1
00:00:00,350 --> 00:00:01,820
<i>"في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:01,820 --> 00:00:03,930
أتريد مني إنقاذ حياتك؟

3
00:00:03,930 --> 00:00:06,110
أريد أن ترغب في إنقاذ حياتي

4
00:00:06,110 --> 00:00:08,670
 لقد عملت شقاً صغيراً في
(طرف كلية (بين

5
00:00:08,670 --> 00:00:11,890
و الآن لو لم أقم بإعادة رتقها في الساعة المقبلة
فسوف يموت

6
00:00:11,890 --> 00:00:15,810
(لو كنت مكانك لعدت  ، و تركت (بين
يموت و أنهيت العملية

7
00:00:15,810 --> 00:00:17,210
و لماذا عليّ القيام بذلك؟

8
00:00:17,210 --> 00:00:19,140
لأنني ذاهبة لمساعدة أصدقائك على الهرب

9
00:00:22,350 --> 00:00:23,720
لا -
(داني) -

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,830
* أرني طريق العودة للمنزل *

11
00:00:37,810 --> 00:00:41,030
*أنا متعب ، و أريد الخلود للنوم*

12
00:00:42,510 --> 00:00:46,290
*لقد شربت قليلاً منذ حوالي الساعة*

13
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
*و قد أثّر ذلك في راسي تماماً*

14
00:00:48,960 --> 00:00:49,940
توقّف

15
00:00:49,940 --> 00:00:51,790
ماذا ، أتريدين أن تجذفي مكاني؟

16
00:00:52,450 --> 00:00:54,950
علينا أن نعود -
مالذي تقولينه بحق الجحيم؟ -

17
00:00:55,330 --> 00:00:56,770
أدر القارب (سوير) أنا أعني ما أقوله

18
00:00:56,770 --> 00:00:58,600
هل فقدتِ عقلكِ؟
لقد هربنا لتوّنا

19
00:00:58,600 --> 00:01:00,860
قم بذلك فحسب -
أعطني سبباً مقنعاً للعودة -

20
00:01:00,860 --> 00:01:03,440
لأننا لا يجب أن نترك (جاك) خلفنا

21
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
بل يمكننا ، يا ذات النمش

22
00:01:11,500 --> 00:01:13,570
لأنّ ذلك ما طلبه منّا

23
00:01:13,990 --> 00:01:18,520
أعني أن عليك التفكير في الأمر ، لو عدنا 
إى هناك ماذا تتوقعين من الشرير أن يفعل لو 
أمسك بنا؟

24
00:01:19,780 --> 00:01:21,510
سوف يقتلكِ

25
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
(إن الله يحبك كما أحب (يعقوب

26
00:01:30,600 --> 00:01:32,880
.حسناً
.شكرا للمساهمة

27
00:01:35,160 --> 00:01:37,000
آسف ، يا صغيرتي

28
00:01:38,850 --> 00:01:40,860
فاليتصرف (جاك) بنفسه

29
00:01:43,660 --> 00:01:45,390
هذا وقت النهوض

30
00:01:46,430 --> 00:01:48,130
سنقوم بنقلك

31
00:01:50,470 --> 00:01:53,010
 تنقلونني إلى أين؟ -
(إلى مكان آخر (جاك -

32
00:01:54,090 --> 00:01:55,670
لماذا؟

33
00:02:01,600 --> 00:02:03,290
إذاً هكذا الأمر؟

34
00:02:03,290 --> 00:02:04,450
هكذا

35
00:02:04,450 --> 00:02:06,470
لقد ساعدتني فحسب في إنقاذ حياته

36
00:02:06,470 --> 00:02:10,640
لو كنت ستقتلني فأرجوك على الأقل أن تحترمني
"و أن لا تقول أن ذلك "نقل

37
00:02:11,910 --> 00:02:14,070
لماذا سنقوم بقتلك؟

38
00:02:14,940 --> 00:02:16,640
لأنك قد انتهيت مني

39
00:02:16,640 --> 00:02:18,660
أي نوع من الأشخاص تحسبنا (جاك)؟

40
00:02:18,660 --> 00:02:20,520
(لا أدري ، (توم

41
00:02:21,040 --> 00:02:24,060
أولئك الناس الذين يخطفون امرأة حبلى

42
00:02:24,060 --> 00:02:26,790
الذين يعلقون (تشارلي) من الشجرة

43
00:02:26,790 --> 00:02:29,010
الذين يسحبون أصحابنا عبر الغابة

44
00:02:29,010 --> 00:02:31,640
الذين يختطفون الأطفال

45
00:02:32,100 --> 00:02:34,970
ذلك هو النوع الذي أحسب أنكم منه

46
00:02:45,810 --> 00:02:48,540
هل ترى هذا البيت الزجاجي الذي
تعيش به (جاك)؟

47
00:02:50,190 --> 00:02:52,850
ماذا لو أحضرت لك بعض الأحجار؟

48
00:02:58,750 --> 00:03:01,420
فالنفعل ذلك بشكل بسيط
ماذا تقول؟

49
00:03:24,310 --> 00:03:25,710
أهلاً

50
00:03:46,970 --> 00:03:50,690
الموسم الثالث
(الحلقة التاسعة)

