﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
ترجمة

2
00:00:01,000 --> 00:00:01,375
w

3
00:00:01,375 --> 00:00:01,750
wd

4
00:00:01,750 --> 00:00:02,125
wdx

5
00:00:02,125 --> 00:00:02,500
wdx3

6
00:00:02,500 --> 00:00:02,875
wdx30

7
00:00:02,875 --> 00:00:03,250
wdx300

8
00:00:03,250 --> 00:00:03,625
wdx3002

9
00:00:03,625 --> 00:00:04,000
wdx30022

10
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
wdx30022

11
00:00:06,000 --> 00:00:12,550
الملاك المشاكسة

12
00:00:12,500 --> 00:00:18,500
♪   حينما تهب عليك رياح زرقاء ، أرهق أذني بالسماع لقصيدة الأمواج   ♪

13
00:00:18,500 --> 00:00:24,000
♪   أحدق بالسماء الأبدية كما أخلصنا لبعضنا البعض   ♪

14
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
♪   عطفي عليك يسري في كافة أنحاء جسدي   ♪

15
00:00:30,000 --> 00:00:34,500
♪   أريد أن أتحدث معك ، بالقرب مني   ♪

16
00:00:34,500 --> 00:00:38,500
♪   أحتضني بقوة للأبد   ♪

17
00:00:38,500 --> 00:00:41,700
♪   هّيّ أجل ، من هنا ، أيها الأزرق العظيم   ♪

18
00:00:41,700 --> 00:00:44,900
♪   الرضيع بسيط و رائع   ♪

19
00:00:44,910 --> 00:00:50,800
♪   الآن ، أنا خائفة من كل ما يحدث   ♪

20
00:00:50,800 --> 00:00:53,510
♪   هّيّ أجل ، أيها اللامع الأزرق العظيم   ♪

21
00:00:53,510 --> 00:00:59,000
♪   أيها الرضيع لو جعلت أمنيتي حقيقة و دائماً تصدقني   ♪

22
00:00:59,000 --> 00:01:08,470
♪   هذا خطاء ، كذلك عدم قول أي شيء ، أحتضني بقوة   ♪

23
00:01:08,470 --> 00:01:11,000
♪   هّيّ أجل ، أيها اللامع الأزرق العظيم   ♪

24
00:01:11,000 --> 00:01:16,600
♪   أيها الرضيع لو جعلت أمنيتي حقيقة و دائماً تصدقني   ♪

25
00:01:16,600 --> 00:01:26,200
♪   هذا خطاء ، كذلك عدم قول أي شيء ، أحتضني بقوة   ♪

3
00:02:02,247 --> 00:02:06,793
أنظر كم هي جميلة ، كإنها ملاك أتى إلى الأرض

4
00:02:07,043 --> 00:02:10,255
أريد أن أجعلها لوحدي فقط ، و لكن هذا مستحيل أن يحدث حتى بالخيال

5
00:02:12,298 --> 00:02:14,300
لذلك النظر إليها يكفي

6
00:02:14,676 --> 00:02:17,929
صباح الخير ، ميقو-تشان

7
00:02:18,346 --> 00:02:22,225
أوه ، سوقا حقاً مزعج ، كما إنها لا تحبه حتى

8
00:02:22,642 --> 00:02:26,438
أصمت يا غبي ، لما لا تجعها مداخلة عادية ؟

9
00:02:28,064 --> 00:02:29,941
اليوم ، أنتِ أجمل من في العالم

10
00:02:30,191 --> 00:02:32,360
اليوم ، أنت أغبى من في العالم

11
00:02:32,569 --> 00:02:34,487
أه ، صباح الخير ، أماتسوكا-سان

12
00:02:34,988 --> 00:02:38,783
صباح الخير ، باستطاعتك مناداتي فقط بأماتسوكا حيث أناديك فوجيكي على الدوام

13
00:02:38,783 --> 00:02:40,493
أه ، حسناً

14
00:02:40,493 --> 00:02:46,875
أه ، هذا ليس عدلاً ، لماذا تقولي لي "أصمت يا غبي" ، قولي لي صباح الخير أيضاً 

15
00:02:46,958 --> 00:02:48,501
إنك حقاً مزعج

16
00:02:48,710 --> 00:02:51,354
هّيّ ، صباح الخير ، أماتسوكا-سان

17
00:02:51,504 --> 00:02:53,798
لماذا أتيت من شق ضيق بالجدار كهذا ؟

18
00:02:54,090 --> 00:02:56,217
حتى أترك لديك إنطباع

19
00:02:56,217 --> 00:03:01,348
هها ؟ أليس بالأحرى أن المسافة بين الجدارين ضيقة ؟  يبدو إنه مسلي

20
00:02:56,885 --> 00:03:01,348
لقد تركت إنطباع سيء -

21
00:03:01,548 --> 00:03:06,531
لنقترب من سرها

22
00:03:08,020 --> 00:03:10,482
هل قالت إنها تحبك ؟

23
00:03:10,732 --> 00:03:12,716
أجل ، قالتها بلطف و بوضوح

24
00:03:12,901 --> 00:03:13,985
و لقد قالتها لي أيضاً

25
00:03:14,194 --> 00:03:18,698
لقد قالتها لي أولاً ، أما البقية قالتها من باب الشفقة

