0
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
أربعة وعشرون - الموسم 6 - الحلقة 21
0
00:00:03,300 --> 00:00:05,300
"من الثانية صباحاً الى الثالثة صباحاً"
0
00:00:05,500 --> 00:00:07,500
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,140
...فى الحلقات السابقة
3
00:00:13,168 --> 00:00:14,434
(ماريلين)
4
00:00:14,501 --> 00:00:16,200
جاك), ماذا حدث؟)
5
00:00:16,267 --> 00:00:18,067
أبى هرب
لا أعرف أين هو
6
00:00:18,134 --> 00:00:19,334
قد يكون بالمنطقة
7
00:00:19,401 --> 00:00:20,900
أريدكما أن تعودا للوحدة
8
00:00:20,967 --> 00:00:22,900
جوش), أعرف أن هناك الكثير لأشرحه لك)
9
00:00:22,967 --> 00:00:25,234
...وأعدك أنه عندما ينتهى الأمر
10
00:00:25,300 --> 00:00:28,367
سوف نجلس سوياً وسأخبرك بما حدث
12
00:00:28,434 --> 00:00:30,534
شكراً لإنقاذك إبنى
13
00:00:30,601 --> 00:00:32,367
إنه يذكّرنى بكِ
14
00:00:32,434 --> 00:00:34,267
أخبرتك أنى آسفة
15
00:00:34,334 --> 00:00:38,868
قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية
17
00:00:38,933 --> 00:00:40,534
انتهى الأمر
18
00:00:47,300 --> 00:00:49,401
حصلت على القطعة
19
00:00:49,467 --> 00:00:50,834
هناك مشكلة
20
00:00:50,900 --> 00:00:52,467
اللوحة الكهربية تضررت
21
00:00:52,534 --> 00:00:53,534
أيمكنك إصلاحها؟
22
00:00:53,601 --> 00:00:55,967
لا, إلا اذا تمكنت من تجاوز النظام
24
00:00:56,033 --> 00:00:57,900
لا يمكننا الدخول على هذه المعلومات
25
00:00:57,967 --> 00:01:00,768
يجب أن نجد شخصاً لديه الخبرة اللازمة
26
00:01:00,834 --> 00:01:08,100
هناك لوحة كهربية فرعية من أحد الأسلحة مع عميل للحكومة الصينية الآن
29
00:01:08,167 --> 00:01:11,234
...اذا لم تعيد هذه القطعة
30
00:01:11,300 --> 00:01:16,234
فإن الجنرالات لديهم تعليمات بالرد بغير إذن
32
00:01:16,300 --> 00:01:18,534
كيف اكتشف الروس الأمر؟
33
00:01:18,601 --> 00:01:21,933
فقط بعض المختارين فى البيت الأبيض هم مَن يعلمون
35
00:01:22,000 --> 00:01:23,933
اذاً أتقصد أن هناك جاسوس؟
36
00:01:24,000 --> 00:01:25,501
أى الموظفين نتحدث عنه يا (توم)؟
37
00:01:25,567 --> 00:01:27,868
ليزا ميلر) يا سيدى)
38
00:01:27,933 --> 00:01:32,100
بيشوب) كان ينقل معلومات)
حصل عليها منكِ إلى الروس
40
00:01:32,167 --> 00:01:33,868
أقسم لك أنى لم أكن أعرف
41
00:01:33,933 --> 00:01:35,601
مازالت تعدّ خيانة
42
00:01:35,667 --> 00:01:37,334
سوف تعودين إلى صديقكِ
43
00:01:37,401 --> 00:01:41,100
وستجعليه يصدق أننا استعدنا القطعة
45
00:01:41,167 --> 00:01:43,000
(البيت الأبيض يضغط علينا لنجد (تشينج
46
00:01:43,067 --> 00:01:46,334
يجب أن نأمل أن نحصل على بعض المعلومات منها
47
00:01:46,401 --> 00:01:49,401
سيكون شبه مستحيل أن نتواصل معها قريباً
49
00:01:49,467 --> 00:01:51,434
إلا اذا حاولنا صدمها لتخرج من هذه الحالة
50
00:01:51,501 --> 00:01:52,900
...(مايك)
51
00:01:52,967 --> 00:01:54,367
هل سيدعوننى أكلم (أودرى)؟
52
00:01:54,434 --> 00:01:57,167
الطبيب النفسى الذى يعالجها لا يعتقد أنها فكرة جيدة
54
00:01:57,234 --> 00:02:00,534
وهو على وشك تجربة بروتوكول جديد خاص به بإستخدام جرعات كبيرة من المخدرات
56
00:02:00,601 --> 00:02:01,834
(قد يقتلها يا (جاك
57
00:02:01,900 --> 00:02:03,200
لماذا قمت بفك قيودى؟
58
00:02:03,267 --> 00:02:05,167
لأنى أعتقد أنه يجب أن تفعل شيئاً حيال ذلك
59
00:02:06,567 --> 00:02:09,000
هل هناك أى شىء يمكنكِ إخبارى
به قد يساعدنا لنجد (تشينج)؟
61
00:02:09,067 --> 00:02:10,801
أو على الأقل أين كانوا يحتجزونكِ؟
62
00:02:10,868 --> 00:02:12,367
!أرجوكِ
63
00:02:12,434 --> 00:02:14,734
جاك), اخفض سلاحك)
64
00:02:14,801 --> 00:02:17,601
ليس قبل أن أضمن منكِ
أن (أودرى) ستكون بأمان
65
00:02:17,667 --> 00:02:19,134
"بلومفيلد"
66
00:02:19,200 --> 00:02:20,401
ماذا قلتى؟
67
00:02:20,467 --> 00:02:21,601
"بلومفيلد"
68
00:02:21,667 --> 00:02:22,967
موريس), هل سمعت هذا؟)
"بلومفيلد"
69
00:02:23,033 --> 00:02:25,100
اجعل (كلوى) تتبعه
وابقِ (دويل) على إطلاع
70
00:02:25,167 --> 00:02:26,933
(تمكنت سابقاً من التفاهم مع (أودرى
71
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
يمكننى فعل نفس الشىء مجدداً
أحتاج فقط لبعض الوقت
72
00:02:29,067 --> 00:02:30,134
أرجوك
73
00:02:30,200 --> 00:02:32,734
ابق بعيداً عن إبنتى
74
00:02:32,801 --> 00:02:36,467
كل شىء تلمسه
ينتهى به الأمر بالموت بطريقة أو بأخرى
75
00:02:39,601 --> 00:02:43,667
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثانية صباحاً والثالثة صباحاً
77
00:02:56,567 --> 00:02:57,701
أعتقد أنه يجب أن تعلم
78
00:02:57,768 --> 00:03:00,100
جيمس هيلر) غادر للتو مع إبنته)
79
00:03:07,601 --> 00:03:12,501
أيضاً اكد لى طلبه بأن تبقى بعيداً عنها
81
00:03:12,567 --> 00:03:15,200
سيصدر أمراً بذلك
82
00:03:17,100 --> 00:03:18,267
(أنا آسفة يا (جاك
83
00:03:19,367 --> 00:03:21,801
الإسم الذى اعطته
لنا (أودرى) عندما كنت أكلمها
84
00:03:21,868 --> 00:03:23,900
بلومفيلد"... هل افلح؟"
85
00:03:23,967 --> 00:03:27,100
نعم
86
00:03:27,167 --> 00:03:29,967
إنها منشأة لتصفية النحاس
"فى مرتفعات "جيفرسون
87
00:03:30,033 --> 00:03:33,634
وجدنا جزيئات نحاس متأكسدة
(بملابس (أودرى
88
00:03:33,701 --> 00:03:35,834
لذا نحن متأكدون أن (تشينج) كان يحتجزها هناك
89
00:03:35,900 --> 00:03:37,801
...اذا كانت هذه قاعدة عملياته
90
00:03:37,868 --> 00:03:39,234
فقد تكون القطعة هناك
91
00:03:39,300 --> 00:03:41,100
لذا سنغلق المكان ونرسل الفرق الآن
92
00:03:41,167 --> 00:03:42,900