51
00:03:50,690 --> 00:03:50,940
:بعنوان

52
00:03:51,040 --> 00:03:51,290
:بعنوان

53
00:03:51,390 --> 00:03:51,640
:بعنوان

54
00:03:51,740 --> 00:03:52,870
:بعنوان

55
00:03:52,871 --> 00:03:52,989
غ

56
00:03:52,989 --> 00:03:53,107
غر

57
00:03:53,107 --> 00:03:53,225
غري

58
00:03:53,225 --> 00:03:53,343
غريب

59
00:03:53,343 --> 00:03:53,461
غريب ف

60
00:03:53,461 --> 00:03:53,579
غريب في

61
00:03:53,579 --> 00:03:53,697
غريب في أ

62
00:03:53,697 --> 00:03:53,815
غريب في أر

63
00:03:53,815 --> 00:03:53,933
غريب في أرض

64
00:03:53,933 --> 00:03:54,051
غريب في أرض غ

65
00:03:54,051 --> 00:03:54,169
غريب في أرض غر

66
00:03:54,169 --> 00:03:54,287
غريب في أرض غري

67
00:03:54,287 --> 00:03:54,405
غريب في أرض غريب

68
00:03:54,405 --> 00:03:55,871
غريب في أرض غريبة

69
00:03:56,170 --> 00:03:59,380
FIRASVILLE : ترجمة 
firasville@hotmail.com

70
00:04:15,530 --> 00:04:17,780
دكتور (جاك)؟
أهلاً ، دكتور (جاك)؟

71
00:04:18,740 --> 00:04:21,350
أتريد مشروباً غازياً ، دكتور (جاك)؟

72
00:04:36,700 --> 00:04:39,130
أتعلم لا أستطيع فهم كلمة مما تقول
أتعلم ذلك؟

73
00:04:39,130 --> 00:04:41,410
(دكتور (جاك

74
00:04:43,320 --> 00:04:45,100
أهلاً بك

75
00:05:56,300 --> 00:05:58,710
شكراً ، شكراً جزيلاً لكِ

76
00:05:59,230 --> 00:06:01,440
أنت لست من هذه المنطقة ، أليس كذلك؟

77
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
لا ، لست من هنا

78
00:06:06,120 --> 00:06:08,400
(أنا ، أنا (جاك

79
00:06:09,270 --> 00:06:11,740
(أهلاً (جاك
(أنا (آتشرا

80
00:06:12,280 --> 00:06:14,880
(آتشرا)
(آتشرا)

81
00:06:35,880 --> 00:06:37,740
جولييت) سخّنت هذه لأجلي)

82
00:06:40,210 --> 00:06:41,700
من تلك المرأة؟

83
00:06:42,590 --> 00:06:44,690
لا بد أنها مديرة الشرطة

84
00:06:45,530 --> 00:06:47,570
هل لديكم مديرة شرطة؟ -
(ليس تماماً (جاك -

85
00:06:47,570 --> 00:06:49,380
لماذا تقومون بنقل (جولييت) إلى غرفتي؟

86
00:06:49,380 --> 00:06:52,640
(لأنها في ورطة ، (جاك

87
00:06:57,110 --> 00:07:00,710
و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات
ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟

88
00:07:00,710 --> 00:07:04,040
تقول ذلك و كأنك لا تراقبني من تلك
الكاميرا الموجودة هناك

89
00:07:04,660 --> 00:07:08,670
(حسناً ، لقد أخبرني (بين
أن أضعك في غرفة المراقبة

90
00:07:20,710 --> 00:07:22,350
دعني أسألك شيئاً

91
00:07:23,310 --> 00:07:27,730
لقد خاطرت بحياتك لتجعلهم يهربون ، و قد هربوا
دون أن يفكروا بك مطلقاً

92
00:07:27,730 --> 00:07:29,750
شكراً على الشطيرة

93
00:07:39,570 --> 00:07:42,200
لا تعتقدي أنني سأكون سعيداً لكي أعود
إلى تلك الصخرة مجدداً

94
00:07:42,200 --> 00:07:43,870
مالذي تفعله؟

95
00:07:43,870 --> 00:07:45,600
ماذا يبدو أنني أفعل؟
أنا أتجه صوب الشاطئ

96
00:07:45,600 --> 00:07:48,310
لماذا؟
لو استمرينا في المسير ، يمكننا الإلتفاف

97
00:07:48,310 --> 00:07:50,910
عاجلاً أم آجلاً سنصل إلى المعسكر
و يمكننا إخبار (لوك) و ، (سعيد) بما حدث

98
00:07:50,910 --> 00:07:55,030
سنفعل ما ترين ، صحيح؟
ألديكِ خريطة و لم تخبريني أيتها الرحّالة؟

99
00:07:56,310 --> 00:07:59,700
لم يعد هناك غذاء ، و لا ماء
و لا يمكنني القايدة في الظلام

100
00:07:59,700 --> 00:08:02,080
إذاً سأقوم أنا بالقيادة -
لا -

101
00:08:02,870 --> 00:08:05,460
عندما تصلين إلى  اليابسة 
سنقيم معسكراً

102
00:08:07,550 --> 00:08:10,810
لو أردت المساهمة؟
يمكنك أن تشعلي النار بينما أحمل أنا الفتى

103
00:08:12,600 --> 00:08:14,930
سعيد اننا اتفقنا

104
00:08:27,720 --> 00:08:29,180
أمتأكّدة أنّكِ لستِ جائعة؟

105
00:08:29,180 --> 00:08:31,750
لا ، (جيمس)  لست بجائعة

106
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
لا يجب عليكما ان تتعاركا

107
00:08:35,770 --> 00:08:38,220
متى استيقظت بحق الجحيم؟

108
00:08:38,220 --> 00:08:41,310
ليس عليكما تتعاركا لأنكما 
محظوظان لكونكما أحياء