26
00:03:18,865 --> 00:03:21,701
كدت أموت من شدت الفرح

27
00:03:23,161 --> 00:03:25,747
أنتم يا شباب ، أليس هذا يسمى بسرقة فرصتي ؟

28
00:03:26,039 --> 00:03:28,291
أممم ، القاموس

29
00:03:29,292 --> 00:03:31,544
من ينفرد لوحده دون الآخرين

30
00:03:31,961 --> 00:03:33,213
من ينفرد لوحده ؟

31
00:03:34,297 --> 00:03:34,964
وحيد

32
00:03:35,507 --> 00:03:38,385
أنت من ينفرد لوحده

33
00:03:39,302 --> 00:03:41,805
بتعبير أدق هو من يـُـترك بالخلف

34
00:03:42,347 --> 00:03:43,999
تباً

35
00:03:44,599 --> 00:03:48,687
أليس هنالك شيء غريب؟  هل هنالك شخص طبيعي يقول "يحبك" بسهولة ؟

36
00:03:49,088 --> 00:03:50,788
ذلك ليس طبيعي

37
00:03:50,837 --> 00:03:52,241
إنها ملاك

37
00:03:52,241 --> 00:03:53,641
إنها الأجمل

38
00:03:53,733 --> 00:03:55,735
و لكن ، أليست قوية للغاية ؟  

39
00:03:56,235 --> 00:03:59,328
لقد هزمت عصابة كتلك

40
00:03:59,781 --> 00:04:02,659
القفز من الطابق الثالث و تكون سليمة بالكامل

41
00:04:02,784 --> 00:04:06,246
كلا ، أسلوبها الممتاز ،  هذا هو السبب

42
00:04:06,788 --> 00:04:08,748
لقد أتت من السماء

43
00:04:08,998 --> 00:04:11,641
ركلتها جميلة و قوية

44
00:04:11,960 --> 00:04:16,381
أليس هنالك شيء مريب ؟
فلا أحد يعرف عن ماضيها

45
00:04:16,673 --> 00:04:19,175
ربما هي آلية ، كما في الأنمي

46
00:04:19,384 --> 00:04:21,718
لو كانت آلية ، بالتأكيد سأشتريها

47
00:04:21,928 --> 00:04:23,430
لا تقل شيء غبي

48
00:04:23,596 --> 00:04:26,766
هي ليست آلية ، لأنها جداً ناعمة

49
00:04:26,766 --> 00:04:28,768
كأنه حلم 

50
00:04:28,768 --> 00:04:30,020
ما هذا ؟

51
00:04:30,186 --> 00:04:31,312
أتمنى أن تعاقبك السماء

52
00:04:31,479 --> 00:04:35,182
هذا هو ، فأنت مطرود من نادي حماية ميقومي-تشان

53
00:04:37,110 --> 00:04:39,736
هل أزورك في منزلك ، اليوم ؟

54
00:04:39,863 --> 00:04:41,448
بطبع ، تعالي

55
00:04:44,034 --> 00:04:46,661
حسناً ، لنكتشف سر الملاك

56
00:04:46,995 --> 00:04:47,787
أجل

57
00:04:51,750 --> 00:04:53,460
أوه أجل ، كيف حال أبيكِ ؟

58
00:04:53,543 --> 00:04:54,961
إنه بخير

59
00:05:00,425 --> 00:05:02,260
سيدتي ، هل رأيتي هذا ؟

60
00:05:02,552 --> 00:05:05,347
إنهم يلاحقونها ، يلاحقونها ، يا سيدتي

60
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
أماتسوكا

61
00:05:32,290 --> 00:05:37,045
توقعت شيء كهذا ، لم أخذ كلماتها على محمل الجد أطلاقاً

62
00:05:37,379 --> 00:05:43,218
فتاة بهذا الجمال لن تكون صديقتنا ، فنحن نعيش بعالم مختلف

63
00:05:44,344 --> 00:05:49,683
لقد سعدت برؤيتها ، حسناً إذاً ، حظاً طيباً

64
00:05:51,935 --> 00:05:53,478
ودعاً ملاكي

65
00:06:02,904 --> 00:06:04,989
ربما المنزل مؤجر

66
00:06:06,700 --> 00:06:09,911
مؤجر ؟ أجاره سيكون تقريباً 5000 ين

67
00:06:10,286 --> 00:06:14,666
أنا جاد أيضاً ، إنها المرة الأولى بحياتي التي أكون فيها جاد

68
00:06:15,375 --> 00:06:21,764
أريد أن أتحمل كل المشاق لأجعلك سعيدة ، لقد أقسمت على هذا أمام العالم

69
00:06:22,716 --> 00:06:29,200
ما أضخم هذا المنزل ، كلا إنه قصر
الآن حلمي الجميل هو

