1
00:00:32,222 --> 00:00:34,224
يرقات

2
00:00:34,224 --> 00:00:35,768
لقد تواجد هذا الفتى هنا من مدة

3
00:00:44,360 --> 00:00:47,321
لا أصابات

4
00:00:47,363 --> 00:00:48,113
لا طعنات

5
00:00:48,197 --> 00:00:49,698
لا علامات على الخنق

6
00:00:49,740 --> 00:00:53,035
إنه طريق طويل
ليقع ميتاً

7
00:00:57,039 --> 00:00:59,124
ليس إذا كنت مطارداً

8
00:01:01,043 --> 00:01:04,046
أنظر لآثار الأقدام
المؤدية للجثة

9
00:01:04,046 --> 00:01:06,382
هل ترى وسع الخطوات؟

10
00:01:06,382 --> 00:01:09,468
هذا الفتى كان يرقد

11
00:01:09,468 --> 00:01:11,679
هل ترى طبعة القدم اليسرى؟

12
00:01:11,720 --> 00:01:12,805
إنها مستقيمة، وهذا طبيعى

13
00:01:12,888 --> 00:01:16,684
لكن أنظر لطبعة
القدم اليمنى

14
00:01:16,684 --> 00:01:18,644
تحولت خارجاً

15
00:01:18,686 --> 00:01:19,895
تقريباً 90 درجة

16
00:01:19,979 --> 00:01:23,023
لقد كان ينظر فوق
كتفه عندما كان يركض

17
00:01:23,023 --> 00:01:25,276
أتعتقد بوجود أحد آخر هنا؟

18
00:01:27,486 --> 00:01:30,406
بناءأ على هذة الطبعات
هذا شئ يصعب الجزم به

19
00:01:30,406 --> 00:01:34,034
هل يمكننى الحصول على
شريط يغلق المكان هنا؟

20
00:01:35,578 --> 00:01:37,037
إذن ستستعيد ما حدث؟

21
00:01:37,079 --> 00:01:39,748
كيف برأيك حدثت الوفاة؟

22
00:01:43,419 --> 00:01:45,629
خوفاً

23
00:01:45,629 --> 00:01:48,716
طارد أحدهم هذا
الفتى حتى الموت

24
00:01:49,008 --> 00:01:54,013
الحلقة الخامسة

25
00:01:54,430 --> 00:01:58,183
<font color="#33ccff">Sub by: Noa_Noa
Noa_Oa@hotmail.com

26
00:02:37,473 --> 00:02:39,767
( غريسوم )

27
00:02:39,767 --> 00:02:42,937
كلا، كلا، لقد قمت به بالأمس

28
00:02:42,978 --> 00:02:45,981
أجل، لقد فعلت

29
00:02:45,981 --> 00:02:47,024
شكراً

30
00:02:47,066 --> 00:02:48,776
مرحباً، هل تريد 
أعطاءنا مهماتنا؟

31
00:02:48,817 --> 00:02:51,612
إم تريد أعطائنا... الليلة عطلة؟

32
00:02:51,612 --> 00:02:52,947
معاملات ورقية

33
00:02:52,988 --> 00:02:55,115
...دبابيس الورق، ثقابة الورق
كل هؤلاء الناس يريدون

34
00:02:55,157 --> 00:02:57,451
حشر الورق، لا أحد
يريد حل الجرائم

35
00:02:57,493 --> 00:03:00,120
أنت، هل يمكن أن تؤجل المهمة

36
00:03:00,120 --> 00:03:03,499
أجل، العشب دائماً
( أخضر ( كاثرين

37
00:03:03,499 --> 00:03:05,709
حسناً، دعنا نسرع هذا

38
00:03:09,213 --> 00:03:10,214
ممتاز

39
00:03:10,297 --> 00:03:12,424
أتريد حقاً رؤية توهج الورق؟

40
00:03:12,508 --> 00:03:13,968
أمشى للمراهنات

41
00:03:14,009 --> 00:03:15,844
هذا ما عليه الأمر
المراهنات

42
00:03:18,013 --> 00:03:19,765
لا تجب على هذا

43
00:03:19,807 --> 00:03:22,518
...لدينا عمل لنقم به
يا زعيم

44
00:03:25,437 --> 00:03:27,189
واريك )، أنا وأنت بــ 419 )

45
00:03:27,189 --> 00:03:28,816
الجثة بالصحراء

46
00:03:28,899 --> 00:03:31,652
سارة )، جثة لكِ  بمقلب )
( النفايات بالقرب من ( هندرسون

47
00:03:31,652 --> 00:03:32,861
سا تأنق

48
00:03:32,903 --> 00:03:35,114
( كاثرين )، مدرسة ( فيربم دى تشرتر )
420 جريمة قتل

49
00:03:35,114 --> 00:03:37,116
عميد الكلية  ُقتل بمكتبه

50
00:03:37,157 --> 00:03:39,618
المشتبه به هو من أبلغ
ربما تكن دفاع عن النفس

51
00:03:39,618 --> 00:03:42,079
هل أرداه طفل بمعلقة فضية؟

52
00:03:42,121 --> 00:03:43,205
المشتبه به ليس بطفل

53
00:03:43,330 --> 00:03:45,416
إنها أمراة وهى 
من أنشا المدرسة

54
00:03:45,416 --> 00:03:47,251
خذى ( نيكى ) معكِ

55
00:03:47,334 --> 00:03:48,544
أين هو؟

56
00:03:48,627 --> 00:03:49,712
ها أنا ذا

57
00:03:49,837 --> 00:03:51,046
ستأتى معى

58
00:03:51,130 --> 00:03:52,423
مسرورة لأنكم تستطيعون حلها

59
00:03:52,464 --> 00:03:54,633
أنا خارجة
حظاً سعيداً الليلة

60
00:03:54,675 --> 00:03:55,467
نراكِ لاحقا

61
00:03:55,551 --> 00:03:56,635
ألاّ يمكنك عمل حكم هنا؟

62
00:03:56,719 --> 00:03:59,471
أنظر لعلامات الكدمات
هنا لهذا الغامض

63
00:03:59,471 --> 00:04:01,140
أنا أدع هذا أختناق

64
00:04:01,181 --> 00:04:02,474
ليس بالضرورة

65
00:04:02,558 --> 00:04:05,561
ربما يكون نتيجة 
لأرتطام وجه بالأرض

66
00:04:05,561 --> 00:04:06,520
فى وقت الوفاة

67
00:04:06,562 --> 00:04:08,647
سأخذ عينة من الفم

68
00:04:08,647 --> 00:04:09,565
تفضل

69
00:04:09,648 --> 00:04:10,608
غريسوم )، لدى شئ )
لأريك أياه

70
00:04:10,691 --> 00:04:13,027
أتعلم، عندما يسقط
طفل صغير كهذا ميتاً

71
00:04:13,068 --> 00:04:15,112
مطارد مخدر ، كحول

72
00:04:15,154 --> 00:04:17,406
الميثانول، ربما حتى
قليل من الفريون

73
00:04:17,448 --> 00:04:18,574
يجب أن أكون صريحة

74
00:04:18,657 --> 00:04:21,035
لقد أتى إلى الكثير
من الجثث من الصحراء

75
00:04:21,076 --> 00:04:22,328
وعندما يكونون هناك
لفترة طويلة

76
00:04:22,411 --> 00:04:24,455
المجال المحيط
يميل لنخر الدليل

77
00:04:24,455 --> 00:04:25,623
فى رأيى ، إنك تبحث

78
00:04:25,664 --> 00:04:27,249
فى الصورة الصحية
الداخلية

79
00:04:27,291 --> 00:04:31,712
خارجياً، إنه أمراً آخر

80
00:04:31,712 --> 00:04:33,547
عينة الجلد

81
00:04:36,216 --> 00:04:38,469
الفتى جف حتى العظام

82
00:04:38,469 --> 00:04:40,471
من التعرى؟

83
00:04:40,471 --> 00:04:43,223
الجلد لم يتناغم
مع الضرر العنصرى

84
00:04:43,223 --> 00:04:44,475
واريك)، أخبرنى عما قلت )

85
00:04:44,516 --> 00:04:46,435
عن سبب الوفاة
يبدو بإنه الخوف

86
00:04:46,477 --> 00:04:49,104
لم أقرء عن هذا قط
بأى من الكتب الطبية

87
00:04:49,104 --> 00:04:50,898
جربى جريدة الطب الشرعى

88
00:04:50,940 --> 00:04:53,150
أقرئى عن الأربعة
أسباب للوفاة

89
00:04:53,192 --> 00:04:55,819
القتل، الأنتحار، الطبيعة
و الغير مفسر

90
00:04:55,819 --> 00:04:59,782
ُذكر الخوف فى الجزء الأخير
" من " الغير مفسر

91
00:04:59,782 --> 00:05:00,783
كان يجب أن أسئل

92
00:05:00,824 --> 00:05:02,618
أتريدين معرفة
ما قتل هذا الفتى؟

93
00:05:02,618 --> 00:05:03,661
ركزا على اليرقات

94
00:05:03,702 --> 00:05:05,204
ما اليرقات؟

95
00:05:05,246 --> 00:05:07,748
حللا اليرقات التى 
وجدناها على الضحية

96
00:05:07,748 --> 00:05:09,166
مهما ما كان تناوله

97
00:05:09,208 --> 00:05:10,960
من المحتمل أن يكون
قد تبخر من الشمس

98
00:05:11,001 --> 00:05:13,295
لكن اليرقات مثل
المبردات الصغيرة

99
00:05:13,295 --> 00:05:16,924
إنها تحفظ ما نهضمه
لمدة طويلة من الوقت

100
00:05:16,924 --> 00:05:19,510
علم الحشرات هو صديقنا

101
00:05:19,510 --> 00:05:20,678
أجل

102
00:05:24,807 --> 00:05:27,726
آسف، ياصاح

103
00:05:29,645 --> 00:05:30,688
مشرط

104
00:05:31,021 --> 00:05:34,483
( اسمى ( بول
وهذا بينكم

105
00:05:34,483 --> 00:05:36,402
"تتكلم عن " لب الخيال
" للتوضيح: فيلم فائز بالأوسكار 1994 "