يجب أن تدعينى أذهب معهم
93
00:03:42,967 --> 00:03:44,900
(مازلت رهن الإعتقال يا (جاك
94
00:03:44,967 --> 00:03:46,801
...لمدة 20 شهراً فى سجن صينى
95
00:03:46,868 --> 00:03:47,834
حاول (تشينج) تحطيمى
96
00:03:47,900 --> 00:03:49,334
أنا أعرفه
أعرف كيف يفكر
97
00:03:49,401 --> 00:03:52,134
أنا أفضل فرصكم لردعه
98
00:03:52,200 --> 00:03:54,834
أنت عصيت أمراً رئاسياً عمداً
99
00:03:54,900 --> 00:03:57,801
أفعالك ادت إلى حصول (تشينج) على تلك القطعة
101
00:03:57,868 --> 00:03:59,768
لهذا أتوسل إليكِ أن تدعينى أذهب
102
00:04:02,067 --> 00:04:04,234
أنا مَن سبب هذه الفوضى
دعينى أنظفها
103
00:04:04,300 --> 00:04:06,768
أرجوكِ
104
00:04:06,834 --> 00:04:09,334
(اللعنة يا (نادية
لديكِ السُلطة لتجعلينى أفعل ذلك
105
00:04:09,401 --> 00:04:11,367
الأمر لك لا يتعلق بالعثور
(على القطعة يا (جاك
106
00:04:11,434 --> 00:04:13,401
(بل يتعلق بالثأر من (تشينج
107
00:04:13,467 --> 00:04:15,267
(تشينج) هو المسؤول عن حالة (أودرى)
108
00:04:15,334 --> 00:04:17,434
أنتِ محقة تماماً فى أن هذا يتعلق بالثأر
109
00:04:17,501 --> 00:04:20,834
أنا أريد (تشينج) أكثر من أى شىء بالعالم
110
00:04:20,900 --> 00:04:25,000
ولكنى عاهدت الرئيس (بالمر) بأن
...أدمر تلك القطعة
112
00:04:25,067 --> 00:04:27,768
قبل أن أدعها تسقط فى أيدى الأعداء
113
00:04:27,834 --> 00:04:30,501
...أرجوكِ
114
00:04:30,567 --> 00:04:33,667
اعطينى الفرصة لأحافظ على وعدى
115
00:04:37,967 --> 00:04:39,900
آسفة يا (جاك), لا أستطيع
116
00:04:47,634 --> 00:04:49,334
(لا تفكر حتى فى ذلك يا (جاك
117
00:04:49,401 --> 00:04:52,200
اذا حاولت فعل شىء سآمر بربطك بالأغلال
118
00:05:12,900 --> 00:05:14,834
ربما يمكننى المساعدة من هنا
119
00:05:15,900 --> 00:05:17,167
يمكننى إدارة التكتيكات
120
00:05:20,567 --> 00:05:24,100
القسم" سيرسل رئيس قسم لإبدالى"
122
00:05:27,300 --> 00:05:30,167
أعدك أنى سأناقش هذا معه عند وصوله
123
00:05:31,734 --> 00:05:33,667
حسناً, شكراً
124
00:05:52,200 --> 00:05:54,467
"لدينا صورة بالقمر الصناعى لأرض "بلومفيلد
125
00:05:54,534 --> 00:05:55,967
إنه مكان كبير
126
00:05:56,033 --> 00:05:58,634
ها هى سيارة (تشينج) الـ"هامر" بالمدخل الخلفى
127
00:05:58,701 --> 00:06:00,768
حسناً, ارسلها لقسم التكتيكات للتحليل
128
00:06:00,834 --> 00:06:01,933
فعلت ذلك بالفعل
129
00:06:02,000 --> 00:06:05,100
أى تحديث عن وضع شرطة "لوس أنجلوس"؟ -
كل الوحدات المحجوزة فى الطريق -
130
00:06:05,167 --> 00:06:06,534
يجب أن ينصبوا النطاق خلال 20 دقيقة
131
00:06:06,601 --> 00:06:08,734
أأنتِ بخير؟
132
00:06:08,801 --> 00:06:10,601
نعم
133
00:06:12,100 --> 00:06:13,001
لا تبدين بخير
134
00:06:13,068 --> 00:06:15,300
بما أنك تريد أن تعرف بشدة
(فقد انفصلت عن (كلوى
135
00:06:15,367 --> 00:06:17,200
(اصمت يا (موريس
136
00:06:17,267 --> 00:06:19,000
لا فائدة من الخجل من الأمر, أليس كذلك؟
137
00:06:19,067 --> 00:06:20,634
مازلنا نقوم بعملنا
كلنا محترفون
138
00:06:20,701 --> 00:06:23,534
لكن لو كنت مكانك
لبقيت خارج الموضوع
140
00:06:23,601 --> 00:06:26,601
سأفعل
141
00:06:26,667 --> 00:06:29,033
(هذه هى نسخ تصريحات (ماريلين باور
142
00:06:29,100 --> 00:06:30,933
ستحتاج لمراجعتهم
143
00:06:31,000 --> 00:06:32,334
سأهتم بهذا
144
00:06:36,868 --> 00:06:38,834
سنتحرك خلال 5 دقائق
145
00:06:42,134 --> 00:06:44,200
حسناً يا سادة
استمعوا
146
00:06:44,267 --> 00:06:45,900
:هدفكم هو
147
00:06:45,967 --> 00:06:48,100
"منشأة تصفية نحاس "بلومفيلد
"فى مرتفعات "جيفرسون
148
00:06:48,167 --> 00:06:50,701
نعتقد بشدة أن هذا
(هو المنزل الآمن لـ(تشينج
149
00:06:50,768 --> 00:06:53,734
وأن القطعة بحوزته
150
00:06:53,801 --> 00:06:56,634
شرطة "لوس أنجلوس" تعدّ نطاقاً من 5 مبانى
151
00:06:56,701 --> 00:07:00,534
مهمتكم هى إختراق المنشأة
(والقبض على (تشينج
152
00:07:00,601 --> 00:07:02,834
وتأمين القطعة
153
00:07:02,900 --> 00:07:06,734
...اذا غادر (تشينج) البلاد بهذه القطعة
154
00:07:06,801 --> 00:07:12,501
ستحمّلنا "روسيا" مسؤولية إعطاء الصينيين
إذن الدخول إلى شفرات دفاعهم
156
00:07:12,567 --> 00:07:15,434
وسيقوموا بضربنا
157
00:07:15,501 --> 00:07:17,100
نحتاج لإستعادة تلك القطعة
158
00:07:17,167 --> 00:07:20,501
لا يوجد مجال للخطأ
159
00:07:20,567 --> 00:07:24,634
البث التكتيكى الحى والقمر الصناعى سيتم رفعه إلى هواتفكم
161
00:07:24,701 --> 00:07:26,200
أى أسئلة؟
162
00:07:29,067 --> 00:07:30,900
حظ موفق
163
00:07:38,601 --> 00:07:39,834
تبلين عملاً جيداً
164
00:07:39,900 --> 00:07:41,967
أحاول فقط عدم الإستسلام
165
00:07:42,033 --> 00:07:43,967
حتى يأتى بديلى
166
00:07:44,033 --> 00:07:45,900
اسمعى, نحن نضع كل عميل متاح بالميدان
167
00:07:45,967 --> 00:07:48,033
...اذا كان (تشينج) بتلك المنشأة
168
00:07:48,100 --> 00:07:50,434
سنقبض عليه وسنعيد القطعة
169
00:07:50,501 --> 00:07:52,134
كن حذراً
170
00:08:14,534 --> 00:08:15,567
هل تسلمت البيانات؟
170
00:08:15,634 --> 00:08:16,567
إنها تأتى الآن
170
00:08:16,734 --> 00:08:18,067
ارفعها للرجال
170
00:08:18,134 --> 00:08:20,867
متأكد أنه يمكنهم تنفيذ هذه العملية؟
170
00:08:24,034 --> 00:08:25,567
لقد استخدمناهم من قبل
170
00:08:25,634 --> 00:08:29,467
لكن ليس فى مهمة بهذه الأهمية
170
00:08:29,534 --> 00:08:33,467
أنا اخترتهم لأنى أعرف أنهم قادرون
170
00:08:33,534 --> 00:08:37,267
العملية مهمة جداً
وأنا لا أخاطر أى مخاطرات غير ضرورية
171
00:08:43,734 --> 00:08:45,267
معك البيانات
172