70
00:06:30,181 --> 00:06:31,725
أقبليني خدماً لكِ

71
00:06:32,225 --> 00:06:33,875
لدي ما يكفي ، كلا شكراً

72
00:06:47,991 --> 00:06:49,951
إنه مسدس ليزر

73
00:06:50,493 --> 00:06:52,037
غبي ، إنها مجرد كاميرا

74
00:06:52,871 --> 00:06:53,496
نعم

75
00:06:54,581 --> 00:06:58,626
أه ..عفواً..أنا زميل ميقومي-سان ، أسمي سوقا

76
00:06:59,127 --> 00:07:02,756
لدي شيء مهم أقوله لها بخصوص الواجب المدرسي

77
00:07:03,131 --> 00:07:03,882
من هو ؟

78
00:07:04,424 --> 00:07:07,526
سيدي ، شخص يدعي إنه زميل ميقومي-ساما

79
00:07:08,303 --> 00:07:09,304
ماذا ؟

80
00:07:10,347 --> 00:07:12,974
هل هذه كاميرا ؟  هل أنا فيها ؟

81
00:07:14,100 --> 00:07:16,144
أنا أحترم شجاعته

82
00:07:16,603 --> 00:07:18,104
إنه مجرد غبي

83
00:07:17,980 --> 00:07:19,022
مت

84
00:07:20,190 --> 00:07:20,899
براز

85
00:07:25,779 --> 00:07:28,323
هل كلام الأغنياء مختلف ؟

86
00:07:28,656 --> 00:07:31,284
أنا مندهش قليلاً

87
00:07:31,284 --> 00:07:33,828
كيف يجب أن أرد عليه ؟

88
00:07:33,828 --> 00:07:36,422
"ما رأيك في "أنا لست براز ، أنا سوقا

89
00:07:36,456 --> 00:07:41,728
كلا ، في الموقف كهذا ، إذا رددت بالمثل ، فلن تستمر المحادثة

90
00:07:41,878 --> 00:07:45,882
مرحباً ، أنا براز ، هل ميقومي-سان هنا

91
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
مت ، يا بكتيريا

92
00:07:52,055 --> 00:07:53,598
ما هي مشكلتك ؟

93
00:07:53,723 --> 00:07:55,934
لقد كنت لطيفاً ، لقد تجاوزت حدودك

94
00:07:56,017 --> 00:07:57,560
أهدء

95
00:07:57,560 --> 00:07:59,562
لا تتجاسر علي بمناداتي بشيء بمثل البكتيريا

96
00:07:59,896 --> 00:08:02,107
لا شيء ، إنه يتحدث تماماً كالبكتيريا

97
00:08:02,691 --> 00:08:05,318
أصمتوا ، إلصقوا في البراز ، يا أغبياء

98
00:08:05,318 --> 00:08:06,744
ما الذي تفعله ، يا عجوز ؟

99
00:08:07,570 --> 00:08:08,863
إنها ميقو-تشان

100
00:08:08,988 --> 00:08:12,283
"ميقو-تشان ، من العيب مناداة أبيكِ بـ"يا عجوز

101
00:08:12,409 --> 00:08:14,961
هذا لأنه ذكر أسماء ضيوفي

102
00:08:15,036 --> 00:08:15,870
أنا آسف

103
00:08:16,454 --> 00:08:18,039
أنقذيني ، ميكي-تشان

104
00:08:18,373 --> 00:08:19,749
ضيوف ؟  من هم ؟

105
00:08:20,458 --> 00:08:21,710
أه ؟ إنهم الأغبياء

106
00:08:21,793 --> 00:08:23,294
الأغبياء موجودون

107
00:08:23,294 --> 00:08:24,754
أجل ، أنا الغبي

108
00:08:25,171 --> 00:08:26,798
لم تختلف عن قبل

109
00:08:27,924 --> 00:08:29,300
مدهش

110
00:08:29,509 --> 00:08:30,051
... مدهش هذا هو

111
00:08:30,677 --> 00:08:32,095
حقاً

112
00:08:40,603 --> 00:08:43,398
إنها المرة الأولى التي يرى فيها أشخاص البيت و لم يرحلوا

113
00:08:46,234 --> 00:08:47,861
إذاً ، ماذا تريد ؟

114
00:08:48,862 --> 00:08:49,863
أحبكِ

115
00:08:53,033 --> 00:08:54,576
أخرج

116
00:08:54,993 --> 00:08:56,719
كلا ، هذا سوء فهم

117
00:08:56,828 --> 00:08:59,122
فقط أردت أن أطري على جمالكِ

118
00:08:59,122 --> 00:09:00,665
ما الذي تقصده بسوء الفهم ؟

119
00:09:00,790 --> 00:09:01,833
هل تسمحي لي بالدخول ؟

120
00:09:02,000 --> 00:09:03,918
هل تسمحي لي بالدخول ؟ لن أكررها ثانية ً

121
00:09:04,002 --> 00:09:05,962
لقد أزعجتني ، عد لبيتك ، يا غبي

122
00:09:05,962 --> 00:09:08,006
سامحيني ، سامحيني ، سامحيني ، أرجوكِ

123
00:09:08,006 --> 00:09:10,800
إنه جميل جداُ -
لن أكررها ثانية ً ،أرجوكِ أجوكِ

125
00:09:11,718 --> 00:09:14,637
إنه مخلوق ظريف ، لو كان كلباً سأحتفظ به كحيوان أليف

