0 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 أربعة وعشرون - الموسم 6 - الحلقة 21 0 00:00:03,300 --> 00:00:05,300 "من الثانية صباحاً الى الثالثة صباحاً" 0 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,140 ...فى الحلقات السابقة 3 00:00:13,168 --> 00:00:14,434 (ماريلين) 4 00:00:14,501 --> 00:00:16,200 جاك), ماذا حدث؟) 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,067 أبى هرب لا أعرف أين هو 6 00:00:18,134 --> 00:00:19,334 قد يكون بالمنطقة 7 00:00:19,401 --> 00:00:20,900 أريدكما أن تعودا للوحدة 8 00:00:20,967 --> 00:00:22,900 جوش), أعرف أن هناك الكثير لأشرحه لك) 9 00:00:22,967 --> 00:00:25,234 ...وأعدك أنه عندما ينتهى الأمر 10 00:00:25,300 --> 00:00:28,367 سوف نجلس سوياً وسأخبرك بما حدث 12 00:00:28,434 --> 00:00:30,534 شكراً لإنقاذك إبنى 13 00:00:30,601 --> 00:00:32,367 إنه يذكّرنى بكِ 14 00:00:32,434 --> 00:00:34,267 أخبرتك أنى آسفة 15 00:00:34,334 --> 00:00:38,868 قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية 17 00:00:38,933 --> 00:00:40,534 انتهى الأمر 18 00:00:47,300 --> 00:00:49,401 حصلت على القطعة 19 00:00:49,467 --> 00:00:50,834 هناك مشكلة 20 00:00:50,900 --> 00:00:52,467 اللوحة الكهربية تضررت 21 00:00:52,534 --> 00:00:53,534 أيمكنك إصلاحها؟ 22 00:00:53,601 --> 00:00:55,967 لا, إلا اذا تمكنت من تجاوز النظام 24 00:00:56,033 --> 00:00:57,900 لا يمكننا الدخول على هذه المعلومات 25 00:00:57,967 --> 00:01:00,768 يجب أن نجد شخصاً لديه الخبرة اللازمة 26 00:01:00,834 --> 00:01:08,100 هناك لوحة كهربية فرعية من أحد الأسلحة مع عميل للحكومة الصينية الآن 29 00:01:08,167 --> 00:01:11,234 ...اذا لم تعيد هذه القطعة 30 00:01:11,300 --> 00:01:16,234 فإن الجنرالات لديهم تعليمات بالرد بغير إذن 32 00:01:16,300 --> 00:01:18,534 كيف اكتشف الروس الأمر؟ 33 00:01:18,601 --> 00:01:21,933 فقط بعض المختارين فى البيت الأبيض هم مَن يعلمون 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,933 اذاً أتقصد أن هناك جاسوس؟ 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,501 أى الموظفين نتحدث عنه يا (توم)؟ 37 00:01:25,567 --> 00:01:27,868 ليزا ميلر) يا سيدى) 38 00:01:27,933 --> 00:01:32,100 بيشوب) كان ينقل معلومات) حصل عليها منكِ إلى الروس 40 00:01:32,167 --> 00:01:33,868 أقسم لك أنى لم أكن أعرف 41 00:01:33,933 --> 00:01:35,601 مازالت تعدّ خيانة 42 00:01:35,667 --> 00:01:37,334 سوف تعودين إلى صديقكِ 43 00:01:37,401 --> 00:01:41,100 وستجعليه يصدق أننا استعدنا القطعة 45 00:01:41,167 --> 00:01:43,000 (البيت الأبيض يضغط علينا لنجد (تشينج 46 00:01:43,067 --> 00:01:46,334 يجب أن نأمل أن نحصل على بعض المعلومات منها 47 00:01:46,401 --> 00:01:49,401 سيكون شبه مستحيل أن نتواصل معها قريباً 49 00:01:49,467 --> 00:01:51,434 إلا اذا حاولنا صدمها لتخرج من هذه الحالة 50 00:01:51,501 --> 00:01:52,900 ...(مايك) 51 00:01:52,967 --> 00:01:54,367 هل سيدعوننى أكلم (أودرى)؟ 52 00:01:54,434 --> 00:01:57,167 الطبيب النفسى الذى يعالجها لا يعتقد أنها فكرة جيدة 54 00:01:57,234 --> 00:02:00,534 وهو على وشك تجربة بروتوكول جديد خاص به بإستخدام جرعات كبيرة من المخدرات 56 00:02:00,601 --> 00:02:01,834 (قد يقتلها يا (جاك 57 00:02:01,900 --> 00:02:03,200 لماذا قمت بفك قيودى؟ 58 00:02:03,267 --> 00:02:05,167 لأنى أعتقد أنه يجب أن تفعل شيئاً حيال ذلك 59 00:02:06,567 --> 00:02:09,000 هل هناك أى شىء يمكنكِ إخبارى به قد يساعدنا لنجد (تشينج)؟ 61 00:02:09,067 --> 00:02:10,801 أو على الأقل أين كانوا يحتجزونكِ؟ 62 00:02:10,868 --> 00:02:12,367 !أرجوكِ 63 00:02:12,434 --> 00:02:14,734 جاك), اخفض سلاحك) 64 00:02:14,801 --> 00:02:17,601 ليس قبل أن أضمن منكِ أن (أودرى) ستكون بأمان 65 00:02:17,667 --> 00:02:19,134 "بلومفيلد" 66 00:02:19,200 --> 00:02:20,401 ماذا قلتى؟ 67 00:02:20,467 --> 00:02:21,601 "بلومفيلد" 68 00:02:21,667 --> 00:02:22,967 موريس), هل سمعت هذا؟) "بلومفيلد" 69 00:02:23,033 --> 00:02:25,100 اجعل (كلوى) تتبعه وابقِ (دويل) على إطلاع 70 00:02:25,167 --> 00:02:26,933 (تمكنت سابقاً من التفاهم مع (أودرى 71 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 يمكننى فعل نفس الشىء مجدداً أحتاج فقط لبعض الوقت 72 00:02:29,067 --> 00:02:30,134 أرجوك 73 00:02:30,200 --> 00:02:32,734 ابق بعيداً عن إبنتى 74 00:02:32,801 --> 00:02:36,467 كل شىء تلمسه ينتهى به الأمر بالموت بطريقة أو بأخرى 75 00:02:39,601 --> 00:02:43,667 الأحداث التالية تقع بين الساعة الثانية صباحاً والثالثة صباحاً 77 00:02:56,567 --> 00:02:57,701 أعتقد أنه يجب أن تعلم 78 00:02:57,768 --> 00:03:00,100 جيمس هيلر) غادر للتو مع إبنته) 79 00:03:07,601 --> 00:03:12,501 أيضاً اكد لى طلبه بأن تبقى بعيداً عنها 81 00:03:12,567 --> 00:03:15,200 سيصدر أمراً بذلك 82 00:03:17,100 --> 00:03:18,267 (أنا آسفة يا (جاك 83 00:03:19,367 --> 00:03:21,801 الإسم الذى اعطته لنا (أودرى) عندما كنت أكلمها 84 00:03:21,868 --> 00:03:23,900 بلومفيلد"... هل افلح؟" 85 00:03:23,967 --> 00:03:27,100 نعم 86 00:03:27,167 --> 00:03:29,967 إنها منشأة لتصفية النحاس "فى مرتفعات "جيفرسون 87 00:03:30,033 --> 00:03:33,634 وجدنا جزيئات نحاس متأكسدة (بملابس (أودرى 88 00:03:33,701 --> 00:03:35,834 لذا نحن متأكدون أن (تشينج) كان يحتجزها هناك 89 00:03:35,900 --> 00:03:37,801 ...اذا كانت هذه قاعدة عملياته 90 00:03:37,868 --> 00:03:39,234 فقد تكون القطعة هناك 91 00:03:39,300 --> 00:03:41,100 لذا سنغلق المكان ونرسل الفرق الآن 92 00:03:41,167 --> 00:03:42,900 يجب أن تدعينى أذهب معهم 93 00:03:42,967 --> 00:03:44,900 (مازلت رهن الإعتقال يا (جاك 94 00:03:44,967 --> 00:03:46,801 ...