106
00:05:41,156 --> 00:05:42,950
إنه بتصرفك الآن

107
00:05:45,661 --> 00:05:47,746
أشعل الغاز

108
00:05:47,746 --> 00:05:50,416
بمطياف الكتله هذا، أتفعل؟

109
00:05:50,457 --> 00:05:52,668
لا يوجد مشكلة، بنى

110
00:05:58,674 --> 00:06:01,760
خمسة عشر دقيقة لكى تجف

111
00:06:01,760 --> 00:06:02,469
ممتاز

112
00:06:02,553 --> 00:06:03,971
هل لعبت" بيج سكن"؟

113
00:06:04,013 --> 00:06:05,389
كلا، لقد أنتهيت من هذا

114
00:06:05,472 --> 00:06:06,849
اول مره لك

115
00:06:06,890 --> 00:06:08,434
لم أقم بالرهان
من شهر

116
00:06:08,475 --> 00:06:11,145
لا أستطيع القول بإنى
لست لدى تلهف لهذا

117
00:06:15,024 --> 00:06:17,735
لم أرى هذا من فترة

118
00:06:17,776 --> 00:06:18,736
ما هذا؟

119
00:06:18,819 --> 00:06:19,987
( جيمسونويد )
" نبات سام "

120
00:06:33,334 --> 00:06:35,294
هل لديك اسم؟

121
00:06:35,336 --> 00:06:38,339
لا تحمل حقيبة بالضبط

122
00:06:50,809 --> 00:06:53,270
حسناً، دعنا نخرجها من هنا

123
00:06:56,815 --> 00:06:58,484
شكراً جزيلاً

124
00:06:58,525 --> 00:06:59,276
على الرحب والسعة

125
00:07:06,825 --> 00:07:10,537
هذا غريب

126
00:07:10,537 --> 00:07:11,580
ما هذا؟

127
00:07:11,622 --> 00:07:13,540
لازج مثل الكعك المحلى

128
00:07:15,584 --> 00:07:18,045
حسناً، السبب إن الجلد 
كان غريب

129
00:07:18,045 --> 00:07:19,129
الفورمالديهايد )، أليس كذلك؟ )
" للتوضيح: غاز عديم اللون يستخدم فى مبيدات الحشرات "

130
00:07:19,255 --> 00:07:20,464
( قريب. ( بيتون شريانى

131
00:07:20,547 --> 00:07:21,590
تعزيز أنتشار عالى

132
00:07:21,632 --> 00:07:23,175
و سرعة التصريف فى 
أنسجة الجلد

133
00:07:23,259 --> 00:07:25,761
لذا لقد كنت محقة
هذة المرأة محنطة

134
00:07:25,761 --> 00:07:28,722
أجل، أجل، قمت بعمل
مسح لبصماتها بالفعل

135
00:07:28,764 --> 00:07:32,601
من خلال سجل التوظيف
حصلت على هويتها

136
00:07:32,601 --> 00:07:34,895
...أنا... أردت فقط أن أقول

137
00:07:34,895 --> 00:07:36,313
حسناً، أنا معجب
مقدر

138
00:07:36,355 --> 00:07:38,023
من منهاجك فى العمل

139
00:07:38,065 --> 00:07:41,443
هل تغازلنى، ( ديفيد )؟

140
00:07:47,575 --> 00:07:48,701
أسمح لىّ بأعطاءك
بعض النصائح

141
00:07:48,784 --> 00:07:52,288
 إذا أردت أمالة أحدى الفتيات
يجب أن تكون هجومى

142
00:07:52,288 --> 00:07:54,665
يجب أن تلقى بالنظارة

143
00:07:54,665 --> 00:07:55,958
أترك المعطف

144
00:07:56,000 --> 00:07:57,251
أنبت مؤخرة العنق قليلاً

145
00:07:59,128 --> 00:08:02,631
برغم ذلك أنت جذاب

146
00:08:09,305 --> 00:08:11,181
ستيفانى ريس ) وريت التراب )

