنت مجرم مطلوب

121
00:05:42,460 --> 00:05:43,930
ان كنت نسيت
لقد قدّمت

122
00:05:44,000 --> 00:05:46,230
--مهنتي-كلّ حياتي

123
00:05:46,300 --> 00:05:47,930
من أجل ابقاء
امثالك خلف القضبان

124
00:05:48,000 --> 00:05:49,660
أنت تتحدّث عن الناس المذنبين

125
00:05:49,730 --> 00:05:51,330
أخي بريء

126
00:05:51,400 --> 00:05:53,100
و يبدو أنّه لدينا الدليل لإثبات هذا

127
00:05:53,160 --> 00:05:54,430
حسنا، أنا لا اهتمّ
أريدكم خارجا الآن

128
00:05:54,500 --> 00:05:57,430
إنّه في صندوق مقفل
(في نادي (كورونا ديل أورو

129
00:05:57,500 --> 00:05:58,760
و انت عضو فيه

130
00:05:58,830 --> 00:05:59,930
خارجا

131
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
هنري)، أرجوك أصغ)

132
00:06:01,430 --> 00:06:04,730
سارا)، لقد  كنت أقول)
أنّه كان يجدر بك المعرفة بالأمر أكثر

133
00:06:04,800 --> 00:06:06,430
لكن بعد
الذي قمتي به

134
00:06:06,500 --> 00:06:08,060
(كان أبي يتمعّن في قضيّة (بوروز

135
00:06:08,130 --> 00:06:09,660
و عندما قتل

136
00:06:09,730 --> 00:06:11,800
كان المفتاح الشيء الوحيد
الذي استعدته من جثّته

137
00:06:25,760 --> 00:06:28,600
إلى أين انت ذاهب؟

138
00:06:33,360 --> 00:06:36,430
إنّهم جائعون

139
00:06:36,500 --> 00:06:37,960
لقد أمضو كلّ اليوم في السير

140
00:06:41,200 --> 00:06:44,000
إنّهم يحتاجون لطعام حقيقي

141
00:06:44,060 --> 00:06:46,630
قريبا جدّا، حلوتي

142
00:07:04,130 --> 00:07:09,930
الجاحدون
المنجّسون، المشوّهون

143
00:07:10,000 --> 00:07:11,760
النهّابون

144
00:07:20,530 --> 00:07:21,930
ما هذا؟

145
00:07:22,000 --> 00:07:24,760
منزلي

146
00:07:39,700 --> 00:07:42,160
آو، لا، لا، لا

147
00:07:42,230 --> 00:07:45,060
لا

148
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
أهلا

149
00:08:14,660 --> 00:08:16,060
<i>من فضلك، أرجوك</i>

150
00:08:18,427 --> 00:08:19,956
إلى أين انت متجه؟

151
00:08:21,569 --> 00:08:22,447
المطار

152
00:08:22,448 --> 00:08:24,895
أنت محظوظ

153
00:08:28,067 --> 00:08:29,187
كم يبعد؟

154
00:08:29,188 --> 00:08:30,899
عشرون دقيقة

155
00:08:30,900 --> 00:08:32,632
تريد اللحاق برحلة؟

156
00:08:32,633 --> 00:08:35,629
امرأتي، آتية
على رحلة الرابعة

157
00:08:35,630 --> 00:08:37,667
ليس هناك مشكلة

158
00:08:37,668 --> 00:08:40,297
جيّد

159
00:08:45,931 --> 00:08:47,003
كادينا) هنا)

160
00:08:47,004 --> 00:08:48,211
كن أنت قريب؟

161
00:08:48,212 --> 00:08:50,667
عشرون ميلا

162
00:08:50,668 --> 00:08:52,239
وصل

163
00:09:19,630 --> 00:09:24,100
حسنا، حلوتي
لمذا لا تجلسين هنا؟

164
00:09:24,160 --> 00:09:25,430
حسنا

165
00:09:25,500 --> 00:09:27,000
انا ذاهب لهناك

166
00:09:27,060 --> 00:09:28,500
و سأتحدّث مع السيّدة

167
00:09:28,560 --> 00:09:29,730
حسنا؟ هل تحتاجين لاّي شيء؟

168
00:09:29,800 --> 00:09:32,560
متأكّدة؟

169
00:09:32,630 --> 00:09:34,330
حسنا

170
00:09:37,460 --> 00:09:38,960
نعم؟

171
00:09:39,030 --> 00:09:41,730
ابنتي (ديدي) مريضة جدّاً

172
00:09:41,800 --> 00:09:43,460
عنده مرض الكلى منذ

173
00:09:43,530 --> 00:09:44,660
كانت صغيرة جدّا

174
00:09:44,730 --> 00:09:46,300
 أنه على الأغلب -
أين هي؟ -

175
00:09:46,360 --> 00:09:47,700
جالسة هناك

176
00:09:47,760 --> 00:09:49,330
هل سبق لك المجيء هنا؟

177
00:09:49,400 --> 00:09:50,860
لا، أنا من خارج المدينة

178
00:09:50,930 --> 00:09:52,460
هل يمكنني رؤية بطاقة التأمين؟

179
00:09:52,530 --> 00:09:55,360
لا، لا

180
00:09:55,430 --> 00:09:57,100
ليس لديّ أيّ تأمين

181
00:09:57,160 --> 00:09:59,430
بعد خروجي من الجيش
لقد أوقفو تأميني

182
00:09:59,500 --> 00:10:01,630
هل أنت مقيم في مقاطعة (هينيبين)؟

183
00:10:01,700 --> 00:10:05,130
كما قلت، انا لست من خارج المدينة

184
00:10:05,200 --> 00:10:06,930
هل لديك رخصة سياقة؟

185
00:10:07,000 --> 00:10:09,960
أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة

186
00:10:10,030 --> 00:10:12,100
و لا بطاقة تأمين
و لا أيّ شيء آخر

187
00:10:12,160 --> 00:10:13,430
لكنّي أعرف القانون

188
00:10:13,500 --> 00:10:15,330
يجب عليك رؤية ابنتي

189
00:10:15,400 --> 00:10:18,430
دعني احضر لك المشرف عليّ

190
00:10:18,500 --> 00:10:19,900
جيّد

191
00:10:23,360 --> 00:10:26,760
لم اسمح بأي شيء
ضدّك او ضدّ أخيك

192
00:10:26,830 --> 00:10:28,630
لقد وثقت بك
لقد وضعتك

193
00:10:28,700 --> 00:10:30,960
تحت جناحي، لقد عاملتك كابني

194
00:10:31,030 --> 00:10:32,460
لقد صدّقتك

195
00:10:32,530 --> 00:10:34,130
يوما بعد يوم
كنت تكذب عليّ

196
00:10:34,200 --> 00:10:35,730
أيّ نوع من الرجال بفعل هذا؟

197
00:10:36,800 --> 00:10:39,060
رجل بائس

198
00:10:39,130 --> 00:10:42,630
نعم، حسنا

199
00:10:42,700 --> 00:10:45,300
أنتما الإثنان اقترفتا خطأً
كبيرا بالقدوم هنا اليوم

200
00:10:45,360 --> 00:10:47,160
لم تعطوني أيّ خيار آخر

201
00:10:47,230 --> 00:10:49,860
سأبلغ السلطات الآن

202
00:10:49,930 --> 00:10:52,860
أنا آسف

203
00:10:54,530 --> 00:10:56,200
لكن لا يمكنني أن أسمح لك بذلك

204
00:11:00,960 --> 00:11:03,300
(لا أريد أن أؤذيك (هنري

205
00:11:03,360 --> 00:11:05,500
قالها الرجل صاحب المسدّس

206
00:11:05,560 --> 00:11:07,300
هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك

207
00:11:07,360 --> 00:11:08,960
لن تقنعني بفعل هذا

208
00:11:09,030 --> 00:11:11,300
انا لست الرجل الذي تظنّه

209
00:11:11,360 --> 00:11:13,330
(نعم، لديّ فكرة جيّدة عمن تكون (مايكل

210
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
لو كان هذا صحيح

211
00:11:14,830 --> 00:11:17,000
أذا انت تعرف أنّني لم أرد
أبدا أن اكون في السجن

212
00:11:17,060 --> 00:11:18,830
لم أردا أبد أن أتعرّف عليك

213
00:11:18,900 --> 00:11:20,730
و بالتأكيد لم أرد تدمير حياتك

214
00:11:20,800 --> 00:11:22,730
حسنا، لقد قمت بعمل ممتاز

215
00:11:22,800 --> 00:11:25,330
لا تقل أيّ شيء
له لم أقله بنفسي

216
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
هنري) لقد تعمّقت في هذا)

217
00:11:27,630 --> 00:11:28,930
ما يقوله هو كلّ الحقيقة

218
00:11:29,000 --> 00:11:30,730
فقط أريد استعادة حياة أخي

219
00:11:30,800 --> 00:11:32,360
أريد أن يعرف الناس الحقيقة

220
00:11:32,430 --> 00:11:33,800
سأمنح أيّ شيء من أجل هذا

221
00:11:33,860 --> 00:11:35,360
سأمنح حياتي لذلك

222
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
هذا سهل عليك لتقوله

223
00:11:36,500 --> 00:11:37,960
الوقوف في ذلك
الجانب من المسدّس

224
00:11:43,160 --> 00:11:45,360
ماذا لو قفت في هذا الجانب؟

225
00:11:50,860 --> 00:11:53,100
هناك اماكن أفضل
يمكنها توفير احتياجتك

226
00:11:53,160 --> 00:11:54,500
أنظري، أعرف حقوقي، مفهوم؟

227
00:11:54,560 --> 00:11:56,760
هذه ليست مصحّة عناية أوليّة

228
00:11:56,830 --> 00:11:58,030
نوفّر العناية الأساسيّة

229
00:11:58,100 --> 00:11:59,200
في حالات تهدّد الحياة

230
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
أنظري، انا أعرف ما هذا

231
00:12:00,330 --> 00:12:01,460
أستنتظرين هنا إلى ان تموت

232
00:12:01,530 --> 00:12:02,560
قبل اعطائها بعض المساعدة؟

233
00:12:02,630 --> 00:12:03,730
أهذا ما تقولين؟

234
00:12:03,800 --> 00:12:05,230
لا أحاججك سيّدي

235
00:12:05,300 --> 00:12:07,730
هذا مشفى
و ليس مأوى للمتشرّدين

236
00:12:07,800 --> 00:12:10,500
ماذا؟

237
00:12:11,600 --> 00:12:13,100
ماذا قلتي لي؟

238
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
لا بمكنني أن أصدّقكم أيّها الناس

239
00:12:19,000 --> 00:12:20,330
هيّا

240
00:12:20,400 --> 00:12:22,930
هذا الصفّ طويل جدّا، حسنا؟

241
00:12:23,000 --> 00:12:25,460
سنذهب لمكان آخر

242
00:12:27,530 --> 00:12:30,200
إلى أين نحن ذاهبون؟

243
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
يجب علينا أن نجد
طبيبا آخر، حلوتي

244
00:12:34,860 --> 00:12:36,630
يا إلاهي

245
00:12:36,700 --> 00:12:37,960
هيّا لنذهب

246
00:12:42,330 --> 00:12:43,930
تحرّك

247
00:12:49,330 --> 00:12:50,800
هيّا، طفلتي

248
00:12:59,660 --> 00:13:01,300
(فرانكلين)

249
00:13:05,000 --> 00:13:06,700
ابتعد عن الطريق

250
00:13:10,000 --> 00:13:11,160
أف بي آي) توقّف)

251
00:13:11,230 --> 00:13:12,700
توقّف

252
00:13:12,760 --> 00:13:14,060
حسنا

253
00:13:14,130 --> 00:13:15,330
حسنا

254
00:13:15,400 --> 00:13:16,630
حسنا، حسنا

255
00:13:17,900 --> 00:13:18,830
لا بأس

256
00:13:20,860 --> 00:13:22,560
فقط لثانية عزيزتي
عزيزتي عليك النزول، اتفقنا؟

257
00:13:22,630 --> 00:13:23,930
لا -
لا، لا حلوتي -

258
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
يجب عليك النزول
يجب عليك تركه يذهب صغيرتي