109
00:08:42,490 --> 00:08:44,750
يا ويلي
أعتقد أنه قد لمس نقطة حساسة

110
00:08:48,310 --> 00:08:50,870
تلك الجزيرة التي كنّا عليها هي المكان
التي يعيش فيه قومك؟

111
00:08:50,870 --> 00:08:53,070
إنها مجرد المكان الذي نعمل به

112
00:08:54,150 --> 00:08:56,350
تعملون على ماذا؟ -
مشاريع -

113
00:08:56,530 --> 00:09:00,220
بالتأكيد / مثل مشروع خطف طفل من الطوافة؟

114
00:09:00,220 --> 00:09:01,720
كان ذلك استثنائياً

115
00:09:01,720 --> 00:09:04,070
إذاً فأنت لا تعيش في الواقع على تلك الجزيرة؟

116
00:09:04,070 --> 00:09:05,940
لا -
هل تعيش هنا-

117
00:09:07,150 --> 00:09:09,160
على هذه الجزيرة؟

118
00:09:09,160 --> 00:09:11,410
نعم يا سيّدتي

119
00:09:14,170 --> 00:09:17,020
و ماذا تفعلون مع الناس الذين تأخذونهم

120
00:09:17,650 --> 00:09:19,830
الأطفال؟ -
نمنحهم حياةً أفضل -

121
00:09:19,830 --> 00:09:21,620
أفضل من ماذا؟

122
00:09:22,790 --> 00:09:24,790
أفضل من حياتكم

123
00:09:32,110 --> 00:09:34,570
لن يكون هناك قمر هذه الليلة

124
00:09:35,000 --> 00:09:36,740
سنغرق في الظلام

125
00:09:36,740 --> 00:09:41,600
اعتدنا أنا و (أليكس) أن نستلقي في فناء دارنا
و ان نقوم بوضع أسماء للأبراج

126
00:09:41,890 --> 00:09:46,550
لا يمكنكما رؤيتها الآن ، و لكن يوجد هناك
(مجموعة (الدب الأكبر

127
00:09:48,200 --> 00:09:49,800
الدب المدلل

128
00:09:49,800 --> 00:09:51,660
هل لديكم فناءات خلف بيتوكم؟

129
00:09:51,660 --> 00:09:53,300
.نعم

130
00:09:55,560 --> 00:09:58,350
حسناً ، ذلك جميل جداً

131
00:10:28,730 --> 00:10:31,720
اعتقدت انهم احتجزوكِ -
(لقد تركوني أخرج لأفحص (بين -

132
00:10:32,700 --> 00:10:36,970
أعضاؤه الحيوية بحالة سيئة و حرارته مرتفعة
لقد التقطت هذه منذ 10 دقائق

133
00:10:36,970 --> 00:10:39,400
إنها صورة لقطب جرحه

134
00:10:41,350 --> 00:10:43,870
إنها تالفة ، أليس كذلك؟

135
00:10:44,420 --> 00:10:46,520
نعم -
هلا أتيت لتلقي نظرة عليهم؟ -

136
00:10:47,690 --> 00:10:48,760
لا

137
00:10:48,760 --> 00:10:49,890
(جاك) -
لا -

138
00:10:49,890 --> 00:10:52,420
.. لا أطلب منك هذا لأجلهم
أو لأجله

139
00:10:52,420 --> 00:10:55,560
أطلب منك هذا كمعروف شخصي لي

140
00:10:58,510 --> 00:11:01,460
أتريدينني أن أساعده مجدداً

141
00:11:01,790 --> 00:11:03,240
.نعم

142
00:11:03,740 --> 00:11:06,230
هل أنتِ واثقة بشأن ذلك (جولييت)؟ -
أجل -

143
00:11:07,000 --> 00:11:08,270
أنا واثقة

144
00:11:08,270 --> 00:11:11,970
و هذا لأنه قال أنه لن يدعكِ تذهبين للمنزل؟

145
00:11:11,970 --> 00:11:13,420
.لا

146
00:11:15,360 --> 00:11:17,140
.. لا

147
00:11:19,520 --> 00:11:21,700
هذا لأنني في ورطة

148
00:11:22,250 --> 00:11:24,210
ورطة؟ -
لقد قتلت شخصاً لتوي -

149
00:11:24,690 --> 00:11:27,010
و لهذا قاموا بوضعي في غرفتك

150
00:11:27,010 --> 00:11:28,440
من؟

151
00:11:31,580 --> 00:11:33,320
الأمر معقّد

152
00:11:35,190 --> 00:11:38,260
حسناً ، دعني أوضح ذلك لك

153
00:11:38,740 --> 00:11:41,010
لن أقوم بمساعدته

154
00:11:42,940 --> 00:11:45,500
و لن أقوم بمساعدتكِ

155
00:12:05,140 --> 00:12:09,010
حسناً 
صحن تايلاندي خصيصاً لك ، جرّبه

156
00:12:21,760 --> 00:12:24,090
.شجاع جداً، شجاع جداً

157
00:12:27,560 --> 00:12:29,100
أخي قد أحبّك

158
00:12:29,100 --> 00:12:31,860
حسناً ، أنا شخص محبوب جداً

159
00:12:35,190 --> 00:12:36,660
(إذاً ، (جاك

160
00:12:37,600 --> 00:12:39,470
أخبرني شيئاً

161
00:12:40,010 --> 00:12:41,360
هاتِ ما عندكِ

162
00:12:41,360 --> 00:12:44,180
لماذا لا تعلم كيف تطير طائرة ورقية؟

163
00:12:46,070 --> 00:12:48,420
لم أتعلم أبداً على ما أعتقد -
هذا أمر محزن -

164
00:12:49,650 --> 00:12:52,420
حسناً ، ابي عمل كثيراً

165
00:12:52,800 --> 00:12:56,520
و لم يكن من الناس الذين يحبون الطائرات الورقية
على أي حال ، أعني أنني لم نكن حقاً