126
00:09:14,637 --> 00:09:16,971
إذاً ، ماذا تريد ؟

127
00:09:17,432 --> 00:09:19,100
هذه فقط غرفة واحدة ؟

128
00:09:19,809 --> 00:09:24,718
حسناً ، أمم ...إنه منزل كبير ، أنا أحسدكِ

129
00:09:25,023 --> 00:09:27,984
غبي ، لقد قلت شيء ليس كشخصية عظيمة

130
00:09:28,234 --> 00:09:30,845
بهذا المنزل الكبير .. تستطيعين

131
00:09:32,237 --> 00:09:34,896
أه ، ترقصين كما تشائين

132
00:09:35,241 --> 00:09:38,828
عندما أرى غرفة كبيرة ، أرغب في الرقص

133
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
أليس هذا غريب ؟

134
00:09:41,581 --> 00:09:43,458
حسناً ، لقد خدعتهم

135
00:09:43,458 --> 00:09:44,559
حسنا إذاً ، تفضل و رقص

136
00:09:45,460 --> 00:09:46,836
لا داعي لتردد

137
00:09:47,504 --> 00:09:51,800
أمم .. حسناً .. أجل ، هل أستطيع ؟

138
00:10:00,058 --> 00:10:02,852
فوجيكي ، تبدو أغبى من سوقا

139
00:10:03,603 --> 00:10:05,563
الرجل مخلوق غريب

140
00:10:05,939 --> 00:10:07,107
أجل

141
00:10:07,440 --> 00:10:09,401
هل تريدين الخروج في موعد معي هذا الأحد ؟

142
00:10:09,984 --> 00:10:11,535
من أين أتيت ؟

143
00:10:11,611 --> 00:10:13,405
أظن إنني لقد أقفلت الباب

144
00:10:14,114 --> 00:10:16,658
بالتأكيد ، أتيت من هذه المرآة هنا ، أنظري

145
00:10:16,958 --> 00:10:19,183
أوه ، منزل نينجا

146
00:10:19,536 --> 00:10:20,787
هل تستخدمه كمخرج للطوارئ

147
00:10:20,912 --> 00:10:21,830
لا أعرف

148
00:10:21,996 --> 00:10:24,165
لم أعلم بها إلا الآن

149
00:10:24,332 --> 00:10:25,208
ما هذا ؟

150
00:10:25,375 --> 00:10:27,836
على كل حال ، لنتفق على موعد

151
00:10:27,836 --> 00:10:29,295
من هذا الذي سيذهب ، يا غبي ؟

152
00:10:29,671 --> 00:10:33,633
سآخذ إلى أي مكان ، لا داعي للتردد

153
00:10:33,800 --> 00:10:34,968
حسناً إذاً ، البرازيل

154
00:10:35,719 --> 00:10:37,595
بـ..را..زيـ..ـل

155
00:10:38,221 --> 00:10:39,639
الجهة الأخرى من العالم

156
00:10:39,639 --> 00:10:42,981
بـ..برا..برا

157
00:10:44,376 --> 00:10:46,354
حسناً سأفعل ذلك

158
00:10:46,855 --> 00:10:47,789
ذلك وعد

159
00:10:50,650 --> 00:10:53,903
إنتظر ، هذا مجرد مزاح ، ليس لدي شيء لأفعله بالبرازيل

160
00:10:54,446 --> 00:10:56,865
كم هذا مفزع ، يبدوا أنه سيفعل ذلك

161
00:10:57,449 --> 00:11:03,467
إذاً إلى أين ؟ لو كانت البرازيل ، للطخت يدي بجريمة

162
00:11:04,497 --> 00:11:08,543
نحن مجرد أصدقاء ، لماذا يجب علينا أن نتواعد فجئة ؟  هذا غريب

163
00:11:08,543 --> 00:11:10,393
إذاً لنخرج لأننا أصدقاء

164
00:11:10,795 --> 00:11:14,415
أجل ، لو كانت مجرد صداقة ، إذاً ربما يجب أن أتي أيضاً

165
00:11:20,805 --> 00:11:21,765
هل أنت جاد ؟

166
00:11:22,265 --> 00:11:24,059
أجل ، سآتي أيضاً

167
00:11:24,517 --> 00:11:26,019
سآتي مهما يكن

168
00:11:26,436 --> 00:11:28,563
بالتأكيد سآتي ، حتى و لو مت

169
00:11:28,980 --> 00:11:30,065
أه ، و أنا أيضاً

170
00:11:30,148 --> 00:11:32,067
أستمر بالرقص

171
00:11:32,233 --> 00:11:35,320
أجل أجل ، أستمر بالرقص ، تمتع

172
00:11:36,905 --> 00:11:39,157
لو أزداد مجيء الأغبياء ، لن أكون قادرة على التحمل

173
00:11:39,824 --> 00:11:41,741
فوجيكي الوغد نسى نفسه

174
00:11:42,035 --> 00:11:43,578
الآن بقي هذا الوغد فقط

175
00:11:43,661 --> 00:11:45,513
سآتي ، سآتي

176
00:11:46,239 --> 00:11:48,074
سآتي لأرى ميقومي-سان بملابس مختلفة

177
00:11:48,750 --> 00:11:58,885
أنا أيضاً ..لالالالا..سآتي ..لالالالا..أنا أيضاً ، سآتي ، بالتأكيد سآتي 