147
00:08:11,181 --> 00:08:13,934
بدار تشييع الجنازات بالصحراء

148
00:08:13,934 --> 00:08:16,937
جنازتها كانت الأسبوع الماضى

149
00:08:23,819 --> 00:08:24,904
مرحباًُ

150
00:08:24,987 --> 00:08:25,779
مرحباً

151
00:08:25,905 --> 00:08:27,907
ماذا لديك؟

152
00:08:28,198 --> 00:08:30,993
( فيرنون وودز )
مدير المدرسة

153
00:08:30,993 --> 00:08:33,287
أعزب، 49 عام
عدة ضربات

154
00:08:33,329 --> 00:08:35,664
أدت لعدة جراح

155
00:08:35,706 --> 00:08:37,249
ربما، بهذا

156
00:08:37,333 --> 00:08:39,168
لقد توصلت لهذا

157
00:08:39,209 --> 00:08:43,088
تفحص كل هذة 
الدماء المبعثرة

158
00:08:44,840 --> 00:08:48,469
أجل، الضرب على الرأس
على مقربة وشخصى

159
00:08:48,469 --> 00:08:51,180
الكثير من الولع
حول هذا

160
00:08:51,180 --> 00:08:53,265
أى مشتبهين؟

161
00:08:53,349 --> 00:08:55,726
( كيت ارمسترونغ )
مؤسسة المدرسة

162
00:08:55,726 --> 00:09:00,230
هى من طلب 911
قالت بإنّه هاجمها

163
00:09:00,230 --> 00:09:02,274
إنّها بالرواق

164
00:09:08,447 --> 00:09:09,990
لم يبتعد عنى

165
00:09:10,032 --> 00:09:10,908
وظل جاثم علىّ

166
00:09:10,991 --> 00:09:13,118
مازلت أشم رائحته

167
00:09:13,160 --> 00:09:15,871
...أعنى

168
00:09:15,871 --> 00:09:17,164
كل شئ مشوش

169
00:09:17,665 --> 00:09:21,502
لقد سحبت أقرب
شئ وضربته به

170
00:09:21,502 --> 00:09:23,212
صخرة؟

171
00:09:23,254 --> 00:09:24,505
لا أعلم ما كان

172
00:09:25,172 --> 00:09:26,757
لم أهتم، لقد أردت أبعاده فحسب

173
00:09:26,799 --> 00:09:28,676
كم مرة قمتِ بضربه

174
00:09:28,717 --> 00:09:29,593
مرة

175
00:09:32,554 --> 00:09:34,014
ما الأمر؟

176
00:09:34,056 --> 00:09:35,266
هيا، لن يسمع أحد

177
00:09:35,391 --> 00:09:38,394
الجميع بالصف 
اين الضرر؟

178
00:09:38,394 --> 00:09:40,312
قلت أبتعد عنى

179
00:09:40,396 --> 00:09:42,273
... ( أنسة ( ارمسترونغ

180
00:09:42,273 --> 00:09:46,402
( هل كان بينك وبين ( دين
علاقة؟

181
00:09:46,402 --> 00:09:47,778
كلا

182
00:09:47,820 --> 00:09:50,406
كلا ( فيرنون ) خنزير

183
00:09:50,406 --> 00:09:52,491
إذن لمّ قمت بتوظيفه؟

184
00:09:52,533 --> 00:09:54,076
لقد أسست المدرسة

185
00:09:54,118 --> 00:09:56,704
إنها نزاهتك على المحك

186
00:09:56,704 --> 00:09:58,872
هو متمكن بجمع الأموال

187
00:09:58,914 --> 00:10:01,792
قائمة المنح التى معه ضخمة

188
00:10:03,294 --> 00:10:05,963
لم أقصد قتله

189
00:10:08,007 --> 00:10:11,594
لقد أردت منه
أنّ يتركنى فحسب

190
00:10:11,594 --> 00:10:14,513
لكنك قمت بضربه أكثر من مرة

191
00:10:14,513 --> 00:10:16,265
...من يعلم، أنا

192
00:10:16,307 --> 00:10:19,101
حسناً، عندما تضربين رجل مرة
ليس هناك دماء

193
00:10:19,101 --> 00:10:20,561
الضربة الأولى مجانية

194
00:10:20,603 --> 00:10:22,229
لقد ضربتيه أكثر من مرة
...حيث

195
00:10:24,231 --> 00:10:25,566
جدران المكتب تبدو
( كأن ( دين

196
00:10:25,608 --> 00:10:27,735
( أقام جولتان مع ( مايك تايسون

197
00:10:27,776 --> 00:10:30,779
إذن فقد ضربته أكثر من مرة

198
00:10:30,779 --> 00:10:34,116
...مثلما قلت، أنا فقط

199
00:10:34,116 --> 00:10:37,661
أردته أنّ يبتعد عنى

200
00:10:37,661 --> 00:10:41,040
هل تعذريننى؟

201
00:10:41,040 --> 00:10:44,126
أيها الضابط، شكراً جزيلاً

202
00:10:46,170 --> 00:10:47,546
ماذا أكتشفتِ؟

203
00:10:47,630 --> 00:10:49,715
لا شئ حقيقى

204
00:10:49,757 --> 00:10:51,759
لا يبدو إنك مصدومة بهذا

205
00:10:51,800 --> 00:10:53,010
اللعنة، فأنا مبتهجة

206
00:10:53,260 --> 00:10:55,596
( لدينا القضية المثلى، ( نيكى

207
00:10:55,596 --> 00:10:56,889
يمكننى الأحساس بهذا

208
00:10:57,973 --> 00:11:00,684
إذن هناك شئ واحد باق لنفعله

209
00:11:00,684 --> 00:11:01,727
الضرب على الوتر

210
00:11:01,810 --> 00:11:02,978
الضرب على الوتر

211
00:11:03,187 --> 00:11:04,647
لم أقم بملء تقرير
شخص مفقود من قبل

212
00:11:04,688 --> 00:11:07,066
( لكنى قلق بشأن ( أريك

213
00:11:07,066 --> 00:11:10,694
أين كان آخر مكان رأيت به صديقك؟

214
00:11:10,694 --> 00:11:12,029
بعد العمل، لقد أنصرف

215
00:11:12,071 --> 00:11:13,155
هل عملتما سوية؟

216
00:11:13,197 --> 00:11:14,198
كلا، تفصلنا بعض البنايات

217
00:11:14,281 --> 00:11:16,408
 أنا بــ ( فووش )، تعلم؟

218
00:11:16,492 --> 00:11:17,493
( فووش للألعاب النارية )

219
00:11:18,702 --> 00:11:20,371
وهو فنى صوتيات بمتجر الموسيقى

220
00:11:20,412 --> 00:11:21,747
هل ذهبتما للصحراء؟

221
00:11:21,789 --> 00:11:23,999
( أجل، حفل قرب ( ريد روك

222
00:11:23,999 --> 00:11:25,626
كيف عرفت؟

223
00:11:25,668 --> 00:11:27,503
لقد قلت لنا للتو

224
00:11:29,088 --> 00:11:30,339
إذن أسرد

225
00:11:30,381 --> 00:11:34,927
لقد أحتسينا بعض الشراب

226
00:11:34,927 --> 00:11:36,011
...تسكعنا، ثم

227
00:11:36,220 --> 00:11:39,098
ثم فقدته قرب منتصف الليل

228
00:11:39,098 --> 00:11:40,349
ولم أراه من حينها

229
00:11:40,391 --> 00:11:42,601
هل قمتم بأى شئ تلك الليلة؟

230
00:11:42,601 --> 00:11:44,186
نشوة، كريستال...؟

231
00:11:44,228 --> 00:11:45,187
كلا

232
00:11:45,229 --> 00:11:46,397
مستحيل

233
00:11:48,232 --> 00:11:51,068
أنظرا، هل تعلما مكان ( أريك ) أم لا؟

234
00:11:51,110 --> 00:11:52,861
يا صاح وجدنا جثة

235
00:11:52,903 --> 00:11:56,615
( تطابق وصفك لـ ( أريك

236
00:11:56,615 --> 00:12:00,703
هل يمكنك التعرف عليه؟

237
00:12:00,703 --> 00:12:03,372
هل هذا صديقك؟

238
00:12:13,048 --> 00:12:16,093
ياللهول

239
00:12:18,387 --> 00:12:21,724
ماذا حدث لك، ( أريك )؟

240
00:12:21,724 --> 00:12:22,975
ياللهول

241
00:12:25,394 --> 00:12:28,063
مرحبا، زعيم
لدى شئ لك

242
00:12:33,068 --> 00:12:36,780
لقد قمت بتحليل اليرقات

243
00:12:36,780 --> 00:12:37,907
مثلما قلت

244
00:12:38,240 --> 00:12:39,867
لقد وجدت (جيمسونويد ) في دمائها

245
00:12:39,909 --> 00:12:41,493
وهذا يعنى

246
00:12:41,577 --> 00:12:43,871
جيمسونويد ) فى دمائه )

247
00:12:43,913 --> 00:12:44,788
( جيمسونويد )

248
00:12:44,872 --> 00:12:47,541
 جاف حتى العظام "
أحمر كالبنجر

249
00:12:47,583 --> 00:12:50,878
أعمى كالوطواط
" مجنون كصانعى القبعات

250
00:12:50,878 --> 00:12:53,964
حقاً؟ 
أذكر مصدرك؟

251
00:12:53,964 --> 00:12:56,508
أرق الأنترنت

252
00:12:56,508 --> 00:12:59,970
لكن ( براس ) قال للتو
إنّهما لم يتعاطيا مخدرات

253
00:13:01,388 --> 00:13:02,765
أجل

254
00:13:59,655 --> 00:14:02,533
الدم المبعثر على الحائط الشرقى

255
00:14:02,533 --> 00:14:06,412
الدم تبعثر على الجانب الجنوبى
...فوق

256
00:14:12,876 --> 00:14:16,005
الآن، يوجد نظرة أحب أنّ أراها
الأرتباك

257
00:14:17,298 --> 00:14:19,341
كلا، أنا لست مرتبكاً

258
00:14:19,341 --> 00:14:21,010
أعلم البقع

259
00:14:21,051 --> 00:14:22,219
...ضربة هنا

260
00:14:22,303 --> 00:14:24,597
هنا... وهنا

261
00:14:24,597 --> 00:14:27,057
دين )  تلقى )
معظم الضربات

262
00:14:27,057 --> 00:14:28,309
عندما كان على الأرضية

263
00:14:28,350 --> 00:14:29,184
أبتعد عن السلاح

264
00:14:29,268 --> 00:14:31,145
فى مقابل النافذة -
أجل -

265
00:14:31,186 --> 00:14:33,522
الحائط الخلفى -

266
00:14:34,773 --> 00:14:37,443
فراغ...فى مقابل الجدار الخلفى

267
00:14:39,820 --> 00:14:42,114
الجثة على الأرضية؟

268
00:14:42,114 --> 00:14:43,532
الدماء المبعثرة لها فراغ هنا

269
00:14:43,574 --> 00:14:45,284
بدلاً من خط مستقيم من الدماء

270
00:14:45,326 --> 00:14:46,452
هناك مقاطعة

271
00:14:46,535 --> 00:14:49,079
فراغ أو شخصاً ما جاء بين الأثنين

272
00:14:49,079 --> 00:14:52,583
الدماء لا توجد
بين الجثة والحائط

273
00:14:52,583 --> 00:14:54,418
وهذا يعنى إنّ مهاجمنا
...كان هنا و

274
00:14:54,501 --> 00:14:58,631
كان هناك شخص آخر 
بهذة الحجرة

275
00:14:58,631 --> 00:15:01,258
كيت أرمسترونغ )، تكذب )

276
00:15:01,300 --> 00:15:04,511
عصير فواكة، نصف مثلج

277
00:15:04,511 --> 00:15:06,180
( شكراً جزيلاً، ( واريك

278
00:15:06,221 --> 00:15:10,517
قال الرجل إنّه طبيعى
وليست مخدرات

279
00:15:10,517 --> 00:15:13,854
أقصد الــ  ( جيمسونويد ) نبات

280
00:15:13,854 --> 00:15:16,315
معظم المخدرات مستمدة من النبات

281
00:15:16,315 --> 00:15:17,566
هذا لا يجعلها آمنة

282
00:15:17,608 --> 00:15:19,818
أو قانونية، لهذة المسائلة

283
00:15:19,860 --> 00:15:21,779
حسناً، لقد قال إنّها آمنة

284
00:15:21,820 --> 00:15:23,072
لهذا قد أشتريناها

285
00:15:23,113 --> 00:15:25,199
هل تناولتما المخدرات أيضاً؟

286
00:15:25,241 --> 00:15:28,911
أجل، كلانا فعل

287
00:15:28,911 --> 00:15:31,956
تشربه، إنّه شاى

288
00:15:31,956 --> 00:15:33,916
من باع لكما " الشاى "؟

289
00:15:33,916 --> 00:15:36,585
لم يقل اسمه

290
00:15:36,585 --> 00:15:37,628
...فقط

291
00:15:37,753 --> 00:15:40,756
( قال فقط إنّ الـ ( جى وود
سيكون رائع جداً

292
00:15:40,756 --> 00:15:42,174
متوسع العقلية

293
00:15:42,258 --> 00:15:46,929
أعنى، المقصود من
الأحتفال هو التجربة

294
00:15:46,929 --> 00:15:49,014
هل حصلت على طابع وقت دخولك؟

295
00:15:49,056 --> 00:15:51,058
أجل، لكن كان هذا من
أربعة أيام ماضية

296
00:15:51,100 --> 00:15:53,894
حسناً، دائماً ما يستخدمون
منصات مضادة للمياة

297
00:15:53,894 --> 00:15:55,813
إذن أنت لم تعرق

298
00:15:55,854 --> 00:15:57,231
هل يمكنك أطفاء الأضاءة، ( كريس )؟

299
00:15:59,858 --> 00:16:01,402
أين الطبع؟

300
00:16:03,946 --> 00:16:05,614
( أجل هذا طابع ( دى جى ماستر باند

301
00:16:05,656 --> 00:16:08,659
إنّه محورى بــ ( فيغاس ) الآن

302
00:16:08,659 --> 00:16:10,578
يجب أن يعزف فى الأحتفال

303
00:16:10,619 --> 00:16:12,413
حيث كانا الأثنان به

304
00:16:13,789 --> 00:16:17,167
هل هناك أى فرصة بتعقب
هذا الشخص؟

305
00:16:17,167 --> 00:16:18,711
الأوراق المجانية، أجل

306
00:16:18,794 --> 00:16:20,963
لديهم أعلانات عن جميع أنواع
الأحتفالات

307
00:16:20,963 --> 00:16:21,839
بوبى )؟ )