166
00:12:56,520 --> 00:12:58,290
(جاك) -
نعم؟ -

167
00:12:58,800 --> 00:13:01,230
ليس لدي أي اهتمام بوالدك

168
00:13:02,080 --> 00:13:05,510
حسناً لقد انقذتني ، لأنني حقاً متعب من 
الحديث عنه

169
00:13:05,510 --> 00:13:07,510
هناك أمور شخصية؟

170
00:13:14,840 --> 00:13:18,580
لذا أنت في (فوكيت) لتجد نفسك؟

171
00:13:20,570 --> 00:13:22,980
لماذا تقولين ذلك؟ -
أنت أمريكي -

172
00:13:43,950 --> 00:13:46,210
... لديّ
هديّة

173
00:13:47,150 --> 00:13:49,600
لا بد و أنها نوع خطير من الهدايا

174
00:14:17,430 --> 00:14:20,170
لقد كنت أقرأ أوشامك فحسب

175
00:14:20,170 --> 00:14:25,460
رقم خمسة و النجوم جميلة جداً
و لكن الأحرف الصينية ، أعتقد

176
00:14:27,970 --> 00:14:29,610
أنها نوعاً ما مضحكة

177
00:14:30,330 --> 00:14:32,640
مالذي وجدتِهِ مضحكاً -
ما تقوله -

178
00:14:34,960 --> 00:14:37,070
أنت لا تعلم ماذا تعني؟

179
00:14:39,290 --> 00:14:42,220
بل أعلم ماذا تعني

180
00:14:42,220 --> 00:14:44,090
هل أنت متأكّد؟

181
00:14:44,090 --> 00:14:46,700
الصينية هي لغة معقّدة جداً

182
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
يوجد بها العديد من المرادفات مما يدعوك
أن تضيع في الترجمة

183
00:14:49,900 --> 00:14:52,100
أعرف مالذي يعنيه

184
00:14:53,890 --> 00:14:55,630
... حسناً ، إذاً

185
00:14:57,850 --> 00:14:59,330
(جاك)

186
00:15:01,110 --> 00:15:03,350
(إسمي (إيزابيل

187
00:15:04,690 --> 00:15:07,120
لو كنت ستأتي معي

188
00:15:07,470 --> 00:15:10,610
سأودّ ان أتحدث اليك و أن أسألك 
بضعة أسئلة

189
00:15:23,610 --> 00:15:27,300
لماذا لا تلقين نظرة على أبيك يا حلوتي
أعتقد انه سيحب هذا

190
00:15:41,380 --> 00:15:43,560
(أرجوك ، إجلس (جاك

191
00:15:43,560 --> 00:15:47,370
مثلما يبدو أنكم قد استنتجتم
فنحن لا نعيش على هذه ا لجزيرة الصغيرة

192
00:15:47,370 --> 00:15:50,970
.في الحقيقة، معظمنا لا يحب المجيء إلى هنا

193
00:15:51,480 --> 00:15:55,400
هناك حادثة أحقق بها ، و أريد أن أسألكم
بعض الأسئلة

194
00:15:55,780 --> 00:16:00,540
 لذا كنت آمل في أن تساعدوني
...في توضيح بعض من الـ

195
00:16:00,540 --> 00:16:03,150
الأمور المتضاربة

196
00:16:03,510 --> 00:16:08,660
(الآن صحّح لي لو أخطأت (توم
لقد قلتَ أنه و في منتصف العملية الجراحية

197
00:16:08,660 --> 00:16:14,090
 قام جاك بتعليقات مختلفة تتعلّق بطلب
(جولييت) له أن يقتل (بين)

198
00:16:16,340 --> 00:16:18,140
.نعم
.ذلك صحيح

199
00:16:18,140 --> 00:16:20,180
هل ذلك صحيح ، (جاك)؟

200
00:16:20,900 --> 00:16:23,540
هل طلبت منك (جولييت) ، أن تقتل (بين)؟

201
00:16:25,660 --> 00:16:29,800
السؤال بسيط
هل طلبت منك(جولييت) ، أن تقتل (بين)؟

202
00:16:37,360 --> 00:16:38,590
.لا

203
00:16:38,590 --> 00:16:40,980
لا ، لقد كنت أكذب

204
00:16:40,980 --> 00:16:43,250
كنت سأفعل أي شيء لأنقذ
حياة أصدقائي

205
00:16:43,250 --> 00:16:47,310
و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري
الأفضل لكي أخلق فوضى