178
00:11:59,052 --> 00:12:00,345
ما هذا الرجل ؟

179
00:12:00,679 --> 00:12:01,379
لا أفهمه

180
00:12:01,930 --> 00:12:02,806
إنهم جادون

181
00:12:03,223 --> 00:12:06,017
ربما يبدون يمزحون ، و لكنهم جادين حتى الموت 

182
00:12:06,017 --> 00:12:08,401
بالتأكيد سآتي

183
00:12:09,688 --> 00:12:13,899
أن يتشاجر عليكِ 3 رجال ، إنه حلم كل فتاة

184
00:12:15,944 --> 00:12:17,737
سأقول لكم شيء يا شباب

185
00:12:19,197 --> 00:12:21,524
ماذا ؟  ما الذي ستقولين ؟   كلا

186
00:12:22,242 --> 00:12:25,203
.. آسفة ، و لكن أنا حقاً 

187
00:12:30,625 --> 00:12:31,459
رجل

188
00:12:48,601 --> 00:12:49,978
أنا حقاً رجل

189
00:12:50,353 --> 00:12:53,821
لهذا السبب لا أخرج لموعد أو حتى أتمشى

190
00:12:54,190 --> 00:12:56,835
أنتم الرجال لا تخرجون مع الرجال ، صحيح ؟

191
00:12:57,318 --> 00:12:59,504
ر..جـ..ـل ؟

192
00:13:00,280 --> 00:13:01,364
رجل ؟

193
00:13:01,573 --> 00:13:03,283
أمم .. حسناً

194
00:13:05,618 --> 00:13:08,747
حسناً ، ببساطة إنها تكرهكم

195
00:13:09,330 --> 00:13:10,331
لذلك أخرجوا ، يا براز

196
00:13:11,666 --> 00:13:13,543
أوه ، ميقو-تشان هل أنتِ بخير؟

197
00:13:13,752 --> 00:13:15,462
من أين أتيت ؟

198
00:13:16,880 --> 00:13:18,373
من أين أتيت ؟

199
00:13:21,051 --> 00:13:23,470
بالطبع من هذا الممر السري من هنا

200
00:13:23,553 --> 00:13:27,015
هّيّ أنت ، لا تصنع شيء كهذا في داخل غرف الناس

201
00:13:27,474 --> 00:13:30,727
ميقو-تشان ، لا تقولي "هي أنت" لأبيكِ

202
00:13:30,894 --> 00:13:32,228
هي أنت" لا تكفي"

203
00:13:32,354 --> 00:13:38,026
أبيكِ حقاً قلق عليكِ من أن تقعين في غرام  الرجال في يوم كهذا

204
00:13:38,026 --> 00:13:39,778
"لا تقل "تقعين في الغرام

205
00:13:39,778 --> 00:13:42,272
عل كل حال ، أنا حقاً قلق

206
00:13:42,530 --> 00:13:45,617
أن تكونين بين وحوش كهؤلاء ، فلن تعرفين ما الذي سيحدث لكِ


207
00:13:45,617 --> 00:13:48,177
الوحش الثالث        الوحش الثاني          الوحش الأول



وحش ؟

208
00:13:48,177 --> 00:13:49,037
الوحش الثالث        الوحش الثاني          الوحش الأول



وحش ؟

209
00:13:49,287 --> 00:13:51,039
في الحقيقة ، لديه شيء ليقلق عليه ؟

210
00:13:51,206 --> 00:13:52,290
أجل

211
00:13:53,667 --> 00:13:56,525
و لكن لا تدخل إلى غرفتي بطريقة مريبة

212
00:13:56,628 --> 00:14:01,512
ميقو-تشان ، يجب أن تحافظي على مظهركِ أكثر

213
00:14:01,591 --> 00:14:04,200
حتى أبيكِ أحياناً يشعر كأنه ينال منكِ

214
00:14:05,762 --> 00:14:08,154
إنك وحش ، سيدي

215
00:14:08,306 --> 00:14:11,059
هذا مجرد عن مدى جاذبيتكِ ميقو-تشان

216
00:14:11,059 --> 00:14:13,311
أبي أبي أبي ، إنك غبي مغفل

217
00:14:13,395 --> 00:14:16,690
إذاً هذا هو العجوز الذي يثير ميقو-تشان كولد

218
00:14:17,023 --> 00:14:18,817
رجل ؟  ماذا أهي رجل ؟

219
00:14:19,025 --> 00:14:19,859
ما معنى هذا ؟

220
00:14:20,110 --> 00:14:23,405
رجل ، لا أهتم حتى لو كانت رجل

221
00:14:24,114 --> 00:14:26,491
على كل حال ، سأترك هذا بخاخ الأمان هنا ؟

222
00:14:27,075 --> 00:14:29,377
مهما يكن ، أسرع بالخروج

223
00:14:30,578 --> 00:14:31,538
من هنا ؟

224
00:14:32,956 --> 00:14:35,208
ميقو-تشان ، كوني حذرة

225
00:14:35,208 --> 00:14:37,252
أصمت ، أسرع بالخروج

225
00:14:37,352 --> 00:14:38,252
حاضر

226
00:14:39,504 --> 00:14:41,840
على كل حال ، أنا حقاً رجل

227
00:14:42,048 --> 00:14:42,974
هل فهمتم ؟

228
00:14:44,718 --> 00:14:49,297
عفواً ، لم أسمعكِ بوضوح ، لذلك هل تقوليناً مجدداً رجاءً ؟

229
00:14:49,472 --> 00:14:50,974
حقاً إنك لا تفهم

230
00:14:51,391 --> 00:14:54,394
أنا رجل ، لذلك لن أخرج مع الرجال

231
00:14:54,894 --> 00:14:56,438
لن يفهموا هكذا ؟

232
00:14:57,480 --> 00:14:58,623
ما..ماذا ؟

233
00:14:59,524 --> 00:15:00,942
ميقو-تشان رجل ؟

234
00:15:01,609 --> 00:15:03,069
مستحيل

235
00:15:03,069 --> 00:15:05,171
كلا ، هذا مستحيل

236
00:15:06,156 --> 00:15:07,606
أنتِ فتاة

237
00:15:07,991 --> 00:15:09,776
لا تحدقوا بي بهذه العيون المنحرفة

238
00:15:10,285 --> 00:15:13,621
تباً ، الرجال مثيرون للشفقة

239
00:15:13,872 --> 00:15:16,791
لقد ظهر النفاق ،  و لكن لا بأس

240
00:15:17,125 --> 00:15:19,586
تفضلي ، تفضلي البخاخ الذي تركه لكِ سيدي

241
00:15:20,378 --> 00:15:24,966
و كأنكم لا تفهمون ، ربما أنا الآن فتاة ، و لكن أعامل لأكون رجل

