1
00:00:15,239 --> 00:00:17,575
أليس من الرائع العودة للطبيعة؟

2
00:00:17,742 --> 00:00:19,285
أتريدين التخييم هنا؟

3
00:00:19,410 --> 00:00:21,871
،يمكننا التخييم على القمر
أعطنى الجاروف فحسب

4
00:00:21,954 --> 00:00:23,664
أسترخى، أسترخى

5
00:00:23,748 --> 00:00:25,666
ألديك ورق؟

6
00:00:25,750 --> 00:00:27,168
لدى ما أحتاج

7
00:00:32,340 --> 00:00:33,924
ياللهول

8
00:00:34,050 --> 00:00:34,675
أنجي )؟ )

9
00:00:36,761 --> 00:00:37,720
!( أنجي )

10
00:00:43,059 --> 00:00:46,062
إنّهم... إنّهم بكل مكان

11
00:00:46,187 --> 00:00:47,355
ماهذا الـ...؟

12
00:00:48,856 --> 00:00:50,274
إنّه شخصاً

13
00:00:53,861 --> 00:00:55,196
مرحباً

14
00:01:03,287 --> 00:01:04,330
الجوالة عثروا عليها

15
00:01:04,455 --> 00:01:06,624
يبدو كطلق نارى بالرأس

16
00:01:06,791 --> 00:01:09,210
هل وجدت أداة الجريمة؟

17
00:01:09,293 --> 00:01:10,294
كلا

18
00:01:16,133 --> 00:01:18,344
أكره النحل

19
00:01:18,469 --> 00:01:19,595
مجرد دبابير

20
00:01:19,679 --> 00:01:22,431
وهم من يقلقون منا

21
00:01:26,978 --> 00:01:28,896
أنا لم أعتاد على هذا الجزء قط، تعلم

22
00:01:28,980 --> 00:01:29,939
عندما تأتى الحشرات

23
00:01:30,022 --> 00:01:32,692
...إنّها فقط تقوم بم وضعه الله

24
00:01:32,817 --> 00:01:34,652
أعادتنا للأرض

25
00:01:36,404 --> 00:01:37,780
مرحباً أيها الضابط -
أجل؟ -

26
00:01:37,905 --> 00:01:42,076
هل يمكننى أستعارة القليل  -
من قهوتك الساخنة، من فضلك؟
بالطبع -

27
00:01:53,212 --> 00:01:54,088
الحفظ

28
00:01:59,218 --> 00:02:02,513
...( جون )

29
00:02:02,638 --> 00:02:04,724
...( بول )

30
00:02:06,434 --> 00:02:08,352
...( جورج )

31
00:02:09,979 --> 00:02:10,938
( و ( رينجو

32
00:02:11,063 --> 00:02:12,023
( البيتلز )

33
00:02:12,148 --> 00:02:14,734
لا سوائل قلوية بالتراب

34
00:02:14,817 --> 00:02:16,485
إذن فقد قتلت هنا

35
00:02:16,652 --> 00:02:17,778
أياً يكن من تركها هنا

36
00:02:17,862 --> 00:02:19,155
لابد إنّه كان على عجلة

37
00:02:19,280 --> 00:02:23,284
لم يأخذ الوقت لدفنها

38
00:02:23,367 --> 00:02:24,619
ماذا تظن؟

39
00:02:24,827 --> 00:02:27,413
هل لديكِ أيا من اللحم المقدد
الذى دائماً ما تحضريه؟

40
00:02:27,538 --> 00:02:29,206
أيمكنك الأكل؟

41
00:02:29,332 --> 00:02:31,334
أريد أن أحفظ
هؤلاء الصغار احياء

42
00:02:31,459 --> 00:02:32,960
إنهم أول شهود لدينا على الجريمة

43
00:02:33,753 --> 00:02:37,506
<font color="#33ccff"> Sub by: Noa_Noa
Noa_Oa@hotmail.com

44
00:02:39,592 --> 00:02:43,763
الحلقة العاشرة

45
00:03:06,327 --> 00:03:08,120
أتريدون قهوة؟

46
00:03:08,204 --> 00:03:10,748
أجل، مع الكريمة وتلك الاشياء الأخرى

47
00:03:10,873 --> 00:03:13,542
ليس هناك شئ جيد
من أكلك هنا

48
00:03:14,794 --> 00:03:16,295
مرحباً، آسف على التأخير

49
00:03:16,379 --> 00:03:18,172
مرحباً، كيف حال
الجثة ذات الحشرات؟

50
00:03:19,799 --> 00:03:21,717
كيف تعرفين عن هذا؟

51
00:03:21,842 --> 00:03:22,969
لا تنظر إلىّ

52
00:03:23,094 --> 00:03:25,596
لقد لعبنا لعبة الحدس
مع التحقيقات الجنائية

53
00:03:25,721 --> 00:03:26,597
لقد كنا متأخرين

54
00:03:26,722 --> 00:03:28,432
ماذا لديك من أجلنا؟

55
00:03:28,557 --> 00:03:29,892
...( بول سورنسن )

56
00:03:30,017 --> 00:03:32,687
مفقود منذ ليلة أمس

57
00:03:32,812 --> 00:03:36,023
شوهد أخر مرة بمنزل
( ريتشارد زيجلر )

58
00:03:36,107 --> 00:03:38,109
( فى ... ( سمرلين

59
00:03:38,234 --> 00:03:40,152
سمرلين )... الأغنياء )

60
00:03:40,236 --> 00:03:42,321
( واريك )، يمكنك العمل بها مع ( كاثرين )

61
00:03:42,405 --> 00:03:44,156
أليس لديك موعد محاكمة اليوم؟

62
00:03:44,240 --> 00:03:47,410
أجل، المدعى العام، طلب منى
الأدلاء بشهادتى قضية وصاية

63
00:03:47,535 --> 00:03:48,953
يمكننى القثيام بهذا أثناء نومى

64
00:03:49,078 --> 00:03:50,538
أسمع، المحلفين يحتاجون للثقة

65
00:03:50,663 --> 00:03:52,456
فى عملية الأثبات
( لذا أعمل مع ( كاثرين

66
00:03:52,581 --> 00:03:54,333
ثم أنقطع عندما يحين الوقت

67
00:03:54,417 --> 00:03:55,293
حسناً

68
00:03:55,418 --> 00:03:56,794
إلى اللقاء

69
00:03:56,919 --> 00:03:57,670
حظاً موفقاً

70
00:03:57,753 --> 00:03:58,796
إلى اللقاء

71
00:03:58,921 --> 00:04:01,215
أتريد مساعدة بقضيتك؟

72
00:04:01,340 --> 00:04:04,051
كلا، سارة ستعمل معى

73
00:04:04,135 --> 00:04:05,678
أنت حصلت على شخص مفقود

74
00:04:05,761 --> 00:04:06,971
( شيريل ابلغيت )

75
00:04:07,763 --> 00:04:09,056
زوجها أبلغ الشرطة
بإنّها أخذت السيارة

76
00:04:09,181 --> 00:04:11,142
( و توجهت إلى ( لوس أنغلوس
لكنها لم تظهر ثانية

77
00:04:11,267 --> 00:04:14,645
منذ ساعات قليلة وجدت
الشرطة سيارتها بمحطة الحافلات

78
00:04:14,770 --> 00:04:15,813
لقد أستدعوا الأدلة الجنائية

79
00:04:15,938 --> 00:04:18,858
لقد أخذت الحافلة بدلاً
من السيارة، ُحلت القضية

80
00:04:19,984 --> 00:04:21,694
أتمنى أن تكون محقاً

81
00:04:21,777 --> 00:04:23,279
لكن حتى تحديد مكانها

82
00:04:23,404 --> 00:04:25,156
أعتبر سيارتها كمسرح جريمة

83
00:04:48,179 --> 00:04:49,347
هل كل شئ على ما يرام؟

84
00:04:49,472 --> 00:04:50,723
لقد كنت هادئ طوال الليل

85
00:04:50,890 --> 00:04:53,184
أجل... لقد جاءتنى مكالمة
اليوم اللآخر

86
00:04:53,267 --> 00:04:54,560
من خدمات الطفولة

87
00:04:54,685 --> 00:04:58,481
( يسئلون عنك وعن ( ليندسى

88
00:04:58,606 --> 00:05:00,816
لا أصدق هذا

89
00:05:00,942 --> 00:05:02,318
...لقد أخبرونى، إنّهم أخبروكى

90
00:05:02,443 --> 00:05:05,613
بعض التحقيقات، والتى قام
أيدى ) برفع تهمة أو شئ كهذا )

91
00:05:05,738 --> 00:05:06,906
أجل، إنّه يعاقبنى

92
00:05:06,989 --> 00:05:08,032
لإنّنى لا أريد العودة له

93
00:05:08,115 --> 00:05:11,452
لذا وضع خدمات الطفولة بأثرى

94
00:05:11,619 --> 00:05:14,246
لم أتوقع قط إنّهم
سيتحدثون مع أصدقائى

95
00:05:14,413 --> 00:05:15,748
حسناً، عمّ سئلوا؟

96
00:05:15,831 --> 00:05:16,791
ماذا قلت؟

97
00:05:16,916 --> 00:05:18,793
...حسناً، أنا

98
00:05:20,419 --> 00:05:21,295
مرحباً؟

99
00:05:21,420 --> 00:05:22,421
مرحباً؟

100
00:05:22,505 --> 00:05:24,423
( سيدى، نحن من معمل تحقيقات ( لاس فيغاس

101
00:05:24,507 --> 00:05:25,967
( نحن هنا بسبب ( بول سورنسن

102
00:05:26,050 --> 00:05:28,719
( أنا ( ريتشارد زيجلر
لقد أخبرنى الشرطيين بقدومكم