206
00:17:01,060 --> 00:17:03,790
لماذا تكذب من أجلها ، (جاك)؟

207
00:17:15,320 --> 00:17:17,810
أود لو تعيدونني إلى قفصي الآن

208
00:17:26,320 --> 00:17:27,760
من هناك؟

209
00:17:30,160 --> 00:17:32,200
من تعتقد؟

210
00:17:43,070 --> 00:17:44,310
كم الساعة الآن؟

211
00:17:46,220 --> 00:17:48,080
الساعة متأخرة

212
00:17:54,350 --> 00:17:57,270
طعمك مالح -
ذهبت للسباحة في المحيط -

213
00:17:57,610 --> 00:18:00,250
لتغسلي عناء اليوم عنك، صحيح؟

214
00:18:03,040 --> 00:18:05,750
هل من شيء تحب أن تسألني إياه ،(جاك)؟

215
00:18:05,750 --> 00:18:07,660
.لا، لا على الإطلاق

216
00:18:08,370 --> 00:18:11,250
..أعني ، أنه ربما يكون أمراً جيداً

217
00:18:11,840 --> 00:18:15,210
بعد شهر أن تقومي بالذهاب و المجيء
حيث تشائين

218
00:18:15,210 --> 00:18:17,730
لتكتشفي شيئاً عن نفسك

219
00:18:23,190 --> 00:18:27,000
هناك أمور تحدث هنا ربما لا تستطيع فهمها

220
00:18:35,990 --> 00:18:37,750
مثل هديتك؟

221
00:18:39,240 --> 00:18:40,630
. . .نعم

222
00:18:41,240 --> 00:18:43,550
.مثل هديتي

223
00:19:05,860 --> 00:19:08,280
هل تقضي وقتاً ممتعاً معي ، (جاك)؟

224
00:19:10,420 --> 00:19:12,070
أجل

225
00:19:13,310 --> 00:19:16,750
إذاً توقف عن طرح الأسئلة
و لنستمتع

226
00:19:38,330 --> 00:19:39,860
ماذا؟

227
00:19:44,060 --> 00:19:46,180
(أهلاً ..(جاك

228
00:19:50,050 --> 00:19:51,670
...هل أنا

229
00:19:52,730 --> 00:19:54,280
هل أنا أعرفك؟

230
00:19:56,930 --> 00:19:58,610
.815
. . .أنت

231
00:20:00,970 --> 00:20:03,330
لقد كنتِ المضيفة -
(سيندي) -

232
00:20:07,420 --> 00:20:09,680
مالذي تفعلينه هنا ، معهم؟

233
00:20:09,680 --> 00:20:12,720
ظننت بأنكِ خطفتِ 
و أنه..و انه تم الإيقاع بكِ

234
00:20:12,720 --> 00:20:14,600
...إنهم ليسوا

235
00:20:15,250 --> 00:20:17,310
الوضوع ليس بهذه البساطة

236
00:20:18,810 --> 00:20:21,630
مالذي يفعلونه هنا الآن؟
مالذي تفعلينه هنا؟

237
00:20:23,810 --> 00:20:26,090
(نحن هنا للمراقبة ، (جاك

238
00:20:26,520 --> 00:20:28,170
مراقبة ماذا؟

239
00:20:31,710 --> 00:20:33,570
ماذا لديكِ يا حبيبتي؟

240
00:20:37,610 --> 00:20:40,640
(تريد أن تعرف كيف هو حال (آنا لوسيا

241
00:20:47,330 --> 00:20:49,460
هل أنتِ متأكدة؟ -
ماذا؟ -

242
00:20:49,460 --> 00:20:53,090
(لو كان لديكِ شيء لتراقبيه (سيندي
فاذهبي و راقبي

243
00:20:54,300 --> 00:20:56,480
اذهبي

244
00:21:24,890 --> 00:21:26,190
(سوير) -
ماذا؟ -

245
00:21:26,190 --> 00:21:28,500
سوير) ، استيقظ)

246
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
لقد رحل

247
00:21:32,530 --> 00:21:35,390
كارل) قد رحل) -
إلى أين؟ -

248
00:21:49,040 --> 00:21:51,540
لقد فهمت -
لا ، دعني أتحدّث إليه -

249
00:21:51,540 --> 00:21:53,590
لا لقد فهمت

250
00:21:53,730 --> 00:21:56,120
الرجال فقط

251
00:22:07,560 --> 00:22:11,320
لمَ كانت هذه بحق الجحيم؟ -
لكي تستيقظ أيها الفتى الشجاع -

252
00:22:12,780 --> 00:22:14,900
تبكي في الغابة

253
00:22:14,900 --> 00:22:18,090
اعتقدت أنكم يفترض أن تكونوا
أقسى من هذا

254
00:22:18,340 --> 00:22:20,480
أنا قاسٍ

255
00:22:21,720 --> 00:22:23,940
(بالتأكيد أنت كذلك ، (بوبي

256
00:22:25,330 --> 00:22:28,010
بوبي)؟)
مجموعة (برادي)؟

257
00:22:28,590 --> 00:22:31,540
ما هي مجموعة (برادي) بحق الجحيم؟

258
00:22:32,080 --> 00:22:34,110
. . .حسناً

259
00:22:34,110 --> 00:22:37,070
(على أية حال ، اسمع (كارل

260
00:22:40,180 --> 00:22:42,600
...لقد عاشرت العديد من الفتيات

261
00:22:45,060 --> 00:22:47,540
بعض منهن يستحق الوقوع في ورطة

262
00:22:48,570 --> 00:22:50,840
و بعض منهن لا يستحق

263
00:22:51,630 --> 00:22:53,850
. . .بين الحين والآخر

264
00:22:53,850 --> 00:22:55,990
. . .هناك واحدة

265
00:23:01,400 --> 00:23:04,490
واحدة فقط تقوم معها برسم النجوم 

266
00:23:09,240 --> 00:23:11,200
إذاً هذه الفتاة 

267
00:23:11,200 --> 00:23:12,710
فتاة قلبك

268
00:23:12,710 --> 00:23:14,760
(أليكس) -
أجل -

269
00:23:15,280 --> 00:23:17,340
أتحبّها؟

270
00:23:18,330 --> 00:23:20,560
.أكثر من أيّ شئ

271
00:23:22,520 --> 00:23:25,170
..إذاً عد إلى حيث الجحيم الذي

272
00:23:25,590 --> 00:23:28,170
توجد فيه ، و استعدها

273
00:23:30,070 --> 00:23:32,300
لو أمسكوا بي

274
00:23:32,830 --> 00:23:35,420
سوف يقتلونني هذه المرّة

275
00:23:39,430 --> 00:23:40,930
. . .حسناً

276
00:23:41,380 --> 00:23:44,080
على الأقل ستموت لأمر يستحق

277
00:24:02,550 --> 00:24:04,740
اريد ان أسألك سؤالاً

278
00:24:05,360 --> 00:24:08,370
هم الآن لا يراقبون ، لذا يمكنك
أن تخبرني الحقيقة