242
00:15:25,842 --> 00:15:29,596
لن يفهموا ، بشرح كهذا ، لن يفهم أحد

243
00:15:29,846 --> 00:15:31,798
إذاً سأخبرهم ، سأخبرهم

244
00:15:36,478 --> 00:15:40,315
منذ زمن طويل ، طويل جداً ، هنالك ولد أسمه ميقومي-كن

245
00:15:40,815 --> 00:15:48,258
أنقذ ميقومي-كن رجل غريب ، فأعطاه كتاب غريب يسمى "هدية السماء" كمكافأة

246
00:15:48,782 --> 00:15:52,041
و من الكتاب ظهر جني ، يقول إنه يحقق أي أمنية

247
00:15:52,452 --> 00:15:57,011
ميقومي-كن ، بطبع قال ، أن يصبح رجل أستثنائي ليس ككل الرجال ، كأمنية

248
00:15:57,123 --> 00:16:01,952
على أية حال ، ميقومي-كن تحول إلى بنت

249
00:16:02,003 --> 00:16:07,396
و ميقومي-كن المتهور الصغير تخلص من الكتاب بفضاضة

250
00:16:10,136 --> 00:16:11,346
و هذا كل ما حدث

251
00:16:12,097 --> 00:16:12,806
هل فهمتم ؟

252
00:16:13,098 --> 00:16:20,146
{\an8} "أكيناوا رايل" هو طائر مهدد بالإنقراض يعيش بغابة "يامبارا" الأستوائية و لكن "ياسدا" أخطاء بأنه وجبة خفيفة تأكل بالجبال

252
00:16:13,098 --> 00:16:15,350
إذاً ، ما هو أكيناوا رايل ؟

253
00:16:15,350 --> 00:16:18,311
بالتأكيد يأكل مع الباباروني و الجبن

254
00:16:18,311 --> 00:16:20,146
إستمعوا إلى قصتي ، تباً

255
00:16:21,106 --> 00:16:25,235
أه ، سيئة سيئة ، إنها ليست قصة مسلية

256
00:16:25,694 --> 00:16:28,071
شيء مثل الفصل الثالث من المنجا ربما ينزل

257
00:16:32,909 --> 00:16:35,870
هّيّ ، ميقو-تشان ، هذا قاسي نوعاً ما

258
00:16:36,079 --> 00:16:40,083
أه ، واضح من صوته

259
00:16:40,250 --> 00:16:42,502
إنتظري ، أليس هذا مبيد حشرات ؟

260
00:16:43,712 --> 00:16:46,965
تبا ، لذلك العجوز

261
00:16:47,257 --> 00:16:48,717
هل نحن حشرات ؟

262
00:16:48,967 --> 00:16:51,344
ليس نحن ، أنت فقط

263
00:16:51,594 --> 00:16:53,013
مزاح ثقيل

264
00:16:53,221 --> 00:16:55,849
هل يظنني سأموت من مبيد حشرات ؟

265
00:16:55,932 --> 00:16:57,767
هل هذه هي المشكلة ؟

266
00:16:58,852 --> 00:17:01,563
إنها ليست مزاح أو قصة

267
00:17:12,949 --> 00:17:16,494
أصدقكِ ، يجب أن يكون هذا صعب عليكِ

268
00:17:16,619 --> 00:17:19,581
أوه ، فهمت

269
00:17:23,293 --> 00:17:24,919
ميكي ، لقد رأيتي هذا أيضاً ، صحيح ؟

270
00:17:30,008 --> 00:17:32,427
أجل ، ميقومي لقد كانت ولد في السابق

271
00:17:33,762 --> 00:17:34,763
ميكي

272
00:17:35,305 --> 00:17:37,682
ماذا ؟ هل هن جادات ؟

273
00:17:37,682 --> 00:17:42,784
هذه قصة لا تصدق ، و لكن لماذا يكذبن بخصوص شيء كهذا ؟

274
00:17:43,938 --> 00:17:45,607
أما زلت لا تفهم ؟

275
00:17:45,899 --> 00:17:47,774
إنها لا تحبكم يا الشباب

276
00:17:47,859 --> 00:17:51,237
لا يمكنها أن تقولها بشكل صريح ، لأنها بنت صالحة

277
00:17:54,550 --> 00:17:56,076
إنك مزعج كالعجوز

278
00:17:57,369 --> 00:18:00,320
أخرج ، أخرج ،  أخرج ، أخرج -
سامحيني ، توقفي ميقومي-تشان -

280
00:18:01,331 --> 00:18:05,199
هّيّ ، فكروا بهذا ، و لما تقول هذا ؟

281
00:18:05,251 --> 00:18:05,877
ماذا ؟

282
00:18:06,294 --> 00:18:10,047
لقد قالت هذا لكثير من الناس ، و لكن لم يصدقها أحد