لمدة 20 شهراً فى سجن صينى 95 00:03:46,868 --> 00:03:47,834 حاول (تشينج) تحطيمى 96 00:03:47,900 --> 00:03:49,334 أنا أعرفه أعرف كيف يفكر 97 00:03:49,401 --> 00:03:52,134 أنا أفضل فرصكم لردعه 98 00:03:52,200 --> 00:03:54,834 أنت عصيت أمراً رئاسياً عمداً 99 00:03:54,900 --> 00:03:57,801 أفعالك ادت إلى حصول (تشينج) على تلك القطعة 101 00:03:57,868 --> 00:03:59,768 لهذا أتوسل إليكِ أن تدعينى أذهب 102 00:04:02,067 --> 00:04:04,234 أنا مَن سبب هذه الفوضى دعينى أنظفها 103 00:04:04,300 --> 00:04:06,768 أرجوكِ 104 00:04:06,834 --> 00:04:09,334 (اللعنة يا (نادية لديكِ السُلطة لتجعلينى أفعل ذلك 105 00:04:09,401 --> 00:04:11,367 الأمر لك لا يتعلق بالعثور (على القطعة يا (جاك 106 00:04:11,434 --> 00:04:13,401 (بل يتعلق بالثأر من (تشينج 107 00:04:13,467 --> 00:04:15,267 (تشينج) هو المسؤول عن حالة (أودرى) 108 00:04:15,334 --> 00:04:17,434 أنتِ محقة تماماً فى أن هذا يتعلق بالثأر 109 00:04:17,501 --> 00:04:20,834 أنا أريد (تشينج) أكثر من أى شىء بالعالم 110 00:04:20,900 --> 00:04:25,000 ولكنى عاهدت الرئيس (بالمر) بأن ...أدمر تلك القطعة 112 00:04:25,067 --> 00:04:27,768 قبل أن أدعها تسقط فى أيدى الأعداء 113 00:04:27,834 --> 00:04:30,501 ...أرجوكِ 114 00:04:30,567 --> 00:04:33,667 اعطينى الفرصة لأحافظ على وعدى 115 00:04:37,967 --> 00:04:39,900 آسفة يا (جاك), لا أستطيع 116 00:04:47,634 --> 00:04:49,334 (لا تفكر حتى فى ذلك يا (جاك 117 00:04:49,401 --> 00:04:52,200 اذا حاولت فعل شىء سآمر بربطك بالأغلال 118 00:05:12,900 --> 00:05:14,834 ربما يمكننى المساعدة من هنا 119 00:05:15,900 --> 00:05:17,167 يمكننى إدارة التكتيكات 120 00:05:20,567 --> 00:05:24,100 القسم" سيرسل رئيس قسم لإبدالى" 122 00:05:27,300 --> 00:05:30,167 أعدك أنى سأناقش هذا معه عند وصوله 123 00:05:31,734 --> 00:05:33,667 حسناً, شكراً 124 00:05:52,200 --> 00:05:54,467 "لدينا صورة بالقمر الصناعى لأرض "بلومفيلد 125 00:05:54,534 --> 00:05:55,967 إنه مكان كبير 126 00:05:56,033 --> 00:05:58,634 ها هى سيارة (تشينج) الـ"هامر" بالمدخل الخلفى 127 00:05:58,701 --> 00:06:00,768 حسناً, ارسلها لقسم التكتيكات للتحليل 128 00:06:00,834 --> 00:06:01,933 فعلت ذلك بالفعل 129 00:06:02,000 --> 00:06:05,100 أى تحديث عن وضع شرطة "لوس أنجلوس"؟ - كل الوحدات المحجوزة فى الطريق - 130 00:06:05,167 --> 00:06:06,534 يجب أن ينصبوا النطاق خلال 20 دقيقة 131 00:06:06,601 --> 00:06:08,734 أأنتِ بخير؟ 132 00:06:08,801 --> 00:06:10,601 نعم 133 00:06:12,100 --> 00:06:13,001 لا تبدين بخير 134 00:06:13,068 --> 00:06:15,300 بما أنك تريد أن تعرف بشدة (فقد انفصلت عن (كلوى 135 00:06:15,367 --> 00:06:17,200 (اصمت يا (موريس 136 00:06:17,267 --> 00:06:19,000 لا فائدة من الخجل من الأمر, أليس كذلك؟ 137 00:06:19,067 --> 00:06:20,634 مازلنا نقوم بعملنا كلنا محترفون 138 00:06:20,701 --> 00:06:23,534 لكن لو كنت مكانك لبقيت خارج الموضوع 140 00:06:23,601 --> 00:06:26,601 سأفعل 141 00:06:26,667 --> 00:06:29,033 (هذه هى نسخ تصريحات (ماريلين باور 142 00:06:29,100 --> 00:06:30,933 ستحتاج لمراجعتهم 143 00:06:31,000 --> 00:06:32,334 سأهتم بهذا 144 00:06:36,868 --> 00:06:38,834 سنتحرك خلال 5 دقائق 145 00:06:42,134 --> 00:06:44,200 حسناً يا سادة استمعوا 146 00:06:44,267 --> 00:06:45,900 :هدفكم هو 147 00:06:45,967 --> 00:06:48,100 "منشأة تصفية نحاس "بلومفيلد "فى مرتفعات "جيفرسون 148 00:06:48,167 --> 00:06:50,701 نعتقد بشدة أن هذا (هو المنزل الآمن لـ(تشينج 149 00:06:50,768 --> 00:06:53,734 وأن القطعة بحوزته 150 00:06:53,801 --> 00:06:56,634 شرطة "لوس أنجلوس" تعدّ نطاقاً من 5 مبانى 151 00:06:56,701 --> 00:07:00,534 مهمتكم هى إختراق المنشأة (والقبض على (تشينج 152 00:07:00,601 --> 00:07:02,834 وتأمين القطعة 153 00:07:02,900 --> 00:07:06,734 ...اذا غادر (تشينج) البلاد بهذه القطعة 154 00:07:06,801 --> 00:07:12,501 ستحمّلنا "روسيا" مسؤولية إعطاء الصينيين إذن الدخول إلى شفرات دفاعهم 156 00:07:12,567 --> 00:07:15,434 وسيقوموا بضربنا 157 00:07:15,501 --> 00:07:17,100 نحتاج لإستعادة تلك القطعة 158 00:07:17,167 --> 00:07:20,501 لا يوجد مجال للخطأ 159 00:07:20,567 --> 00:07:24,634 البث التكتيكى الحى والقمر الصناعى سيتم رفعه إلى هواتفكم 161 00:07:24,701 --> 00:07:26,200 أى أسئلة؟ 162 00:07:29,067 --> 00:07:30,900 حظ موفق 163 00:07:38,601 --> 00:07:39,834 تبلين عملاً جيداً 164 00:07:39,900 --> 00:07:41,967 أحاول فقط عدم الإستسلام 165 00:07:42,033 --> 00:07:43,967 حتى يأتى بديلى 166 00:07:44,033 --> 00:07:45,900 اسمعى, نحن نضع كل عميل متاح بالميدان 167 00:07:45,967 --> 00:07:48,033 ...اذا كان (تشينج) بتلك المنشأة 168 00:07:48,100 --> 00:07:50,434 سنقبض عليه وسنعيد القطعة 169 00:07:50,501 --> 00:07:52,134 كن حذراً 170 00:08:14,534 --> 00:08:15,567 هل تسلمت البيانات؟ 170 00:08:15,634 --> 00:08:16,567 إنها تأتى الآن 170 00:08:16,734 --> 00:08:18,067 ارفعها للرجال 170 00:08:18,134 --> 00:08:20,867 متأكد أنه يمكنهم تنفيذ هذه العملية؟ 170 00:08:24,034 --> 00:08:25,567 لقد استخدمناهم من قبل 170 00:08:25,634 --> 00:08:29,467 لكن ليس فى مهمة بهذه الأهمية 170 00:08:29,534 --> 00:08:33,467 أنا اخترتهم لأنى أعرف أنهم قادرون 170 00:08:33,534 --> 00:08:37,267 العملية مهمة جداً وأنا لا أخاطر أى مخاطرات غير ضرورية 171 00:08:43,734 --> 00:08:45,267 معك البيانات 172 00:08:48,134 --> 00:08:49,900 فى الوقت المناسب 173 00:08:49,967 --> 00:08:52,234 يجب أن نصوغ خطتنا للهجوم 174 00:08:52,300 --> 00:08:56,567 أريد أن نهاجم الهدف خلال 15 دقيقة 176 00:08:56,634 --> 00:08:57,868 سنكون مستعدين 178 00:09:23,768 --> 00:09:25,467 ...