279
00:24:11,000 --> 00:24:12,470
.حسناً

280
00:24:12,470 --> 00:24:14,270
(بين)

281
00:24:14,270 --> 00:24:16,920
لماذا أنقذت حياته؟

282
00:24:17,350 --> 00:24:20,280
بعد كل هذا ، بعد كل ما فعله معك
و مع أصحابك

283
00:24:20,280 --> 00:24:22,790
كان عليك أن تكرهه

284
00:24:23,130 --> 00:24:25,490
و لكنك ظللت و عالجته

285
00:24:25,490 --> 00:24:28,360
و حتى بعد أن هرب أصدقاؤك
لماذا؟

286
00:24:28,950 --> 00:24:31,310
أنت ابنته

287
00:24:32,480 --> 00:24:36,730
أجب عن السؤال -
سأجيب عن سؤالكِ لو أجبتِ عن سؤالي -

288
00:24:38,940 --> 00:24:42,060
أين (جولييت)؟ -
إنها مع البقية -

289
00:24:42,060 --> 00:24:44,350
سوف يقرأون حكمها

290
00:24:44,750 --> 00:24:47,880
حكمها؟ -
و جميعنا يعرف مالذي سيكون الحكم -

291
00:24:48,580 --> 00:24:51,780
نحن صارمون جداً في أمر قتل واحد منّا

292
00:24:54,120 --> 00:24:57,270
العين بالعين -
من ؟ من الذي قتلت؟ -

293
00:24:57,270 --> 00:25:00,730
الرجل الذي كان سيقتل أصدقاءك

294
00:25:06,950 --> 00:25:09,610
لا عجب أنك فلق كل هذا بشأنها

295
00:25:10,490 --> 00:25:13,400
لو لم يكن هذا لك 
لما كانت فعلته

296
00:25:13,910 --> 00:25:16,680
.تلك كانت ثلاثة أسئلة

297
00:25:16,680 --> 00:25:19,120
(جاء دورك ، (جاك

298
00:25:20,160 --> 00:25:23,620
لقد أنقذت حياة أبيك لأنني قلت أنني سأفعل

299
00:25:30,230 --> 00:25:31,340
أنتِ 

300
00:25:31,550 --> 00:25:32,940
أنتِ

301
00:25:33,680 --> 00:25:35,860
هل مازال مسيطراً؟

302
00:25:36,020 --> 00:25:36,690
ماذا؟

303
00:25:36,690 --> 00:25:38,740
بين) ، والدكِ)
هل لا يزال مسيطراً؟

304
00:25:38,740 --> 00:25:41,200
هل تنفّذ تلك المرأة (إيزابيل) ، ما يطلبه؟

305
00:25:41,340 --> 00:25:44,230
نعم -
أخرجيني من هذا القفص -

306
00:25:47,570 --> 00:25:49,610
لم أكن لأفعل هذا

307
00:25:54,270 --> 00:25:57,510
ها قد وصل سلاح الفرسان أخيراً

308
00:26:08,760 --> 00:26:12,150
سأكون أكثر تعاوناً معكم يا رفاق لو
كان لديكم جراحاً جيداً

309
00:26:15,930 --> 00:26:18,940
(كان لدينا جرّاح ممتاز ، (جاك

310
00:26:20,520 --> 00:26:23,200
(كان إسمه (إيثان

311
00:26:24,300 --> 00:26:26,830
(لديك تلوّث خطير جداً ، (بين

312
00:26:26,830 --> 00:26:30,260
ذلك النسيخ المصاب يجب أن يعاد فكه
و علينا تعقيمه

313
00:26:30,260 --> 00:26:33,810
و من الضروري أن تتم مراقبتك بإحكام
من خارج هذا المكان

314
00:26:35,280 --> 00:26:39,340
قد يكون هناك ضرر عصبي أو أي نوع
آخر من التعقيدات

315
00:26:40,410 --> 00:26:42,850
ربما لن تمشي ثانية

316
00:26:43,960 --> 00:26:47,640
 لقد قمت بالإضافة إلى رعايتك بترك
(بصمة تحسينية ، (جاك

317
00:26:48,230 --> 00:26:51,860
حسناً ، إذاً لم يكن من الجيد
أنك وقعت بيدي

318
00:26:52,970 --> 00:26:55,490
أليس كذلك -
(تحتاج إلى طبيب (بين -

319
00:26:55,820 --> 00:26:58,120
شخص ما ليبقى معك

320
00:26:58,840 --> 00:27:01,540
يعيدك ثانية إلى العافية الجيدة

321
00:27:04,220 --> 00:27:06,770
و هنا سنعود ثانية

322
00:27:08,480 --> 00:27:11,600
لقد سمحت لكَ أول مرة بترك
(هذه الجزيرة، (جاك

323
00:27:11,600 --> 00:27:13,960
ماذا سيكلفني الأمر ، هذه المرة؟

324
00:27:13,960 --> 00:27:15,400
في هذا الوقت

325
00:27:15,400 --> 00:27:18,210
يقوم اتباعك في غرفة ما 
بأخذ القرار 

326
00:27:18,210 --> 00:27:21,130
لإعدام (جولييت) أو تركها

327
00:27:24,860 --> 00:27:27,100
عليك إيقاف ذلك

328
00:27:27,690 --> 00:27:30,860
(جولييت) ، لم تهتم بأمرك (جاك)