00:08:48,134 --> 00:08:49,900
فى الوقت المناسب
173
00:08:49,967 --> 00:08:52,234
يجب أن نصوغ خطتنا للهجوم
174
00:08:52,300 --> 00:08:56,567
أريد أن نهاجم الهدف خلال 15 دقيقة
176
00:08:56,634 --> 00:08:57,868
سنكون مستعدين
178
00:09:23,768 --> 00:09:25,467
...(جوش)
179
00:09:25,534 --> 00:09:28,401
يجب أن تتوقف عن مشاهدة هذا
وتحاول أن تنام قليلاً
180
00:09:30,267 --> 00:09:33,367
يقولون أن 12 ألف شخصاً ماتوا
181
00:09:33,434 --> 00:09:34,967
كل ذلك بسبب ما فعله أبى
182
00:09:36,200 --> 00:09:38,734
عزيزى, ليس الأمر بهذه البساطة
183
00:09:38,800 --> 00:09:42,067
...الإرهابيون هم المسؤولون عن -
ولكنه كان متورطاً -
184
00:09:42,134 --> 00:09:43,734
لقد ترك الأمر يحدث
185
00:09:46,367 --> 00:09:48,668
أتمنى لو لم أكن ولدت
186
00:09:48,734 --> 00:09:50,167
لا تقل ذلك
187
00:09:50,234 --> 00:09:52,034
لماذا؟ هذا هو شعورى
188
00:09:52,100 --> 00:09:54,067
أتمنى لو لم أكن جزءاً من هذه العائلة المريضة
189
00:09:54,134 --> 00:09:56,933
استمع إلىّ
190
00:09:57,000 --> 00:09:58,701
أنت لست مثل والدك
191
00:09:58,768 --> 00:10:03,367
أنت لست مسؤولاً عن أى شىء فعله
193
00:10:03,434 --> 00:10:05,833
تعال هنا
194
00:10:05,900 --> 00:10:07,768
أنا أحبك
195
00:10:07,833 --> 00:10:09,867
حقاً
196
00:10:09,933 --> 00:10:11,933
سنكون على ما يرام
197
00:10:12,000 --> 00:10:14,601
أعدك أننا سنتخطى هذا
198
00:10:20,800 --> 00:10:23,134
نحن هنا منذ ساعات
أريد العودة للمنزل
199
00:10:23,200 --> 00:10:24,734
أعرف, سنذهب للمنزل صباحاً
200
00:10:24,833 --> 00:10:27,034
...الآن
201
00:10:27,100 --> 00:10:30,501
أريدك أن تغمض عينيك وتنام قليلاً
202
00:10:30,567 --> 00:10:31,867
حسناً؟
هيا, استلق
203
00:10:46,167 --> 00:10:47,967
آسفة على المقاطعة
204
00:10:48,034 --> 00:10:49,034
لا بأس
205
00:10:49,100 --> 00:10:50,434
هذه نسخة من تصريحكِ
206
00:10:50,501 --> 00:10:52,167
أحتاج منكِ مراجعتها للتأكد أنها صحيحة
207
00:10:52,234 --> 00:10:54,234
حسناً
208
00:10:54,301 --> 00:10:56,367
سيدة (باور)؟
209
00:10:56,434 --> 00:10:57,768
نادينى (ماريلين) من فضلكِ
210
00:10:59,833 --> 00:11:01,067
(أعرف أنكِ قريبة من (جاك
211
00:11:01,134 --> 00:11:02,800
يوجد شىء ستحتاجين لمعرفته
212
00:11:02,867 --> 00:11:04,301
ما هو؟
213
00:11:04,367 --> 00:11:07,200
(بخصوص (أودرى رينز
214
00:11:07,267 --> 00:11:09,167
إنها على قيد الحياة
215
00:11:10,900 --> 00:11:11,833
ماذا؟
217
00:11:19,267 --> 00:11:20,800
آلو؟
218
00:11:20,867 --> 00:11:22,933
إنها أنا
219
00:11:23,000 --> 00:11:26,367
مرحباً
220
00:11:26,434 --> 00:11:29,301
ظننت أننى لن أسمع صوتكِ مجدداً حتى الصباح
221
00:11:29,367 --> 00:11:31,100
آسفة على مغادرتى فجأة
222
00:11:31,167 --> 00:11:33,301
كانت هناك أزمة مع الروس
223
00:11:34,534 --> 00:11:35,933
أزمة من أى نوع؟
224
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
لا يهم الأمر الآن
لقد تفاديناها
225
00:11:40,534 --> 00:11:42,501
هذا جيد
226
00:11:44,200 --> 00:11:48,134
على أى حال
كنت أفكر أن نكمل من حيث انتهينا
227
00:11:48,200 --> 00:11:50,200
اذا اردت
228
00:11:52,467 --> 00:11:54,567
تعرفين أنى أريد ذلك يا عزيزتى
...ولكن
229
00:11:54,634 --> 00:11:56,401
...ألن يريد (دانيالز) منكِ البقاء
230
00:11:56,467 --> 00:11:58,434
حتى يزعجكِ فى كل فرصة تتاح له؟
231
00:12:00,167 --> 00:12:03,734
أنا آخر شىء فى ذهنه الآن
232
00:12:03,800 --> 00:12:04,967
حسناً, هو الخاسر
233
00:12:05,034 --> 00:12:08,234
متى يمكنكِ الوصول هنا؟
234
00:12:08,301 --> 00:12:10,334
أنا فى الطريق
235
00:12:12,034 --> 00:12:13,034
أحبكِ
236
00:12:14,634 --> 00:12:16,301
أحبك أيضاً
237
00:12:16,367 --> 00:12:18,167
أراك قريباً
238
00:12:19,200 --> 00:12:20,634
حسناً
239
00:12:20,701 --> 00:12:22,967
...بدا ذلك
دليلاً قوياً بما يكفى
240
00:12:23,034 --> 00:12:29,334
(الآن, عندما تعودين إلى السيد (بيشوب
ستجدين طريقة لتغادرى الغرفة
243
00:12:29,401 --> 00:12:31,634
لتعطيه الوقت ليدخل على هاتفكِ
244
00:12:31,701 --> 00:12:36,567
قمنا برفع مذكرات تشير أن
...عميلاً صينياً كان يحاول
245
00:12:36,634 --> 00:12:39,634
تهريب قطعة من تكنولوجيا الروس خارج البلاد
246
00:12:39,701 --> 00:12:42,067
وقُتل فى هجوم عسكرى
247
00:12:42,134 --> 00:12:45,167
أتفهمين؟
248
00:12:45,234 --> 00:12:49,034
أتريد أن يعتقد الروس أن القطعة دُمرت فى الهجوم؟
250
00:12:49,100 --> 00:12:50,034
هذا صحيح
251
00:12:50,100 --> 00:12:51,367
الأمر بيديكِ الآن
252
00:12:51,434 --> 00:12:54,200
...اذا اقنعتى (بيشوب) بكل هذا
253
00:12:54,267 --> 00:12:56,134
سيرسل ذلك لزميله الروسى
254
00:12:56,200 --> 00:13:02,833
وببعض من الحظ, سيقوم الرئيس
سوفاروف) بإلغاء تهديده بالهجوم العسكرى ضدنا)
257
00:13:02,900 --> 00:13:04,634
حالياً على الأقل
258
00:13:07,668 --> 00:13:10,734
...أنا آسفة, لا أعرف فقط
اذا كان يمكننى فعل ذلك
259
00:13:10,800 --> 00:13:13,134
اذا كان يمكننى التواجد معه مجدداً
260
00:13:13,200 --> 00:13:15,467
وأن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
262
00:13:18,467 --> 00:13:20,967
أنا واثق أنكِ ستتدبرين الأمر
263
00:13:22,634 --> 00:13:26,000
خلال العام الماضى
لم تواجهكِ مشاكل فى الكذب علىّ
265
00:13:31,434 --> 00:13:33,334
عموماً أنا والعميل (هولستر) سنكون فى شاحنة
266
00:13:33,401 --> 00:13:35,401
(أمام شارع (بيشوب
267
00:13:35,467 --> 00:13:36,534
سنراقب كل شىء
268
00:13:36,601 --> 00:13:39,000