(جوش) 179 00:09:25,534 --> 00:09:28,401 يجب أن تتوقف عن مشاهدة هذا وتحاول أن تنام قليلاً 180 00:09:30,267 --> 00:09:33,367 يقولون أن 12 ألف شخصاً ماتوا 181 00:09:33,434 --> 00:09:34,967 كل ذلك بسبب ما فعله أبى 182 00:09:36,200 --> 00:09:38,734 عزيزى, ليس الأمر بهذه البساطة 183 00:09:38,800 --> 00:09:42,067 ...الإرهابيون هم المسؤولون عن - ولكنه كان متورطاً - 184 00:09:42,134 --> 00:09:43,734 لقد ترك الأمر يحدث 185 00:09:46,367 --> 00:09:48,668 أتمنى لو لم أكن ولدت 186 00:09:48,734 --> 00:09:50,167 لا تقل ذلك 187 00:09:50,234 --> 00:09:52,034 لماذا؟ هذا هو شعورى 188 00:09:52,100 --> 00:09:54,067 أتمنى لو لم أكن جزءاً من هذه العائلة المريضة 189 00:09:54,134 --> 00:09:56,933 استمع إلىّ 190 00:09:57,000 --> 00:09:58,701 أنت لست مثل والدك 191 00:09:58,768 --> 00:10:03,367 أنت لست مسؤولاً عن أى شىء فعله 193 00:10:03,434 --> 00:10:05,833 تعال هنا 194 00:10:05,900 --> 00:10:07,768 أنا أحبك 195 00:10:07,833 --> 00:10:09,867 حقاً 196 00:10:09,933 --> 00:10:11,933 سنكون على ما يرام 197 00:10:12,000 --> 00:10:14,601 أعدك أننا سنتخطى هذا 198 00:10:20,800 --> 00:10:23,134 نحن هنا منذ ساعات أريد العودة للمنزل 199 00:10:23,200 --> 00:10:24,734 أعرف, سنذهب للمنزل صباحاً 200 00:10:24,833 --> 00:10:27,034 ...الآن 201 00:10:27,100 --> 00:10:30,501 أريدك أن تغمض عينيك وتنام قليلاً 202 00:10:30,567 --> 00:10:31,867 حسناً؟ هيا, استلق 203 00:10:46,167 --> 00:10:47,967 آسفة على المقاطعة 204 00:10:48,034 --> 00:10:49,034 لا بأس 205 00:10:49,100 --> 00:10:50,434 هذه نسخة من تصريحكِ 206 00:10:50,501 --> 00:10:52,167 أحتاج منكِ مراجعتها للتأكد أنها صحيحة 207 00:10:52,234 --> 00:10:54,234 حسناً 208 00:10:54,301 --> 00:10:56,367 سيدة (باور)؟ 209 00:10:56,434 --> 00:10:57,768 نادينى (ماريلين) من فضلكِ 210 00:10:59,833 --> 00:11:01,067 (أعرف أنكِ قريبة من (جاك 211 00:11:01,134 --> 00:11:02,800 يوجد شىء ستحتاجين لمعرفته 212 00:11:02,867 --> 00:11:04,301 ما هو؟ 213 00:11:04,367 --> 00:11:07,200 (بخصوص (أودرى رينز 214 00:11:07,267 --> 00:11:09,167 إنها على قيد الحياة 215 00:11:10,900 --> 00:11:11,833 ماذا؟ 217 00:11:19,267 --> 00:11:20,800 آلو؟ 218 00:11:20,867 --> 00:11:22,933 إنها أنا 219 00:11:23,000 --> 00:11:26,367 مرحباً 220 00:11:26,434 --> 00:11:29,301 ظننت أننى لن أسمع صوتكِ مجدداً حتى الصباح 221 00:11:29,367 --> 00:11:31,100 آسفة على مغادرتى فجأة 222 00:11:31,167 --> 00:11:33,301 كانت هناك أزمة مع الروس 223 00:11:34,534 --> 00:11:35,933 أزمة من أى نوع؟ 224 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 لا يهم الأمر الآن لقد تفاديناها 225 00:11:40,534 --> 00:11:42,501 هذا جيد 226 00:11:44,200 --> 00:11:48,134 على أى حال كنت أفكر أن نكمل من حيث انتهينا 227 00:11:48,200 --> 00:11:50,200 اذا اردت 228 00:11:52,467 --> 00:11:54,567 تعرفين أنى أريد ذلك يا عزيزتى ...ولكن 229 00:11:54,634 --> 00:11:56,401 ...ألن يريد (دانيالز) منكِ البقاء 230 00:11:56,467 --> 00:11:58,434 حتى يزعجكِ فى كل فرصة تتاح له؟ 231 00:12:00,167 --> 00:12:03,734 أنا آخر شىء فى ذهنه الآن 232 00:12:03,800 --> 00:12:04,967 حسناً, هو الخاسر 233 00:12:05,034 --> 00:12:08,234 متى يمكنكِ الوصول هنا؟ 234 00:12:08,301 --> 00:12:10,334 أنا فى الطريق 235 00:12:12,034 --> 00:12:13,034 أحبكِ 236 00:12:14,634 --> 00:12:16,301 أحبك أيضاً 237 00:12:16,367 --> 00:12:18,167 أراك قريباً 238 00:12:19,200 --> 00:12:20,634 حسناً 239 00:12:20,701 --> 00:12:22,967 ...بدا ذلك دليلاً قوياً بما يكفى 240 00:12:23,034 --> 00:12:29,334 (الآن, عندما تعودين إلى السيد (بيشوب ستجدين طريقة لتغادرى الغرفة 243 00:12:29,401 --> 00:12:31,634 لتعطيه الوقت ليدخل على هاتفكِ 244 00:12:31,701 --> 00:12:36,567 قمنا برفع مذكرات تشير أن ...عميلاً صينياً كان يحاول 245 00:12:36,634 --> 00:12:39,634 تهريب قطعة من تكنولوجيا الروس خارج البلاد 246 00:12:39,701 --> 00:12:42,067 وقُتل فى هجوم عسكرى 247 00:12:42,134 --> 00:12:45,167 أتفهمين؟ 248 00:12:45,234 --> 00:12:49,034 أتريد أن يعتقد الروس أن القطعة دُمرت فى الهجوم؟ 250 00:12:49,100 --> 00:12:50,034 هذا صحيح 251 00:12:50,100 --> 00:12:51,367 الأمر بيديكِ الآن 252 00:12:51,434 --> 00:12:54,200 ...اذا اقنعتى (بيشوب) بكل هذا 253 00:12:54,267 --> 00:12:56,134 سيرسل ذلك لزميله الروسى 254 00:12:56,200 --> 00:13:02,833 وببعض من الحظ, سيقوم الرئيس سوفاروف) بإلغاء تهديده بالهجوم العسكرى ضدنا) 257 00:13:02,900 --> 00:13:04,634 حالياً على الأقل 258 00:13:07,668 --> 00:13:10,734 ...أنا آسفة, لا أعرف فقط اذا كان يمكننى فعل ذلك 259 00:13:10,800 --> 00:13:13,134 اذا كان يمكننى التواجد معه مجدداً 260 00:13:13,200 --> 00:13:15,467 وأن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث 262 00:13:18,467 --> 00:13:20,967 أنا واثق أنكِ ستتدبرين الأمر 263 00:13:22,634 --> 00:13:26,000 خلال العام الماضى لم تواجهكِ مشاكل فى الكذب علىّ 265 00:13:31,434 --> 00:13:33,334 عموماً أنا والعميل (هولستر) سنكون فى شاحنة 266 00:13:33,401 --> 00:13:35,401 (أمام شارع (بيشوب 267 00:13:35,467 --> 00:13:36,534 سنراقب كل شىء 268 00:13:36,601 --> 00:13:39,000 ...