329
00:27:31,970 --> 00:27:34,310
لا يهم مالذي فعلته

330
00:27:35,090 --> 00:27:37,600
و لا يهم مالذي تعتقده

331
00:27:39,610 --> 00:27:42,380
إنها واحدة منّا

332
00:27:44,450 --> 00:27:47,260
هل سنعقد صفقة بيننا ، أم لا؟

333
00:27:54,650 --> 00:27:57,220
هل يوجد مع (إيزابيل) لاسلكي؟

334
00:27:58,340 --> 00:28:00,920
إنهم الآن في اجتماع

335
00:28:07,200 --> 00:28:10,140
إذاً أعطني شيئاً ما أكتب عليه

336
00:29:25,000 --> 00:29:27,330
لقد تبعتني

337
00:29:32,480 --> 00:29:34,500
ما كل هذا؟

338
00:29:36,330 --> 00:29:39,590
هذا المكان الذي أعمل به
و لم يكن عليك أن تكون هنا

339
00:29:43,970 --> 00:29:45,930
...هذا

340
00:29:46,330 --> 00:29:49,480
هذا صالون لرسم الوشوم
هل كان هذا سرّك الخطير؟

341
00:29:50,580 --> 00:29:53,380
. . .الظروف
هديتك؟

342
00:29:53,380 --> 00:29:56,370
أنا لست رسامة وشوم

343
00:30:02,450 --> 00:30:05,430
يمكنني معرفة من هم هؤلاء الناس

344
00:30:06,160 --> 00:30:09,310
عملي ليس بالزخرفة

345
00:30:09,310 --> 00:30:11,720
عملي هو تحديد هوية

346
00:30:13,520 --> 00:30:15,470
. . .وهذه

347
00:30:15,470 --> 00:30:18,140
و هذه هي موهبتي

348
00:30:18,210 --> 00:30:20,350
إذاً 

349
00:30:20,540 --> 00:30:22,610
يمكنك معرفة هوية الأشخاص

350
00:30:22,610 --> 00:30:24,310
. . .نعم

351
00:30:24,310 --> 00:30:27,130
و أقوم بوشم ذلك لهم

352
00:30:29,780 --> 00:30:32,470
إذاً أخبريني من أكون أنا

353
00:30:33,320 --> 00:30:35,510
.لا

354
00:30:35,730 --> 00:30:38,440
لم لا؟ -
.أنت أجنبي -

355
00:30:38,440 --> 00:30:40,420
إذاً يمكنك فقط أن تنامي معي

356
00:30:40,420 --> 00:30:43,030
ليس مسموحاً لي

357
00:30:43,740 --> 00:30:46,900
هل ترين من أكون أنا ، (آتشرا)؟

358
00:30:47,470 --> 00:30:49,290
.نعم

359
00:30:50,320 --> 00:30:51,790
من أنا؟

360
00:30:51,790 --> 00:30:54,540
أنت زعيم

361
00:30:54,540 --> 00:30:57,370
رجل عظيم

362
00:30:57,370 --> 00:30:59,220
. . .و لكن هذا

363
00:31:01,540 --> 00:31:04,150
. . .هذا سيجعلك وحيداً

364
00:31:04,650 --> 00:31:07,430
و خائفاً 

365
00:31:07,430 --> 00:31:10,150
.وغاضباً

366
00:31:18,640 --> 00:31:20,900
عظيم

367
00:31:21,450 --> 00:31:24,220
.وضعه الآن عليّ

368
00:31:24,950 --> 00:31:26,980
.ضعه عليّ

369
00:31:27,070 --> 00:31:27,870
.لا

370
00:31:27,870 --> 00:31:29,460
. . .هذا

371
00:31:29,460 --> 00:31:31,840
هذا ضد قوانيننا

372
00:31:42,000 --> 00:31:44,770
(ستكون هناك نتائج وخيمة ، (جاك

373
00:31:45,940 --> 00:31:48,330
لطالما كان هناك

374
00:32:12,510 --> 00:32:13,490
انتظر

375
00:32:13,490 --> 00:32:15,340
لا ، لا يجب أن تكون هنا

376
00:32:15,340 --> 00:32:16,950
عد للوراء فحسب

377
00:32:16,950 --> 00:32:19,010
.لا تقل أيّ شيء

378
00:32:27,590 --> 00:32:29,850
أليكس) ، أنتِ)

379
00:32:30,570 --> 00:32:32,480
جاك)؟)

380
00:32:33,520 --> 00:32:35,670
مالذي جاء به إلى هنا بحق الجحيم؟

381
00:32:35,670 --> 00:32:38,230
(دعه و شأنه (توم

382
00:32:39,190 --> 00:32:41,700
مالذي يجري ، (أليكس)؟

383
00:32:43,070 --> 00:32:45,340
(هذه من (بين

384
00:32:54,010 --> 00:32:57,690
(بين) ، قام باستبدال عقوبة (جولييت)