...افعلى ما أخبرناكِ به و
269
00:13:39,067 --> 00:13:41,134
ستسير الأمور بسلاسة
270
00:13:57,200 --> 00:13:58,434
(ماريلين)
271
00:13:58,501 --> 00:13:59,601
ماذا تفعلين هنا؟
272
00:13:59,668 --> 00:14:01,134
(يجب أن تكونى مع (جوش
273
00:14:01,200 --> 00:14:03,467
كان يجب أن أتأكد أنك بخير
274
00:14:03,534 --> 00:14:05,734
أنا بخير
لا أعتقد أن التهم ستُثبت ضدى
275
00:14:05,800 --> 00:14:08,967
بإعتبار الظروف الحالية
276
00:14:09,034 --> 00:14:10,933
...كنت أقصد
277
00:14:11,000 --> 00:14:12,833
(كنت أقصد بخصوص (أودرى
278
00:14:14,134 --> 00:14:15,434
(آسفة جداً يا (جاك
279
00:14:15,501 --> 00:14:17,668
أشعر بالسوء لأنى أخبرتك أنها ماتت
280
00:14:17,734 --> 00:14:19,434
لم تكونى تعلمين
لم يكن أحد يعلم
281
00:14:19,501 --> 00:14:21,034
...رغم ذلك
282
00:14:21,100 --> 00:14:24,367
...سمعت أن الصينيين سببوا لها نوعاً من
283
00:14:24,434 --> 00:14:26,833
الإنهيار النفسى
284
00:14:26,900 --> 00:14:28,434
هل ستكون بخير؟
285
00:14:28,501 --> 00:14:29,467
لا أعرف
286
00:14:29,534 --> 00:14:30,833
ماذا يقول أطباؤها؟
287
00:14:30,900 --> 00:14:32,367
الأمر خارج سيطرتى
288
00:14:32,434 --> 00:14:35,100
ماذا تقصد بأنه خارج سيطرتك؟
289
00:14:35,167 --> 00:14:36,334
(والدها هو الوزير (هيلر
290
00:14:36,401 --> 00:14:37,734
لقد اخذها بعيداً عن هنا بالفعل
291
00:14:37,800 --> 00:14:39,367
اُمرت بأن أبقى بعيداً عنها
292
00:14:39,434 --> 00:14:40,800
وأن أخرج من حياتها
293
00:14:40,867 --> 00:14:44,000
كيف يفعل هذا بك؟
أنت انقذت حياتها
294
00:14:44,067 --> 00:14:45,534
ماريلين), من فضلكِ)
295
00:14:45,601 --> 00:14:48,334
لا أريد التحدث عن هذا
296
00:14:52,301 --> 00:14:55,601
السيدة (ياسر) اخبرتنا أن
...أنا و(جوش) لا نحتاج
297
00:14:55,668 --> 00:14:56,833
أن نظل بحجز الوحدة بعد الآن
298
00:14:56,900 --> 00:14:59,401
سيقوموا بإخراجنا صباحاً
299
00:14:59,467 --> 00:15:00,601
جيد
300
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
أود أن أحضر (جوش) هنا
301
00:15:03,267 --> 00:15:05,067
ليراك قبل أن نغادر
302
00:15:05,134 --> 00:15:07,034
لا بأس بهذا
303
00:15:09,067 --> 00:15:11,833
...جاك)... مهما حدث)
304
00:15:11,900 --> 00:15:14,200
...عندما ينتهى كل هذا
305
00:15:14,267 --> 00:15:16,534
...أريدك أن تعلم
306
00:15:16,601 --> 00:15:18,867
أنى سأكون موجودة من أجلك
307
00:15:21,734 --> 00:15:23,567
شكراً
308
00:15:23,634 --> 00:15:25,000
سيدة (باور)؟
309
00:15:26,434 --> 00:15:28,734
ماريلين), يجب أن تذهبى حقاً)
310
00:15:35,800 --> 00:15:37,000
(كلوى)
311
00:15:38,401 --> 00:15:39,634
أى خبر عن (تشينج)؟
312
00:15:39,701 --> 00:15:41,768
دويل) يقود فريقاً إلى "بلومفيلد" الآن)
313
00:15:41,833 --> 00:15:43,067
يجب أن يصلوا بأى لحظة
314
00:15:43,134 --> 00:15:45,100
أرجوكِ ابقينى على إطلاع
315
00:15:45,167 --> 00:15:48,367
جاك), سنعيد (تشينج) والقطعة)
318
00:16:00,800 --> 00:16:02,100
ها هو المدخل
319
00:16:02,167 --> 00:16:05,301
يوجد مدخل واحد فقط -
...نعم, ولكنهم سيضعوك فى الموقع الأمثل -
320
00:16:05,367 --> 00:16:06,967
للضرب السريع وقت الحاجة
321
00:16:18,800 --> 00:16:20,701
ريان), خذ فريقك للخلف)
322
00:16:20,768 --> 00:16:23,601
بقيتكم, اتبعونى
323
00:16:25,034 --> 00:16:27,067
(لن يكون هذا بلا دماء يا (تشينج
324
00:16:27,134 --> 00:16:29,833
هناك ناس سيموتون
325
00:16:29,900 --> 00:16:31,734
افعل ما عليك فعله
326
00:16:33,734 --> 00:16:35,900
فريق (دويل) يتحرك إلى "بلومفيلد" الآن
327
00:16:54,668 --> 00:16:57,833
تذكر, هدفك ليس التسبب فى الخسائر
329
00:16:57,900 --> 00:17:00,367
هدفك هو الحصول على الهدف
330
00:17:00,434 --> 00:17:01,534
لاشىء آخر له الأولوية
331
00:17:01,601 --> 00:17:03,401
مفهوم
333
00:17:40,501 --> 00:17:42,634
سندخل إلى المجارى من هنا
334
00:17:42,701 --> 00:17:44,000
...بمجرد أن نكون بالأسفل
335
00:17:44,067 --> 00:17:46,734
سنكون على بُعد 180 متراً من الهدف
336
00:17:48,200 --> 00:17:50,601
حسناً؟
337
00:17:50,668 --> 00:17:51,800
لنتحرك
338
00:17:53,301 --> 00:17:54,334
لا تخذلنى
339
00:18:07,634 --> 00:18:08,701
!خال
340
00:18:08,768 --> 00:18:10,034
خال
341
00:18:10,100 --> 00:18:12,067
أى شىء؟ -
لا -
342
00:18:12,134 --> 00:18:14,634
لا يوجد أحد هنا
لكن يجب أن ترى هذا
343
00:18:17,467 --> 00:18:19,401
لدينا أمشاط ذخيرة بنادق فارغة
344
00:18:19,467 --> 00:18:21,067
"قنابل صاعقة, "سى-4
345
00:18:21,134 --> 00:18:22,401
انظر, إنها ترسانة
346
00:18:22,467 --> 00:18:23,800
نعم
استمر فى البحث
347
00:18:23,867 --> 00:18:25,267
اكتشف اذا كان يمكنك العثور على شىء آخر
348
00:18:25,334 --> 00:18:26,833
نعم يا سيدى
352
00:18:36,100 --> 00:18:37,067
(أوبرايان)
353
00:18:37,134 --> 00:18:38,067
كلوى), ضعى (نادية) على الخط)
354
00:18:38,134 --> 00:18:39,634
(نادية), إنه (دويل)
355
00:18:40,467 --> 00:18:41,200
(تفضل يا (مايك
356
00:18:41,267 --> 00:18:42,334
تشينج) ليس هنا)
357
00:18:42,401 --> 00:18:43,634
"تم إخلاء "بلومفيلد
358
00:18:43,701 --> 00:18:45,167
...اذا لم يكونوا مروا على أحد حواجز الطرق
359
00:18:45,234 --> 00:18:47,833
اذاً فقد غادروا قبل أن نتمكن من غلق النطاق
361
00:18:47,900 --> 00:18:49,067
تفقّدى بث القمر الصناعى
362
00:18:49,134 --> 00:18:50,867
حاولى إعادة وقت اللقطات قبل تغيير موقعنا
363
00:18:50,933 --> 00:18:52,000
ويوجد شىء آخر
364
00:18:52,067 --> 00:18:54,200
وجدنا مجموعة كبيرة من صناديق الأسلحة الفارغة