افعلى ما أخبرناكِ به و 269 00:13:39,067 --> 00:13:41,134 ستسير الأمور بسلاسة 270 00:13:57,200 --> 00:13:58,434 (ماريلين) 271 00:13:58,501 --> 00:13:59,601 ماذا تفعلين هنا؟ 272 00:13:59,668 --> 00:14:01,134 (يجب أن تكونى مع (جوش 273 00:14:01,200 --> 00:14:03,467 كان يجب أن أتأكد أنك بخير 274 00:14:03,534 --> 00:14:05,734 أنا بخير لا أعتقد أن التهم ستُثبت ضدى 275 00:14:05,800 --> 00:14:08,967 بإعتبار الظروف الحالية 276 00:14:09,034 --> 00:14:10,933 ...كنت أقصد 277 00:14:11,000 --> 00:14:12,833 (كنت أقصد بخصوص (أودرى 278 00:14:14,134 --> 00:14:15,434 (آسفة جداً يا (جاك 279 00:14:15,501 --> 00:14:17,668 أشعر بالسوء لأنى أخبرتك أنها ماتت 280 00:14:17,734 --> 00:14:19,434 لم تكونى تعلمين لم يكن أحد يعلم 281 00:14:19,501 --> 00:14:21,034 ...رغم ذلك 282 00:14:21,100 --> 00:14:24,367 ...سمعت أن الصينيين سببوا لها نوعاً من 283 00:14:24,434 --> 00:14:26,833 الإنهيار النفسى 284 00:14:26,900 --> 00:14:28,434 هل ستكون بخير؟ 285 00:14:28,501 --> 00:14:29,467 لا أعرف 286 00:14:29,534 --> 00:14:30,833 ماذا يقول أطباؤها؟ 287 00:14:30,900 --> 00:14:32,367 الأمر خارج سيطرتى 288 00:14:32,434 --> 00:14:35,100 ماذا تقصد بأنه خارج سيطرتك؟ 289 00:14:35,167 --> 00:14:36,334 (والدها هو الوزير (هيلر 290 00:14:36,401 --> 00:14:37,734 لقد اخذها بعيداً عن هنا بالفعل 291 00:14:37,800 --> 00:14:39,367 اُمرت بأن أبقى بعيداً عنها 292 00:14:39,434 --> 00:14:40,800 وأن أخرج من حياتها 293 00:14:40,867 --> 00:14:44,000 كيف يفعل هذا بك؟ أنت انقذت حياتها 294 00:14:44,067 --> 00:14:45,534 ماريلين), من فضلكِ) 295 00:14:45,601 --> 00:14:48,334 لا أريد التحدث عن هذا 296 00:14:52,301 --> 00:14:55,601 السيدة (ياسر) اخبرتنا أن ...أنا و(جوش) لا نحتاج 297 00:14:55,668 --> 00:14:56,833 أن نظل بحجز الوحدة بعد الآن 298 00:14:56,900 --> 00:14:59,401 سيقوموا بإخراجنا صباحاً 299 00:14:59,467 --> 00:15:00,601 جيد 300 00:15:01,800 --> 00:15:03,200 أود أن أحضر (جوش) هنا 301 00:15:03,267 --> 00:15:05,067 ليراك قبل أن نغادر 302 00:15:05,134 --> 00:15:07,034 لا بأس بهذا 303 00:15:09,067 --> 00:15:11,833 ...جاك)... مهما حدث) 304 00:15:11,900 --> 00:15:14,200 ...عندما ينتهى كل هذا 305 00:15:14,267 --> 00:15:16,534 ...أريدك أن تعلم 306 00:15:16,601 --> 00:15:18,867 أنى سأكون موجودة من أجلك 307 00:15:21,734 --> 00:15:23,567 شكراً 308 00:15:23,634 --> 00:15:25,000 سيدة (باور)؟ 309 00:15:26,434 --> 00:15:28,734 ماريلين), يجب أن تذهبى حقاً) 310 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 (كلوى) 311 00:15:38,401 --> 00:15:39,634 أى خبر عن (تشينج)؟ 312 00:15:39,701 --> 00:15:41,768 دويل) يقود فريقاً إلى "بلومفيلد" الآن) 313 00:15:41,833 --> 00:15:43,067 يجب أن يصلوا بأى لحظة 314 00:15:43,134 --> 00:15:45,100 أرجوكِ ابقينى على إطلاع 315 00:15:45,167 --> 00:15:48,367 جاك), سنعيد (تشينج) والقطعة) 318 00:16:00,800 --> 00:16:02,100 ها هو المدخل 319 00:16:02,167 --> 00:16:05,301 يوجد مدخل واحد فقط - ...نعم, ولكنهم سيضعوك فى الموقع الأمثل - 320 00:16:05,367 --> 00:16:06,967 للضرب السريع وقت الحاجة 321 00:16:18,800 --> 00:16:20,701 ريان), خذ فريقك للخلف) 322 00:16:20,768 --> 00:16:23,601 بقيتكم, اتبعونى 323 00:16:25,034 --> 00:16:27,067 (لن يكون هذا بلا دماء يا (تشينج 324 00:16:27,134 --> 00:16:29,833 هناك ناس سيموتون 325 00:16:29,900 --> 00:16:31,734 افعل ما عليك فعله 326 00:16:33,734 --> 00:16:35,900 فريق (دويل) يتحرك إلى "بلومفيلد" الآن 327 00:16:54,668 --> 00:16:57,833 تذكر, هدفك ليس التسبب فى الخسائر 329 00:16:57,900 --> 00:17:00,367 هدفك هو الحصول على الهدف 330 00:17:00,434 --> 00:17:01,534 لاشىء آخر له الأولوية 331 00:17:01,601 --> 00:17:03,401 مفهوم 333 00:17:40,501 --> 00:17:42,634 سندخل إلى المجارى من هنا 334 00:17:42,701 --> 00:17:44,000 ...بمجرد أن نكون بالأسفل 335 00:17:44,067 --> 00:17:46,734 سنكون على بُعد 180 متراً من الهدف 336 00:17:48,200 --> 00:17:50,601 حسناً؟ 337 00:17:50,668 --> 00:17:51,800 لنتحرك 338 00:17:53,301 --> 00:17:54,334 لا تخذلنى 339 00:18:07,634 --> 00:18:08,701 !خال 340 00:18:08,768 --> 00:18:10,034 خال 341 00:18:10,100 --> 00:18:12,067 أى شىء؟ - لا - 342 00:18:12,134 --> 00:18:14,634 لا يوجد أحد هنا لكن يجب أن ترى هذا 343 00:18:17,467 --> 00:18:19,401 لدينا أمشاط ذخيرة بنادق فارغة 344 00:18:19,467 --> 00:18:21,067 "قنابل صاعقة, "سى-4 345 00:18:21,134 --> 00:18:22,401 انظر, إنها ترسانة 346 00:18:22,467 --> 00:18:23,800 نعم استمر فى البحث 347 00:18:23,867 --> 00:18:25,267 اكتشف اذا كان يمكنك العثور على شىء آخر 348 00:18:25,334 --> 00:18:26,833 نعم يا سيدى 352 00:18:36,100 --> 00:18:37,067 (أوبرايان) 353 00:18:37,134 --> 00:18:38,067 كلوى), ضعى (نادية) على الخط) 354 00:18:38,134 --> 00:18:39,634 (نادية), إنه (دويل) 355 00:18:40,467 --> 00:18:41,200 (تفضل يا (مايك 356 00:18:41,267 --> 00:18:42,334 تشينج) ليس هنا) 357 00:18:42,401 --> 00:18:43,634 "تم إخلاء "بلومفيلد 358 00:18:43,701 --> 00:18:45,167 ...اذا لم يكونوا مروا على أحد حواجز الطرق 359 00:18:45,234 --> 00:18:47,833 اذاً فقد غادروا قبل أن نتمكن من غلق النطاق 361 00:18:47,900 --> 00:18:49,067 تفقّدى بث القمر الصناعى 362 00:18:49,134 --> 00:18:50,867 حاولى إعادة وقت اللقطات قبل تغيير موقعنا 363 00:18:50,933 --> 00:18:52,000 ويوجد شىء آخر 364 00:18:52,067 --> 00:18:54,200 وجدنا مجموعة كبيرة من صناديق الأسلحة الفارغة 365 00:18:54,267 --> 00:18:55,367 أسلحة من أى نوع؟ 