103
00:05:28,803 --> 00:05:29,804
هنا، تفضلوا رجاءاً

104
00:05:29,929 --> 00:05:32,264
شكراً -
شكراً جزيلاً -

105
00:05:40,481 --> 00:05:41,607
حسناً، هذا

106
00:05:41,732 --> 00:05:44,485
( حيث كانت تعرض ( سورنسن

107
00:05:44,652 --> 00:05:48,155
سورنسن ) هى لوحة )

108
00:05:48,281 --> 00:05:49,407
بول سورنسن ) كان فناناً )

109
00:05:50,992 --> 00:05:52,076
بأوائل 1900

110
00:05:55,788 --> 00:05:57,206
كم نحن أحمقان؟

111
00:05:57,331 --> 00:05:58,332
ماذا يعرف

112
00:05:58,457 --> 00:06:00,167
عن تحليلات الطب الشرعى

113
00:06:00,293 --> 00:06:01,627
عن أحتكاك النتوء؟

114
00:06:01,752 --> 00:06:02,628
هنا

115
00:06:02,753 --> 00:06:04,213
أظن إنّنى قد فاجأت الرجل

116
00:06:04,338 --> 00:06:05,548
بينما كان يسرقها

117
00:06:05,673 --> 00:06:07,550
لقد اتيت للأسفل لكى أقرء

118
00:06:09,844 --> 00:06:12,805
بالوقت الذى وصلت به
للغرفة كان قد غادر

119
00:06:12,888 --> 00:06:14,598
لكن الباب كان مفتوحاً

120
00:06:17,268 --> 00:06:19,437
لمّ لا نرفع البصمات؟ -
سيد ( زيجلر ) شئ آخر رجاءاً -

121
00:06:21,063 --> 00:06:23,024
ماذا عن الأنذار؟

122
00:06:25,067 --> 00:06:26,277
شخص ما قد عزله

123
00:06:29,363 --> 00:06:30,615
أتفكرين

124
00:06:30,698 --> 00:06:31,490
بما أفكر؟

125
00:06:31,574 --> 00:06:34,410
أجل، من داخل المتزل

126
00:06:38,497 --> 00:06:42,084
حسنا، هل كانت كارثة
مع خدمات الطفولة؟

127
00:06:42,209 --> 00:06:43,461
كارثة؟

128
00:06:43,586 --> 00:06:44,629
ماذا تعنين؟

129
00:06:44,795 --> 00:06:46,339
حسناً، عملى يشغلنى عن أبنتى

130
00:06:46,505 --> 00:06:49,008
لا أحد يعرف هذا أكثر منك

131
00:06:49,133 --> 00:06:51,802
أجل، لكن هل تعتقدين
إنّنى سأقول هذا؟

132
00:06:51,886 --> 00:06:53,262
حسناً، ليس عمداً

133
00:06:53,387 --> 00:06:57,516
إنّهم، كما تعلم، يعلمون
كيف يسئلون الأ سئلة

134
00:06:57,600 --> 00:06:58,517
هل وجدتما شئ؟

135
00:06:58,643 --> 00:07:01,187
نحن نعمل على هذا، سيدى

136
00:07:03,314 --> 00:07:05,358
الشابة من الجبال

137
00:07:05,524 --> 00:07:06,776
هل نعلم من هى بعد؟

138
00:07:06,901 --> 00:07:10,363
لقد أعطيت بصماتها
للتحقيقات الجنائية للتعرف عليها

139
00:07:10,529 --> 00:07:12,531
البطانية التى كانت ملفوفة بها

140
00:07:12,657 --> 00:07:15,826
أياً ما تكن، يومها الأخير
على الأرض لم يكن ممتعاً

141
00:07:15,910 --> 00:07:19,872
بندقية عيار 0.38
أخترقت جمجمتها

142
00:07:20,039 --> 00:07:22,041
التصويب نظيف من اليمين لليسار

143
00:07:22,166 --> 00:07:23,417
الرصاصة بالجانب الآخر

144
00:07:23,542 --> 00:07:26,420
هذا نمطى من الطراز الأول
و الجرح المائل

145
00:07:26,545 --> 00:07:31,008
يؤكد قرب فوهة
البندقية من فروة الرأس

146
00:07:31,050 --> 00:07:34,679
لا خلاف على إن
كان هناك معرفة بالقاتل

147
00:07:34,762 --> 00:07:37,473
" ملئ بالضجيج و الأنفعال "

148
00:07:37,556 --> 00:07:41,644
ماذا يعنى، دكتور؟

149
00:07:41,727 --> 00:07:43,562
لقد أخذت هذة

150
00:07:46,148 --> 00:07:48,234
ماذا لدينا؟

151
00:07:51,237 --> 00:07:56,826
كسر بعظمة الأنف، والفكين

152
00:07:56,951 --> 00:07:58,869
كل الكسور ظاهرية

153
00:08:00,955 --> 00:08:03,040
عادة للنساء اللواتي
يتعرضن للضرب

154
00:08:03,165 --> 00:08:06,335
هذة ليست جديدة، أليس كذلك؟

155
00:08:06,460 --> 00:08:08,170
الكسور القديمة تشير إلى

156
00:08:08,254 --> 00:08:12,008
إن هذة المرأة كانت على
علاقة طويلة من الأيذاء

157
00:08:12,091 --> 00:08:14,468
أهناك أى فكرة عن
فترة موتها؟

158
00:08:14,593 --> 00:08:16,846
العناصر تخللتها

159
00:08:16,971 --> 00:08:18,055
غريسوم ) وحشراته )

160
00:08:18,180 --> 00:08:20,891
سيحددون هذا

161
00:08:20,975 --> 00:08:22,935
هل فقدناك، ( غريسوم )؟

162
00:08:23,019 --> 00:08:25,021
الديدان دخلت "

163
00:08:25,104 --> 00:08:26,230
الديدان خرجت "

164
00:08:26,314 --> 00:08:28,357
الديدان تلعب البيناكل "

165
00:08:28,482 --> 00:08:29,650
" بأنفك

166
00:08:29,775 --> 00:08:32,194
شكسبير )، ثانية ؟ )

167
00:08:32,278 --> 00:08:33,779
مدرسة حضانة بليغة

168
00:08:33,904 --> 00:08:36,824
حشرة خاصة جداً، د. ( سيوس )؟

169
00:08:36,949 --> 00:08:42,371
ذبابة ( موسكيد )، عادة بالمناطق الحضرية

170
00:08:42,496 --> 00:08:43,664
لكنك وجدتها

171
00:08:43,789 --> 00:08:45,291
بالجبال

172
00:08:45,916 --> 00:08:48,794
كم من الأشخاص لديهم
صلاحية الدخول لمنزلك

173
00:08:48,919 --> 00:08:50,588
المفاتيح و شفرة الأمن؟

174
00:08:51,797 --> 00:08:54,717
فقط زوجتى، والوالدان
...و أبنتى، و

175
00:08:54,800 --> 00:08:55,718
والسكرتيرة

176
00:08:55,801 --> 00:08:57,011
هل يمكنك جلبهم جميعهم هنا؟

177
00:08:57,136 --> 00:08:59,680
من المحتمل أن
يساعدوننا بالدليل

178
00:08:59,805 --> 00:09:00,931
( كاثرين )

179
00:09:01,057 --> 00:09:02,767
تفحصى هذا

180
00:09:05,853 --> 00:09:06,437
أترين هذا؟

181
00:09:07,521 --> 00:09:12,443
حافة الأذن الخارجية، عضلة الهيلكس
الهليكس اللولبية، تراغوس، التراغوس اللولبية