365
00:18:54,267 --> 00:18:55,367
أسلحة من أى نوع؟
366
00:18:55,434 --> 00:18:56,701
بنادق من الحجم الكبير
367
00:18:56,768 --> 00:18:58,734
ومن الطراز العسكرى
سى-4", قنابل"
368
00:18:58,800 --> 00:19:01,334
هناك ترسانة تكفى جيشاً صغيراً
369
00:19:02,668 --> 00:19:05,234
يبدو أن الصينيين يخططون لإطلاق هجوم كبير
371
00:19:07,734 --> 00:19:10,134
هجوم على ماذا؟
372
00:19:25,800 --> 00:19:26,933
نحن عند التقاطع
373
00:19:27,000 --> 00:19:30,234
جيد, توجه شرقاً مسافة 153 متراً
375
00:19:30,301 --> 00:19:34,434
هذا سيضعك مباشرةً أسفل وحدة مكافحة الإرهاب وتحت نقطة الدخول
377
00:19:47,267 --> 00:19:49,534
أنا أبحث بصور القمر
"الصناعى من "بلومفيلد
378
00:19:49,601 --> 00:19:52,534
هناك الكثير من البيانات الفارغة فى القطاع 8
379
00:19:54,134 --> 00:19:55,567
(كلوى)
380
00:19:55,634 --> 00:19:57,100
سمعتك
381
00:19:57,167 --> 00:19:59,167
حسناً, هل لديكِ فكرة عن سبب ذلك؟
382
00:19:59,234 --> 00:20:01,401
لأنى لا أرى شيئاً هنا
383
00:20:01,467 --> 00:20:04,134
أتعرف ذلك "الباتش" الذى نزل
من شبكة "يو إس جى إس" الفرعية؟
384
00:20:04,200 --> 00:20:06,868
نعم -
أحياناً يتعارض مع برنامج الصور -
385
00:20:06,933 --> 00:20:08,100
حاول إيقاف عمله
386
00:20:08,167 --> 00:20:10,334
شكراً
هذا ما كنت أحتاجه
387
00:20:14,200 --> 00:20:15,634
(موريس)
388
00:20:17,434 --> 00:20:20,701
أعرف أنك تحاول التعامل بحرفية مع كل شىء
389
00:20:20,768 --> 00:20:23,267
أنا آسفة
390
00:20:23,334 --> 00:20:27,401
أجد صعوبة كبيرة فى التعامل مع ما حدث بيننا
391
00:20:29,634 --> 00:20:31,634
لا يوجد ما تعتذرين من أجله يا عزيزتى
392
00:20:31,701 --> 00:20:34,567
أنت انفصلت عنى لأنى قلت شيئاً غبياً
393
00:20:34,634 --> 00:20:36,134
شىء لم أقصده
394
00:20:36,200 --> 00:20:38,434
بخصوص إعدادى لقنابل نووية وكونى جباناً
395
00:20:38,501 --> 00:20:39,734
لم يكن هذا غباءاً
396
00:20:39,801 --> 00:20:41,200
إنها الحقيقة الصادقة
397
00:20:41,267 --> 00:20:42,334
لا أصدق هذا
398
00:20:42,401 --> 00:20:43,667
حسناً, إنها حقيقة
كنتِ محقة
399
00:20:43,734 --> 00:20:45,534
سواء اردتى الإعتراف بها لنفسكِ أم لا
400
00:20:45,601 --> 00:20:47,434
اذاً أنت تقول أن رأيى لا يهم
401
00:20:47,501 --> 00:20:49,367
...لا. أنا أقول
402
00:20:49,434 --> 00:20:53,067
أنى لم أنفصل عنكِ بسبب ما قلتيه
404
00:20:53,134 --> 00:20:56,467
أنا انفصلت عنكِ بسبب ما فعلته
405
00:20:56,534 --> 00:20:59,200
...مهما كان مقدار حبكِ لى
406
00:20:59,267 --> 00:21:01,534
...أعرف أنكِ ستعلمين ذلك دائماً, و
407
00:21:01,601 --> 00:21:03,134
لن تتمكنى من تخطى ذلك
408
00:21:03,200 --> 00:21:04,868
أنت مخطىء
409
00:21:04,933 --> 00:21:07,234
تعرفيننى أكثر من أى شخص آخر, صح؟
410
00:21:09,567 --> 00:21:10,967
نعم
411
00:21:11,967 --> 00:21:13,667
متى كنت مخطئاً؟
412
00:21:31,167 --> 00:21:33,334
...تذكرى, بمجرد أن تدخلى
413
00:21:33,401 --> 00:21:36,834
ستخلقين فرصة لـ(بيشوب) حتى
يدخل على هاتفكِ
415
00:21:36,900 --> 00:21:38,734
أهناك شىء خطأ؟
416
00:21:41,834 --> 00:21:42,834
أنا خائفة
417
00:21:42,900 --> 00:21:44,100
يجب أن تكونى كذلك
418
00:21:44,167 --> 00:21:45,367
...اذا لم ينجح هذا الأمر
419
00:21:45,434 --> 00:21:47,567
ستواجهين إتهامات بالخيانة
420
00:21:47,634 --> 00:21:48,667
لقد تعاونت بشكل تام
421
00:21:48,734 --> 00:21:51,701
عظيم, يمكنكِ الشهادة بذلك فى محاكمتكِ
423
00:21:51,768 --> 00:21:52,933
...اذاً
424
00:21:53,000 --> 00:21:57,534
تماسكى
...(ستفعلين اللازم لتؤكدين لـ(بيشوب
426
00:21:57,601 --> 00:22:00,000
أنه لم يتغير شىء بينكما
427
00:22:00,067 --> 00:22:01,567
أتفهمين؟
428
00:22:01,634 --> 00:22:03,000
نعم
429
00:22:03,067 --> 00:22:04,734
حسناً, لنحضر السيارة هنا
430
00:22:04,801 --> 00:22:07,401
كاميرا المراقبة جاهزة بالحقيبة يا سيدى
432
00:22:07,467 --> 00:22:09,401
إنها لكِ
433
00:22:28,401 --> 00:22:31,367
حسناً, لننجز الأمور هنا
436
00:23:12,334 --> 00:23:13,300
نعم
437
00:23:13,367 --> 00:23:14,601
إنها فى الطريق للداخل يا سيدى
438
00:23:14,667 --> 00:23:17,467
متأكد أنه يمكنها النجاح فى ذلك؟
439
00:23:17,534 --> 00:23:18,801
لنأمل ذلك يا سيدى
440
00:23:20,601 --> 00:23:22,367
(أقدّر لك ما تفعله يا (توم
441
00:23:22,434 --> 00:23:23,900
...أعرف أن هذا لا
442
00:23:23,967 --> 00:23:26,701
يندرج تحت وصف وظيفتك
443
00:23:26,768 --> 00:23:28,367
حسناً, كلنا نقوم ببعض الإرتجال اليوم
444
00:23:28,434 --> 00:23:30,000
أليس كذلك يا سيدى؟
445
00:23:30,067 --> 00:23:33,501
كلانا اتفق على أنه من مصلحتنا أن نحافظ على الدائرة صغيرة
448
00:23:50,200 --> 00:23:52,734
مرحباً
449
00:23:52,801 --> 00:23:54,067
مرحباً
450
00:24:13,434 --> 00:24:14,401
أأنتِ بخير؟
451
00:24:14,467 --> 00:24:17,267
بالطبع
452
00:24:17,334 --> 00:24:18,334
لماذا؟
453
00:24:18,401 --> 00:24:23,000
تبدين... لا أعرف... متوترة
454
00:24:23,067 --> 00:24:24,834
مارك), بالله عليك)
...مع كل شىء حدث
455
00:24:24,900 --> 00:24:26,401
مَن ليس متوتراً؟
456
00:24:26,467 --> 00:24:27,701
صحيح
457
00:24:27,768 --> 00:24:32,000
حسناً, ربما يمكننى مساعدتكِ على الإسترخاء
458
00:24:42,300 --> 00:24:44,300
ما رأيكِ بهذا؟ أفضل؟
459
00:24:44,367 --> 00:24:48,033
نعم
460
00:24:48,100 --> 00:24:51,834
...أتعرف
461
00:24:51,900 --> 00:24:54,033
سأذهب لأنتعش أولاً
462
00:24:56,267 --> 00:24:58,234
اهدأى
463
00:24:59,300 --> 00:25:01,967