366 00:18:55,434 --> 00:18:56,701 بنادق من الحجم الكبير 367 00:18:56,768 --> 00:18:58,734 ومن الطراز العسكرى سى-4", قنابل" 368 00:18:58,800 --> 00:19:01,334 هناك ترسانة تكفى جيشاً صغيراً 369 00:19:02,668 --> 00:19:05,234 يبدو أن الصينيين يخططون لإطلاق هجوم كبير 371 00:19:07,734 --> 00:19:10,134 هجوم على ماذا؟ 372 00:19:25,800 --> 00:19:26,933 نحن عند التقاطع 373 00:19:27,000 --> 00:19:30,234 جيد, توجه شرقاً مسافة 153 متراً 375 00:19:30,301 --> 00:19:34,434 هذا سيضعك مباشرةً أسفل وحدة مكافحة الإرهاب وتحت نقطة الدخول 377 00:19:47,267 --> 00:19:49,534 أنا أبحث بصور القمر "الصناعى من "بلومفيلد 378 00:19:49,601 --> 00:19:52,534 هناك الكثير من البيانات الفارغة فى القطاع 8 379 00:19:54,134 --> 00:19:55,567 (كلوى) 380 00:19:55,634 --> 00:19:57,100 سمعتك 381 00:19:57,167 --> 00:19:59,167 حسناً, هل لديكِ فكرة عن سبب ذلك؟ 382 00:19:59,234 --> 00:20:01,401 لأنى لا أرى شيئاً هنا 383 00:20:01,467 --> 00:20:04,134 أتعرف ذلك "الباتش" الذى نزل من شبكة "يو إس جى إس" الفرعية؟ 384 00:20:04,200 --> 00:20:06,868 نعم - أحياناً يتعارض مع برنامج الصور - 385 00:20:06,933 --> 00:20:08,100 حاول إيقاف عمله 386 00:20:08,167 --> 00:20:10,334 شكراً هذا ما كنت أحتاجه 387 00:20:14,200 --> 00:20:15,634 (موريس) 388 00:20:17,434 --> 00:20:20,701 أعرف أنك تحاول التعامل بحرفية مع كل شىء 389 00:20:20,768 --> 00:20:23,267 أنا آسفة 390 00:20:23,334 --> 00:20:27,401 أجد صعوبة كبيرة فى التعامل مع ما حدث بيننا 391 00:20:29,634 --> 00:20:31,634 لا يوجد ما تعتذرين من أجله يا عزيزتى 392 00:20:31,701 --> 00:20:34,567 أنت انفصلت عنى لأنى قلت شيئاً غبياً 393 00:20:34,634 --> 00:20:36,134 شىء لم أقصده 394 00:20:36,200 --> 00:20:38,434 بخصوص إعدادى لقنابل نووية وكونى جباناً 395 00:20:38,501 --> 00:20:39,734 لم يكن هذا غباءاً 396 00:20:39,801 --> 00:20:41,200 إنها الحقيقة الصادقة 397 00:20:41,267 --> 00:20:42,334 لا أصدق هذا 398 00:20:42,401 --> 00:20:43,667 حسناً, إنها حقيقة كنتِ محقة 399 00:20:43,734 --> 00:20:45,534 سواء اردتى الإعتراف بها لنفسكِ أم لا 400 00:20:45,601 --> 00:20:47,434 اذاً أنت تقول أن رأيى لا يهم 401 00:20:47,501 --> 00:20:49,367 ...لا. أنا أقول 402 00:20:49,434 --> 00:20:53,067 أنى لم أنفصل عنكِ بسبب ما قلتيه 404 00:20:53,134 --> 00:20:56,467 أنا انفصلت عنكِ بسبب ما فعلته 405 00:20:56,534 --> 00:20:59,200 ...مهما كان مقدار حبكِ لى 406 00:20:59,267 --> 00:21:01,534 ...أعرف أنكِ ستعلمين ذلك دائماً, و 407 00:21:01,601 --> 00:21:03,134 لن تتمكنى من تخطى ذلك 408 00:21:03,200 --> 00:21:04,868 أنت مخطىء 409 00:21:04,933 --> 00:21:07,234 تعرفيننى أكثر من أى شخص آخر, صح؟ 410 00:21:09,567 --> 00:21:10,967 نعم 411 00:21:11,967 --> 00:21:13,667 متى كنت مخطئاً؟ 412 00:21:31,167 --> 00:21:33,334 ...تذكرى, بمجرد أن تدخلى 413 00:21:33,401 --> 00:21:36,834 ستخلقين فرصة لـ(بيشوب) حتى يدخل على هاتفكِ 415 00:21:36,900 --> 00:21:38,734 أهناك شىء خطأ؟ 416 00:21:41,834 --> 00:21:42,834 أنا خائفة 417 00:21:42,900 --> 00:21:44,100 يجب أن تكونى كذلك 418 00:21:44,167 --> 00:21:45,367 ...اذا لم ينجح هذا الأمر 419 00:21:45,434 --> 00:21:47,567 ستواجهين إتهامات بالخيانة 420 00:21:47,634 --> 00:21:48,667 لقد تعاونت بشكل تام 421 00:21:48,734 --> 00:21:51,701 عظيم, يمكنكِ الشهادة بذلك فى محاكمتكِ 423 00:21:51,768 --> 00:21:52,933 ...اذاً 424 00:21:53,000 --> 00:21:57,534 تماسكى ...(ستفعلين اللازم لتؤكدين لـ(بيشوب 426 00:21:57,601 --> 00:22:00,000 أنه لم يتغير شىء بينكما 427 00:22:00,067 --> 00:22:01,567 أتفهمين؟ 428 00:22:01,634 --> 00:22:03,000 نعم 429 00:22:03,067 --> 00:22:04,734 حسناً, لنحضر السيارة هنا 430 00:22:04,801 --> 00:22:07,401 كاميرا المراقبة جاهزة بالحقيبة يا سيدى 432 00:22:07,467 --> 00:22:09,401 إنها لكِ 433 00:22:28,401 --> 00:22:31,367 حسناً, لننجز الأمور هنا 436 00:23:12,334 --> 00:23:13,300 نعم 437 00:23:13,367 --> 00:23:14,601 إنها فى الطريق للداخل يا سيدى 438 00:23:14,667 --> 00:23:17,467 متأكد أنه يمكنها النجاح فى ذلك؟ 439 00:23:17,534 --> 00:23:18,801 لنأمل ذلك يا سيدى 440 00:23:20,601 --> 00:23:22,367 (أقدّر لك ما تفعله يا (توم 441 00:23:22,434 --> 00:23:23,900 ...أعرف أن هذا لا 442 00:23:23,967 --> 00:23:26,701 يندرج تحت وصف وظيفتك 443 00:23:26,768 --> 00:23:28,367 حسناً, كلنا نقوم ببعض الإرتجال اليوم 444 00:23:28,434 --> 00:23:30,000 أليس كذلك يا سيدى؟ 445 00:23:30,067 --> 00:23:33,501 كلانا اتفق على أنه من مصلحتنا أن نحافظ على الدائرة صغيرة 448 00:23:50,200 --> 00:23:52,734 مرحباً 449 00:23:52,801 --> 00:23:54,067 مرحباً 450 00:24:13,434 --> 00:24:14,401 أأنتِ بخير؟ 451 00:24:14,467 --> 00:24:17,267 بالطبع 452 00:24:17,334 --> 00:24:18,334 لماذا؟ 453 00:24:18,401 --> 00:24:23,000 تبدين... لا أعرف... متوترة 454 00:24:23,067 --> 00:24:24,834 مارك), بالله عليك) ...مع كل شىء حدث 455 00:24:24,900 --> 00:24:26,401 مَن ليس متوتراً؟ 456 00:24:26,467 --> 00:24:27,701 صحيح 457 00:24:27,768 --> 00:24:32,000 حسناً, ربما يمكننى مساعدتكِ على الإسترخاء 458 00:24:42,300 --> 00:24:44,300 ما رأيكِ بهذا؟ أفضل؟ 459 00:24:44,367 --> 00:24:48,033 نعم 460 00:24:48,100 --> 00:24:51,834 ...أتعرف 461 00:24:51,900 --> 00:24:54,033 سأذهب لأنتعش أولاً 462 00:24:56,267 --> 00:24:58,234 اهدأى 463 00:24:59,300 --> 00:25:01,967 أخذنا دشاً بالفعل, أتذكرين؟ 