182
00:09:12,568 --> 00:09:13,527
أعتقد إن السارق

183
00:09:13,653 --> 00:09:15,655
أستند برأسه على الحائط

184
00:09:15,780 --> 00:09:17,740
ليتأكد من إذا
كانت اللوحة مفخخة

185
00:09:17,823 --> 00:09:19,367
بربك، بصمة أذن؟

186
00:09:19,492 --> 00:09:20,993
هيئة المحلفون تدين

187
00:09:21,160 --> 00:09:22,745
بجريمة قتل من الدرجة الأولى

188
00:09:22,870 --> 00:09:24,121
بناءاً على بصمة مثل هذة

189
00:09:24,246 --> 00:09:25,748
( منذ سنتين بـ ( واشنطن

190
00:09:25,831 --> 00:09:26,999
أجل، أعلم، أعلم

191
00:09:27,124 --> 00:09:29,543
أود أن أرى هذا بالأستئناف

192
00:09:29,669 --> 00:09:31,128
حسنا، التصوير وسنغادر

193
00:09:31,253 --> 00:09:34,256
سيكون لدينا شخص
لمقارنتها قريباً

194
00:09:43,975 --> 00:09:45,017
حسناً، جارينى

195
00:09:45,768 --> 00:09:47,353
أعنى، أنت من ضمن
عشرة بالبلاد

196
00:09:47,478 --> 00:09:48,646
الذين يفهمون بتلك الأشياء

197
00:09:48,771 --> 00:09:52,650
أعتقد إنّه يوجد على
الأقل 15 لكن أستمرى

198
00:09:52,775 --> 00:09:53,901
ما الذى لم تستوعبيه؟

199
00:09:53,985 --> 00:09:54,986
الحشرات تصل

200
00:09:54,986 --> 00:09:57,822
إلى الجثة بنظام معين، صحيح؟

201
00:09:57,905 --> 00:10:00,866
مثلما يتبع الصيف الربيع

202
00:10:00,992 --> 00:10:03,202
وأنت تستطيع تحديد وقت الوفاة بدقة

203
00:10:03,327 --> 00:10:04,912
بناءاً على النوع و عمر

204
00:10:04,996 --> 00:10:07,331
الحشرلت الموجودة بالجثة؟

205
00:10:07,415 --> 00:10:09,125
أنا أراقب الحشرات الناضجة

206
00:10:09,292 --> 00:10:13,296
من البيض إلى يرقات إلى ناضجة

207
00:10:13,421 --> 00:10:15,631
ثم أعود الى الوراء

208
00:10:15,715 --> 00:10:16,632
الأنحدار الخطى

209
00:10:18,509 --> 00:10:20,761
كم عمر تلك الزواحف المخيفة؟

210
00:10:20,886 --> 00:10:22,471
لم تنضج بعد

211
00:10:24,807 --> 00:10:26,851
لكن عندما تفعل، سأكون قادر
على أخبارك كم كان عمرها

212
00:10:27,018 --> 00:10:28,102
عندما وجدت الجثة

213
00:10:28,185 --> 00:10:29,979
الذى سيخبرنا متى توفت المرأة

214
00:10:30,104 --> 00:10:32,732
لقد وضعناها بنظام تحديد البصمات
و أمكاننا تحديد مكان زوجها

215
00:10:32,857 --> 00:10:36,694
دعنى أخمن، وسط المدينة
حى ( فريمونت )؟

216
00:10:36,819 --> 00:10:39,322
أتعلم، لن أسئل حتى

217
00:10:39,405 --> 00:10:43,034
( سينثيسيومييا نوديسيتا )
اسم لاتينى

218
00:10:43,159 --> 00:10:44,160
( إنّها ذبابة ( موسكيد

219
00:10:44,243 --> 00:10:46,621
تولد فقط فى المناطض الحضرية

220
00:10:46,704 --> 00:10:48,331
لكن ( غريسوم ) وجد
واحدة على فتاتنا

221
00:10:48,414 --> 00:10:50,583
وهذا يعنى إنّه من المحتمل
إنّها قتلت بوسط المدينة

222
00:10:50,708 --> 00:10:52,293
ثم ُحملت إلى الجبال

223
00:10:52,418 --> 00:10:54,128
حسناً، الجيران
سمعوا طلق نارى

224
00:10:54,211 --> 00:10:56,088
بشقتهم منذ خمسة أيام

225
00:10:56,213 --> 00:10:57,757
..." الزوج " المفجوع

226
00:10:57,882 --> 00:11:02,386
( اسمه ( سكوت شيلتون

227
00:11:02,553 --> 00:11:04,764
ما اسمها؟

228
00:11:04,889 --> 00:11:07,767
كاى )، تصرخ بوجهى كثيراً )
هذا أكيد

229
00:11:07,892 --> 00:11:09,226
لكنى لم أقتلها

230
00:11:09,352 --> 00:11:11,562
فى الواقع، لقد كنت
خارج المدينة الأسبوع الماضى

231
00:11:11,687 --> 00:11:12,897
بمؤتمر

232
00:11:13,773 --> 00:11:15,232
أجل، بـ ( نيو أورليانز ) أمتصاص
البامية لقد ذكرت هذا لنا

233
00:11:15,358 --> 00:11:18,486
متى كانت آخر مرة
رأيت بها زوجتك؟

234
00:11:18,569 --> 00:11:19,570
منذ خمسة أيام

235
00:11:19,654 --> 00:11:21,656
عندما عدت من رحلتى

236
00:11:21,739 --> 00:11:22,949
كانت قد ذهبت

237
00:11:23,074 --> 00:11:24,450
ألم تفكر بأبلاغ الشرطة؟

238
00:11:24,575 --> 00:11:25,826
أنا أحتفظ بأمورى الشخصية

239
00:11:25,952 --> 00:11:28,746
إذا تركتنى ( كاى) ثانية
لم أكن

240
00:11:28,871 --> 00:11:29,914
سأنشر هذا على الملاء

241
00:11:30,081 --> 00:11:32,625
إذن جارتك

242
00:11:32,750 --> 00:11:35,586
التى أخبرتنى بإنّها
سمعت طلق نارى

243
00:11:35,711 --> 00:11:38,047
...و أمرأة تصرخ بشقتك

244
00:11:38,172 --> 00:11:40,466
ماذا، أكانت تتخيل هذا؟

245
00:11:40,591 --> 00:11:42,969
على الأرجح كان التلفاز

246
00:11:48,724 --> 00:11:49,892
...( سيد ( شيلتون

247
00:11:51,894 --> 00:11:54,397
هل كانت زوجتك
تقود سيارات سباق؟

248
00:11:54,480 --> 00:11:56,774
أتمازحنى؟

249
00:11:56,899 --> 00:11:58,359
كلا

250
00:11:58,442 --> 00:12:00,736
السببان الرئيسان

251
00:12:00,903 --> 00:12:03,197
رضة بالوجه للنساء البالغات

252
00:12:03,197 --> 00:12:07,201
حوادث السيارات
و العنف الموجه

253
00:12:11,914 --> 00:12:14,166
هذة هى الأشعة المقطعية لزوجتك

254
00:12:14,292 --> 00:12:17,586
كل كسر بالوجه والرقبة
بزوجتك ظهر

255
00:12:17,712 --> 00:12:20,840
على مدار الست سنوات
الماضية بارز

256
00:12:23,759 --> 00:12:25,344
كاى ) يمكنها ان تصبح همجية )

257
00:12:25,428 --> 00:12:28,222
إذا جئت للمنزل متأخراً
مع أصدقاء

258
00:12:28,306 --> 00:12:29,932
أصارع لأبعدها عنى

259
00:12:30,057 --> 00:12:31,142
أنا أسلم بهذا

260
00:12:31,809 --> 00:12:33,102
ثلاث شكاوى ضد
ضد ( سكوت ) للأعتداء على زوجته

261
00:12:33,227 --> 00:12:34,437
بالعامين الماضيين

262
00:12:34,562 --> 00:12:36,063
كاى ) كانت سريعة الأنفعال )

263
00:12:36,230 --> 00:12:37,273
مثلما قلت

264
00:12:37,440 --> 00:12:38,566
أصارع لأبعدها عنى

265
00:12:38,649 --> 00:12:40,735
لكن، أبداً لم أضع يدى عليها

266
00:12:40,860 --> 00:12:42,445
ماذا عن مسدس؟

267
00:12:45,031 --> 00:12:47,450
ألديك سلطة عليها

268
00:12:47,533 --> 00:12:48,534
كذلك أنت

269
00:12:48,826 --> 00:12:49,994
سنقوم بتفتيش شقتك

270
00:12:50,119 --> 00:12:52,705
هل سنحتاج لمذكرة أم
ستكون ودود؟

271
00:12:52,830 --> 00:12:54,206
أفعلا

272
00:12:54,332 --> 00:12:56,792
ليس لدى ما أخفيه

273
00:12:56,959 --> 00:12:59,754
سنحكم نحن على هذا

274
00:13:17,313 --> 00:13:18,439
( المحققة ( سيكولا

275
00:13:18,564 --> 00:13:19,398
( سيد ( ستوكس

276
00:13:19,815 --> 00:13:20,441
كيف الحال؟

277
00:13:21,692 --> 00:13:22,693
هل علقت مع هذة
أنت أيضاً

278
00:13:22,818 --> 00:13:25,488
أجل، حسناً، شخص مفقود
من الممكن أن يكون هذا شيق

279
00:13:25,613 --> 00:13:28,074
الزوج بلغ بأختفاء الزوجة
السيارة بمحطة الحافلات؟