308
00:16:21,922 --> 00:16:22,965
أستكون قادر

309
00:16:23,090 --> 00:16:25,301
على التعرف عن الشخص
الذى باعكم ( الــ جيمسون )؟

310
00:16:25,301 --> 00:16:27,386
بلا ريب

311
00:16:29,513 --> 00:16:34,101
لا أحد بمجال دفن الموتى
يحب مناقشة هذا الشأن

312
00:16:34,101 --> 00:16:36,895
لكنه موجود
يسرق البعض المقابر

313
00:16:36,895 --> 00:16:38,606
أتخبرنى إنّ أحدهم حفر

314
00:16:38,647 --> 00:16:39,857
( ستيفانى ريس )
وسرق جثتها؟

315
00:16:39,940 --> 00:16:43,193
،يفعلون هذا من أجل الذهب
الحلى، أو فقط مجرد البدء

316
00:16:43,193 --> 00:16:45,446
يجب أنّ تسمعى
ما أسمعه باللقاءات

317
00:16:46,697 --> 00:16:48,449
هل بلغت عن السرقة

318
00:16:48,490 --> 00:16:50,701
جثمان السيدة ( ريس ) للشرطة؟

319
00:16:50,701 --> 00:16:53,996
كما أسلفت نحن
لا نحب مناقشة هذة المسائلة

320
00:16:53,996 --> 00:16:54,914
خارج المجال

321
00:16:54,997 --> 00:16:58,417
الربح فوق الناس
أهذا هو؟

322
00:16:58,417 --> 00:17:01,170
لا أعتبرها هكذا

323
00:17:12,848 --> 00:17:14,016
ثمانية قدم

324
00:17:14,058 --> 00:17:17,144
على أى عمق تدفن النعش؟

325
00:17:17,144 --> 00:17:18,646
...حسناً

326
00:17:18,687 --> 00:17:20,356
ليس هناك شئ هناك

327
00:17:20,439 --> 00:17:23,525
أعتقدت إنّك قلت إنّ
السرقة تكون للجثث فقط

328
00:17:23,525 --> 00:17:25,361
ربما كان هذا مرصعاً

329
00:17:25,361 --> 00:17:30,658
شئ قيم حيث يمكن سرقته

330
00:17:30,658 --> 00:17:32,284
أتبيع التوابيت

331
00:17:32,368 --> 00:17:34,870
كجزء من خدمات الدفن؟

332
00:17:34,870 --> 00:17:36,956
أريد رؤية البعض

333
00:17:36,956 --> 00:17:40,251
يمكننى ترتيب هذا

334
00:17:40,251 --> 00:17:42,211
جيد

335
00:17:52,888 --> 00:17:54,807
كريس )، لقد أستلمت تقرير )

336
00:17:54,890 --> 00:17:58,978
عن العينة
من فتى الصحراء

337
00:17:58,978 --> 00:17:59,812
ثم؟

338
00:18:00,229 --> 00:18:02,982
المنتجات التى وجدت بالفم والأنف

339
00:18:02,982 --> 00:18:07,194
 مينثولاتيد ) رذاذ الانف )
( و ( باتشولي ) و ( الالومنيوم
" للتوضيح البتشول : نبات عطر "

340
00:18:07,194 --> 00:18:08,487
رذاذ الأنف؟
لديه برد

341
00:18:08,529 --> 00:18:11,073
باتشولى ) يحرقونه بمتاجر الموسيقى )

342
00:18:11,073 --> 00:18:12,408
الألمونيوم ) هو الشاذ هنا )

343
00:18:12,491 --> 00:18:14,368
أجل، لقد تتبعت واضعاً

344
00:18:14,410 --> 00:18:15,828
قائمة للمنتجات التى 
يدخل معها

345
00:18:15,911 --> 00:18:18,581
شئ ما يخبرنى
إنّها ليست بليموناضة

346
00:18:18,581 --> 00:18:20,332
 ( شاى ( جيمسون

347
00:18:20,416 --> 00:18:22,835
أحب أن أرى
ما الذى أتعامل معه

348
00:18:22,835 --> 00:18:24,378
لا يبدو كمميت، أليس كذلك؟

349
00:18:24,420 --> 00:18:25,963
لا يبدو كشاى أيضاً

350
00:18:26,213 --> 00:18:28,507
أتعلم ما أهمية طقوس 
الشاى اليابانى؟

351
00:18:28,507 --> 00:18:30,050
ما هى؟

352
00:18:30,092 --> 00:18:31,510
أن لكل أنسان حق

353
00:18:31,552 --> 00:18:32,720
بمناسبة منفردة

354
00:18:33,220 --> 00:18:35,931
والتى لا يمكن أن تتكرر

355
00:18:35,931 --> 00:18:37,975
أهذا ينطبق على قضيتنا؟

356
00:18:38,017 --> 00:18:40,352
( كل شئ ينطبق، ( واريك

357
00:18:40,352 --> 00:18:43,814
هذا هو الجزء الجيد

358
00:18:43,814 --> 00:18:46,233
بصحتك

359
00:18:48,736 --> 00:18:50,613
حسناً، هذا صحيح

360
00:18:50,613 --> 00:18:51,697
شخصاً آخر كان هناك

361
00:18:51,780 --> 00:18:53,115
اسماً سيكون جيداً

362
00:18:53,157 --> 00:18:55,618
إنّها صديقة من الكلية

363
00:18:55,618 --> 00:18:57,453
لكن ليس لها
دخل بهذا

364
00:18:57,453 --> 00:18:59,705
دليل الدماء يخبرنى
بشئ آخر

365
00:18:59,747 --> 00:19:01,874
أنظرى، أدارة جرائم القتل
سيعطوننا اسمها

366
00:19:01,957 --> 00:19:04,168
هناك محققين
ومدرستك ليست بهذا الكبر

367
00:19:04,168 --> 00:19:08,631
جوليا ايسمان )، ولكنها )
كانت تؤدى لى معروف

368
00:19:08,631 --> 00:19:12,343
لقد تواجدت بالوقت الغير 
المناسب بالمكان الخاطئ

369
00:19:14,470 --> 00:19:15,721
نوعاً ما قد وضعنا خطة

370
00:19:15,804 --> 00:19:18,849
حتى بالمرة القادمة
التى يتحرش بها

371
00:19:18,849 --> 00:19:20,059
يكون لديها شاهد

372
00:19:20,142 --> 00:19:22,394
تعلمين، بسبب المضايقة

373
00:19:22,394 --> 00:19:25,397
عندما كنتِ تلعبين دور الشاهد
أين كنتِ تقفين؟

374
00:19:25,397 --> 00:19:27,650
فى المدخل

375
00:19:27,650 --> 00:19:29,235
أمتأكدة؟

376
00:19:29,276 --> 00:19:30,861
أجل

377
00:19:30,903 --> 00:19:33,572
...أعلم إنّك تريين، أعطنا

378
00:19:38,285 --> 00:19:39,370
...لمّ أنتِ

379
00:19:44,083 --> 00:19:47,503
( نحن علماء بالطب الشرعى ( جوليا

380
00:19:47,503 --> 00:19:49,088
الدماء تتحدث إلينا

381
00:19:49,129 --> 00:19:50,798
الناس يبالغون

382
00:19:50,839 --> 00:19:51,840
أو ينسون

383
00:19:52,174 --> 00:19:53,634
الدماء مثل جدى لا تكذب أبداً

384
00:19:53,676 --> 00:19:57,221
نيك ) مثل الجريمة )
مستخدماً الدماء المبعثرة

385
00:19:57,221 --> 00:20:01,016
كلا، أنا فقط مددت خيوط بينها
لكن شكراً على أية حال

386
00:20:01,016 --> 00:20:02,393
كلا، الحاسب المبدع فعلها

387
00:20:02,434 --> 00:20:03,352
كلها هندسة

388
00:20:03,894 --> 00:20:04,645
الوسيط بالموقع

389
00:20:04,728 --> 00:20:07,314
معامل الجسم بالنسبة للدماء
على الحائط

390
00:20:07,356 --> 00:20:08,691
لأجل

391
00:20:09,191 --> 00:20:10,818
تكوين الحدث

392
00:20:10,901 --> 00:20:12,653
كل ضربة تسقط دماء

393
00:20:12,695 --> 00:20:15,322
تحصل على لون خاص

394
00:20:15,322 --> 00:20:16,365
أترى؟

395
00:20:16,699 --> 00:20:17,700
دين ) لم يكن بوضع الوقوف )