464 00:25:09,534 --> 00:25:12,334 تسعدنى عودتكِ حقاً 465 00:25:12,401 --> 00:25:14,067 ...كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ 466 00:25:14,134 --> 00:25:17,601 كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين 467 00:25:17,667 --> 00:25:20,734 قد أضطر لتقييدكِ بالفراش 468 00:25:20,801 --> 00:25:22,834 للأبد 469 00:25:22,900 --> 00:25:24,501 اخرجى من الغرفة فحسب 470 00:25:24,567 --> 00:25:28,033 اتركيه وحده مع الهاتف 471 00:25:28,100 --> 00:25:30,134 أراهن أن ذلك سيعجبك 472 00:25:30,200 --> 00:25:32,401 بشكل كبير 473 00:25:32,467 --> 00:25:34,234 أتعرف؟ أنا آسفة 474 00:25:34,300 --> 00:25:36,734 أشعر فقط بشعور سىء 475 00:25:36,801 --> 00:25:40,501 الموقف فى البيت الأبيض جعلنى متوترة 477 00:25:40,567 --> 00:25:42,367 سأعود فوراً 478 00:25:44,701 --> 00:25:49,501 ظننت أنكِ قلتى أن الأزمة تم تفاديها 480 00:25:49,567 --> 00:25:51,200 فعلاً 481 00:25:51,267 --> 00:25:55,267 اذاً يجب أن تشعرين بالراحة 482 00:25:56,534 --> 00:25:59,334 حسناً, أنت تعرفنى 483 00:25:59,401 --> 00:26:03,167 دائماً قلقة أن تكون الأزمة القادمة قريبة 485 00:26:03,234 --> 00:26:06,834 أظننى أعرف كيف أبعد تفكيركِ عن ذلك 487 00:26:08,334 --> 00:26:09,667 ...(مارك) 488 00:26:39,034 --> 00:26:40,268 وصلنا 489 00:26:40,333 --> 00:26:41,967 اعدّ العبوات الناسفة 490 00:26:46,067 --> 00:26:47,567 مستعد؟ 491 00:26:47,634 --> 00:26:49,467 نحن بالموقع يتم إعداد العبوات الناسفة 492 00:26:49,534 --> 00:26:51,001 استعد 493 00:26:51,067 --> 00:26:52,667 ادخل الشفرة 494 00:26:57,700 --> 00:27:00,201 لقد نجحت دخلنا 495 00:27:00,268 --> 00:27:02,967 سأربطنا بنظام أمنهم 496 00:27:03,034 --> 00:27:05,801 سأهيمن على إتصالاتهم 497 00:27:05,867 --> 00:27:07,067 سندخل على مراحل 498 00:27:07,134 --> 00:27:10,300 باقى دقيقتان حتى نغلق كل شىء 499 00:27:10,367 --> 00:27:13,500 "نادية), طرق الهروب من "بلومفيلد) 500 00:27:13,567 --> 00:27:14,867 حللنا كل طريق من المنشأة 501 00:27:14,934 --> 00:27:15,901 هناك أكثر من 20 502 00:27:15,967 --> 00:27:18,433 اذاً الذين احتجزوا (أودرى) قد يكونوا بأى مكان بالمدينة الآن 504 00:27:18,500 --> 00:27:20,300 موريس) و(كلوى) مازالا) يعيدان وقت بث القمر الصناعى 505 00:27:20,367 --> 00:27:22,101 لذا نأمل أن يروا احدى السيارات 506 00:27:22,168 --> 00:27:24,467 حسناً, ابقنى على إطلاع 507 00:27:24,534 --> 00:27:26,001 هل سمعنا أى شىء من (دويل)؟ 508 00:27:26,067 --> 00:27:27,467 فريقه قام بإنهاء نصف المسح الشرعى 509 00:27:27,534 --> 00:27:30,268 ولم يجدوا أى شىء حتى الآن 510 00:27:30,333 --> 00:27:32,201 ماذا؟ 511 00:27:32,268 --> 00:27:34,667 لا يهم 512 00:27:41,234 --> 00:27:43,734 (اسمع يا (مايلو ...رأيت النظرة التى نظرتها لى 513 00:27:43,801 --> 00:27:45,067 (عندما كنت أتحدث مع (دويل 515 00:27:47,934 --> 00:27:52,467 سأفهم لو كانت مشاعركِ تجاهى تغيرت - ...(مايلو) - 517 00:27:52,534 --> 00:27:55,967 ...نعم, لقد جُرحت. لكن 518 00:27:56,034 --> 00:28:01,567 اذا كان هناك شىء يحدث ...بينكِ وبين (دويل), فإننى 520 00:28:01,634 --> 00:28:04,001 ...أريدكِ أن تعلمى أنه 521 00:28:05,967 --> 00:28:08,268 لا بأس بذلك 522 00:28:10,801 --> 00:28:13,067 مايلو), لأكن صريحة تماماً) لا أعرف بمَ أشعر 523 00:28:13,134 --> 00:28:17,300 ...الكثير حدث اليوم ولم أجد الفرصة لكى 524 00:28:17,367 --> 00:28:19,201 لم أجد الفرصة لأفكر بكل شىء 525 00:28:20,967 --> 00:28:23,767 أحتاج فقط لبعض الوقت لترتيب الأفكار 526 00:28:24,834 --> 00:28:26,001 ...(نادية) 527 00:28:26,067 --> 00:28:27,433 نادية), وجدت شيئاً) 528 00:28:27,500 --> 00:28:29,168 ماذا؟ 529 00:28:29,234 --> 00:28:31,734 هذا منذ حوالى 50 دقيقة 530 00:28:31,801 --> 00:28:33,234 تفقّدت اللقطات قبل وبعد 531 00:28:33,300 --> 00:28:36,734 اذاً فقد خرجوا قطعاً (من "بلومفيلد" قبل وصول فريق (دويل 533 00:28:36,801 --> 00:28:40,134 "اخبر شرطة "لوس أنجلوس واعطهم وصف السيارات 535 00:28:40,201 --> 00:28:43,734 كلوى), قومى بتوسيع متجه البحث) لنعرف اذا تمكنا من تحديد إتجاه هذه السيارات 537 00:28:43,801 --> 00:28:45,234 العبوات الناسفة جاهزة 538 00:28:45,300 --> 00:28:47,001 ابتعدوا 539 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 (دويل) 540 00:28:51,634 --> 00:28:54,433 دويل)؟) 541 00:28:54,500 --> 00:28:57,067 "من الوحدة إلى الوحدة الميدانية "برافو اجب 542 00:29:04,700 --> 00:29:06,400 لا أستطيع الإتصال بالخارج 543 00:29:06,467 --> 00:29:09,400 (نعم, لا يمكننى الوصول إلى (دويل الإتصال اللاسلكى لا يعمل أيضاً 544 00:29:09,467 --> 00:29:10,934 قد يكون خطأ بالسيرفر 545 00:29:11,001 --> 00:29:13,734 تفقّده 546 00:29:13,801 --> 00:29:14,901 (بريسمان) 547 00:29:20,534 --> 00:29:22,300 لا أعرف ماذا يحدث 548 00:29:22,367 --> 00:29:24,067 لا أستطيع الدخول على أى سيرفر 549 00:29:24,134 --> 00:29:26,234 التصريحات كلها عادت للبداية 551 00:29:40,834 --> 00:29:42,333 أرى السيارة والشاحنة 552 00:29:42,400 --> 00:29:44,867 تشينج) كان يتجه جنوباً على الطريق 110) 553 00:29:44,934 --> 00:29:47,268 خرج من "فلورنس" إلى الشرق 554 00:29:47,333 --> 00:29:49,268 هذا على بُعد 6 مبانى من هنا 555 00:29:49,333 --> 00:29:51,134 كان ذلك الأمن 556 00:29:51,201 --> 00:29:53,333 فقدوا المراقبة للتو 557 00:29:53,400 --> 00:29:54,801 عمَ تتحدث بحق الجحيم؟ 558 00:29:54,867 --> 00:29:56,834 ...