280
00:13:28,199 --> 00:13:29,158
هيا
السيدة ذهبت برحلة

281
00:13:29,283 --> 00:13:32,119
لاتريده أن يعلم لأين

282
00:13:32,203 --> 00:13:33,162
لا يوجد الكثير من الغموض

283
00:13:33,287 --> 00:13:34,288
هل جاءت وحدة السيارات بعد؟

284
00:13:34,413 --> 00:13:35,539
كلا، لقد علموا للتو

285
00:13:35,665 --> 00:13:38,167
لقد فحصناها من أجل
جثة، ولم نجد

286
00:13:38,292 --> 00:13:39,961
يالا المفاجأة

287
00:13:40,086 --> 00:13:42,296
أجل

288
00:13:42,380 --> 00:13:44,632
كلا، لم ألمس شئ

289
00:13:51,806 --> 00:13:53,432
شئ ما خطأ؟

290
00:13:55,393 --> 00:13:57,311
لقد كان لدينا عشاء الأسبوع الماضى

291
00:13:57,395 --> 00:13:59,397
لقد حسبته جيد

292
00:13:59,522 --> 00:14:00,481
لم تتصل بعدها

293
00:14:00,606 --> 00:14:03,776
هذا لا يعنى إنى لن أفعل

294
00:14:16,414 --> 00:14:18,958
هل المفقودة شهباء الرأس؟

295
00:14:19,041 --> 00:14:20,793
أجل

296
00:14:20,918 --> 00:14:22,837
أستدعى لسحبها

297
00:14:22,920 --> 00:14:24,213
لجراج الأدلة الجنائية

298
00:14:24,338 --> 00:14:26,299
هذة القضية الآن
رسمياً شيقة

299
00:14:29,927 --> 00:14:31,470
...إنّها تشبه بصمة الأصبع

300
00:14:31,637 --> 00:14:33,431
لأذانكم -
مهلاً -

301
00:14:33,556 --> 00:14:35,975
أتظنين إن أحدنا قام بهذا؟

302
00:14:36,058 --> 00:14:38,019
حسناً، ليس هناك دخول عنوة

303
00:14:38,144 --> 00:14:40,104
شخصاً ما، أغلق الأنذار

304
00:14:40,229 --> 00:14:40,896
هذا يخبرنا

305
00:14:41,022 --> 00:14:42,148
أن نتقصى العائلة أولاً

306
00:14:42,273 --> 00:14:43,566
قبل أن نتوسع بتحرياتنا

307
00:14:43,691 --> 00:14:46,944
سأخبرك بهذا، لن أضع
هذا الهراء على أذنى

308
00:14:47,028 --> 00:14:48,362
حسناً، يمكننا الحصول على مذكرة

309
00:14:48,446 --> 00:14:49,655
...لا، لا أحد

310
00:14:49,780 --> 00:14:51,741
سيقوم بعمل مذكرة
ضد هذة العائلة

311
00:14:51,866 --> 00:14:55,077
سنجاريهم، وننتهى من هذا -
شكراً، سيدى -

312
00:14:55,119 --> 00:14:57,955
قل لى ما تريد منى أن أفعله

313
00:14:58,247 --> 00:14:59,040
لديك روح رياضية

314
00:15:05,129 --> 00:15:12,511
أنا فقط سأضغط بهذا
على أذنك، أرايت؟

315
00:15:45,503 --> 00:15:47,421
لدينا تطابق

316
00:15:55,304 --> 00:15:57,264
جاسون )؟ )

317
00:15:57,431 --> 00:15:58,766
ماذا؟

318
00:15:58,933 --> 00:16:00,309
بصمة الأذن أخبرتنا

319
00:16:13,739 --> 00:16:16,200
لمّ تسرق منى؟

320
00:16:17,868 --> 00:16:20,579
سيدى، هل ستقوم
بتقديم بلاغ؟

321
00:16:20,746 --> 00:16:22,623
كلا، كلا، كلا، كلا
ياإلهى، كلا، كلا

322
00:16:23,874 --> 00:16:27,712
( سنأتى بالمساعدة لـ ( جاسون
لا أريد سجلات محاكمة

323
00:16:27,837 --> 00:16:29,130
جاسون )، هل )

324
00:16:29,255 --> 00:16:30,131
مازالت لديك اللوحة

325
00:16:30,256 --> 00:16:31,924
ماذا إذا قلت لك إنى بعتها؟

326
00:16:32,049 --> 00:16:33,634
حسناً، هذا سيكون بيع
لأغراض مسروقة

327
00:16:33,759 --> 00:16:37,555
وسيكون هناك توقيف
بغض النظر عمّ يقوله أبيك

328
00:16:37,638 --> 00:16:38,514
حسناً

329
00:16:38,639 --> 00:16:41,559
اللوحة بصندوق السيارة

330
00:16:43,477 --> 00:16:45,730
هل أتى لكم
يارجال بشئ تشربوه؟

331
00:16:45,855 --> 00:16:47,773
صودا، جعة؟

332
00:16:47,898 --> 00:16:50,234
كلا، شكراً جزيلاً

333
00:17:03,122 --> 00:17:06,125
ليس هناك مساحة
( كافية لـ ( كاى

334
00:17:06,292 --> 00:17:06,792
إنّها خجلة

335
00:17:16,969 --> 00:17:20,264
هل يكون الجو
هنا بارداً بالشتاء؟

336
00:17:20,389 --> 00:17:21,974
أحياناً

337
00:17:22,099 --> 00:17:22,808
لمّ؟

338
00:17:24,143 --> 00:17:27,438
لهذا تحتاجون بطانية
على الأريكة؟

339
00:17:29,315 --> 00:17:31,442
خضراء، أراهن على ذلك

340
00:17:36,238 --> 00:17:39,325
يبدو إن مسدسك
قد نظف للتو

341
00:17:41,911 --> 00:17:44,455
أجل، لقد نظفته قبل
مغادرة المدينة

342
00:17:44,622 --> 00:17:45,665
و أخرجت القمامة، أيضاً

343
00:17:45,831 --> 00:17:47,959
هل هذا يجعلنى
مذنب، أو شئ كهذا؟

344
00:17:50,336 --> 00:17:51,754
لا رصاصات ناقصة هنا

345
00:18:01,347 --> 00:18:02,974
الرصاصات ناقصة هنا
مع ذلك

346
00:18:04,475 --> 00:18:06,435
لقد أطلقتها بالرماية
الأسبوع الماضى

347
00:18:06,519 --> 00:18:08,354
أذهب إلى هناك
مع رجلين من العمل

348
00:18:10,690 --> 00:18:11,941
سنحتاج

349
00:18:12,024 --> 00:18:13,651
أستعارة رصاصاتك

350
00:18:38,301 --> 00:18:40,469
الباب الخلفى يقود لسيارتك؟

351
00:18:40,553 --> 00:18:42,096
لسيارة

352
00:18:42,221 --> 00:18:43,806
أقود سيارة مختلفة كل يوم

353
00:18:43,889 --> 00:18:45,016
دعاية للتاجر

354
00:18:48,894 --> 00:18:51,814
أتشم هذا، ( غريسوم )؟

355
00:18:53,274 --> 00:18:55,526
هل قمت بالتنظيف اليوم؟

356
00:18:59,405 --> 00:19:01,741
( لدى لك أخبار، ( سكوت

357
00:19:03,117 --> 00:19:04,744
المبيض لا يجعل الدماء تختفى

358
00:19:04,910 --> 00:19:07,496
فقط لا تستطيع رؤيتها
بالعين المجردة

359
00:19:46,410 --> 00:19:48,037
ليس لدى فكرة عن
كيفية مجئ هذا لهنا

360
00:19:48,162 --> 00:19:51,374
لقد " جاءت هنا" عندما
أطلقت النار على رأس زوجتك

361
00:19:51,457 --> 00:19:52,541
ثم لففتها بالبطانية

362
00:19:52,750 --> 00:19:53,918
وألقيت بها بالجبال

363
00:19:54,043 --> 00:19:55,544
أبعدى أصبعك عن
وجهى، أيتها الساقطة

364
00:19:55,670 --> 00:19:57,213
،ألمسنى ثانية
و سأقطعها

365
00:19:57,338 --> 00:19:58,381
أنظر إليها -
( سارة ) -

366
00:19:58,756 --> 00:20:00,383
ألا تستطيع السيطرة عليها؟ -
( أخرجه من هنا ( جيم -

367
00:20:00,549 --> 00:20:02,593
هيا -
أنت لا تعرف ولا مقدار قليل -

368
00:20:03,761 --> 00:20:05,638
ما خطبك؟

369
00:20:05,763 --> 00:20:07,264
أنا أمرأة، ومعى مسدس

370
00:20:07,390 --> 00:20:08,849
و أنظر كيف تعامل معى؟

371
00:20:08,933 --> 00:20:09,809
أنا فقط أستطيع تخيل

372
00:20:09,934 --> 00:20:12,478
كيف عامل زوجته

373
00:20:23,364 --> 00:20:24,407
شكراً لك

374
00:20:24,573 --> 00:20:25,574
مرحباً -
مرحباً -

375
00:20:25,700 --> 00:20:26,993
نيكي )، كيف سارت الأمور؟ )

376
00:20:27,118 --> 00:20:28,327
جيدة، جيدة

377
00:20:28,786 --> 00:20:30,496
هل قمت بأيداع أحدى
رسومات ( ليندسى ) بالأدلة؟

378
00:20:32,957 --> 00:20:35,084
إذا فقط أتت
بهذا النوع من اللغط

379
00:20:35,167 --> 00:20:37,420
لا أحتاج أن أقلق
على محاضرات الكلية

380
00:20:37,586 --> 00:20:39,964
أجل، سمعت إن
الشخص المفقود كان لوحة

381
00:20:40,965 --> 00:20:42,091
على الأقل قد قمنا بحل

382
00:20:42,216 --> 00:20:43,050
قضيتنا

383
00:20:46,220 --> 00:20:47,930
أستمر بطريقك

384
00:20:48,014 --> 00:20:51,183
أعطنى بطاقة الدليل
لهذة اللوحة

385
00:20:51,309 --> 00:20:52,935
حسناً، أنا أعرف
إن هؤلاء أغنياء

386
00:20:53,019 --> 00:20:57,982
وإنّها مجرد لوحة
...لم يمت أحد، لكن

387
00:20:58,107 --> 00:20:59,442
هذا لايبدو منتهى

388
00:21:00,818 --> 00:21:02,945
أعلم أن كل مرة تقولين
أبحث بها مزيداً من الوقت

389
00:21:03,112 --> 00:21:04,614
أعلم

390
00:21:08,534 --> 00:21:09,702
أتعلمى؟

391
00:21:09,827 --> 00:21:11,078
يجب أن أكون بمكان ما

392
00:21:11,203 --> 00:21:12,413
المحكمة

393
00:21:12,496 --> 00:21:13,873
أجل، صحيح

394
00:21:13,998 --> 00:21:17,126
هل يمكنك التعامل بها من هنا؟

395
00:21:17,251 --> 00:21:18,753
أجل

396
00:21:18,836 --> 00:21:21,088
حسناً، سأراكى لاحقاً

397
00:21:21,213 --> 00:21:22,590
( ورايك )