396
00:20:17,741 --> 00:20:18,951
عندما قتل
كان على الأرضية

397
00:20:19,034 --> 00:20:22,121
( كيف لصديقتك ( كيت
والتى بنصف

398
00:20:22,121 --> 00:20:24,915
حجمه، أصرعته على
الأرضية وأبقته هناك

399
00:20:24,915 --> 00:20:27,501
بينما تضربه حتى الموت؟

400
00:20:27,543 --> 00:20:28,502
بدون مساعدة؟

401
00:20:28,544 --> 00:20:31,672
لا أعلم

402
00:20:33,674 --> 00:20:36,176
هل يمكننا أخذ أستراحة؟

403
00:20:36,176 --> 00:20:37,928
أحتاج لأستراحة

404
00:20:40,055 --> 00:20:40,556
بالتأكيد

405
00:21:05,748 --> 00:21:06,707
ثلاثة

406
00:21:06,749 --> 00:21:09,835
ستكون 20 لكلاً منا

407
00:21:30,689 --> 00:21:33,275
أرض المراهقين الخراب

408
00:21:33,275 --> 00:21:34,443
من؟

409
00:21:34,485 --> 00:21:35,069
أجل

410
00:21:39,490 --> 00:21:42,451
!مرحباً

411
00:21:42,451 --> 00:21:43,327
مرحباً

412
00:21:43,410 --> 00:21:45,746
أحبكّ

413
00:21:47,206 --> 00:21:49,416
شكراً لكِ

414
00:21:49,458 --> 00:21:52,920
أنتِ غريبة عنى تماماً

415
00:21:52,920 --> 00:21:53,587
إنّها النشوة

416
00:21:54,129 --> 00:21:55,172
تجعل الجميع واقعاً بالحب

417
00:21:55,256 --> 00:21:58,008
لا تأخذين هذا 
على محمل شخصى

418
00:21:58,008 --> 00:22:00,094
إنه متزوج لوظيفته نوعاً ما

419
00:22:03,305 --> 00:22:04,640
أحبكّ

420
00:22:08,560 --> 00:22:10,187
هيا، لنذهب

421
00:22:26,078 --> 00:22:28,289
!هذا هو، هناك

422
00:22:29,748 --> 00:22:30,791
بوبى )، أنتظر )

423
00:22:34,795 --> 00:22:36,505
لقد قتلت صديقى

424
00:22:36,547 --> 00:22:37,423
أنهض عنه

425
00:22:37,506 --> 00:22:38,591
بوبى ) توقف )

426
00:22:46,807 --> 00:22:48,726
ماذا تعتقدون أن لديكم ضدى؟

427
00:22:48,767 --> 00:22:50,394
بيع الــ ( جيسموند ) للأطفال

428
00:22:50,477 --> 00:22:52,563
هل ترى أى ( جى وود ) معى؟

429
00:22:52,563 --> 00:22:53,939
لقد بعثت بـ ( بوبى ) الواقف هناك

430
00:22:54,273 --> 00:22:56,400
وصديقه لرحلة الليلة الآخرى

431
00:22:56,483 --> 00:22:57,443
أى رحلة كانت؟

432
00:22:58,277 --> 00:22:59,570
( سان دييجو )
أو ( المريخ )؟

433
00:22:59,612 --> 00:23:02,323
للحجز حيث ستذهب سيارتك

434
00:23:02,323 --> 00:23:03,407
لسبب محتمل

435
00:23:04,199 --> 00:23:05,326
ليس ضرورى أن تأخذ
سيارتى للحجز

436
00:23:05,367 --> 00:23:06,410
يمكنك تفتيشها

437
00:23:06,493 --> 00:23:08,454
لكن، لدى أخبار لك

438
00:23:09,038 --> 00:23:10,080
جسميوند ) ليست خاضعة للرقابة )

439
00:23:10,205 --> 00:23:11,248
إلزامى مع وقف التنفيذ

440
00:23:11,332 --> 00:23:13,459
من الدرجة الأولى
للملكية

441
00:23:13,500 --> 00:23:15,169
ولا يمكنك أثبات هذا كثيراً

442
00:23:15,210 --> 00:23:18,213
الرجل يعلم الكثير
( قانون العقوبات لــ ( نيفادا

443
00:23:18,213 --> 00:23:19,882
حسناً، إذا كنت
ستقوم بمخالفة القانون

444
00:23:19,924 --> 00:23:21,425
يجب أن معرفته جيداً

445
00:23:21,508 --> 00:23:23,010
بالضبط

446
00:23:23,052 --> 00:23:25,721
فقط لا تخدش حلوتى

447
00:24:24,863 --> 00:24:27,241
ماذا تقل، ( أيثان )؟

448
00:24:27,283 --> 00:24:28,742
هذة البذور تبدو مألوفة لك؟

449
00:24:30,869 --> 00:24:32,621
لقد أخرجت هذة
للتو من ملابسك؟

450
00:24:32,663 --> 00:24:34,957
...أنظر، إذا أردت أخذى

451
00:24:34,957 --> 00:24:35,916
خذنى

452
00:24:36,208 --> 00:24:37,418
سأعود قبل أنتهاء الحفل

453
00:24:37,459 --> 00:24:39,587
لأنك على علم 
بالقانون، ألست كذلك؟

454
00:24:40,212 --> 00:24:41,714
إلزامى مع وقف التنفيذ
للملكية

455
00:24:41,797 --> 00:24:42,840
بالضبط

456
00:24:42,923 --> 00:24:44,425
دعنى أخبرك بشئ

457
00:24:44,466 --> 00:24:45,926
أنت بضعف حجم هذا الفتى

458
00:24:45,968 --> 00:24:49,013
ومعظمهم لا يستطيعون 
الوصول لمؤخراتهم

459
00:24:49,013 --> 00:24:50,389
أنت أفترست فتى برئ

460
00:24:51,223 --> 00:24:52,641
الله يعلم متى
وأين

461
00:24:52,683 --> 00:24:54,059
بائعاً خشخاشة روسية بزجاجة

462
00:24:54,143 --> 00:24:56,020
وتظن إنّنا أتينا هنا
على طول الطريق

463
00:24:56,103 --> 00:24:58,606
لأيقافك لإنّك
فاسق مغفل؟

464
00:25:02,610 --> 00:25:04,403
سأضعك بجريمة قتل

465
00:25:06,989 --> 00:25:09,074
جيد؟

466
00:25:12,620 --> 00:25:14,705
( هذا ( ايثان ) يبيع ( جيمسوند

467
00:25:14,747 --> 00:25:15,789
بأحتفال الصحراء

468
00:25:15,831 --> 00:25:17,666
أظن إن ( أريك ) شرب 
أغلب الجزء المسمم

469
00:25:17,708 --> 00:25:19,627
الثمالة، لأخر الكمية المعدة

470
00:25:19,668 --> 00:25:21,337
الجزء المحتوى على البذور

471
00:25:21,420 --> 00:25:24,006
إذا كان هذا صحيح
فسنكون قادرين

472
00:25:24,006 --> 00:25:26,342
على أمساك
بعض تللك البذور

473
00:25:26,342 --> 00:25:27,676
لأنهم يبتعدون

474
00:25:27,718 --> 00:25:29,637
ويتسكعون حول
الأمعاء السفلى

475
00:25:29,678 --> 00:25:33,682
أخر من غادر الحفل
سيكون هنا

476
00:25:36,352 --> 00:25:39,355
جيمسون ) تخفض حركة المعدة )

477
00:25:39,355 --> 00:25:41,941
مما يبقى هذة بجهازه

478
00:25:41,941 --> 00:25:44,610
علينا الآن أن نربط
هذا بالتاجر

479
00:25:44,652 --> 00:25:46,153
حسناً، سنرى إذا كانت
مرتبطة بالتاجر

480
00:25:46,237 --> 00:25:48,906
هذا ليس ما قلته
بالأحتفال

481
00:25:48,948 --> 00:25:50,282
بوجه هذا الشاب

482
00:25:50,366 --> 00:25:52,534
هناك ثلاث أشياء 
لدى بها مشكلة حقيقية

483
00:25:52,534 --> 00:25:57,373
الرجال الذين يقومون بضرب زوجاتهم
الأعتداء الجنسى على الأطفال

484
00:25:57,373 --> 00:26:00,751
والحثالة الذين يبيع للأطفال الموت

485
00:26:02,169 --> 00:26:05,756
العينة الكيميائية
تحللت لنفسها

486
00:26:05,756 --> 00:26:08,342
أجل، لكن هذا 
لايثبت بالضرورة أن البذور

487
00:26:08,384 --> 00:26:10,636
من الفتى المتوفى
جاءت من نفس المكان

488
00:26:10,678 --> 00:26:11,971
حيث البذور
من مكان التاجر

489
00:26:12,012 --> 00:26:13,764
نحتاج القرنة
لنطابق الحمض النووى

490
00:26:13,806 --> 00:26:14,723
وليسا بحوزتنا

491
00:26:14,807 --> 00:26:16,642
الحقيقة إننا لا نملكهم

492
00:26:16,684 --> 00:26:18,352
لقد أجريت أختبار على
بذور ( أريك ) المستهلكة

493
00:26:18,394 --> 00:26:19,520
معدل التسمم كان منخفض

494
00:26:19,561 --> 00:26:21,230
منخفض جداً ليتسبب بقتله

495
00:26:21,272 --> 00:26:23,482
مربعة

496
00:26:24,733 --> 00:26:27,027
ليس هناك أحتمال
أن أنتهى

497
00:26:27,069 --> 00:26:28,862
فى سلة المهملات
مغلفة بالبلاستيك

498
00:26:28,904 --> 00:26:32,700
سيتم حرقى
,ارش بالجو، تعلم

499
00:26:32,700 --> 00:26:35,202
لا أريد لأى جزء منى
أنّ يكون بأى من هذة الأشياء