أخذنا دشاً بالفعل, أتذكرين؟
464
00:25:09,534 --> 00:25:12,334
تسعدنى عودتكِ حقاً
465
00:25:12,401 --> 00:25:14,067
...كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ
466
00:25:14,134 --> 00:25:17,601
كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين
467
00:25:17,667 --> 00:25:20,734
قد أضطر لتقييدكِ بالفراش
468
00:25:20,801 --> 00:25:22,834
للأبد
469
00:25:22,900 --> 00:25:24,501
اخرجى من الغرفة فحسب
470
00:25:24,567 --> 00:25:28,033
اتركيه وحده مع الهاتف
471
00:25:28,100 --> 00:25:30,134
أراهن أن ذلك سيعجبك
472
00:25:30,200 --> 00:25:32,401
بشكل كبير
473
00:25:32,467 --> 00:25:34,234
أتعرف؟
أنا آسفة
474
00:25:34,300 --> 00:25:36,734
أشعر فقط بشعور سىء
475
00:25:36,801 --> 00:25:40,501
الموقف فى البيت الأبيض جعلنى متوترة
477
00:25:40,567 --> 00:25:42,367
سأعود فوراً
478
00:25:44,701 --> 00:25:49,501
ظننت أنكِ قلتى أن الأزمة تم تفاديها
480
00:25:49,567 --> 00:25:51,200
فعلاً
481
00:25:51,267 --> 00:25:55,267
اذاً يجب أن تشعرين بالراحة
482
00:25:56,534 --> 00:25:59,334
حسناً, أنت تعرفنى
483
00:25:59,401 --> 00:26:03,167
دائماً قلقة أن تكون الأزمة القادمة قريبة
485
00:26:03,234 --> 00:26:06,834
أظننى أعرف كيف أبعد تفكيركِ عن ذلك
487
00:26:08,334 --> 00:26:09,667
...(مارك)
488
00:26:39,034 --> 00:26:40,268
وصلنا
489
00:26:40,333 --> 00:26:41,967
اعدّ العبوات الناسفة
490
00:26:46,067 --> 00:26:47,567
مستعد؟
491
00:26:47,634 --> 00:26:49,467
نحن بالموقع
يتم إعداد العبوات الناسفة
492
00:26:49,534 --> 00:26:51,001
استعد
493
00:26:51,067 --> 00:26:52,667
ادخل الشفرة
494
00:26:57,700 --> 00:27:00,201
لقد نجحت
دخلنا
495
00:27:00,268 --> 00:27:02,967
سأربطنا بنظام أمنهم
496
00:27:03,034 --> 00:27:05,801
سأهيمن على إتصالاتهم
497
00:27:05,867 --> 00:27:07,067
سندخل على مراحل
498
00:27:07,134 --> 00:27:10,300
باقى دقيقتان حتى نغلق كل شىء
499
00:27:10,367 --> 00:27:13,500
"نادية), طرق الهروب من "بلومفيلد)
500
00:27:13,567 --> 00:27:14,867
حللنا كل طريق من المنشأة
501
00:27:14,934 --> 00:27:15,901
هناك أكثر من 20
502
00:27:15,967 --> 00:27:18,433
اذاً الذين احتجزوا (أودرى) قد
يكونوا بأى مكان بالمدينة الآن
504
00:27:18,500 --> 00:27:20,300
موريس) و(كلوى) مازالا)
يعيدان وقت بث القمر الصناعى
505
00:27:20,367 --> 00:27:22,101
لذا نأمل أن يروا احدى السيارات
506
00:27:22,168 --> 00:27:24,467
حسناً, ابقنى على إطلاع
507
00:27:24,534 --> 00:27:26,001
هل سمعنا أى شىء من (دويل)؟
508
00:27:26,067 --> 00:27:27,467
فريقه قام بإنهاء نصف المسح الشرعى
509
00:27:27,534 --> 00:27:30,268
ولم يجدوا أى شىء حتى الآن
510
00:27:30,333 --> 00:27:32,201
ماذا؟
511
00:27:32,268 --> 00:27:34,667
لا يهم
512
00:27:41,234 --> 00:27:43,734
(اسمع يا (مايلو
...رأيت النظرة التى نظرتها لى
513
00:27:43,801 --> 00:27:45,067
(عندما كنت أتحدث مع (دويل
515
00:27:47,934 --> 00:27:52,467
سأفهم لو كانت مشاعركِ تجاهى تغيرت -
...(مايلو) -
517
00:27:52,534 --> 00:27:55,967
...نعم, لقد جُرحت. لكن
518
00:27:56,034 --> 00:28:01,567
اذا كان هناك شىء يحدث
...بينكِ وبين (دويل), فإننى
520
00:28:01,634 --> 00:28:04,001
...أريدكِ أن تعلمى أنه
521
00:28:05,967 --> 00:28:08,268
لا بأس بذلك
522
00:28:10,801 --> 00:28:13,067
مايلو), لأكن صريحة تماماً)
لا أعرف بمَ أشعر
523
00:28:13,134 --> 00:28:17,300
...الكثير حدث اليوم ولم أجد الفرصة لكى
524
00:28:17,367 --> 00:28:19,201
لم أجد الفرصة لأفكر بكل شىء
525
00:28:20,967 --> 00:28:23,767
أحتاج فقط لبعض الوقت لترتيب الأفكار
526
00:28:24,834 --> 00:28:26,001
...(نادية)
527
00:28:26,067 --> 00:28:27,433
نادية), وجدت شيئاً)
528
00:28:27,500 --> 00:28:29,168
ماذا؟
529
00:28:29,234 --> 00:28:31,734
هذا منذ حوالى 50 دقيقة
530
00:28:31,801 --> 00:28:33,234
تفقّدت اللقطات قبل وبعد
531
00:28:33,300 --> 00:28:36,734
اذاً فقد خرجوا قطعاً
(من "بلومفيلد" قبل وصول فريق (دويل
533
00:28:36,801 --> 00:28:40,134
"اخبر شرطة "لوس أنجلوس
واعطهم وصف السيارات
535
00:28:40,201 --> 00:28:43,734
كلوى), قومى بتوسيع متجه البحث)
لنعرف اذا تمكنا من تحديد إتجاه هذه السيارات
537
00:28:43,801 --> 00:28:45,234
العبوات الناسفة جاهزة
538
00:28:45,300 --> 00:28:47,001
ابتعدوا
539
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
(دويل)
540
00:28:51,634 --> 00:28:54,433
دويل)؟)
541
00:28:54,500 --> 00:28:57,067
"من الوحدة إلى الوحدة الميدانية "برافو
اجب
542
00:29:04,700 --> 00:29:06,400
لا أستطيع الإتصال بالخارج
543
00:29:06,467 --> 00:29:09,400
(نعم, لا يمكننى الوصول إلى (دويل
الإتصال اللاسلكى لا يعمل أيضاً
544
00:29:09,467 --> 00:29:10,934
قد يكون خطأ بالسيرفر
545
00:29:11,001 --> 00:29:13,734
تفقّده
546
00:29:13,801 --> 00:29:14,901
(بريسمان)
547
00:29:20,534 --> 00:29:22,300
لا أعرف ماذا يحدث
548
00:29:22,367 --> 00:29:24,067
لا أستطيع الدخول على أى سيرفر
549
00:29:24,134 --> 00:29:26,234
التصريحات كلها عادت للبداية
551
00:29:40,834 --> 00:29:42,333
أرى السيارة والشاحنة
552
00:29:42,400 --> 00:29:44,867
تشينج) كان يتجه جنوباً على الطريق 110)
553
00:29:44,934 --> 00:29:47,268
خرج من "فلورنس" إلى الشرق
554
00:29:47,333 --> 00:29:49,268
هذا على بُعد 6 مبانى من هنا
555
00:29:49,333 --> 00:29:51,134
كان ذلك الأمن
556
00:29:51,201 --> 00:29:53,333
فقدوا المراقبة للتو
557
00:29:53,400 --> 00:29:54,801
عمَ تتحدث بحق الجحيم؟
558
00:29:54,867 --> 00:29:56,834
...كل كاميرات المراقبة لدينا