259
00:13:25,230 --> 00:13:26,300
انزلي
انزلي

260
00:13:26,360 --> 00:13:27,660
صغيرتي، عليك تركه يذهب

261
00:13:27,730 --> 00:13:28,560
لا

262
00:13:30,060 --> 00:13:31,660
يا رجل، إنّها لا تريد ان تتركني

263
00:13:31,730 --> 00:13:34,030
لا تجعلها تدفع ثمن أخطائك

264
00:13:36,130 --> 00:13:37,500
هل سمعتني؟

265
00:13:50,900 --> 00:13:54,960
يمكنني أن أطلق عليك
الآن من دون أي تردّد

266
00:13:55,030 --> 00:13:56,060
لكنّك لن تفعل

267
00:13:56,130 --> 00:13:58,500
لقد أمضيت وقتاً كثيراً
في السجون

268
00:13:58,560 --> 00:14:00,260
لترمي بحياتك هكذا

269
00:14:00,330 --> 00:14:02,200
ما الذي تريده؟

270
00:14:02,260 --> 00:14:03,500
بسيطة جدّا--هذا هو مفتاح

271
00:14:03,560 --> 00:14:05,330
حريّة رجل بريء


272
00:14:05,400 --> 00:14:06,530
(هيّا، (هنري

273
00:14:06,600 --> 00:14:08,430
كلانا يرعف أنّ هناك شيء يحدث

274
00:14:08,500 --> 00:14:10,500
الكثير من الأشخاص ماتوا

275
00:14:10,560 --> 00:14:12,600
عيني في عينك
قل لي إنّك لا تصدّق

276
00:14:12,660 --> 00:14:14,360
هناك عمليّة حجب للحقائق

277
00:14:14,430 --> 00:14:17,900
ليس لديّ أي دوافع
(أخلاقيّة هنا (مايكل

278
00:14:17,960 --> 00:14:21,860
على حدّ علمي
لينوكلن) مذنب كوضوخ الشمس)

279
00:14:21,930 --> 00:14:24,400
إذاـ تعال معي في مشوار
صغير و ستعرف الحقيقة

280
00:14:24,460 --> 00:14:26,230
هذا كلّ ما أطلب

281
00:14:26,300 --> 00:14:27,860
هنري)، لقد نظرت في هذا من قبل)

282
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
لديك أفكار حوله

283
00:14:29,000 --> 00:14:32,260
لقد فعلت

284
00:14:32,330 --> 00:14:34,930
--و وصلت إلى استنتاج واحد

285
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
كلّ هذا لا علاقة له بي

286
00:14:38,530 --> 00:14:40,100
لكنيّ رجل قانون

287
00:14:40,160 --> 00:14:41,860
و الآن لديّ مجموعة متهمين

288
00:14:41,930 --> 00:14:43,600
يقفون داخل منزلي

289
00:14:45,130 --> 00:14:46,660
حسنا، ربّما هناك شيء
يمكنني عرضه عليك

290
00:14:46,730 --> 00:14:48,760
لجعلك تغيّر تفكيرك

291
00:16:23,230 --> 00:16:25,460
ماذا تريد أن تفعل بنا؟

292
00:16:27,430 --> 00:16:29,500
<i>أنت ميكانيكي</i>

293
00:16:29,560 --> 00:16:31,460
لا تستحقّ اقلّ اجرة

294
00:16:31,530 --> 00:16:34,500
يا لا الجحيم، لا أستحقّ
أعمل في المقبرة

295
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
لا يوجد رجل يستحقّ أكثر نقودا

296
00:16:36,430 --> 00:16:39,030
في العمل بالساعة
أكثر من معدّل الذكاء

297
00:16:39,100 --> 00:16:40,630
في دماغه
أن لست غبي؟

298
00:16:40,700 --> 00:16:44,330
تبدو غبيّ كالبقيّة

299
00:16:46,830 --> 00:16:48,430
يبدو أنه ينتقل مع الجينات الوراثية

300
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
(تيدي)

301
00:16:52,030 --> 00:16:53,300
<i>عشر مرادفات</i>

302
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
اختر كلمة

303
00:16:56,100 --> 00:16:57,460
اختر كلمة

304
00:16:59,500 --> 00:17:00,700
حطّم

305
00:17:02,930 --> 00:17:06,760
"عشر مرادفات لـ"حطّم

306
00:17:11,700 --> 00:17:15,030
محق

307
00:17:17,560 --> 00:17:18,760
شوّه

308
00:17:21,560 --> 00:17:22,730
صفّى

309
00:17:22,800 --> 00:17:23,860
فسخ

310
00:17:23,930 --> 00:17:25,860
قمع، خرّب

311
00:17:25,930 --> 00:17:27,860
أتلف

312
00:17:27,930 --> 00:17:29,300
دمّر

313
00:17:29,360 --> 00:17:30,530
أباد

314
00:17:30,600 --> 00:17:31,960
محا

315
00:17:32,960 --> 00:17:34,260
أرأيت؟

316
00:17:34,330 --> 00:17:36,400
غبيّ، طاستي
ولدي سيصبح

317
00:17:36,460 --> 00:17:38,960
<i>رئيسا</i>

318
00:18:02,830 --> 00:18:04,260
<i>لماذا لا تدرس</i>

319
00:18:04,330 --> 00:18:06,160
أدرس؟

320
00:18:06,230 --> 00:18:08,930
لأنيّ تعب

321
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
لأنّني أشعر كما لو أنّي
عرض سيرك

322
00:18:16,260 --> 00:18:19,100
حسنا

323
00:18:19,160 --> 00:18:21,530
الآن

324
00:18:21,600 --> 00:18:26,460
أنّه من الأفضل لك

325
00:18:26,530 --> 00:18:28,830
هل تفهم هذا؟

326
00:18:36,230 --> 00:18:40,700
ستصبح رئيسا في أحد الأيّام

327
00:18:44,030 --> 00:18:47,000
سجلّ كلماتي

328
00:18:53,630 --> 00:18:56,800
ثيودور) هل تسمعني؟)