283
00:18:10,590 --> 00:18:15,108
لذلك ، لم تقول هذا لأي أحد منذ وقت طويل ، هل تعرفون لماذا ؟

284
00:18:16,137 --> 00:18:16,930
إنها جادة

285
00:18:17,138 --> 00:18:18,264
عيناها تبدو جادة

286
00:18:18,807 --> 00:18:25,540
ظهر الجني بسرعة القطار الكهربائي 270كم\س

287
00:18:25,647 --> 00:18:27,065
هذا غريب نوعاً ما

288
00:18:27,524 --> 00:18:30,026
و لكن لتصديق قصتها

289
00:18:30,485 --> 00:18:33,863
لو صدقنها ، سنكون أصحابها

290
00:18:34,280 --> 00:18:35,657
ربما هذا تلميح

291
00:18:41,079 --> 00:18:44,541
أنتم ، هل فهمتم ؟

292
00:18:44,749 --> 00:18:48,795
نعم ، نعم ، ميقو-تشان كانت سابقاً رجل و الآن هي فتاة

293
00:18:48,878 --> 00:18:49,546
نعم ، نعم

294
00:18:51,172 --> 00:18:52,248
لآن أنتِ فتاة

295
00:18:52,298 --> 00:18:54,509
ألا تصدقوني يا شباب ؟

296
00:18:54,592 --> 00:18:56,261
هذه ليست الحقيقة

297
00:18:56,469 --> 00:18:57,512
تفضلوا و نظروا إلى هذه

298
00:18:59,389 --> 00:19:02,058
هنا ، لقد جمعت كل هذه

299
00:19:03,643 --> 00:19:06,646
هّيّ ، لو أردتي سحر شخصاً ما ، فقط أخبريني

300
00:19:07,147 --> 00:19:10,525
غبي ، كنت أبحث عن كيفية فك السحر

301
00:19:10,859 --> 00:19:13,361
لا ، لا بأس ، نحن نصدقكِ

302
00:19:13,361 --> 00:19:14,696
صحيح صحيح

303
00:19:14,821 --> 00:19:17,699
حاليا أنتِ فتاة ، لذلك لا توجد مشكلة

304
00:19:17,699 --> 00:19:22,333
أنتم ، لا تقولوا شيء لا تعرفون معناه

305
00:19:22,620 --> 00:19:26,121
يا شباب هل أنتم حقاً رجال ؟  تباً

306
00:19:26,458 --> 00:19:28,460
أخرجوا

307
00:19:32,380 --> 00:19:35,300
أتساءل هل فعلت هذا لكي نكرهها ؟

308
00:19:36,968 --> 00:19:41,056
تباً لماذا طردتني ؟ لقد قلت إني أصدقها

309
00:19:41,514 --> 00:19:45,602
إذاً قلت إنك تصدق إنها كانت ولد في السابق ؟

310
00:19:45,685 --> 00:19:47,062
أجل ، أصدقها

311
00:19:47,270 --> 00:19:49,731
لماذا تقولها بسهولة للغاية ؟

312
00:19:50,023 --> 00:19:53,651
فكر بحذر ، لقد قالت إنها كانت ولد

313
00:19:54,444 --> 00:19:56,571
هل تظن إنها ستكذب ؟

314
00:20:02,060 --> 00:20:08,914
{\an8} هذا محبط ، و لكن خسرنا نوعاً ما

314
00:20:02,660 --> 00:20:05,914
لماذا خسرنا أمام سوقا ، ظننت إنه مجرد غبي

315
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
إنني مجرد شخص طبيعي

316
00:20:13,588 --> 00:20:15,674
هل أبدو كاذبة ؟

317
00:20:16,383 --> 00:20:18,051
لقد تحدثت بجدية كبيرة

318
00:20:18,426 --> 00:20:19,761
لا يمكنكِ فعل شيء حيال ذلك

319
00:20:20,136 --> 00:20:24,057
ميقو-تشان ، إنكِ جميلة جداً ، فلا أحد يتصور إنكِ كنتي ولداً