559
00:29:56,901 --> 00:29:58,268
كلها توقفت عن العمل سوياً
560
00:29:58,333 --> 00:30:01,667
كلوى), شفرة حمراء وإغلاق طوارىء)
563
00:30:08,667 --> 00:30:12,001
(هنا (نادية ياسر
أؤكد الشفرة الحمراء
564
00:30:12,067 --> 00:30:13,034
!اغلقوا المكان
565
00:30:13,101 --> 00:30:14,400
حالاً
566
00:30:19,101 --> 00:30:22,367
الجميع يذهبون إلى الأماكن الآمنة
!الخاصة بهم الآن! اذهبوا
567
00:30:22,433 --> 00:30:23,201
!تحركوا
569
00:30:29,433 --> 00:30:31,367
موريس), املأ القطاعات الخارجية)
بالغاز المسيل للدموع
570
00:30:31,433 --> 00:30:32,667
لا أستطيع
لا يمكننى الدخول على النظام
571
00:30:32,734 --> 00:30:34,101
لا أعرف كيف فعلوا ذلك
572
00:30:34,168 --> 00:30:35,367
ولكننا مشلولون تماماً
573
00:30:40,433 --> 00:30:42,168
!القاعدة 1, اجب
!القاعدة 1, اجب
574
00:30:42,234 --> 00:30:43,901
!استمع إلىّ
!الوحدة تتعرض للهجوم
575
00:30:43,967 --> 00:30:45,367
!يجب أن تفتح الباب الآن
576
00:30:45,433 --> 00:30:47,034
!القاعدة 1, اجب
577
00:30:47,101 --> 00:30:48,367
!القاعدة 1, اجب
578
00:30:51,201 --> 00:30:52,967
!الجميع على الأرض
579
00:30:55,767 --> 00:30:57,101
!يمكننى سماعهم
580
00:30:57,168 --> 00:30:58,333
إنهم بالقطاع 3
!إنهم قادمون إلى هنا
581
00:30:58,400 --> 00:30:59,333
!الآن دعنى أخرج
582
00:30:59,400 --> 00:31:01,134
لا أحد يستجيب
583
00:31:01,201 --> 00:31:02,834
لقد عزلونا عن الطابق الرئيسى
584
00:31:02,901 --> 00:31:04,333
يجب أن نصعد إلى الردهة
585
00:31:04,400 --> 00:31:06,433
هناك مدنيون هناك
سأحتاج لسلاح
586
00:31:31,268 --> 00:31:33,034
!الهواتف الخلوية, القوها أمامى
587
00:31:34,667 --> 00:31:35,634
قم بالعد
تفقّد الجدول
588
00:31:35,700 --> 00:31:36,734
اعدّ وحدة الإتصال
589
00:31:36,801 --> 00:31:38,567
قم بفلترة كل الإتصالات التى تأتى هنا
590
00:31:38,634 --> 00:31:40,101
واغلق الإنذار
595
00:32:16,734 --> 00:32:18,101
مَن المسؤول؟
596
00:32:21,234 --> 00:32:22,433
مَن المسؤول؟
597
00:32:24,300 --> 00:32:26,101
أنا
598
00:32:28,667 --> 00:32:30,667
(مايلو بريسمان)
599
00:32:30,734 --> 00:32:33,001
أنا المدير الحالى للوحدة
600
00:32:33,067 --> 00:32:34,433
!تعال هنا
601
00:33:07,934 --> 00:33:09,300
آلو؟
603
00:33:11,133 --> 00:33:13,133
الهواتف لا تعمل -
أمى, ماذا يحدث؟ -
604
00:33:13,200 --> 00:33:15,667
لا أعرف
605
00:33:15,734 --> 00:33:18,167
!جوش)! ساعدنى على دفع هذا أمام الباب)
606
00:33:18,234 --> 00:33:20,567
!اسرع يا (جوش)! اسرع
608
00:33:24,634 --> 00:33:28,100
!على الأرض! الآن
609
00:33:28,167 --> 00:33:29,901
(وجدنا (باور
610
00:33:29,968 --> 00:33:31,300
الفتى مع والدته
611
00:33:31,367 --> 00:33:33,667
جيد, احضرهما هنا -
نحن فى الطريق -
612
00:33:33,734 --> 00:33:35,367
!حسناً, قفا
613
00:33:37,601 --> 00:33:40,367
!اترك إبنى وحده
إلى أين تأخذنا؟
615
00:33:42,067 --> 00:33:44,067
أأنتِ بخير؟
616
00:33:44,133 --> 00:33:46,834
نعم يا (جاك)! ماذا يحدث؟
ماذا يريدون من (جوش)؟
617
00:33:46,901 --> 00:33:50,000
ماذا تقصدين بذلك؟ -
لقد جاءوا هنا لاخذه -
618
00:33:50,067 --> 00:33:52,234
متأكدة أنهم جاءوا من أجل (جوش)؟
619
00:33:52,300 --> 00:33:53,467
هذا ما قالوه
620
00:33:53,534 --> 00:33:54,601
نعم
621
00:33:54,667 --> 00:33:56,434
يجب أن نخرج من هنا
هيا
623
00:34:07,334 --> 00:34:09,634
ابقيا بالقرب, هيا
625
00:34:42,434 --> 00:34:44,434
اغلقى الباب
627
00:34:56,167 --> 00:34:57,834
تعالا هنا
628
00:34:57,901 --> 00:35:01,367
جوش), أريدك أن تصعد هنا)
وتزحف عبر قناة الهواء
629
00:35:01,434 --> 00:35:03,501
اذهب فحسب -
!لن أترككِ -
630
00:35:03,567 --> 00:35:04,801
جوش), لن تترك أحداً)
سوف نتبعك
631
00:35:04,868 --> 00:35:06,367
ادخل فقط
اذهب
632
00:35:06,434 --> 00:35:08,033
استمر
633
00:35:13,167 --> 00:35:15,133
!نفدت ذخيرته
!هيا! هيا
634
00:35:15,200 --> 00:35:16,834
ضع سلاحك على الأرض
635
00:35:16,901 --> 00:35:18,534
!الآن -
!سأضع السلاح أرضاً -
636
00:35:18,601 --> 00:35:20,968
!سأضعه أرضاً
637
00:35:21,033 --> 00:35:22,167
!كلاكما, على ركبتيكما
638
00:35:26,601 --> 00:35:28,300
لدينا مشكلة
639
00:35:28,367 --> 00:35:29,534
ما هى؟
640
00:35:29,601 --> 00:35:30,868
الفتى هرب
641
00:35:30,934 --> 00:35:33,033
إنه بداخل احدى قنوات التهوية
642
00:35:33,100 --> 00:35:34,968
...معنا أم الفتى
643
00:35:35,033 --> 00:35:36,801
(و(جاك باور
644
00:35:36,868 --> 00:35:39,133
ارسل السيدة و(باور) إلىّ
انتظر أنت هناك
646
00:35:40,267 --> 00:35:41,234
انهضا
لنذهب
648
00:36:04,467 --> 00:36:05,934
افصل الكهرباء عن نظام التهوية
649
00:36:06,000 --> 00:36:08,234
وصلنى بنظام التحدث العام
650
00:36:08,300 --> 00:36:10,501
أريد التحدث إلى الفتى مباشرةً
652
00:36:11,868 --> 00:36:13,100
(تشينج)
653
00:36:13,167 --> 00:36:14,834
الفتى هرب
654
00:36:14,901 --> 00:36:17,100
(أمسكنا بوالدته وبـ(جاك باور
655
00:36:17,167 --> 00:36:18,400
اعد الفتى
656
00:36:18,467 --> 00:36:21,601
لا يهمنى ما عليك فعله -
(زو) -
658
00:36:21,667 --> 00:36:23,834
(تردنا مكالمة أخرى من العميل (دويل
659
00:36:23,901 --> 00:36:25,767
أعتقد أننا نحتاج للرد
660
00:36:34,000 --> 00:36:35,734
!(نادية ياسر)
661
00:36:38,901 --> 00:36:41,133
!نادية ياسر), قفى)
662
00:36:53,400 --> 00:36:54,868
تعالى هنا
663
00:37:01,467 --> 00:37:03,000
...طبقاً لهذا الجدول
664
00:37:03,067 --> 00:37:05,634
أنتِ الضابطة المسؤولة هنا
665
00:37:05,701 --> 00:37:08,300