329
00:18:56,860 --> 00:18:58,930
ماذا ستفعل بنا؟

330
00:19:17,060 --> 00:19:20,860
سنضع بعض الجذور

331
00:19:22,430 --> 00:19:24,660
(أردتني، ميتا، (بول

332
00:19:24,730 --> 00:19:26,700
فقط أتتبّع الأوامر

333
00:19:26,760 --> 00:19:28,600
ترسلني إلى الكرسي
من أجل شيء لم أفعله

334
00:19:28,660 --> 00:19:30,360
كلّه من اجل رئيستك

335
00:19:30,430 --> 00:19:31,600
كنت ستفعل هذا

336
00:19:31,660 --> 00:19:36,000
فقطأتتبّعالأوامر

337
00:19:36,060 --> 00:19:37,430
ستيدمان) قال أنّك تحبّها)

338
00:19:37,500 --> 00:19:40,060
ستيدمان) كان رجلا مختلاّ)
عاش في صندوق مغلق

339
00:19:40,130 --> 00:19:41,060
لا تحبّ أحدا

340
00:19:41,130 --> 00:19:42,860
يحبّ السلطة
أكثر من الحياة

341
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
تشعر بالمرارة؟

342
00:19:44,000 --> 00:19:45,100
أنا؟

343
00:19:47,130 --> 00:19:48,430
بدون ظغينة

344
00:19:48,500 --> 00:19:49,800
لكنك لا تستطيع

345
00:19:49,860 --> 00:19:51,960
فهم العلاقة

346
00:19:57,530 --> 00:20:01,260
مهما نظرت إليها لا يوجد نور

347
00:20:01,330 --> 00:20:02,500
في آخر النفق

348
00:20:02,560 --> 00:20:03,530
بطريقة او بأخرى
أنا و أنت سنموت

349
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
أنت و أنا، نموت

350
00:20:05,460 --> 00:20:06,930
أخوك كذلك

351
00:20:07,000 --> 00:20:10,030
سيكون من العار بعد
أن قام بكلّ هذا من أجلك

352
00:20:10,100 --> 00:20:12,960
لديّ أخت و لم أتكلّم معها لـ15 سنة

353
00:20:13,030 --> 00:20:14,230
أظنّها أفضل هكذا؟

354
00:20:14,300 --> 00:20:15,630
سنفعلها

355
00:20:16,700 --> 00:20:17,960
ما هذا، إيمان؟

356
00:20:18,030 --> 00:20:19,260
نعم، إنّه الإيمان

357
00:20:19,330 --> 00:20:21,500
كلّ ما أراه هو ممرّ مظلم

358
00:20:21,560 --> 00:20:23,230
و عاجلا أم آجلا

359
00:20:23,300 --> 00:20:26,200
سيقومون بأدخال
كلّ واحد منّا فيه

360
00:20:26,260 --> 00:20:28,660
لكن عندما يأتون لي

361
00:20:28,730 --> 00:20:32,330
سآخذ أكثر ما يمكن منهم معي

362
00:20:34,430 --> 00:20:36,000
من الظاهر أنّها كسرت قلبك فعلا

363
00:20:39,530 --> 00:20:42,130
لقد حضرت الرئيسة (رينولدز)، البارحة
(حملة خيريّة في (شاكاغو

364
00:20:42,200 --> 00:20:44,830
كجزء من  يومين
من الوقوف في المدينة

365
00:20:44,900 --> 00:20:47,660
شعبيّة (رينولدز) تواصل
ارتفعاها في الوسط الغربي

366
00:20:47,730 --> 00:20:50,630
(مع ظهور مبرمج في (انديانالوليس)، ولاية (ديترويت

367
00:20:50,700 --> 00:20:52,730
(و آخر في (فلينت
بولاية (ميتشغان) لاحقا هذا الأسبوع

368
00:20:52,800 --> 00:20:54,160
في حملة ديمقراطية لتجميع الدعم المالي

369
00:20:54,230 --> 00:20:55,330
(سيّد (كيم

370
00:20:55,400 --> 00:20:57,730
(سارا تانكريدي) موجودة في (شياكغو)

371
00:20:57,800 --> 00:20:59,760
(لقد شوهدت في نادي (كورونا ديل أورو
منذ حوالي ساعة