كل كاميرات المراقبة لدينا 559 00:29:56,901 --> 00:29:58,268 كلها توقفت عن العمل سوياً 560 00:29:58,333 --> 00:30:01,667 كلوى), شفرة حمراء وإغلاق طوارىء) 563 00:30:08,667 --> 00:30:12,001 (هنا (نادية ياسر أؤكد الشفرة الحمراء 564 00:30:12,067 --> 00:30:13,034 !اغلقوا المكان 565 00:30:13,101 --> 00:30:14,400 حالاً 566 00:30:19,101 --> 00:30:22,367 الجميع يذهبون إلى الأماكن الآمنة !الخاصة بهم الآن! اذهبوا 567 00:30:22,433 --> 00:30:23,201 !تحركوا 569 00:30:29,433 --> 00:30:31,367 موريس), املأ القطاعات الخارجية) بالغاز المسيل للدموع 570 00:30:31,433 --> 00:30:32,667 لا أستطيع لا يمكننى الدخول على النظام 571 00:30:32,734 --> 00:30:34,101 لا أعرف كيف فعلوا ذلك 572 00:30:34,168 --> 00:30:35,367 ولكننا مشلولون تماماً 573 00:30:40,433 --> 00:30:42,168 !القاعدة 1, اجب !القاعدة 1, اجب 574 00:30:42,234 --> 00:30:43,901 !استمع إلىّ !الوحدة تتعرض للهجوم 575 00:30:43,967 --> 00:30:45,367 !يجب أن تفتح الباب الآن 576 00:30:45,433 --> 00:30:47,034 !القاعدة 1, اجب 577 00:30:47,101 --> 00:30:48,367 !القاعدة 1, اجب 578 00:30:51,201 --> 00:30:52,967 !الجميع على الأرض 579 00:30:55,767 --> 00:30:57,101 !يمكننى سماعهم 580 00:30:57,168 --> 00:30:58,333 إنهم بالقطاع 3 !إنهم قادمون إلى هنا 581 00:30:58,400 --> 00:30:59,333 !الآن دعنى أخرج 582 00:30:59,400 --> 00:31:01,134 لا أحد يستجيب 583 00:31:01,201 --> 00:31:02,834 لقد عزلونا عن الطابق الرئيسى 584 00:31:02,901 --> 00:31:04,333 يجب أن نصعد إلى الردهة 585 00:31:04,400 --> 00:31:06,433 هناك مدنيون هناك سأحتاج لسلاح 586 00:31:31,268 --> 00:31:33,034 !الهواتف الخلوية, القوها أمامى 587 00:31:34,667 --> 00:31:35,634 قم بالعد تفقّد الجدول 588 00:31:35,700 --> 00:31:36,734 اعدّ وحدة الإتصال 589 00:31:36,801 --> 00:31:38,567 قم بفلترة كل الإتصالات التى تأتى هنا 590 00:31:38,634 --> 00:31:40,101 واغلق الإنذار 595 00:32:16,734 --> 00:32:18,101 مَن المسؤول؟ 596 00:32:21,234 --> 00:32:22,433 مَن المسؤول؟ 597 00:32:24,300 --> 00:32:26,101 أنا 598 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 (مايلو بريسمان) 599 00:32:30,734 --> 00:32:33,001 أنا المدير الحالى للوحدة 600 00:32:33,067 --> 00:32:34,433 !تعال هنا 601 00:33:07,934 --> 00:33:09,300 آلو؟ 603 00:33:11,133 --> 00:33:13,133 الهواتف لا تعمل - أمى, ماذا يحدث؟ - 604 00:33:13,200 --> 00:33:15,667 لا أعرف 605 00:33:15,734 --> 00:33:18,167 !جوش)! ساعدنى على دفع هذا أمام الباب) 606 00:33:18,234 --> 00:33:20,567 !اسرع يا (جوش)! اسرع 608 00:33:24,634 --> 00:33:28,100 !على الأرض! الآن 609 00:33:28,167 --> 00:33:29,901 (وجدنا (باور 610 00:33:29,968 --> 00:33:31,300 الفتى مع والدته 611 00:33:31,367 --> 00:33:33,667 جيد, احضرهما هنا - نحن فى الطريق - 612 00:33:33,734 --> 00:33:35,367 !حسناً, قفا 613 00:33:37,601 --> 00:33:40,367 !اترك إبنى وحده إلى أين تأخذنا؟ 615 00:33:42,067 --> 00:33:44,067 أأنتِ بخير؟ 616 00:33:44,133 --> 00:33:46,834 نعم يا (جاك)! ماذا يحدث؟ ماذا يريدون من (جوش)؟ 617 00:33:46,901 --> 00:33:50,000 ماذا تقصدين بذلك؟ - لقد جاءوا هنا لاخذه - 618 00:33:50,067 --> 00:33:52,234 متأكدة أنهم جاءوا من أجل (جوش)؟ 619 00:33:52,300 --> 00:33:53,467 هذا ما قالوه 620 00:33:53,534 --> 00:33:54,601 نعم 621 00:33:54,667 --> 00:33:56,434 يجب أن نخرج من هنا هيا 623 00:34:07,334 --> 00:34:09,634 ابقيا بالقرب, هيا 625 00:34:42,434 --> 00:34:44,434 اغلقى الباب 627 00:34:56,167 --> 00:34:57,834 تعالا هنا 628 00:34:57,901 --> 00:35:01,367 جوش), أريدك أن تصعد هنا) وتزحف عبر قناة الهواء 629 00:35:01,434 --> 00:35:03,501 اذهب فحسب - !لن أترككِ - 630 00:35:03,567 --> 00:35:04,801 جوش), لن تترك أحداً) سوف نتبعك 631 00:35:04,868 --> 00:35:06,367 ادخل فقط اذهب 632 00:35:06,434 --> 00:35:08,033 استمر 633 00:35:13,167 --> 00:35:15,133 !نفدت ذخيرته !هيا! هيا 634 00:35:15,200 --> 00:35:16,834 ضع سلاحك على الأرض 635 00:35:16,901 --> 00:35:18,534 !الآن - !سأضع السلاح أرضاً - 636 00:35:18,601 --> 00:35:20,968 !سأضعه أرضاً 637 00:35:21,033 --> 00:35:22,167 !كلاكما, على ركبتيكما 638 00:35:26,601 --> 00:35:28,300 لدينا مشكلة 639 00:35:28,367 --> 00:35:29,534 ما هى؟ 640 00:35:29,601 --> 00:35:30,868 الفتى هرب 641 00:35:30,934 --> 00:35:33,033 إنه بداخل احدى قنوات التهوية 642 00:35:33,100 --> 00:35:34,968 ...معنا أم الفتى 643 00:35:35,033 --> 00:35:36,801 (و(جاك باور 644 00:35:36,868 --> 00:35:39,133 ارسل السيدة و(باور) إلىّ انتظر أنت هناك 646 00:35:40,267 --> 00:35:41,234 انهضا لنذهب 648 00:36:04,467 --> 00:36:05,934 افصل الكهرباء عن نظام التهوية 649 00:36:06,000 --> 00:36:08,234 وصلنى بنظام التحدث العام 650 00:36:08,300 --> 00:36:10,501 أريد التحدث إلى الفتى مباشرةً 652 00:36:11,868 --> 00:36:13,100 (تشينج) 653 00:36:13,167 --> 00:36:14,834 الفتى هرب 654 00:36:14,901 --> 00:36:17,100 (أمسكنا بوالدته وبـ(جاك باور 655 00:36:17,167 --> 00:36:18,400 اعد الفتى 656 00:36:18,467 --> 00:36:21,601 لا يهمنى ما عليك فعله - (زو) - 658 00:36:21,667 --> 00:36:23,834 (تردنا مكالمة أخرى من العميل (دويل 659 00:36:23,901 --> 00:36:25,767 أعتقد أننا نحتاج للرد 660 00:36:34,000 --> 00:36:35,734 !(نادية ياسر) 661 00:36:38,901 --> 00:36:41,133 !نادية ياسر), قفى) 662 00:36:53,400 --> 00:36:54,868 تعالى هنا 663 00:37:01,467 --> 00:37:03,000 ...طبقاً لهذا الجدول 664 00:37:03,067 --> 00:37:05,634 أنتِ الضابطة المسؤولة هنا 665 00:37:05,701 --> 00:37:08,300 أليس كذلك؟ 