أليس كذلك؟
666
00:37:08,367 --> 00:37:11,100
أأنتِ الضابطة المسؤولة؟
667
00:37:14,434 --> 00:37:15,868
نعم
668
00:37:17,067 --> 00:37:19,968
أحد رجالكِ يتصل
669
00:37:20,067 --> 00:37:21,501
يجب أن تردين عليه
670
00:37:21,567 --> 00:37:24,067
اخبريه أن لديكِ مشكلة بنظام الإتصال
671
00:37:24,133 --> 00:37:28,601
اذا حاولتى تحذيره
سأقتل كل شخص هنا
672
00:37:28,667 --> 00:37:30,267
بدءاً بكِ
673
00:37:32,868 --> 00:37:35,000
أتفهميننى؟
674
00:37:38,868 --> 00:37:40,334
هيا
675
00:37:44,000 --> 00:37:45,467
اجيبى
677
00:37:52,634 --> 00:37:54,267
(هنا (نادية
678
00:37:54,334 --> 00:37:56,968
(نادية), أنا (مايك)
كنت أحاول الوصول إليكِ منذ فترة
680
00:37:57,033 --> 00:37:58,667
نعم, كانت لدينا مشكلة بالإتصال
681
00:37:58,734 --> 00:37:59,934
مشكلة من أى نوع؟
682
00:38:00,000 --> 00:38:01,801
لا يهم
قمنا بحلها الآن
683
00:38:01,868 --> 00:38:03,968
(فريقى مازال لم يجد أى خيوط إلى (تشينج
684
00:38:04,033 --> 00:38:05,901
هل تمكنتم من رؤيته؟
686
00:38:05,968 --> 00:38:07,267
ليس بعد
687
00:38:07,334 --> 00:38:08,834
ما الذى يستغرق كل هذا؟
688
00:38:08,901 --> 00:38:11,701
نادية), كل ما كان عليكم فعله هو ضبط مراقبة)
"القمر الصناعى فوق مرتفعات "جيفرسون
690
00:38:11,767 --> 00:38:13,434
مايك), نحن نعمل بأسرع ما يمكن, حسناً؟)
691
00:38:13,501 --> 00:38:14,968
ماذا تريد منى غير ذلك؟
692
00:38:15,033 --> 00:38:17,734
...(بمجرد أن نرى سيارات (تشينج
693
00:38:17,801 --> 00:38:19,234
سأخبرك
694
00:38:19,300 --> 00:38:21,267
حسناً, شكراً
695
00:38:28,601 --> 00:38:30,567
الآن عودى لمكانكِ
696
00:38:47,734 --> 00:38:50,534
احضرها هنا
697
00:38:50,601 --> 00:38:52,000
ماذا تريد من الفتى؟
698
00:38:52,067 --> 00:38:53,334
مَن ارسلك؟ -
!(جاك) -
699
00:38:53,400 --> 00:38:54,968
أنت لا تسأل هنا
700
00:38:55,033 --> 00:38:56,667
اذا تحرك مرة أخرى, اقتله
701
00:38:56,734 --> 00:38:58,734
قم بتشغيل نظام التحدث العام
702
00:39:02,934 --> 00:39:06,567
جوش), أريدك أن تسمعنى بحرص)
704
00:39:06,634 --> 00:39:08,067
أعرف أنك خائف
705
00:39:08,133 --> 00:39:11,667
ولا ألومك
لكن لا يجب أن تخاف حقاً
706
00:39:11,734 --> 00:39:14,033
الحقيقة أننا لن نؤذيك
707
00:39:14,100 --> 00:39:18,067
سنأخذك إلى مكان آمن
هذا كل شىء يمكننى إخبارك به الآن
708
00:39:18,133 --> 00:39:18,868
!اتركه وشأنه
709
00:39:18,934 --> 00:39:20,567
!(جوش)
710
00:39:20,634 --> 00:39:23,133
(أعرف أنك سمعت ذلك يا (جوش
711
00:39:23,200 --> 00:39:25,100
والدتك هنا معنا
712
00:39:25,167 --> 00:39:27,400
...إنها بخير
713
00:39:27,467 --> 00:39:29,367
حتى الآن
714
00:39:29,434 --> 00:39:31,901
(لا أريد أن أؤذيها يا (جوش
715
00:39:31,968 --> 00:39:34,701
تم إراقة ما يكفى من الدماء اليوم
716
00:39:34,767 --> 00:39:37,801
اظهر نفسك لأحد رجالى
717
00:39:37,868 --> 00:39:40,567
اذا فعلت ذلك
لن يحدث شىء لوالدتك
718
00:39:40,634 --> 00:39:42,200
...اذا لم تفعل ذلك
719
00:39:42,267 --> 00:39:45,868
سأطلق النار عليها
720
00:39:45,934 --> 00:39:48,667
(ستموت هباءاً يا (جوش
...لأنه بطريقة أو بأخرى
721
00:39:48,734 --> 00:39:50,167
سوف نجدك
722
00:39:50,234 --> 00:39:52,701
حتى اذا اضطررنا لتمزيق هذا المبنى
723
00:39:52,767 --> 00:39:57,400
لذا أطلب منك أن تنقذ حياة والدتك
724
00:39:57,467 --> 00:39:59,701
سأمهلك 10 ثوانى
725
00:39:59,767 --> 00:40:04,167
...اذا لم تُظهر نفسك عندما أنهى العد
726
00:40:04,234 --> 00:40:05,901
ستموت
728
00:40:09,300 --> 00:40:10,234
واحد
729
00:40:12,067 --> 00:40:13,234
اثنان
730
00:40:14,801 --> 00:40:16,701
ثلاثة
731
00:40:16,767 --> 00:40:18,200
أربعة
732
00:40:18,267 --> 00:40:20,234
خمسة
733
00:40:20,300 --> 00:40:22,601
ستة
734
00:40:22,667 --> 00:40:25,400
سبعة
735
00:40:25,467 --> 00:40:27,934
...ثمانية... تسعة
736
00:40:28,000 --> 00:40:29,767
انتظر
737
00:40:29,834 --> 00:40:31,834
يمكننى سماعه
إنه قادم الآن
738
00:40:43,767 --> 00:40:45,300
هيا, لنذهب
739
00:40:48,367 --> 00:40:49,767
لنذهب, لنذهب
740
00:40:49,834 --> 00:40:52,334
أمسكته
سنأتى إليك
741
00:40:54,234 --> 00:40:55,300
(تشينج)
742
00:40:55,367 --> 00:40:57,434
أمسكنا بالفتى
743
00:40:57,501 --> 00:40:59,000
احسنتم
744
00:40:59,067 --> 00:41:01,334
احضره لى حالاً
745
00:41:02,400 --> 00:41:03,901
ضعها مع الآخرين
747
00:41:32,701 --> 00:41:34,033
!أمى
748
00:41:34,100 --> 00:41:36,133
!(جوش) -
!اجلسى -
750
00:41:42,501 --> 00:41:43,701
العملية نجحت
751
00:41:43,767 --> 00:41:45,200
رجالى امسكوا بحفيدك
752
00:41:45,267 --> 00:41:46,868
كيف حاله؟
753
00:41:46,934 --> 00:41:49,067
تحت ضغط
عاطفى قليلاً
754
00:41:49,133 --> 00:41:50,868
لكن لم يتأذ جسدياً
755
00:41:50,934 --> 00:41:52,300
هل والدته حية؟
756
00:41:52,367 --> 00:41:54,501
(نعم, وكذلك إبنك (جاك
757
00:41:54,567 --> 00:41:56,567
جيد. ألديك أى مشكلة؟
758
00:41:56,634 --> 00:42:02,501
لا, الشفرات التى اعطيتها لنا
أدخلتنا على نظام أمن الوحدة
761
00:42:02,567 --> 00:42:05,000
هل انتهيت من إصلاح اللوحة الكهربية؟
762
00:42:05,067 --> 00:42:06,334
كدت أنتهى
763
00:42:06,400 --> 00:42:09,400
سأعيدها عندما تحضر لى حفيدى
764
00:42:09,467 --> 00:42:13,000
سنتقابل بالمكان خلال 20 دقيقة
765
00:42:13,067 --> 00:42:15,734
سأكون بالإنتظار
766
00:42:15,801 --> 00:42:18,734
اتصل بى عندما يمكننى التحدث إلى الفتى
767
00:42:18,801 --> 00:42:20,834
سأفعل