372
00:20:59,830 --> 00:21:02,000
نادي (كورونا ديل أورو)؟

373
00:21:02,060 --> 00:21:03,100
إنّه نادي للسغار

374
00:21:03,160 --> 00:21:04,500
والدها كان عضوا فيه

375
00:21:04,560 --> 00:21:06,630
لديه صندوق خاصّ هناك

376
00:21:12,030 --> 00:21:14,860
(جهّز لي طائرة لـ(شيكاغو

377
00:21:19,810 --> 00:21:21,800
أسمع، يجب عليّأن نفترق

378
00:21:22,160 --> 00:21:24,150
القاعة من هنا

379
00:21:24,440 --> 00:21:26,350
نعم، أريد الذهاب للحمّام

380
00:21:26,620 --> 00:21:28,340
هناك واحد في القاعة

381
00:21:29,590 --> 00:21:32,680
حقّا، سكرا يا رجل

382
00:21:32,860 --> 00:21:34,880
شكرا على التوصيلة

383
00:21:43,640 --> 00:21:44,750
جهّز مسدّسك

384
00:21:45,370 --> 00:21:47,670
قد تحتاجه، ها هو رجلنا

385
00:21:49,220 --> 00:21:51,080
إنّه هنا

386
00:21:56,800 --> 00:21:59,360
قولي لي أنّك نزعت
 فكرة أنّه سيأتي من رأسك

387
00:21:59,430 --> 00:22:01,600
لقد خذلك عدّة مرّات

388
00:22:01,660 --> 00:22:02,900
تعرفين هذا

389
00:22:02,960 --> 00:22:04,630
نعم، حسنا، لكن
ربّما الجنين داخلي

390
00:22:04,700 --> 00:22:06,660
يقول لي أنّ هذه المرّة
ستكون مختلفة

391
00:22:06,730 --> 00:22:09,130
لا أريد احبط آمالك

392
00:22:09,200 --> 00:22:11,160
لكنّه لن يظهر

393
00:22:16,560 --> 00:22:18,830
لم تحطّم الآمال

394
00:22:21,030 --> 00:22:22,460
لديّ ثلاث كلمات من أجلك

395
00:22:22,530 --> 00:22:24,130
نعم

396
00:22:24,200 --> 00:22:25,330
علينا ان نجري

397
00:22:25,400 --> 00:22:27,260
(نراكِ قريبا (تيريزا

398
00:22:50,660 --> 00:22:52,430
أن مسرور جدّا بقدومك

399
00:22:52,500 --> 00:22:54,830
أنت مجنون

400
00:22:54,900 --> 00:22:57,460
كيف عرفوا؟

401
00:23:13,900 --> 00:23:15,760
أنت متأكّد

402
00:23:15,830 --> 00:23:17,830
ممّا يوجد في الصندوق؟

403
00:23:17,900 --> 00:23:21,200
لا، لكنّه كلّ ما لدبنا

404
00:23:22,630 --> 00:23:25,230
(شكرا (هنري

405
00:23:38,160 --> 00:23:39,830
أمتأكّد من هذا؟

406
00:23:39,900 --> 00:23:41,900
لا

407
00:23:41,960 --> 00:23:43,860
في كلتا الحالتين

408
00:23:43,930 --> 00:23:46,830
لا زالت تدين لي بعشاء

409
00:23:46,900 --> 00:23:49,600
حقّا؟

410
00:23:49,660 --> 00:23:52,060
نعم، أوّل أسبوع

411
00:23:52,130 --> 00:23:53,560
في السجن، وعدتني
لو أنّه

412
00:23:53,630 --> 00:23:55,100
يمكنك الخروج من
هناك ستأخذنا للعشاء

413
00:23:55,160 --> 00:23:57,800
ربّما بعد أن ننهي هذا، يمكننا التوقّف

414
00:23:57,860 --> 00:23:59,730
(و أحصل لكِ على (بوريتو
(في طريق عودتنا لمنزل الـ(بوب

415
00:23:59,800 --> 00:24:01,960
سكوفيلد)، لا أعرف)
على ماذا تعوّدت

416
00:24:02,030 --> 00:24:03,460
لكن أيّ شيء

417
00:24:03,530 --> 00:24:04,700
لن يشاركها معي

418
00:24:07,130 --> 00:24:08,860
إنّه موعد

419
00:24:26,960 --> 00:24:28,030
أهلا

420
00:24:28,100 --> 00:24:29,400
كيف أقنعته؟

421
00:24:29,460 --> 00:24:30,630
سأقول لك لاحقا

422
00:24:30,700 --> 00:24:32,600
هل مازال في الداخل؟ -
نعم -

423
00:24:32,660 --> 00:24:34,130
لن يستغرق هذا أكثر من دقيقتين

424
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
أيّ مدّة أطول
سنعرف أنّه هناك مشكلة

425
00:24:39,560 --> 00:24:40,930
من هذا الطريق

426
00:24:41,000 --> 00:24:42,330
شكرا لكِ

427
00:24:45,300 --> 00:24:46,400
(السيّد (بوب

428
00:24:46,460 --> 00:24:48,460
(أهلا، (وارين -
كيف الحال؟ -

429
00:24:48,530 --> 00:24:50,060
هل سمعت عن
ما حدث هذا الصباح؟

430
00:24:50,130 --> 00:24:51,500
لقد أتت (سارا تانكريدي) إلى هنا

431
00:24:51,560 --> 00:24:53,860
نعم لقد سمعت

432
00:24:53,930 --> 00:24:56,800
في المرّة القادمة
لا تدعها تهرب

433
00:24:56,860 --> 00:24:58,700
شكرا

434
00:25:55,260 --> 00:25:56,700
اعذرني لوسمحت

435
00:25:56,760 --> 00:25:58,330
هل يمكنني استخدام
حاسوبك للحظة؟

436
00:25:58,400 --> 00:25:59,360
لا مشكلة

437
00:25:59,430 --> 00:26:00,860
شكرا

438
00:26:12,760 --> 00:26:14,500
تفضّلو بالدخول

439
00:26:14,560 --> 00:26:15,630
لا يمكننا فعل هذا

440
00:26:15,700 --> 00:26:16,960
لا يمكننا العيش هنا

441
00:26:17,030 --> 00:26:19,000
لا، طبعا، ليس هكذا

442
00:26:19,060 --> 00:26:21,230
سيكون نظيف
سننظّفه

443
00:26:21,300 --> 00:26:22,630
سنعيد بنائه

444
00:26:22,700 --> 00:26:24,130
لا يمكننا فعل هذا بهم

445
00:26:24,200 --> 00:26:25,660
أنظر إليهم

446
00:26:31,260 --> 00:26:34,460
هلاّ أتيتم هنا لدقيقة

447
00:26:34,530 --> 00:26:36,860
هيّا

448
00:26:36,930 --> 00:26:38,560
أظنّ أنّ تلويحي
 بالمسدّس أمر أكبر منّي

449
00:26:38,630 --> 00:26:39,900
ألا تظنّ كذلك؟

450
00:26:39,960 --> 00:26:41,530
هيّا

451
00:26:43,500 --> 00:26:44,800
ماذا تفعل؟

452
00:26:44,860 --> 00:26:46,300
لن يحدث لهم شيء

453
00:26:48,400 --> 00:26:50,300
هل تظنّين أنّني
سأحضركم هنا

454
00:26:50,360 --> 00:26:52,030
لمكان مقدّس لي كهذا

455
00:26:52,100 --> 00:26:53,600
لو عنيتك؟

456
00:26:53,660 --> 00:26:54,860
أنظري إليّ

457
00:26:58,100 --> 00:27:01,030
أنا لست ذلك الحيوان
الذي تشاهيدنه أمامك

458
00:27:03,060 --> 00:27:06,500
أنا قوانين القدر
لكن كلّها تطبّق بشكل خاطئ

459
00:27:06,560 --> 00:27:07,630
هل تفهمين

460
00:27:07,700 --> 00:27:08,800
لا أفهم

461
00:27:13,830 --> 00:27:15,830
ماذا لو حاولت أن أقول أنّه

462
00:27:17,900 --> 00:27:21,060
أنا معصية أبي

463
00:27:23,130 --> 00:27:24,800
لماذا تقول لي هذا

464
00:27:24,860 --> 00:27:28,330
لأنّني أحبّك

465
00:27:28,400 --> 00:27:30,960
لأنّي أريد منك أن تفهميني

466
00:27:31,030 --> 00:27:34,960
(أنا آخر واحد في آل (باغويل

467
00:27:35,030 --> 00:27:39,330
آخر الذيل لعرش فاسد

468
00:27:39,400 --> 00:27:40,730
الأرض، حمدا لله

469
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
لن ترى المزيد من أجيالنا