398
00:21:22,715 --> 00:21:24,634
أستخبرنى؟

399
00:21:24,717 --> 00:21:25,468
ماذا؟

400
00:21:25,551 --> 00:21:26,469
عن خدمات الطفولة؟

401
00:21:26,552 --> 00:21:27,637
لقد أخبرتهم، إنك

402
00:21:27,720 --> 00:21:30,389
الأكثر أهتماماً بين الأمهات

403
00:21:30,514 --> 00:21:31,724
حقاً؟

404
00:21:32,767 --> 00:21:34,518
أجل، وقد أخبرتهم أيضاً
إن زوجك السابق سكير

405
00:21:36,646 --> 00:21:37,730
لا داعى للقلق

406
00:21:42,026 --> 00:21:43,361
ماذا نحتاج لكى
نقدمه للمحاكمة؟

407
00:21:43,486 --> 00:21:45,738
الجارة وضعته بالشقة
منذ خمسة أيام

408
00:21:45,863 --> 00:21:47,490
و أنت أخبرتنى إنّها ماتت
منذ خمسة أيام

409
00:21:47,657 --> 00:21:49,617
و هيئة المحلفين ستقفز بالظن
إن كل هذا مصادفة

410
00:21:49,742 --> 00:21:51,994
الحشرات ستخبرنى
متى قُتلت

411
00:21:52,161 --> 00:21:55,831
كلا، أنا أقول أن كل
ما أحتاجه هو خمسة أيام

412
00:21:55,957 --> 00:21:56,958
جيم )، أرجوك لا تحاول )

413
00:21:57,792 --> 00:21:59,043
أو فضح هذا
حتى أنتهى من تحقيقى

414
00:21:59,168 --> 00:21:59,627
حظاً موفقاً

415
00:23:22,043 --> 00:23:24,795
الطلقات من مسدس
سكوت ) غير عادية )

416
00:23:26,631 --> 00:23:28,466
منذ الوقت الذى لم
نجد به الطلقات المفقودة

417
00:23:28,591 --> 00:23:30,843
أرسلت واحدة من الصندوق
لأكتفاء أثرها

418
00:23:32,762 --> 00:23:35,514
كل الأشياء الىخرى ُجمعت

419
00:23:35,640 --> 00:23:36,807
لقد قتلها

420
00:23:40,478 --> 00:23:41,437
ماذا لديك؟

421
00:23:43,064 --> 00:23:44,815
لقد ماتت منذ ثلاثة أيام

422
00:23:44,899 --> 00:23:46,442
هل أنت متأكد؟

423
00:23:47,735 --> 00:23:48,986
ليس خمسة

424
00:23:50,446 --> 00:23:50,947
ثلاثة

425
00:23:52,448 --> 00:23:53,950
( كان موكلى بـ ( نيو أرليزونا
لثلاثة أيام

426
00:23:54,075 --> 00:23:57,036
قبل أكتشاف جثة
زوجته بالجبال

427
00:23:57,161 --> 00:23:59,205
ليس من الممكن
أن يكون قد قتلها

428
00:23:59,413 --> 00:24:00,581
إلا إذا أسئت فهم

429
00:24:00,790 --> 00:24:02,416
( ما شرحته لنا، سيد ( غريسوم

430
00:24:02,583 --> 00:24:05,336
" أنحدارك التراجعى "

431
00:24:05,461 --> 00:24:07,129
أنت تفهمين

432
00:24:07,296 --> 00:24:08,923
حسناً، أنسى توقيت الوفاة

433
00:24:09,090 --> 00:24:10,216
كيف يشرح موكلك

434
00:24:10,299 --> 00:24:13,302
( وجود دماء ( كاى
على جدران الشقة

435
00:24:13,386 --> 00:24:14,929
ببساطة

436
00:24:15,096 --> 00:24:17,223
سكوت ) حرر ضده )
ثلاث شكاوى أعتداء

437
00:24:17,306 --> 00:24:19,141
ماذا عن القول إن الدماء جاءت

438
00:24:19,308 --> 00:24:20,768
خلال احد المشاجرات؟

439
00:24:20,893 --> 00:24:25,273
..." المشاجرات "
أرتقاءاً من " المصارعة "؟

440
00:24:25,398 --> 00:24:27,275
هذا جيد

441
00:24:27,400 --> 00:24:29,193
أعتراف مسبق بالأعتداء

442
00:24:29,318 --> 00:24:31,404
لتغطية الجريمة الحقيقة

443
00:24:31,487 --> 00:24:33,906
سأغادر أنا و موكلى

444
00:24:35,199 --> 00:24:37,118
و سيد ( غريسوم ) شكراً لك

445
00:24:55,928 --> 00:24:59,348
مرحباً، حظ سئ
مع معتدى الزوجة

446
00:24:59,473 --> 00:25:00,599
أطلق سراحه

447
00:25:00,725 --> 00:25:02,143
لا تخفى أسراراً عليك، ( كونراد )؟

448
00:25:02,226 --> 00:25:04,478
أتظن إنّى أردتك أن تخفق بهذا؟

449
00:25:04,562 --> 00:25:06,397
سمعتك كعالم حشرات

450
00:25:06,522 --> 00:25:07,898
ترفع من هذا المختبر بأكمله

451
00:25:08,024 --> 00:25:10,151
مما يرفع من مكانتى

452
00:25:10,276 --> 00:25:11,319
بالتتابع

453
00:25:11,444 --> 00:25:13,946
حسنا، يجب أن تكون اليوم
...قد شعرت بإنّك صغير جداّ

454
00:25:14,030 --> 00:25:15,072
بالتتابع

455
00:25:15,156 --> 00:25:18,784
أنت تسقط الكرات
بمناطق آخرى

456
00:25:18,951 --> 00:25:20,036
أدارياً؟

457
00:25:20,161 --> 00:25:22,079
هل أضعت أحدى جلساتك؟

458
00:25:23,497 --> 00:25:27,209
واريك بروان ) جعل أحد رجالى )
ينوب عنه بالمحكمة

459
00:25:27,335 --> 00:25:28,753
إذن؟ متأكد من إنّه قد طرأ شئ ما

460
00:25:28,836 --> 00:25:29,795
لقد أخبر رجلى

461
00:25:29,879 --> 00:25:30,630
إنّها كانت حالة طارئة

462
00:25:30,755 --> 00:25:32,590
لكن عرفت من مصدر موثوق

463
00:25:32,673 --> 00:25:35,384
إنّه كان يقامر

464
00:25:35,509 --> 00:25:37,345
( بـ ( موناكو

465
00:25:37,470 --> 00:25:39,055
ماذا؟

466
00:25:39,180 --> 00:25:40,473
هذا صحيح

467
00:25:40,556 --> 00:25:41,891
بالمناوبة

468
00:25:42,016 --> 00:25:44,310
لا أحب أن يستخدم أحد رجالى

469
00:25:44,393 --> 00:25:45,436
كتغطية

470
00:25:45,561 --> 00:25:47,855
إذا كان سياخذ أحداً معه

471
00:25:47,980 --> 00:25:49,607
فيجب أن يكون من مناوبتك

472
00:25:51,359 --> 00:25:53,027
ألا تظن هذا؟

473
00:26:12,797 --> 00:26:13,839
سارة)؟ )

474
00:26:16,008 --> 00:26:18,010
سارة)؟ )

475
00:26:18,135 --> 00:26:20,805
هل انتِ على مايرام؟

476
00:26:20,888 --> 00:26:23,599
بخير

477
00:26:23,724 --> 00:26:26,435
هل نمتى هنا؟

478
00:26:26,560 --> 00:26:29,397
لقد ظللت أعمل حتى الرابعة صباحاً

479
00:26:29,522 --> 00:26:30,606
لقد مشطت

480
00:26:30,731 --> 00:26:32,692
( كل سيارة قدها ( سكوت

481
00:26:32,817 --> 00:26:34,026
لا شئ

482
00:26:36,028 --> 00:26:37,113
ما الخطب؟

483
00:26:37,238 --> 00:26:39,573
أحتاجك أن تقومى بعمل خلفية
عن ( ورايك ) لىّ

484
00:26:39,740 --> 00:26:41,200
بدون أن يعلم لمّ

485
00:26:41,325 --> 00:26:44,120
واريك )... موظفك المفضل بالادلة )