320
00:20:24,599 --> 00:20:26,393
فلا يبدوا إنهم لا يثقون بكِ

321
00:20:27,185 --> 00:20:29,020
ربما يجب أن أقص شعري

322
00:20:29,229 --> 00:20:31,773
كلا كلا كلا ، لا يمكنكِ

323
00:20:31,773 --> 00:20:32,732
لما..لما ..ماذا ؟

324
00:20:32,732 --> 00:20:35,026
لن أكون صديقتكِ بعد ذلك ، لو فعلتي هذا

325
00:20:35,694 --> 00:20:36,903
مرحباً

326
00:20:38,154 --> 00:20:40,790
تفضلي ، إنظري لهذا

327
00:20:40,865 --> 00:20:41,491
... أنت

328
00:20:45,203 --> 00:20:47,038
لدي سؤال لك

329
00:20:48,123 --> 00:20:49,040
سؤال ؟

330
00:20:49,874 --> 00:20:52,419
ما هو ؟  أنا لا أحل الرياضيات

331
00:20:52,836 --> 00:20:56,095
أنا شخص طبيعي ، لذلك أسمح لي لأقول

332
00:20:56,715 --> 00:20:59,634
إنك حقاً تصدق ميقو-تشان ، أليس كذلك ؟

333
00:21:00,218 --> 00:21:01,886
لو أستطعت فك سحرها بهذا الكتاب

334
00:21:02,303 --> 00:21:04,639
و بعدها تعود ميقومي-سان إلى رجل

335
00:21:05,140 --> 00:21:07,016
هل هذا جيد بنسبة لك ؟

336
00:21:10,478 --> 00:21:14,232
ما الذي تقول ؟ هي لن تعود

337
00:21:18,653 --> 00:21:22,982
أه..ميقومي-تشان ، أصدقكِ ، حقاً ، بجد

338
00:21:26,244 --> 00:21:27,162
حقاً ؟

339
00:21:28,455 --> 00:21:29,330
ميقو-تشان 

340
00:21:29,330 --> 00:21:31,499
أنا آسف جداً ، أصدقكِ

341
00:21:31,583 --> 00:21:33,043
فجأة لقد صدقتكِ

342
00:21:33,418 --> 00:21:36,346
ما هي مشكلتكم ؟   توقفوا عن قول شيء لا تعرفون معناه 

343
00:21:36,588 --> 00:21:38,506
لا أريدكم أن تذكروا ذلك على لسانك

344
00:21:38,506 --> 00:21:40,133
ما الذي تعنيه بذلك ؟

345
00:21:42,427 --> 00:21:45,919
لقد غضبت ، حقاً لقد غضبت

346
00:21:46,806 --> 00:21:48,341
سأعود رجلاً

347
00:21:48,725 --> 00:21:52,228
أظن ذلك سيكون جيد ،  و لكن بالتأكيد سأعود رجلاً

348
00:21:52,520 --> 00:21:58,251
أقسم من هذا اليوم ، سأعود رجلاً ، و سأريكم يا شباب

349
00:21:58,693 --> 00:22:01,321
لو عدت رجلاً ، سأكون قوي خارق

350
00:22:01,696 --> 00:22:04,630
و سأهزمكم يا براز ، و أجعل منك خدماً لي

351
00:22:04,699 --> 00:22:05,784
ماذا ؟  خدم ؟

352
00:22:06,284 --> 00:22:09,996
لنذهب ، ميكي ، سأتمشى من غير هؤلاء الأغبياء و سأنسى ذلك بالكامل

353
00:22:10,330 --> 00:22:11,998
لنجد ذلك الكتاب

1
00:22:20,920 --> 00:22:31,640
الملاك المشاكسة
wdx30022 ترجمة

2
00:22:32,270 --> 00:22:41,070
<b>لماذا دموعي لا تتوقف ؟</b>

3
00:22:42,280 --> 00:22:48,570
<b>فأنظر للأعلى ببطيء إلى السماء المليئة بالنجوم</b>

4
00:22:48,740 --> 00:22:58,830
<b>عندما أرى شفاهكِ ، أغنيتك هناك</b>

5
00:22:59,040 --> 00:23:05,340
<b>عندما أفكر فيك ، دون قول أي شيء</b>

6
00:23:05,380 --> 00:23:11,600
<b>فقط هذه الليلة ، أريدك أن تحتضنني بشدة</b>

7
00:23:11,600 --> 00:23:20,150
<b>غداً سيكون هكذا ، حتى لو أنتهى بالظلام</b>

8
00:23:20,360 --> 00:23:29,280
<b>أنني أشعر بالدفء رائحتك</b>

9
00:23:29,450 --> 00:23:41,790
<b>الوقت و الذكريات ، كلاهما يجب أن يرموا بالكامل بعيداً</b>

354
00:23:53,141 --> 00:23:58,146
ممتاز ، و نحن قريبون جداً من أحدى نواتج أجمل فتاة بالعالم

355
00:23:58,813 --> 00:23:59,981
إنه خطأكم

356
00:24:00,732 --> 00:24:01,775
تذكروا هذا

357
00:24:01,983 --> 00:24:05,862
سأسيطر عليكم كرجل

358
00:24:06,613 --> 00:24:08,281
وداعاً  وداعاً

358
00:24:09,000 --> 00:24:14,000
{\an8} نحن حقاً خائفون

359
00:24:09,949 --> 00:24:13,620
خـ ..خد..خدم

360
00:24:15,830 --> 00:24:18,166
أصمتوا ، أيها المغفلين الأغبياء

361
00:24:18,583 --> 00:24:21,002
ملاكي ، ميقو-تشان ، لقد جنت

362
00:24:21,169 --> 00:24:25,215
تباً لك فوجيكي و يا ياسدا ، هذا لأنكم لم تصدقوا ما قالت

363
00:24:25,215 --> 00:24:26,716
أنا لا أهتم إذا صدقت ذلك أم لا

364
00:24:27,008 --> 00:24:31,784
لقد قلت لن أسامحكم يا شباب لقولكم شيء لا تعرفون معناه ، عندما أتكلم بجد

365
00:24:31,763 --> 00:24:33,181
أجل ، لا أعرف ما أقول

366
00:24:33,181 --> 00:24:34,549
إذ لم يكن هنالك رجل حقيقي

367
00:24:34,766 --> 00:24:36,267
سأصبح رجلاً حقيقي

368
00:24:36,267 --> 00:24:37,485
إذاً سأفعل عكس ذلك بالتحديد

369
00:24:37,560 --> 00:24:39,396
ماذا ؟  هل ستصبح فتاة ؟

370
00:24:39,479 --> 00:24:41,940
أريد أن أقفز و ألعب مع الأزهار

371
00:24:42,357 --> 00:24:44,524
في الحلقة القادمة : سأصبح فتاة