470
00:27:54,660 --> 00:27:58,500
(لا يمكنني الإنجاب (سوزان

471
00:27:58,560 --> 00:28:01,660
و لكن هناك شيء في ذلك 

472
00:28:01,730 --> 00:28:04,100
يعطيني أملا عظيما

473
00:28:04,160 --> 00:28:06,360
لا مزيد من آل (باغويل) يجب
أن يحيا على هذا الكوكب

474
00:28:06,430 --> 00:28:08,630
ليس و ذلك الدم
 الحقير في عرقهم

475
00:28:08,700 --> 00:28:09,760
كلّ ما أريده

476
00:28:09,830 --> 00:28:12,700
(هو إنهاء دمهم (نسلهم
محوه

477
00:28:12,760 --> 00:28:15,800
و بداية نسل آخر، جديد

478
00:28:15,860 --> 00:28:17,330
عائلة جديدة

479
00:28:18,700 --> 00:28:20,830
هؤلاء الأطفال هم أملي

480
00:28:20,900 --> 00:28:24,330
فرصتي بجعل هذا
العالم مكان أفضل

481
00:28:28,330 --> 00:28:30,230
(سأكون طيّب (سوزان

482
00:28:30,300 --> 00:28:32,230
سأحبّهم

483
00:28:32,300 --> 00:28:33,800
سأحبّك

484
00:28:33,860 --> 00:28:35,800
سأشكراك، سأعمّد نفسي

485
00:28:35,860 --> 00:28:39,130
تحت نور حقيقي

486
00:28:39,200 --> 00:28:40,460
كلّ م أسأله

487
00:28:40,530 --> 00:28:43,160
أن تحبّيني أيضا

488
00:28:43,230 --> 00:28:46,430
و لو قليلا

489
00:28:46,500 --> 00:28:49,600
أو ان تتعلّمي هذا بمرور الوقت

490
00:28:49,660 --> 00:28:52,900
هل يمكنك فعل هذا، (سوزان)؟

491
00:29:00,900 --> 00:29:02,630
لا يمكنني

492
00:29:04,660 --> 00:29:07,060
لا يمكنني

493
00:29:18,100 --> 00:29:20,100
أن آسفة

494
00:29:31,160 --> 00:29:32,130
أميّ

495
00:29:32,200 --> 00:29:33,530
أرجوك، أرجوك

496
00:29:34,630 --> 00:29:36,900
تيدي)، حسنا، حسنا)

497
00:29:43,700 --> 00:29:46,660
تيدي) أرجوك)

498
00:29:50,730 --> 00:29:51,760
تيدي) أنا آسفة)

499
00:29:51,830 --> 00:29:55,400
يمكنني فعل هذا

500
00:29:55,460 --> 00:29:57,800
يمكنني أنّ احبّك

501
00:30:13,830 --> 00:30:15,730
أين نحن؟

502
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
في مكتب الطبيب حلوتي

503
00:30:19,300 --> 00:30:21,100
أهلا

504
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
أهلا، لديّ حالة طارئة هنا

505
00:30:25,530 --> 00:30:28,830
أهلا؟

506
00:30:36,830 --> 00:30:39,130
أهلا

507
00:30:42,530 --> 00:30:44,130
أهلا، هل أنت هو الطبيب؟

508
00:30:44,200 --> 00:30:45,530
تحتاج لإنتظار دورك

509
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
لا، إنّه دوري
هنا حالة طارئة