500
00:26:35,202 --> 00:26:38,122
لقد أدفعت بالفعل لواحد لىّ

501
00:26:38,122 --> 00:26:39,373
هل أنت جاد؟

502
00:26:39,415 --> 00:26:42,042
أجل، إنه يشبه هذا

503
00:26:44,295 --> 00:26:46,046
كم كلفك؟

504
00:26:46,088 --> 00:26:47,715
عشرة الآف

505
00:26:47,798 --> 00:26:48,716
...عشرة الآف دولار

506
00:26:48,799 --> 00:26:50,217
لصندوق سيوارى بالتراب

507
00:26:50,301 --> 00:26:53,512
والذى سيراك به 
الناس مرة واحدة فقط

508
00:26:53,512 --> 00:26:54,597
إنّه يعجبنى

509
00:26:54,722 --> 00:26:56,223
إنّه يمثل أهميتى

510
00:26:56,265 --> 00:27:03,272
إذن عندما تشترى أحد هؤلاء
بعشرة الآف، يصبح ملكك؟

511
00:27:03,272 --> 00:27:04,648
أجل، بالطبع

512
00:27:04,732 --> 00:27:07,735
لا أحد آخر يستخدمه

513
00:27:07,735 --> 00:27:09,695
بنى لواحد فقط

514
00:27:32,968 --> 00:27:35,971
إذن كيف جاء
كل هؤلاء لهنا؟

515
00:27:39,558 --> 00:27:43,479
لقد توقعت إنى سأجدك هنا

516
00:27:43,479 --> 00:27:46,273
إنّه ما أعيش من أجله

517
00:27:46,273 --> 00:27:48,192
...دليل

518
00:27:48,275 --> 00:27:51,111
مقطعة بحدة من الجانبين

519
00:27:51,111 --> 00:27:55,282
أجل، لا أحد يريد أن يضع
المهرب بالسجن أكثر منى

520
00:27:55,282 --> 00:27:56,992
الدليل أطلق سراحه

521
00:27:57,076 --> 00:27:58,994
ماهو شعورك حيال هذا الأمر؟

522
00:27:58,994 --> 00:28:01,247
لا يهم شعورى

523
00:28:01,288 --> 00:28:05,417
الدليل يعرف شئ
واحد: الحقيقة

524
00:28:05,417 --> 00:28:06,669
هو يكون ما هو عليه

525
00:28:06,710 --> 00:28:08,545
أنت لا تصدق هذا، ألا تفعل؟

526
00:28:09,880 --> 00:28:12,675
لقد كنت ذاهب لحلقة
( دراسية بــ ( نيو همباشير

527
00:28:12,675 --> 00:28:14,051
من صيفين ماضيين

528
00:28:14,093 --> 00:28:15,928
لقد كنت جالس بالطائرة

529
00:28:16,011 --> 00:28:18,514
بجوارى أستاذ فلسفة
 ( من جامعة ( هارفارد

530
00:28:18,514 --> 00:28:20,599
لقد أخبرنى هذة القصة
عن كيفية إنه كل صباح

531
00:28:21,183 --> 00:28:23,269
لقد كان لديه أرتشاح
بعد محاضرة لثلاث ساعات

532
00:28:23,310 --> 00:28:24,353
وتدفق المرحاض

533
00:28:24,395 --> 00:28:26,272
كان هناك عنكبوت بنى صغير

534
00:28:26,313 --> 00:28:27,356
يناضل من أجل حياته

535
00:28:27,398 --> 00:28:30,192
ضد المياه

536
00:28:30,192 --> 00:28:31,944
عاد اليوم التالى، يدفق المياة

537
00:28:32,027 --> 00:28:34,905
نفس العنكبوت عاد
ثانية من المجهول

538
00:28:34,905 --> 00:28:38,242
ومضى أسبوع
على تحرر العنكبوت

539
00:28:38,242 --> 00:28:40,077
قلاب المناشف الورقية
جرفه لأعلى

540
00:28:40,119 --> 00:28:43,872
رامياً أياه على الأرضية
بالزواية بالحجيرة

541
00:28:43,872 --> 00:28:45,082
عاد باليوم التالى

542
00:28:45,165 --> 00:28:48,544
ما قد تظن حدث للعنكبوت؟

543
00:28:48,544 --> 00:28:50,170
مات

544
00:28:50,212 --> 00:28:53,924
على ظهره، أرجله الثمانية لأعلى.لمّ؟

545
00:28:55,175 --> 00:28:58,679
لأن حياة تفرض نفسها على لآخرى

546
00:28:58,679 --> 00:29:01,974
عند هذا أدركت
أين نقف

547
00:29:01,974 --> 00:29:04,268
أستوعبت دورنا

548
00:29:04,268 --> 00:29:06,687
نحن لا نربط رغباتنا
بالعنكبوت

549
00:29:06,729 --> 00:29:09,982
ولا نفرض رغباتنا 
على الآدلة

550
00:29:15,154 --> 00:29:17,948
عشرون، عشرة، خمسة، أنطلق

551
00:29:17,948 --> 00:29:19,700
هبوط، حلوتى

552
00:29:19,742 --> 00:29:21,952
ما اسمى؟

553
00:29:25,581 --> 00:29:26,624
ستعود

554
00:29:26,665 --> 00:29:27,750
حقاً؟
ماذا لديك

555
00:29:27,791 --> 00:29:30,169
كرة بلورية
بجيبك، أو شئ كهذا؟

556
00:29:30,169 --> 00:29:31,712
عاداتك ستأتى بك

557
00:29:31,754 --> 00:29:34,423
سأقبض عليك لاحقاً

558
00:29:37,718 --> 00:29:41,680
حسناً، هذا ما لدينا
( حتى الآن عن ( دين

559
00:29:41,680 --> 00:29:45,184
رذاذ الدماء
ومهملات الدماء على الحائط

560
00:29:45,184 --> 00:29:48,103
( كيت أرمسترونغ )
أعترافها وملابسها

561
00:29:48,103 --> 00:29:51,982
ثلاث مناطق فراغ
وهذا كثير

562
00:29:51,982 --> 00:29:53,067
أى شئ آخر؟

563
00:29:53,108 --> 00:29:54,902
ليس كاف
ليس كاف

564
00:29:54,944 --> 00:29:57,404
ما الشئ الناقص لدينا؟

565
00:29:57,404 --> 00:29:59,365
هذا هو

566
00:29:59,406 --> 00:30:00,282
ماهو؟

567
00:30:00,407 --> 00:30:02,368
الشئ الذى ينقصنا

568
00:30:02,409 --> 00:30:03,661
الدماء

569
00:30:03,702 --> 00:30:04,745
( على ملابس ( جوليا

570
00:30:04,787 --> 00:30:07,456
نحتاج للملابس التى كنتِ ترتدينها

571
00:30:07,456 --> 00:30:10,167
( باليوم الذى قتل به ( دين

572
00:30:10,209 --> 00:30:13,504
لقد أحرقتهم

573
00:30:13,504 --> 00:30:14,463
لمّ؟

574
00:30:14,546 --> 00:30:16,674
الدماء لم تزل

575
00:30:16,715 --> 00:30:18,092
لقد أفسدت

576
00:30:18,133 --> 00:30:20,469
هذة هى الدماء

577
00:30:20,511 --> 00:30:22,137
فى الحقيقة، أراهن

578
00:30:22,221 --> 00:30:25,683
أن هناك وفرة من الدماء
( على قميص ( دين وودز

579
00:30:29,979 --> 00:30:32,898
أنظر للفراغ

580
00:30:32,940 --> 00:30:35,067
ياله من جمال

581
00:30:35,150 --> 00:30:36,068
أجل

582
00:30:36,151 --> 00:30:38,821
ليس ضرورى أن 
تعرفى كل نجمة

583
00:30:38,821 --> 00:30:41,282
ويمكنك أن ترسمى
كوكبة

584
00:30:50,040 --> 00:30:54,545
وتملئ البقية

585
00:30:55,754 --> 00:31:00,092
أنظرى لهذا الأصبع الأخير

586
00:31:00,092 --> 00:31:03,262
نتحدث هنا عن
صفات فريدة

587
00:31:03,262 --> 00:31:04,597
ماذا تظن، ضمادة؟

588
00:31:04,680 --> 00:31:08,517
سيكون علينا سؤال السيدات
لكن يمكننى أخبارك أن هذة

589
00:31:08,517 --> 00:31:11,353
شخصاً ما يتلاعب
من خلال الألم

590
00:31:11,353 --> 00:31:13,606
...أنا

591
00:31:13,689 --> 00:31:15,274
أردتك أن تعرف

592
00:31:15,316 --> 00:31:17,776
أن ( أريك ) لم يمت بسبب ( جيمسون) شاى

593
00:31:17,776 --> 00:31:20,654
لم أحصل على الكيميائية السمية

594
00:31:20,696 --> 00:31:21,822
لقتله

595
00:31:21,864 --> 00:31:24,116
الحبوب لم تكن قوية كفاية

596
00:31:28,704 --> 00:31:29,830
هل ذراعك بخير؟

597
00:31:29,872 --> 00:31:32,499
أجل، عضة عنكبوت

598
00:31:32,499 --> 00:31:35,210
أعتقد إّنه مصاب

599
00:31:35,210 --> 00:31:36,629
هل لى بألقاء نظرة؟

600
00:31:36,712 --> 00:31:37,880
أجل، فأنت الطبيب

601
00:31:37,922 --> 00:31:41,425
يمكنك أعطائى شئ من أجله

602
00:31:41,425 --> 00:31:43,427
أنا حاصل على الدكتورة ولكنى لست بطبيب

603
00:31:51,727 --> 00:31:58,067
بوبى ) هذة العضة ليست من حشرة )