486
00:26:44,245 --> 00:26:46,414
لهذا أريدك أن تقومى بهذا

487
00:26:46,539 --> 00:26:49,083
( حتى لا يتهمنى ( يكليي
بالتحيز

488
00:26:49,250 --> 00:26:51,294
إذا أتضح إن ( ورايك ) نظيف

489
00:26:51,419 --> 00:26:53,963
ما الذى تريد معرفته؟

490
00:26:56,132 --> 00:26:58,551
هذة اللوحة مزيفة؟

491
00:26:58,634 --> 00:27:00,136
أين يقال هذا؟

492
00:27:00,261 --> 00:27:03,931
( لقد كنت أقرء عن ( سورينسن
ووجدت موقع يقول

493
00:27:04,056 --> 00:27:06,517
أن 15 % من الفن المتحفى
مزيف

494
00:27:06,642 --> 00:27:08,894
ليس من عملنا أن
أن نوثق الفن

495
00:27:08,978 --> 00:27:10,104
القضية أغُلقت

496
00:27:10,271 --> 00:27:13,816
أنت محقاً
لكن لو كانت هذة مزيفة

497
00:27:13,941 --> 00:27:15,735
سيكون لدينا جريمة جديدة

498
00:27:18,362 --> 00:27:19,780
هذا المعالج الحرارى الكهربائى

499
00:27:19,905 --> 00:27:22,366
وضع لأثارة الموجات
الطولية للتيتانيوم

500
00:27:22,491 --> 00:27:24,702
والذى لم يكن قد أستخدم
بالرسم الزيتى قبل الخمسينات

501
00:27:24,785 --> 00:27:27,538
إذن، ( سونسن ) ستكون
خالية من التيتانيوم

502
00:27:28,372 --> 00:27:31,083
إذا كان موجوداً
اللوحة سوف تشع

503
00:27:31,208 --> 00:27:32,376
و سنكون قد حصلنا على تزوير

504
00:27:32,460 --> 00:27:33,169
نضئيه

505
00:27:48,768 --> 00:27:51,187
لايوجد شك، إنّها مزيفة

506
00:27:51,270 --> 00:27:53,105
حسناً، إذا كان المالك

507
00:27:53,189 --> 00:27:54,023
إشترى هذة اللوحة

508
00:27:54,106 --> 00:27:55,316
من دار مزادات

509
00:27:55,441 --> 00:27:57,735
سيكونوا قد أجروا أختبار كهذا؟

510
00:27:57,818 --> 00:27:58,986
بالتأكيد

511
00:27:59,111 --> 00:28:01,739
إذن، الفتى سرق اللوحة الأصلية
من أباه

512
00:28:01,906 --> 00:28:02,990
و أرجع المزيفة

513
00:28:03,115 --> 00:28:04,951
هذا الفتى بالكلية، صحيح؟

514
00:28:05,117 --> 00:28:06,911
لنفتش حجرته بالجامعة

515
00:28:16,921 --> 00:28:18,089
لا يوجد مزيد من الشعر

516
00:28:18,214 --> 00:28:19,423
ولا حتى آثر

517
00:28:19,507 --> 00:28:20,925
لاعلامة على أى تلوث

518
00:28:22,635 --> 00:28:23,928
و السجادة نظيفة

519
00:28:24,011 --> 00:28:26,097
أجل

520
00:28:26,222 --> 00:28:27,139
أجل، نظيفة جداً

521
00:28:28,641 --> 00:28:30,184
... مما يطرح السؤال...

522
00:28:30,309 --> 00:28:31,644
ما الذى يكمن تحتها؟

523
00:28:31,727 --> 00:28:34,146
أعطنى ( الفينوثالين )، رجاءاً

524
00:28:37,358 --> 00:28:39,485
هل تتحقق من الدماء؟

525
00:28:39,652 --> 00:28:41,112
...حسناً

526
00:28:41,237 --> 00:28:42,655
...أنا أتحقق

527
00:28:42,738 --> 00:28:47,159
لأرى لمّ قد يقوم أحدهم
بأجلاء هذة السجادة بهذة النظافة

528
00:28:48,828 --> 00:28:49,954
...إذا وجدت دماء

529
00:28:53,958 --> 00:28:56,002
سنعرف لمّ...

530
00:28:57,378 --> 00:29:01,549
يبدو أن أخفاءها ربما
يكون به شبهة جنائية

531
00:29:01,674 --> 00:29:03,384
أجل

532
00:29:08,347 --> 00:29:09,307
مرحباً

533
00:29:09,390 --> 00:29:11,142
هل عرفتى أى شئ عن ( واريك )؟

534
00:29:11,267 --> 00:29:15,104
أنا هنا لشئ آخر

535
00:29:16,772 --> 00:29:22,570
لقد... لقد قلت  " إننا صوت الضحية الأخير "؟

536
00:29:23,863 --> 00:29:27,783
لقد فكرت بأننا عملنا التحدث
( عن ( كاى شيلتون

537
00:29:27,867 --> 00:29:32,330
لا تسحقين الدليل لتضعى نظرية

538
00:29:34,832 --> 00:29:38,502
ماذا إذا سمعت صراخ الضحية؟

539
00:29:39,128 --> 00:29:42,882
بالسيارة، بالمتجر

540
00:29:43,007 --> 00:29:44,467
أنت تتعاطفين

541
00:29:44,592 --> 00:29:45,676
( معها، ( سارة

542
00:29:45,801 --> 00:29:49,055
أنت تريدين أن يدفع أحدهما
الثمن لما حصل معها

543
00:29:49,221 --> 00:29:51,682
هذا طبيعى

544
00:29:51,807 --> 00:29:53,142
أتريد النوم معى؟

545
00:30:00,358 --> 00:30:02,443
أقلت للتو ما أظنك قد قلتيه؟

546
00:30:02,568 --> 00:30:04,862
هكذا، عندما استيقظ  بعرق بارد

547
00:30:04,946 --> 00:30:07,990
تحت البطانية
( منصته لصراخ ( كاى

548
00:30:08,115 --> 00:30:10,159
يمكنك أن تقول إنّه لا شئ

549
00:30:10,242 --> 00:30:12,620
إنّه مجرد تعاطف

550
00:31:01,961 --> 00:31:05,256
إذن تخطط متأخراً هكذا؟

551
00:31:05,381 --> 00:31:06,632
خنزير مشوى؟

552
00:31:06,757 --> 00:31:07,466
إنّه تجربة

553
00:31:07,591 --> 00:31:10,177
ربما تكن ( كاى ) قد ماتت
من خمسة أيام

554
00:31:10,261 --> 00:31:12,638
لقد ظننت إن حشراتك
لا تقترف الأخطاء أبداً

555
00:31:12,763 --> 00:31:13,764
لاتفعل، الناس هم من يفعلون

556
00:31:14,890 --> 00:31:16,475
الضحية قد ُلفت ببطانية

557
00:31:16,601 --> 00:31:17,685
بالعادة البطانية أو الملابس

558
00:31:17,768 --> 00:31:18,894
لا تعيق نضوج الحشرات

559
00:31:19,020 --> 00:31:22,607
الحشرات دائما ما تجد طريقها

560
00:31:22,732 --> 00:31:25,484
لكنى قد فحصت الطيات

561
00:31:25,610 --> 00:31:26,569
( ببطانية ( كاى

562
00:31:26,694 --> 00:31:27,903
لقد كانت ملفوفة بأحكام

563
00:31:28,029 --> 00:31:29,405
ربما كانت محكمة
أكثر مما أدركت

564
00:31:29,488 --> 00:31:33,200
مما يعنى أن الجثة أنخفض
معدل تعرضها للحشرات

565
00:31:33,284 --> 00:31:35,995
إذن، إن الحشرات
تستغرق وقت أكثر للدخول؟

566
00:31:36,120 --> 00:31:37,330
و تضع بيضها

567
00:31:37,455 --> 00:31:38,748
ربما يومين كاملين

568
00:31:38,831 --> 00:31:40,916
لقد لففت الخنزير هنا
بأحكام شديد

569
00:31:41,000 --> 00:31:42,585
حسنا، دعنى اسئلك هذا

570
00:31:42,710 --> 00:31:43,711
هل قتلت خنزيراً من
أجل هذا فقط؟

571
00:31:43,794 --> 00:31:46,422
هذا الخنزير المسكين
كان بطريقه بالفعل

572
00:31:46,505 --> 00:31:47,757
لمائدة أحدهما بعشاء عيد الميلاد

573
00:31:47,840 --> 00:31:50,426
أعنى، ألم يكن من الأسهل
الأستعانة بأرنب؟

574
00:31:50,509 --> 00:31:51,927
يجب أن يكون خنزيراً

575
00:31:52,053 --> 00:31:53,763
بشكل مشوق، هو الأكثر قرباً من البشر

576
00:31:53,929 --> 00:31:56,891
أجل، لقد كنت أقول
هذا منذ كنت مبتدئ

577
00:31:57,016 --> 00:31:58,601
أنت بمفردك، يا صديقى

578
00:33:03,291 --> 00:33:05,293
شكراً جزيلاً

579
00:33:26,689 --> 00:33:28,316
كيف تسير القضية؟

580
00:33:28,441 --> 00:33:29,609
مرحباً

581
00:33:29,692 --> 00:33:32,695
طريق مسدود
ماذا عنك؟

582
00:33:32,820 --> 00:33:33,863
لقد أصبت الهدف للتو

583
00:33:34,030 --> 00:33:36,324
أحدى البطاقات الائتمانية
للسيدة المفقودة

584
00:33:36,407 --> 00:33:37,325
بفندق

585
00:33:37,408 --> 00:33:39,285
مختطفها باع البطاقة

586
00:33:39,410 --> 00:33:41,203
أو أستخدمها بنفسه

587
00:33:41,329 --> 00:33:42,830
أى فندق؟

588
00:33:42,955 --> 00:33:43,706
( فور آسس )