666 00:37:08,367 --> 00:37:11,100 أأنتِ الضابطة المسؤولة؟ 667 00:37:14,434 --> 00:37:15,868 نعم 668 00:37:17,067 --> 00:37:19,968 أحد رجالكِ يتصل 669 00:37:20,067 --> 00:37:21,501 يجب أن تردين عليه 670 00:37:21,567 --> 00:37:24,067 اخبريه أن لديكِ مشكلة بنظام الإتصال 671 00:37:24,133 --> 00:37:28,601 اذا حاولتى تحذيره سأقتل كل شخص هنا 672 00:37:28,667 --> 00:37:30,267 بدءاً بكِ 673 00:37:32,868 --> 00:37:35,000 أتفهميننى؟ 674 00:37:38,868 --> 00:37:40,334 هيا 675 00:37:44,000 --> 00:37:45,467 اجيبى 677 00:37:52,634 --> 00:37:54,267 (هنا (نادية 678 00:37:54,334 --> 00:37:56,968 (نادية), أنا (مايك) كنت أحاول الوصول إليكِ منذ فترة 680 00:37:57,033 --> 00:37:58,667 نعم, كانت لدينا مشكلة بالإتصال 681 00:37:58,734 --> 00:37:59,934 مشكلة من أى نوع؟ 682 00:38:00,000 --> 00:38:01,801 لا يهم قمنا بحلها الآن 683 00:38:01,868 --> 00:38:03,968 (فريقى مازال لم يجد أى خيوط إلى (تشينج 684 00:38:04,033 --> 00:38:05,901 هل تمكنتم من رؤيته؟ 686 00:38:05,968 --> 00:38:07,267 ليس بعد 687 00:38:07,334 --> 00:38:08,834 ما الذى يستغرق كل هذا؟ 688 00:38:08,901 --> 00:38:11,701 نادية), كل ما كان عليكم فعله هو ضبط مراقبة) "القمر الصناعى فوق مرتفعات "جيفرسون 690 00:38:11,767 --> 00:38:13,434 مايك), نحن نعمل بأسرع ما يمكن, حسناً؟) 691 00:38:13,501 --> 00:38:14,968 ماذا تريد منى غير ذلك؟ 692 00:38:15,033 --> 00:38:17,734 ...(بمجرد أن نرى سيارات (تشينج 693 00:38:17,801 --> 00:38:19,234 سأخبرك 694 00:38:19,300 --> 00:38:21,267 حسناً, شكراً 695 00:38:28,601 --> 00:38:30,567 الآن عودى لمكانكِ 696 00:38:47,734 --> 00:38:50,534 احضرها هنا 697 00:38:50,601 --> 00:38:52,000 ماذا تريد من الفتى؟ 698 00:38:52,067 --> 00:38:53,334 مَن ارسلك؟ - !(جاك) - 699 00:38:53,400 --> 00:38:54,968 أنت لا تسأل هنا 700 00:38:55,033 --> 00:38:56,667 اذا تحرك مرة أخرى, اقتله 701 00:38:56,734 --> 00:38:58,734 قم بتشغيل نظام التحدث العام 702 00:39:02,934 --> 00:39:06,567 جوش), أريدك أن تسمعنى بحرص) 704 00:39:06,634 --> 00:39:08,067 أعرف أنك خائف 705 00:39:08,133 --> 00:39:11,667 ولا ألومك لكن لا يجب أن تخاف حقاً 706 00:39:11,734 --> 00:39:14,033 الحقيقة أننا لن نؤذيك 707 00:39:14,100 --> 00:39:18,067 سنأخذك إلى مكان آمن هذا كل شىء يمكننى إخبارك به الآن 708 00:39:18,133 --> 00:39:18,868 !اتركه وشأنه 709 00:39:18,934 --> 00:39:20,567 !(جوش) 710 00:39:20,634 --> 00:39:23,133 (أعرف أنك سمعت ذلك يا (جوش 711 00:39:23,200 --> 00:39:25,100 والدتك هنا معنا 712 00:39:25,167 --> 00:39:27,400 ...إنها بخير 713 00:39:27,467 --> 00:39:29,367 حتى الآن 714 00:39:29,434 --> 00:39:31,901 (لا أريد أن أؤذيها يا (جوش 715 00:39:31,968 --> 00:39:34,701 تم إراقة ما يكفى من الدماء اليوم 716 00:39:34,767 --> 00:39:37,801 اظهر نفسك لأحد رجالى 717 00:39:37,868 --> 00:39:40,567 اذا فعلت ذلك لن يحدث شىء لوالدتك 718 00:39:40,634 --> 00:39:42,200 ...اذا لم تفعل ذلك 719 00:39:42,267 --> 00:39:45,868 سأطلق النار عليها 720 00:39:45,934 --> 00:39:48,667 (ستموت هباءاً يا (جوش ...لأنه بطريقة أو بأخرى 721 00:39:48,734 --> 00:39:50,167 سوف نجدك 722 00:39:50,234 --> 00:39:52,701 حتى اذا اضطررنا لتمزيق هذا المبنى 723 00:39:52,767 --> 00:39:57,400 لذا أطلب منك أن تنقذ حياة والدتك 724 00:39:57,467 --> 00:39:59,701 سأمهلك 10 ثوانى 725 00:39:59,767 --> 00:40:04,167 ...اذا لم تُظهر نفسك عندما أنهى العد 726 00:40:04,234 --> 00:40:05,901 ستموت 728 00:40:09,300 --> 00:40:10,234 واحد 729 00:40:12,067 --> 00:40:13,234 اثنان 730 00:40:14,801 --> 00:40:16,701 ثلاثة 731 00:40:16,767 --> 00:40:18,200 أربعة 732 00:40:18,267 --> 00:40:20,234 خمسة 733 00:40:20,300 --> 00:40:22,601 ستة 734 00:40:22,667 --> 00:40:25,400 سبعة 735 00:40:25,467 --> 00:40:27,934 ...ثمانية... تسعة 736 00:40:28,000 --> 00:40:29,767 انتظر 737 00:40:29,834 --> 00:40:31,834 يمكننى سماعه إنه قادم الآن 738 00:40:43,767 --> 00:40:45,300 هيا, لنذهب 739 00:40:48,367 --> 00:40:49,767 لنذهب, لنذهب 740 00:40:49,834 --> 00:40:52,334 أمسكته سنأتى إليك 741 00:40:54,234 --> 00:40:55,300 (تشينج) 742 00:40:55,367 --> 00:40:57,434 أمسكنا بالفتى 743 00:40:57,501 --> 00:40:59,000 احسنتم 744 00:40:59,067 --> 00:41:01,334 احضره لى حالاً 745 00:41:02,400 --> 00:41:03,901 ضعها مع الآخرين 747 00:41:32,701 --> 00:41:34,033 !أمى 748 00:41:34,100 --> 00:41:36,133 !(جوش) - !اجلسى - 750 00:41:42,501 --> 00:41:43,701 العملية نجحت 751 00:41:43,767 --> 00:41:45,200 رجالى امسكوا بحفيدك 752 00:41:45,267 --> 00:41:46,868 كيف حاله؟ 753 00:41:46,934 --> 00:41:49,067 تحت ضغط عاطفى قليلاً 754 00:41:49,133 --> 00:41:50,868 لكن لم يتأذ جسدياً 755 00:41:50,934 --> 00:41:52,300 هل والدته حية؟ 756 00:41:52,367 --> 00:41:54,501 (نعم, وكذلك إبنك (جاك 757 00:41:54,567 --> 00:41:56,567 جيد. ألديك أى مشكلة؟ 758 00:41:56,634 --> 00:42:02,501 لا, الشفرات التى اعطيتها لنا أدخلتنا على نظام أمن الوحدة 761 00:42:02,567 --> 00:42:05,000 هل انتهيت من إصلاح اللوحة الكهربية؟ 762 00:42:05,067 --> 00:42:06,334 كدت أنتهى 763 00:42:06,400 --> 00:42:09,400 سأعيدها عندما تحضر لى حفيدى 764 00:42:09,467 --> 00:42:13,000 سنتقابل بالمكان خلال 20 دقيقة 765 00:42:13,067 --> 00:42:15,734 سأكون بالإنتظار 766 00:42:15,801 --> 00:42:18,734 اتصل بى عندما يمكننى التحدث إلى الفتى 767 00:42:18,801 --> 00:42:20,834 سأفعل