510
00:30:47,660 --> 00:30:49,600
أريد منك ان تلقي نظرة
على ابنتي، موافق؟

511
00:30:49,660 --> 00:30:52,100
لا تشعر أنّها بخير

512
00:30:52,160 --> 00:30:54,130
أرجوك

513
00:30:56,660 --> 00:31:00,430
حلوتي، لحظة، حتّى يمكنني

514
00:31:00,500 --> 00:31:03,900
حسنا، أنظر، هذا كلّ المال
الذي عندي، موافق؟

515
00:31:03,960 --> 00:31:05,560
هذه 400 دولار

516
00:31:11,260 --> 00:31:13,060
أرجوك القي نظرة على ابنتي

517
00:31:13,130 --> 00:31:15,200
ما بها؟

518
00:31:15,260 --> 00:31:19,130
لديها مرض كلوي

519
00:31:19,200 --> 00:31:21,500
في العادة، كنّا
نتحكّم فيه لكنّي لا أحبّ

520
00:31:21,560 --> 00:31:22,660
ما أراه الآن

521
00:31:22,730 --> 00:31:24,660
تتوجّع من بطنها، واضح؟

522
00:31:24,730 --> 00:31:25,830
و هي دائما ساخنة

523
00:31:25,900 --> 00:31:27,830
كيف هي شهيّتها؟ -
لقد ذهبت -

524
00:31:27,900 --> 00:31:29,830
هي دائما تعبة
أليس كذلك صغيرتي؟

525
00:31:29,900 --> 00:31:31,530
حسنا

526
00:31:31,600 --> 00:31:34,900
ضعها هنا

527
00:31:34,960 --> 00:31:37,160
شكرا لك

528
00:31:37,230 --> 00:31:39,900
حسنا

529
00:31:39,960 --> 00:31:41,430
يريد فقط ألقاء نظرة جيّدة

530
00:31:41,500 --> 00:31:42,560
عليكِ، اتفقنا

531
00:31:42,630 --> 00:31:44,100
قد احتاج للقيام ببعض الاختبارات

532
00:31:44,160 --> 00:31:47,800
فقط افعل ما تريد يا رجل

533
00:31:47,860 --> 00:31:48,900
سأكون هنا

534
00:31:48,960 --> 00:31:50,060
حسنا، صغيرتي؟

535
00:31:50,130 --> 00:31:52,700
حسنا

536
00:31:57,730 --> 00:31:59,230
ماذا يجري الآن؟

537
00:31:59,300 --> 00:32:00,760
مازال هناك

538
00:32:00,830 --> 00:32:02,700
لقد طال الأمر

539
00:32:02,760 --> 00:32:04,830
انتظر، انتظر

540
00:32:04,900 --> 00:32:06,200
لقد اتى

541
00:32:12,530 --> 00:32:14,030
ماذا يجري؟

542
00:32:14,100 --> 00:32:16,260
لدينا رفقة

543
00:32:24,660 --> 00:32:25,900
لم أعرف بأنّك رجل سغار

544
00:32:25,960 --> 00:32:27,730
من انت؟

545
00:32:27,800 --> 00:32:29,730
صديق

546
00:32:29,800 --> 00:32:31,130
زميل في الحقيقة

547
00:32:31,200 --> 00:32:32,360
كلانا في تطبيق القانون

548
00:32:32,430 --> 00:32:33,560
لم أعد كذلك

549
00:32:33,630 --> 00:32:35,500
هذا صحيح

550
00:32:35,560 --> 00:32:38,160
انت متقاعد

551
00:32:39,260 --> 00:32:41,500
أتعرف ذلك الشخص؟ -
نعم -

552
00:32:44,860 --> 00:32:46,630
يبدو أنّ نمط الحياة جيّد -
نعم -

553
00:32:46,700 --> 00:32:48,160
مزيد من الإجتماعية

554
00:32:48,230 --> 00:32:49,630
كوبييون و 

555
00:32:51,500 --> 00:32:55,260
لكن ليس هذا ما كنت تقوم به
أليس كذلك؟

556
00:32:56,830 --> 00:32:59,000
(هنري)

557
00:32:59,060 --> 00:33:02,260
لن ترفض لو طلبت
منك أن تفرغ جيوبك؟

558
00:33:02,330 --> 00:33:03,700
في الحقيقة،أرفض

559
00:33:03,760 --> 00:33:05,260
لن ألعب أيّة ألعاب معك

560
00:33:07,560 --> 00:33:10,830
كلانا يعرف سبب
مجيئك هنا اليوم

561
00:33:10,900 --> 00:33:15,360
أنصحك بالابتعاد
عن طريقي، أيّها الشاب

562
00:33:16,860 --> 00:33:19,560
لا يمكنني

563
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
إلا لو أردت

564
00:33:25,130 --> 00:33:26,530
أن تسببّ في مشاكل
خطيرة لنفسك

565
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
و لعائلتك

566
00:33:28,430 --> 00:33:31,660
أنصحك بأنّ تسلّمني
أيّ شيء وجدته

567
00:33:33,360 --> 00:33:35,400
الآن

568
00:33:37,930 --> 00:33:38,860
مايكل)؟)

569
00:33:53,900 --> 00:33:55,200
إركب

570
00:34:13,830 --> 00:34:14,830
هيّا لنذهب

571
00:34:55,600 --> 00:34:56,930
الأمر بخير، بخير

572
00:34:57,000 --> 00:34:58,500
رويدكم، رويدكم، الأمر بخير

573
00:35:00,800 --> 00:35:02,430
سيّدتي هل انتم بخير؟

574
00:35:03,500 --> 00:35:05,800
لا أفهم

575
00:35:05,860 --> 00:35:07,360
لقد تلقّينا مكالمة

576
00:35:07,430 --> 00:35:09,560
أحده قال انّه هناك حالة رهائن هنا

577
00:35:09,630 --> 00:35:13,230
لا أحد يعلم بأنّنا هنا

578
00:35:34,500 --> 00:35:36,060
هل انتِ بخير

579
00:35:36,130 --> 00:35:38,460
حسنا

580
00:35:38,530 --> 00:35:40,260
إذا، ماذا هناك؟

581
00:35:40,330 --> 00:35:43,160
أخشى ان ابنتك تظهر
أعراض فضل كلوي

582
00:35:43,230 --> 00:35:46,030
هل كانت تقوم بالتصفية؟

583
00:35:46,100 --> 00:35:48,930
لا، لا

584
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
لا، لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ

585
00:35:54,560 --> 00:35:56,360
ماذا تخطّط لفعله هنا؟

586
00:35:56,430 --> 00:35:58,760
لسنا مجهّزين لذلك

587
00:35:58,830 --> 00:36:00,430
و لا هي جاهزة

588
00:36:00,500 --> 00:36:01,930
لكن هناك

589
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
عيادة تصفية قريبا من هنا