604
00:32:18,337 --> 00:32:19,880
مرحباً -
مرحباً -

605
00:32:21,131 --> 00:32:24,760
( لقد وجدت أثر عضة بذراع ( بوبى

606
00:32:24,760 --> 00:32:27,763
وأعتقد إنّها بشرية

607
00:32:27,763 --> 00:32:30,349
هل تحس بالمشاركة؟

608
00:32:30,349 --> 00:32:32,142
ليس حقاً

609
00:32:32,184 --> 00:32:33,435
قليلاً؟

610
00:32:36,063 --> 00:32:37,564
( لا أعلم، ( جينا

611
00:32:37,606 --> 00:32:41,277
هذة القضية برمتها
تذهب من سئ إلى أسوء

612
00:32:41,277 --> 00:32:45,155
أعنى، بالعادة الجثة
نموذج

613
00:32:45,155 --> 00:32:47,616
لكن عندما يتورط الأطفال
...أنا فقط لا أستطيع

614
00:32:47,658 --> 00:32:49,535
...غريسوم ) المروع )

615
00:32:49,577 --> 00:32:51,912
الرجل الحديدى ذو القلب

616
00:32:51,954 --> 00:32:54,248
من يعلم؟

617
00:32:54,290 --> 00:32:56,250
مرحباً

618
00:32:56,292 --> 00:32:57,751
هذا عاد من الأختبار

619
00:32:57,793 --> 00:33:02,214
الألمونيوم بفتى الصحراء

620
00:33:02,214 --> 00:33:04,550
ألعاب نارية

621
00:33:04,592 --> 00:33:06,885
( هذا حيث يعمل ( بوبى تايلور

622
00:33:09,388 --> 00:33:12,891
( أحتاج لنموذج من أسنان ( أريك

623
00:33:12,891 --> 00:33:16,478
( والأنطباع الشرطى بذراع ( بوبى

624
00:33:26,822 --> 00:33:30,200
جوليا، عدى قبضتك
بيدك اليمنى

625
00:33:30,200 --> 00:33:33,412
أعنى، مثل هذا
مبتدئة بأبهامك

626
00:33:33,412 --> 00:33:36,582
خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنان، واحد

627
00:33:51,138 --> 00:33:53,432
لقد خلع بالتنس

628
00:33:53,432 --> 00:33:56,560
إنها تشفى أسرع
عندما ترتدين واحدة من هذة

629
00:34:03,943 --> 00:34:06,195
( قميص ( دين وودز

630
00:34:06,237 --> 00:34:08,822
حسناً، تذكرا إنّنا قلنا

631
00:34:08,864 --> 00:34:10,491
إن الدماء تخبرنا بكل شئ؟

632
00:34:10,532 --> 00:34:14,912
حسناً... إنّها تفعل
غياب الدم

633
00:34:21,877 --> 00:34:24,296
ياللهول

634
00:34:39,895 --> 00:34:41,272
...لقد ثبتيه لأسف

635
00:34:43,190 --> 00:34:46,026
بينما هى تقتله

636
00:34:46,026 --> 00:34:50,364
كل هذا لأن الرجل كان ملامس؟

637
00:34:53,033 --> 00:34:54,868
يبدو حاد قليلاً

638
00:34:58,414 --> 00:35:02,084
أنتما قيد الأعتقال؟

639
00:35:02,084 --> 00:35:04,712
هل هناك أى شئ تريدان قوله؟

640
00:35:24,106 --> 00:35:26,191
كلا، كلا، هذا لم ينتهى

641
00:35:26,233 --> 00:35:28,736
لجميع أهداف الطب الشرعى
لقد أنتهى

642
00:35:28,736 --> 00:35:30,279
سياكلون الخبز

643
00:35:30,321 --> 00:35:32,823
ويدون بالكوب المعدنى
على القضبان الحديدية

644
00:35:32,823 --> 00:35:34,617
هذا هو
إنه منتهى بالنسبة لنا

645
00:35:34,658 --> 00:35:36,243
مازلنا لم نعلم لمّ

646
00:35:36,327 --> 00:35:37,912
ليست مهمتنا معرفة لمّ

647
00:35:37,953 --> 00:35:39,413
عملنا هو معرفة كيف

648
00:35:39,455 --> 00:35:40,372
( لقد سمعتِ ( غريسوم

649
00:35:40,456 --> 00:35:41,999
الكثير من لمّ، القليل من كيف

650
00:35:42,041 --> 00:35:44,251
القليل من لمّ، الكثير من كيف

651
00:35:44,293 --> 00:35:45,461
( نيك )

652
00:35:45,544 --> 00:35:46,503
أجل؟

653
00:35:46,587 --> 00:35:49,131
ليس ( غريسوم ) على صواب دائماً

654
00:35:49,131 --> 00:35:50,424
أدى معروف لنفسك

655
00:35:50,466 --> 00:35:51,508
فكر بنفسك

656
00:35:51,550 --> 00:35:54,553
أقول هذا كصديقة، حسناً؟

657
00:35:54,553 --> 00:35:59,183
حسناً، أيها المحقق
مازال لدينا ما نقوم به

658
00:35:59,183 --> 00:36:01,101
ماذا تفعل، مشاركة الأكفان؟

659
00:36:01,143 --> 00:36:04,063
ليس هناك شئ كهذا

660
00:36:04,063 --> 00:36:05,147
بالـتأكيد يوجد

661
00:36:05,189 --> 00:36:07,024
بمجرد أنتهاء الجنازة ترمى الجثة

662
00:36:07,066 --> 00:36:09,276
وتستخدم نفس التابوت مرة بعد آخرى

663
00:36:09,318 --> 00:36:11,362
لا يمكنك أثبات هذا

664
00:36:11,362 --> 00:36:12,321
بلى، أستطيع

665
00:36:12,363 --> 00:36:14,531
هذة هى مجموعة
البصمات داخل

666
00:36:14,573 --> 00:36:18,077
البلاستيك
داخل سلة مهملات

667
00:36:18,077 --> 00:36:20,871
من الغريب أن تنتمى إليك؟

668
00:36:22,831 --> 00:36:26,168
كل ما عليك وضع
الأجساد

669
00:36:26,168 --> 00:36:27,127
ثانية بالمقبرة

670
00:36:27,169 --> 00:36:28,754
ولن يعلم أحد

671
00:36:28,796 --> 00:36:32,132
أنتِ لا تعلمين كم هذا العمل قاس

672
00:36:32,132 --> 00:36:33,634
القيود تتحرك

673
00:36:33,676 --> 00:36:34,593
لدى دفع لأقوم به

674
00:36:34,677 --> 00:36:36,345
أرى العالم من منظور

675
00:36:36,387 --> 00:36:39,181
مختلف تماماً عن بقية العالم

676
00:36:39,181 --> 00:36:39,974
أجل، اعلم

677
00:36:40,099 --> 00:36:41,100
أنت ترى أشخاص ميتون
وأنا ايضاً أفعل

678
00:36:41,183 --> 00:36:42,726
وعندما يذهب الجميع

679
00:36:42,810 --> 00:36:45,521
أحب أن أراهم
حيث ينتمون

680
00:36:45,521 --> 00:36:46,897
سأقوم بدفع المال

681
00:36:46,939 --> 00:36:48,148
على الأقل

682
00:36:48,190 --> 00:36:50,192
ستقوم بالدفع
( لعائلة ( ستيفانى ريس

683
00:36:50,192 --> 00:36:51,527
لتحظى بجنازة حقيقة

684
00:36:51,610 --> 00:36:53,237
فى مدفن مناسب

685
00:36:53,320 --> 00:36:54,321
حسناً

686
00:36:54,405 --> 00:36:56,657
ثم ستسمح بعمل مسح

687
00:36:59,326 --> 00:37:00,953
( لقد قمت بفعل هذا عن ( كيت

688
00:37:02,037 --> 00:37:03,914
السجلات المالية
للعام الماضى

689
00:37:03,956 --> 00:37:05,082
عظيم

690
00:37:05,165 --> 00:37:08,127
( المراجعات الشخصية من ( كيت أرمسترونغ

691
00:37:08,127 --> 00:37:11,046
( لــ ( فيرنون وود
على مدار العام الماضى

692
00:37:11,046 --> 00:37:15,467
$ 5.000
$ وآخر  5.000

693
00:37:15,467 --> 00:37:20,431
$ 3.000
" مذكرة: ديون "