385
00:32:57,690 --> 00:32:59,920
لقد أزال عنها عقوبة الإعدام

386
00:32:59,920 --> 00:33:02,600
لقد قال أن القوانين لا تنطبق

387
00:33:05,250 --> 00:33:07,940
لقد طلب على أية حال
أن يتمّ وشمها

388
00:33:45,540 --> 00:33:47,560
إلى أين أنت ذاهب؟

389
00:34:00,450 --> 00:34:02,460
أنت ، أنا أعرفك

390
00:34:03,580 --> 00:34:05,840
...انا صديق (آتشرا) من

391
00:34:06,320 --> 00:34:09,000
اسمي (جاك) ، من المطعم

392
00:34:13,970 --> 00:34:15,880
ابتعد عني يا رجل

393
00:34:39,430 --> 00:34:42,620
سترحل عن هذا الشاطئ
و تغادر هذه البلاد

394
00:34:42,620 --> 00:34:45,160
! هل تفهمني؟

395
00:35:48,070 --> 00:35:50,750
لقد سمعت أنك تحبهم مشويات فقط

396
00:35:53,030 --> 00:35:55,900
لقد اشتقت إلى أعواد الأسنان أيضاً

397
00:36:05,390 --> 00:36:07,140
دعيني أرى -
(جاك) -

398
00:36:07,140 --> 00:36:10,070
لقد وشموك
دعيني أرى

399
00:36:31,530 --> 00:36:33,960
..اكسري غصناً من تلك النبتة هناك -
(لا عليك (جاك -

400
00:36:33,960 --> 00:36:36,700
أرجوكِ ، أرجوكِ افعلي هذا

401
00:36:52,710 --> 00:36:55,450
حسناً ، استديري

402
00:37:17,740 --> 00:37:19,940
لماذا ساعدتني؟

403
00:37:20,160 --> 00:37:22,870
لقد أخبركِ بأنه سيتركك تذهبين للمنزل

404
00:37:23,080 --> 00:37:25,520
و قد أخبرني الأمر ذاته

405
00:37:26,130 --> 00:37:28,550
علينا أن نتأكّد من أنّه سيحفظ وعده

406
00:37:29,100 --> 00:37:31,340
و كيف سنقوم بذلك؟

407
00:37:31,730 --> 00:37:34,290
سويةً

408
00:37:45,740 --> 00:37:49,270
سيأتون إليك خلال بضعة دقائق

409
00:37:49,270 --> 00:37:51,440
جميعهم

410
00:37:51,440 --> 00:37:56,220
أصدقاؤك يعلمون أين نحن ، لذا علينا مغادرة
هذه الجزيرة لنعود إلى حيث نعيش

411
00:37:57,520 --> 00:37:59,540
نذهب إلى اين؟

412
00:38:00,280 --> 00:38:02,680
"حسناً ، (بين) كان يدعوه "الوطن

413
00:38:08,060 --> 00:38:09,890
أين (كارل)؟

414
00:38:09,890 --> 00:38:11,890
.تركته يذهب

415
00:38:12,750 --> 00:38:15,260
تركته ماذا؟ -
تركته يذهب -

416
00:38:15,260 --> 00:38:16,900
كان يمكنه أن يقودنا إلى حيث يعيشون

417
00:38:16,900 --> 00:38:19,940
ماذا ، أتعتقدين أنني تركته يضيع لأنني 
حساس جداً

418
00:38:19,940 --> 00:38:22,380
الفتى هدف لهم

419
00:38:23,600 --> 00:38:25,430
..بين) ، لن يكف عن البحث عنه ، طالما)

420
00:38:25,430 --> 00:38:29,570
كل ما يريده (بين) أن يبتعد هذا الفتى
عن ابنته قدر الإمكان

421
00:38:30,610 --> 00:38:32,730
دعينا نعود للمخيّم

422
00:38:37,530 --> 00:38:39,880
هل ستأتين ، أم لا؟

423
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
هل عليّ أن أمشي بجانبك أم على 
بعد 10 خطوات من خلفك؟

424
00:38:44,110 --> 00:38:47,020
فعلت أمراً طيباً بإخباري ما عليّ فعله
لم أعد أستطيع التفكير بنفسي 

425
00:38:47,020 --> 00:38:49,560
لا تضعي الحق عليّ لأنك تشعرين بالذنب

426
00:38:49,560 --> 00:38:51,750
أنا لا اشعر بالذنب -
و ماذا لو شعرتِ؟ -

427
00:38:51,750 --> 00:38:54,210
كان علينا أن نترك (جاك) خلفنا
لم يكن لديّ خيار

428
00:38:54,210 --> 00:38:57,640
أنا لا أتحدث بشأن ترك (جاك) خلفنا

429
00:39:01,590 --> 00:39:05,080
أنا أتحدث بشأننا أنا و أنتِ

430
00:39:12,670 --> 00:39:16,250
أعرف أنك قد فعلتِ ذلك لأعتقادكِ
بأنني كنت سأموت

431
00:39:16,770 --> 00:39:20,220
إذاً لا تضعي اللوم على نفسكِ
لأن الدكتور بقي خلفنا

432
00:39:23,260 --> 00:39:25,430
أنا لا اضع اللوم على نفسي

433
00:39:26,000 --> 00:39:28,130
بالتأكيد أنتِ كذلك

434
00:39:33,670 --> 00:39:36,770
لذا ، و الآن بعد أن خرجنا من ذلك الطريق
فالنذهب

435
00:40:02,530 --> 00:40:04,900
"إنه يمشي بيننا "

436
00:40:04,900 --> 00:40:07,690
"لكنه ليس واحداً منّا"

437
00:40:07,690 --> 00:40:11,610
هذا ما تقوله أوشامك

438
00:40:16,240 --> 00:40:18,240
هذا ما تقوله

439
00:40:18,370 --> 00:40:21,880
لكن ليس ذلك ما تعنيه