590
00:36:04,460 --> 00:36:06,830
لكنّنا سنقوم بوضع القسطر عليها

591
00:36:06,900 --> 00:36:11,030
في رقبتها
لكي يمكن فحصها

592
00:36:11,100 --> 00:36:14,530
تماسكي حلوتي، سيكون
هذا باردا قليلا

593
00:36:14,600 --> 00:36:15,700
الأمر بخير صغيرتي

594
00:36:23,960 --> 00:36:25,230
انتظر، انتظر

595
00:36:25,300 --> 00:36:26,530
انتظر، ماذا، ما هذا؟

596
00:36:26,600 --> 00:36:27,730
"إنّه "تروكار

597
00:36:27,800 --> 00:36:29,560
إنّه يستخدم لوضع الـقسطر

598
00:36:29,630 --> 00:36:31,960
هي معي

599
00:36:37,300 --> 00:36:39,030
هل يجب علينا الذهاب إلى هذا الحدّ؟

600
00:36:39,100 --> 00:36:41,230
أنظر

601
00:36:41,300 --> 00:36:43,330
أنا أفعل أفضل ما في وسعي هنا

602
00:36:43,400 --> 00:36:44,700
لكن يجب عليك فهم شيء

603
00:36:44,760 --> 00:36:46,330
ابنتك مريضة

604
00:36:46,400 --> 00:36:48,860
هذا، قد يبدو كاجراء يائس لأنّه كذلك

605
00:36:54,630 --> 00:36:58,160
هذا سيؤلم قليلا

606
00:36:58,230 --> 00:36:59,030
توقّف

607
00:36:59,100 --> 00:37:00,160
توقّف

608
00:37:01,100 --> 00:37:02,860
هيّا، صغيرتي

609
00:37:02,930 --> 00:37:04,700
هيّا معي

610
00:37:04,760 --> 00:37:06,330
لا يمكنني فعل هذا

611
00:37:25,160 --> 00:37:26,930
ماذا يجري؟

612
00:37:27,000 --> 00:37:30,760
(لقد عقدت اتفاقا مع (بوب

613
00:37:33,830 --> 00:37:36,060
عقدت اتفاقا؟

614
00:37:36,130 --> 00:37:37,730
أيّ نوع من الاتفاق؟

615
00:37:37,800 --> 00:37:41,200
لو أتى معنا
و أحضر لنا ما نريد

616
00:37:41,260 --> 00:37:44,230
قلت سأسلّم نفسي

617
00:37:44,300 --> 00:37:45,800
ماذا!؟

618
00:37:45,860 --> 00:37:47,630
لا نعرف حتّى
ماذا يكون هذا الشيء

619
00:37:47,700 --> 00:37:48,900
(قد تكون لا شيء (مايكل

620
00:37:48,960 --> 00:37:50,630
أتعرفين عن هذا؟

621
00:37:50,700 --> 00:37:52,730
لا إلى أن قال ذلك

622
00:37:52,800 --> 00:37:55,260
كان الشيء الوحيد
الذي جاء في بالي

623
00:37:55,330 --> 00:37:57,100
يمكنكما أنتما الإثنان انهاء هذا

624
00:37:57,160 --> 00:37:59,430
ستفعلونها لكن من دوني

625
00:37:59,500 --> 00:38:00,960
(لن ادعك تفعل هذا (مايكل

626
00:38:01,030 --> 00:38:02,230
فقط

627
00:38:02,300 --> 00:38:03,600
هذا أمر لا رجعة فيه

628
00:38:06,030 --> 00:38:07,430
انتظر

629
00:38:07,500 --> 00:38:09,360
لماذا الانتظار؟

630
00:38:09,430 --> 00:38:10,660
أخوك على حقّ

631
00:38:10,730 --> 00:38:11,900
لن أعمّل على المحكمة

632
00:38:11,960 --> 00:38:13,430
لأبيّن لك صحيّة هذا

633
00:38:15,530 --> 00:38:17,630
هذا لا يهمّ

634
00:38:17,700 --> 00:38:19,260
قلت سأحتفظ بالاتفاق للآخر

635
00:38:19,330 --> 00:38:22,860
لقد قمت بذلك

636
00:38:22,930 --> 00:38:25,160
لقد استمعت لهذا

637
00:38:25,230 --> 00:38:26,630
لديك شيء هنا

638
00:38:26,700 --> 00:38:28,200
الذي سيودّ الكثيرون

639
00:38:28,260 --> 00:38:29,660
أنّك لا تملكه

640
00:38:29,730 --> 00:38:31,530
(أصغ، (هنري

641
00:38:31,600 --> 00:38:33,000
لو كنت مكانك لذهبت الآن

642
00:38:33,060 --> 00:38:35,660
و لا تعتبر هذه مغفرة

643
00:38:35,730 --> 00:38:38,830
في الحقيقة، أنا على بعد
عشر ثنونٍ من تغييري رأيي

644
00:38:38,900 --> 00:38:41,930
شكرا لك

645
00:38:58,730 --> 00:39:01,100
حسنا

646
00:39:04,160 --> 00:39:06,060
أصغ

647
00:39:06,130 --> 00:39:08,460
هيّا لتتغطّي جيّدا

648
00:39:14,730 --> 00:39:16,660
هيّا، لنذهب

649
00:39:24,560 --> 00:39:26,430
هيّا فقط

650
00:39:26,500 --> 00:39:29,260
لنجلس أكثر قليلا، اتفقنا؟

651
00:39:31,330 --> 00:39:34,100
سنذهب بعد قليل، حسنا؟

652
00:39:52,130 --> 00:39:55,260
تعرفين أن بابا يحبّك
من كلّ قلبه، صحيح؟

653
00:39:55,330 --> 00:39:58,160
أحبّك كثيرا

654
00:39:58,230 --> 00:40:00,900
أنا آسف

655
00:40:02,360 --> 00:40:04,500
أن جدّ آسف صغيرتي

656
00:40:24,300 --> 00:40:25,330
نعم

657
00:40:25,400 --> 00:40:26,430
لدي اتصال لك

658
00:40:26,500 --> 00:40:27,630
سأتصل لاحقا

659
00:40:27,700 --> 00:40:29,360
لقد سمعت من مصحّة في الشمال

660
00:40:29,430 --> 00:40:31,660
أنّهم رؤو (فرانكلين) منذ ساعة مضت

661
00:40:31,730 --> 00:40:33,160
أظنّ أنّك ستريد الإجابة على المكالمة

662
00:40:34,230 --> 00:40:35,900
مرّريها

663
00:40:37,800 --> 00:40:39,560
(نعم، (ماهون

664
00:40:39,630 --> 00:40:41,400
هل هذا هو الرجل المسؤول؟

665
00:40:41,460 --> 00:40:42,530
نعم

666
00:40:42,600 --> 00:40:44,760
اسمي

667
00:40:51,860 --> 00:40:54,060
و أريد أن أسلّم نفسي

668
00:40:54,130 --> 00:40:55,760
لكن لديّ شرط واحد

669
00:40:55,830 --> 00:40:59,030
زوجتي، يطلق سراحها

670
00:40:59,100 --> 00:41:01,730
ابنتي الصغيرة تحتاج لأمّها

671
00:41:01,800 --> 00:41:05,930
لا أظنّ انّني احتاج 
(لأقوم باتفاق معك سيّد (فرانكلين

672
00:41:09,230 --> 00:41:11,630
و ماذا لو كان لديّ شيء تحتاجه؟

673
00:41:50,930 --> 00:41:53,100
لقد اطلق سراح زوجتك منذ ساعة

674
00:41:53,160 --> 00:41:54,960
ستكون هنا قريبا

675
00:41:55,030 --> 00:41:57,960
اتعدني بأنّها ستكون بخير

676
00:42:03,960 --> 00:42:06,500
فقط حافظ على الاتفاق للآخر

677
00:42:08,600 --> 00:42:10,600
سأحافظ

678
00:42:13,560 --> 00:42:16,230
(سأحضر لك (سكوفيلد

679
00:42:20,800 --> 00:42:22,430
هيّا

680
00:42:35,600 --> 00:42:37,900
هيّا نبدء

681
00:42:44,700 --> 00:42:46,560
أتظنّ انّها محادثة؟

682
00:42:46,630 --> 00:42:49,100
واحد لا يريدون منّا سماعه

683
00:42:51,260 --> 00:42:52,630
مستعدّ؟

684
00:42:52,700 --> 00:42:54,200
هيّا