694
00:37:20,431 --> 00:37:22,433
لا أعتقد هذا

695
00:37:22,433 --> 00:37:26,770
أعتقد إنها كانت تدفع
له مقابل شئ ما

696
00:37:26,770 --> 00:37:28,355
هل ذكرت ( جوليا ) أى شئ؟

697
00:37:28,439 --> 00:37:30,107
مثل ماذا؟

698
00:37:30,149 --> 00:37:33,485
 السبب الحقيقيى لقتلك ( وودز )؟

699
00:37:34,862 --> 00:37:37,406
( هذا هو الأختلاف بينى وبين ( كريس

700
00:37:37,448 --> 00:37:40,951
الطب الشرعى يحوى أكثر من العلم

701
00:37:40,951 --> 00:37:42,077
السلوك الأنسانى

702
00:37:42,161 --> 00:37:45,080
التضارب بالسلوك الأنسانى

703
00:37:45,080 --> 00:37:52,338
كيف"  حاسمة "
" وأيضاً " لمّ

704
00:37:57,259 --> 00:37:59,762
حسناً

705
00:37:59,762 --> 00:38:01,221
لقد أنتهيت من الدفع لك

706
00:38:01,263 --> 00:38:04,266
سنعيش بكل وضوح وصراحة

707
00:38:04,266 --> 00:38:05,684
هذا عصر جديد

708
00:38:05,726 --> 00:38:06,810
الآباء يتطورون

709
00:38:06,894 --> 00:38:09,188
ليس حين يكون أبناءهم
متورطون

710
00:38:09,188 --> 00:38:10,397
سأخبر الجميع

711
00:38:10,481 --> 00:38:12,608
إنّى قد أمسكت بكما
تمارسون الجنس بفناء المدرسة

712
00:38:12,608 --> 00:38:14,235
هذا كذب
ماذا؟

713
00:38:14,276 --> 00:38:15,861
بالطبع إنّها كذبة

714
00:38:15,945 --> 00:38:17,863
هذا لن يمنع
( مدرسة ( ماك مارتن

715
00:38:17,905 --> 00:38:19,114
من الأقفال

716
00:38:20,699 --> 00:38:23,744
أجل، أظن
إنّى سأقوم بأتصال

717
00:38:27,539 --> 00:38:34,129
أنا و ( جوليا ) لم نكن
سننجو من شائعة مثل هذة

718
00:38:34,129 --> 00:38:35,464
لقد أصبنا بالذعر

719
00:38:35,506 --> 00:38:38,092
المدرسة كانت كل حياتنا

720
00:38:42,137 --> 00:38:44,473
لقد حصلت على " لمّ " خاصتك

721
00:38:44,515 --> 00:38:46,392
جريمة عاطفية

722
00:38:46,433 --> 00:38:49,144
لمّ " كبيرة "

723
00:38:49,144 --> 00:38:52,022
لمّ كان علىّ المجئ لهذا؟

724
00:38:52,022 --> 00:38:55,943
أعتقد إنهما لم تحسا أن
لديهما أى أختيار

725
00:38:55,943 --> 00:38:59,154
ربما لم يكن لديهما

726
00:38:59,154 --> 00:39:03,826
موقف يخسر فيه الطرفين

727
00:39:07,454 --> 00:39:10,291
أقول لك
( لم أقم بقتل ( اريك

728
00:39:10,291 --> 00:39:13,335
هل يمكنك تذكر الساعات 
الأخيرة من يوم السبت؟

729
00:39:13,335 --> 00:39:14,169
لا تجب على هذا

730
00:39:14,253 --> 00:39:15,462
أريد الأجابة على هذا

731
00:39:15,546 --> 00:39:17,047
أنا فقط... لا أستطيع تذكر شئ

732
00:39:17,089 --> 00:39:18,173
بعد تناولنا لهذة الأشياء

733
00:39:18,257 --> 00:39:20,843
هذا ليس عن التذكر
( الآن ( بوبى

734
00:39:20,843 --> 00:39:22,303
إنه عن الدليل

735
00:39:22,344 --> 00:39:26,682
والدليل ... مقزز

736
00:39:26,682 --> 00:39:31,270
أنت و ( أريك ) تـناولتما
شاى ( جيمسون ) الذى
( أشتريتوه من ( أيثان

737
00:39:31,270 --> 00:39:33,022
أستمتعا، أيها الشباب

738
00:39:36,066 --> 00:39:38,694
بصحتك، يارجل

739
00:39:38,694 --> 00:39:41,196
لكنكما لم تحتسيا ( جيمسون ) من قبل

740
00:39:41,196 --> 00:39:43,490
لذا لم تكونا على علم بالأثار السلبية

741
00:39:43,532 --> 00:39:44,909
فوبيا الضوء

742
00:39:44,992 --> 00:39:45,868
فوبيا ماذا؟

743
00:39:45,910 --> 00:39:47,036
فوبيا الضوء

744
00:39:47,119 --> 00:39:49,496
إنها فقط عن الخوف الشديد
من الضوء

745
00:39:49,496 --> 00:39:51,206
لقد كنتما تهلوسا

746
00:39:51,290 --> 00:39:53,250
( ومهما كان ما رأه ( أريك

747
00:39:53,292 --> 00:39:55,002
أخافه جداً

748
00:40:06,847 --> 00:40:08,807
لقد ذكر الطبيب الشرعى أن ( أريك ) فعل

749
00:40:08,849 --> 00:40:11,435
موصلة حرارته للذروة

750
00:40:11,435 --> 00:40:13,771
لقد كان يغلى حتى جلده

751
00:40:13,812 --> 00:40:14,855
فتجرد من ملابسه

752
00:40:14,897 --> 00:40:17,274
ولهذا وجدناه عارى

753
00:40:24,531 --> 00:40:25,616
نحن فقط لا نعلم

754
00:40:25,741 --> 00:40:27,785
إذا كان هذا هجوم أم دفاع عن النفس

755
00:40:27,826 --> 00:40:28,911
لقد أحببت هذا الفتى

756
00:40:29,036 --> 00:40:31,121
لهذا أتجهت إلى الظن

757
00:40:31,163 --> 00:40:33,290
إنّه كان دفاع عن النفس

758
00:40:33,332 --> 00:40:34,959
الأضواء كانت تخيفه

759
00:40:35,042 --> 00:40:36,502
فى الوقت نفسه، نخمن

760
00:40:36,543 --> 00:40:39,630
إنّك كنت تعانى من هلاوس سمعية

761
00:40:39,630 --> 00:40:43,092
كل هذة هى أعراض
عادية للمخدرات

762
00:40:46,637 --> 00:40:47,680
!أصمت

763
00:40:47,763 --> 00:40:50,266
!أصمت

764
00:40:50,266 --> 00:40:52,351
!أصمت
!أصمت

765
00:40:52,351 --> 00:40:54,687
!أصمت
!أصــ...أصمت

766
00:40:57,064 --> 00:40:58,816
...!أصمت

767
00:40:58,857 --> 00:41:03,070
أنا فقط... لا أستطيع التذكر، بصدق

768
00:41:03,070 --> 00:41:06,407
" يمكنك " تصديق
و " تخمين " كل ماتريد

769
00:41:06,407 --> 00:41:08,867
لاشئ من هذا مبنى على حقيقة

770
00:41:08,867 --> 00:41:10,411
أخشى إنّه هكذا

771
00:41:10,452 --> 00:41:15,833
الدليل يخبرنا
( إن ( أريك ) مات مخنوقاً على يد ( بوبى

772
00:41:17,418 --> 00:41:18,961
وجدنا بقايا ألمونيوم

773
00:41:19,003 --> 00:41:21,589
( عالقة بأنف ( اريك 
والتى تنسجم

774
00:41:21,589 --> 00:41:24,091
مع ماوجدناه بيد وذراع موكلك

775
00:41:24,091 --> 00:41:28,178
اليوم مبكراً بمصنع الألعاب النارية

776
00:41:29,597 --> 00:41:33,183
لا أعتقد إنّى قادر على فعل هذا

777
00:41:33,183 --> 00:41:38,355
أعلم، ( بوبى ) ولكنك فعلت

778
00:41:43,402 --> 00:41:44,737
هذا هو قالب للعضة

779
00:41:44,820 --> 00:41:46,572
والتى أخذناها من يدك اليوم

780
00:41:50,534 --> 00:41:54,580
( وهذا قالب لفم ( أريك
من التشريح

781
00:42:03,047 --> 00:42:07,343
!أصمت! أصمت! أصمت

782
00:42:07,343 --> 00:42:10,971
!هيا، أصمت
!أصمت! أصمت

783
00:42:10,971 --> 00:42:13,015
!أصمت

784
00:42:17,937 --> 00:42:21,440
لقد تغلبت عليه
...وخنقته

785
00:42:21,440 --> 00:42:26,070
وأخيراً
توقفت الضوضاء

786
00:42:32,701 --> 00:42:34,787
يمكننى أن أخبرك الآن

787
00:42:34,870 --> 00:42:36,956
سنقوم بالدفاع بتقليص الأهلية

788
00:42:36,997 --> 00:42:38,082
حسن

789
00:42:38,165 --> 00:42:40,668
أتمنى لك الفوز

790
00:42:40,668 --> 00:42:41,752
لا يهم

791
00:42:41,877 --> 00:42:43,754
إنه الفرق بين

792
00:42:43,754 --> 00:42:45,547
السجن والمشفى

793
00:42:45,547 --> 00:42:46,423
يهم

794
00:42:46,507 --> 00:42:49,093
أنتِ لا تفهمين

795
00:42:49,093 --> 00:42:51,220
لا يهمنى ما يحدث لىّ

796
00:42:51,262 --> 00:42:54,181
لقد قتلت أعز أصدقائى

797
00:43:31,635 --> 00:43:33,012
أين ستذهب؟

798
00:43:33,095 --> 00:43:34,513
بعيداً

799
00:43:34,805 --> 00:43:35,264
<font color="#33ccff">Sub by: Noa_Noa