589
00:33:43,831 --> 00:33:45,291
هذا بالقرب من الزواية

590
00:33:45,416 --> 00:33:46,542
حيث وجنا سيارتها

591
00:33:46,667 --> 00:33:49,253
لقد حصلت لنا
على مقابلة غير رسمية

592
00:33:49,378 --> 00:33:51,047
عمل جيد

593
00:34:03,643 --> 00:34:05,978
هل أنتِ ( شيريل ابلغيت )؟

594
00:34:07,730 --> 00:34:09,482
توقف، يارجل

595
00:34:09,565 --> 00:34:11,817
ماذا يجرى هنا؟

596
00:34:11,943 --> 00:34:12,944
مايكل )، أصمت )

597
00:34:13,069 --> 00:34:13,945
( شرطة ( لاس فيغاس

598
00:34:14,070 --> 00:34:15,821
لقد ابلغ زوجك عن أختفائك

599
00:34:15,947 --> 00:34:18,532
هل يمكنها وضع المسدس بعيداً؟

600
00:34:18,658 --> 00:34:20,076
أنتِ لم تكونى مختطفة

601
00:34:20,159 --> 00:34:21,410
هل كنتِ سيدة( أبلغيت )؟

602
00:34:21,577 --> 00:34:22,453
كلا

603
00:34:22,578 --> 00:34:25,039
لقد وجدنا دماء بسيارتك

604
00:34:26,457 --> 00:34:31,796
لقد رايت كلب مجروح
و أخذته للطبيب البيطرى

605
00:34:33,089 --> 00:34:35,216
نيك ) دعنا نغادر من هنا )

606
00:34:37,885 --> 00:34:39,387
أنتظرا

607
00:34:41,180 --> 00:34:43,182
بماذا ستخبرون زوجى؟

608
00:34:45,434 --> 00:34:47,436
إنّك بخير

609
00:34:47,603 --> 00:34:49,063
سيكون عليك

610
00:34:49,188 --> 00:34:50,439
ملء بعض الفراغات

611
00:34:53,276 --> 00:34:55,111
إذن حشرات الخنزير
نضجت بمعدل

612
00:34:55,236 --> 00:34:58,489
ثابت مع الخمسة أيام للجثة؟

613
00:34:58,614 --> 00:34:59,991
بمجرد أن وضعت
البطانية بالحسبان

614
00:35:00,116 --> 00:35:01,575
حساباتك الأولية كانت خاطئة

615
00:35:01,701 --> 00:35:05,913
عدت و غيرت الشروط

616
00:35:06,038 --> 00:35:08,207
و أثبت التوقيت الفعلى للوفاة؟

617
00:35:08,332 --> 00:35:09,250
خمسة أيام وليس ثلاثة

618
00:35:09,417 --> 00:35:11,085
ووضعت الضحية مع زوجها

619
00:35:11,210 --> 00:35:13,004
والذى هو مذنب بالفعل

620
00:35:13,087 --> 00:35:14,672
( أيها النقيب ( براس

621
00:35:14,797 --> 00:35:17,967
هل تفهم الدليل الحشرى لـ ( غريسوم )؟

622
00:35:19,719 --> 00:35:20,720
بدرجة معينة

623
00:35:20,803 --> 00:35:22,096
...تعلم

624
00:35:22,221 --> 00:35:23,723
عامة

625
00:35:23,806 --> 00:35:25,182
هل تظن إن هيئة المحلفون

626
00:35:25,308 --> 00:35:27,643
ستفهم أثباتك؟

627
00:35:27,768 --> 00:35:30,730
أو سيدركون أن شروطك

628
00:35:30,855 --> 00:35:33,566
ستجعل الدليل يقول
أى شئ تريده

629
00:35:33,733 --> 00:35:34,859
أن يقوله؟

630
00:35:34,942 --> 00:35:37,320
يمكننى عمل قضية لأى هيئة
( محلفين ضد ( سكوت شيلتون

631
00:35:37,445 --> 00:35:40,031
لقتله زوجته

632
00:35:40,114 --> 00:35:43,242
ضابط توقيفك لا يستطيع
فهمها جيداً

633
00:35:43,326 --> 00:35:45,202
لقد قرأت الملف

634
00:35:45,328 --> 00:35:46,787
غير الحشرات

635
00:35:46,871 --> 00:35:50,166
هل هناك أى شئ آخر؟

636
00:35:54,253 --> 00:35:58,090
أحضر شئ تستطيع هيئة
المحلفين فهمه، أو تابع طريقك

637
00:36:04,764 --> 00:36:05,389
مرحباً

638
00:36:05,473 --> 00:36:06,515
...( مرحباً سيد ( زيجلر

639
00:36:06,641 --> 00:36:08,142
جيد، لقد أحضرتماها

640
00:36:08,267 --> 00:36:09,060
أجل -
سعيد لأنكما أحضرتماها -

641
00:36:09,143 --> 00:36:09,936
أدخلا -
شكراً لك -

642
00:36:11,187 --> 00:36:15,858
( إنه حرم جامعة لطيف هناك (جاسون

643
00:36:15,983 --> 00:36:17,109
ماذا؟

644
00:36:17,193 --> 00:36:18,945
لقد ذهبنا لغرفتك مبكراً
مع الشرطة

645
00:36:19,070 --> 00:36:20,655
لقد قمنا بعمل خدمة لك

646
00:36:20,780 --> 00:36:21,948
( سيد ( زيجلر

647
00:36:22,073 --> 00:36:25,076
مشاهدة خاصة للوحة

648
00:36:31,123 --> 00:36:35,962
ياللهول، ياللـ... لوحتى مزيفة؟

649
00:36:36,087 --> 00:36:37,463
هذا ليس كل شئ سيدى

650
00:36:40,925 --> 00:36:43,594
أنتظرى، لقد دفعت 10 ملايين دولار

651
00:36:43,678 --> 00:36:45,596
قيمة لوحات مزورة؟

652
00:36:45,680 --> 00:36:47,473
كلا، سيدى

653
00:36:50,017 --> 00:36:53,104
لقد أستردت الشرطة الأصلية

654
00:36:53,187 --> 00:36:55,940
بغرفة ( جاسون ) اليوم

655
00:36:56,023 --> 00:36:56,899
ماذا؟

656
00:36:59,527 --> 00:37:00,611
لم أعرفك حتى

657
00:37:00,695 --> 00:37:02,822
لديك متخصصين بالفن

658
00:37:02,947 --> 00:37:04,740
يقومون بالتزوير لك، ( جاسون )؟

659
00:37:04,865 --> 00:37:06,742
لقد تم فحص السرقات مع مدرستك

660
00:37:06,867 --> 00:37:11,914
إنهم يقومون بتدريس
كيفية أن تطبع الأصول

661
00:37:12,039 --> 00:37:13,416
لقد ساعدنى أصدقائى

662
00:37:13,541 --> 00:37:16,502
لم يعرفوا بما أقوم به بالأصول

663
00:37:16,627 --> 00:37:18,963
و ماذا كنت تفعل بالضبط؟

664
00:37:19,046 --> 00:37:22,341
لقد سرق إبنك الأصول
و أستبدلها بالمزورة

665
00:37:22,466 --> 00:37:25,803
لكن بالليلة الأخرة
قد قُطع

666
00:37:30,516 --> 00:37:32,977
( إذا لم ينزلق الخطاف من ( سورنسن

667
00:37:33,060 --> 00:37:35,813
لبقية حياتك

668
00:37:35,938 --> 00:37:37,481
معجباً بلوحة مزورة

669
00:37:37,565 --> 00:37:40,484
ولم تكن ستعرف الفرق حتى
أليس كذلك، أبى؟

670
00:37:40,568 --> 00:37:42,737
أنت محق

671
00:37:42,862 --> 00:37:43,654
أنت لا تعرفنى

672
00:37:43,738 --> 00:37:45,740
أين أنا من صورك؟

673
00:37:45,865 --> 00:37:47,199
أنت مشغول بالتحديق

674
00:37:47,366 --> 00:37:51,829
بروائعك، حتى إنّها ليست حقيقية

675
00:37:51,954 --> 00:37:53,414
أنا هنا أبى

676
00:37:53,539 --> 00:37:55,708
أنت حتى لا ترانى

677
00:37:58,044 --> 00:38:00,254
الشرطة تريد أن تعرف

678
00:38:00,379 --> 00:38:03,049
هل ستقيم تهم هذة المرة

679
00:38:09,055 --> 00:38:10,890
سأفعل

680
00:38:13,976 --> 00:38:17,396
هل تريد أنتباهى، ( جاسون )؟

681
00:38:19,106 --> 00:38:20,775
لقد حصلت عليه

682
00:38:28,783 --> 00:38:31,869
سمعت إنّك بالمشرحة

683
00:38:33,704 --> 00:38:35,831
كيف يمكنك الأنتقال
إلى قضية آخرى؟

684
00:38:35,915 --> 00:38:38,209
إنهم يضحكون علينا، أنت
تعلم هذا، صحيح؟

685
00:38:38,292 --> 00:38:40,878
إنهم يظنوننا زوجان من العلماء الحمقى

686
00:38:41,003 --> 00:38:42,588
" يرمون النتائج التى توصلنا إليها "

687
00:38:42,713 --> 00:38:43,673
الجثة ستكون جاهزة

688
00:38:43,798 --> 00:38:45,591
( فى خلال بضع دقائق، سيد ( غريسوم

689
00:38:45,716 --> 00:38:47,385
( شكراً لك، ( ديفيد

690
00:38:47,510 --> 00:38:49,637
أتعلمين، حدثت جريمة مؤخراً

691
00:38:49,762 --> 00:38:52,807
بقرية على الطرف الآخر من اعالم

692
00:38:52,932 --> 00:38:55,393
كل من بالقرية أنكر
إن يكون له دخل بهذا

693
00:38:55,518 --> 00:38:58,437
رقبة الضحية قطعت بمعاول

694
00:38:58,521 --> 00:38:59,480
...لذا هذا الرجل

695
00:38:59,605 --> 00:39:01,607
أخمن إنّنا يمكننا
أن نطلق عليه عالم أحمق

696
00:39:01,732 --> 00:39:03,109
سئل جميع الرجال بالقرية

697
00:39:03,234 --> 00:39:05,945
أحضار معاويلهم لمركز المدينة

698
00:39:06,070 --> 00:39:08,906
ثم وضع اسمائهم عليها

699
00:39:09,031 --> 00:39:10,616
و أنتظر

700
00:39:10,741 --> 00:39:13,536
بنهاية المطاف، الحشرات بدءت بالظهور

701
00:39:13,619 --> 00:39:15,204
على معاول معين

702
00:39:15,329 --> 00:39:18,624
تبحث عن فتات الدم و اللحم

703
00:39:18,749 --> 00:39:20,126
" الشاهد الأول على الجريمة "

704
00:39:20,251 --> 00:39:22,586
...المحقق حصل على القاتل، و

705
00:39:22,670 --> 00:39:25,131
و عالم الطب الشرعى ولد...

706
00:39:25,256 --> 00:39:26,257
سونغ تعسو )، ولد بـ 1235 بعد الميلاد )

707
00:39:26,382 --> 00:39:28,884
أتستدعى 800 عام مضت للحاضر؟

708
00:39:29,051 --> 00:39:30,594
لقد كان عالم فلك

709
00:39:30,761 --> 00:39:35,141
لكن الناس نسوا الطب الشرعى؟

710
00:39:35,266 --> 00:39:36,517
و كان يجب أن يتذكروا ثانية

711
00:39:36,642 --> 00:39:37,685
بواسطة ( فرانسيسكو ريدى ) 1600

712
00:39:37,810 --> 00:39:39,687
( ومرة اخرى بيد ( برغريت اربويس
1800

713
00:39:39,812 --> 00:39:42,189
كل حضارة تعلمت
ماتحتاج لمعرفته

714
00:39:42,315 --> 00:39:43,774
و التالية نسيته

715
00:39:43,899 --> 00:39:46,360
...رئيس الشرطة

716
00:39:46,485 --> 00:39:50,072
حسناً، ليس شخصياً

717
00:39:51,574 --> 00:39:52,575
نحن جزء من دورة حياة

718
00:39:52,658 --> 00:39:54,410
أجل، إنهم يهزءون من بصمات الأصابع

719
00:39:54,493 --> 00:39:56,203
من 70 عام مضى
والآن هى قانون

720
00:39:56,329 --> 00:39:58,914
ما عدا أن أحدهما جاهد
للحصول على البصمات

721
00:39:58,998 --> 00:40:01,125
و أنت تقف هناك لتقول

722
00:40:01,292 --> 00:40:03,461
" كل شئ بوقته "

723
00:40:03,586 --> 00:40:05,755
أنت مشوشة، صحيح؟

724
00:40:05,880 --> 00:40:08,424
أجل

725
00:40:08,507 --> 00:40:11,302
و هذا أفضل مكان للعالم ليكون به

726
00:40:13,596 --> 00:40:16,641
...جثتى هنا

727
00:40:23,898 --> 00:40:26,442
...( كاى شيلتون )

728
00:40:26,609 --> 00:40:28,319
لنبدء؟

729
00:40:33,324 --> 00:40:35,701
هل أعطيتها حمام؟

730
00:40:35,826 --> 00:40:37,244
التنظيف الروتينى

731
00:40:37,328 --> 00:40:39,747
يجب أن نقوم به أحياناً

732
00:40:39,830 --> 00:40:40,831
دكتور ما هذة

733
00:40:40,915 --> 00:40:41,832
العلامة الزرقاء هنا؟

734
00:40:41,958 --> 00:40:43,334
لمّ لم نراها بالتشريح؟

735
00:40:43,459 --> 00:40:44,961
لقد كانت تحت الكثير من الدماء

736
00:40:45,127 --> 00:40:47,797
لكن العلامة الزرقاء راسخة
لم تزل بالتنظيف

737
00:40:47,922 --> 00:40:52,218
ألم تقولى أن ذخيرة
المتهم بأكتفاء الآثر؟

738
00:40:52,343 --> 00:40:54,095
أجل

739
00:41:01,852 --> 00:41:06,232
...الزنك والنحاس والزنك "

740
00:41:06,357 --> 00:41:08,526
" تفلون

741
00:41:08,651 --> 00:41:10,152
تفلون )؟ )

742
00:41:37,596 --> 00:41:38,681
إذن؟

743
00:41:38,764 --> 00:41:40,516
ضفيرة شعر من شعرة
سيدتنا بالجبال

744
00:41:40,599 --> 00:41:43,728
...الغبار الأزرق حول مدخل الجرح

745
00:41:43,894 --> 00:41:47,315
هذا من آثر الرصاصة

746
00:41:47,398 --> 00:41:48,524
( مصنوعة من الـ ( تفلون

747
00:41:48,608 --> 00:41:50,693
الآن أنظر للنموذج الثانى

748
00:41:55,489 --> 00:41:56,532
الرصاصة

749
00:41:56,699 --> 00:41:58,993
من خزينة ( سكوت ) الشخصية

750
00:41:59,076 --> 00:42:00,494
و التى أختبرتها

751
00:42:00,578 --> 00:42:03,080
أنظر، الرصاصة تفتت إلى
مسحوق أزرق

752
00:42:03,205 --> 00:42:04,498
وقت أطلاقها

753
00:42:04,582 --> 00:42:07,084
!ستتركينى، أهذا ما تفكرين به؟

754
00:42:07,209 --> 00:42:08,336
كلا، ( سكوت )، كلا

755
00:42:08,419 --> 00:42:09,920
و سيرى الرجال إن
امرأة قد تركتنى؟

756
00:42:10,046 --> 00:42:11,505
كلا، ( سكوت )، كلا -
...لقد حاولت للتو -

757
00:42:21,724 --> 00:42:22,725
لقد قمت به  بشكل جيد

758
00:42:22,850 --> 00:42:24,810
لكن هذة مجرد أدلة ظرفية

759
00:42:24,936 --> 00:42:26,646
أمامنا طريق
طويل لأدانته

760
00:42:26,771 --> 00:42:28,272
لكن يمكننا دفنه تحت الدليل

761
00:42:28,439 --> 00:42:30,316
أنت من يقول دائماً

762
00:42:30,441 --> 00:42:31,108
من الأفضل ان تحصل

763
00:42:31,233 --> 00:42:32,902
على دليل

764
00:42:33,027 --> 00:42:33,903
من أن تحصل على عشرة شهود

765
00:42:34,028 --> 00:42:35,780
ماذا، أتسجلين كل ما أقوله؟

766
00:42:35,905 --> 00:42:38,407
مازال عليكِ أن تعلمى المحلفين

767
00:42:38,532 --> 00:42:39,241
على الرصاص

768
00:42:39,325 --> 00:42:41,118
أسهل من الحشرات

769
00:42:42,536 --> 00:42:44,413
من اللاتينية

770
00:42:48,417 --> 00:42:51,879
أتعلم، لقد أنتظرت
ثلاث أيام للقيام بهذا

771
00:42:51,963 --> 00:42:53,756
كلا، أجعلهم خمسة أيام

772
00:42:55,424 --> 00:42:56,759
لنذهب

773
00:43:34,380 --> 00:43:35,006
مرحباً

774
00:43:35,381 --> 00:43:37,008
مرحباً

775
00:43:37,133 --> 00:43:38,759
( لقد تأكدت من ( ورايك

776
00:43:38,884 --> 00:43:43,806
قصته عن المفقودين بالمحكمة... ضعيفة

777
00:43:43,889 --> 00:43:44,807
لقد حصلت على هذا

778
00:43:44,932 --> 00:43:48,227
( شريط المراقبة من ( موناكو

779
00:43:48,311 --> 00:43:50,646
لقد كان بالملهى

780
00:43:52,815 --> 00:43:53,482
آسفة

781
00:44:01,115 --> 00:44:02,575
شكراً جزيلاً

782
00:44:08,914 --> 00:44:15,004
<font color="#33ccff"> Sub by: Noa_Noa
Noa_oa@hotmail.com

