1
00:00:00,120 --> 00:00:01,710
...في الحلقات السابقة

2
00:00:01,720 --> 00:00:03,500
(أظن أن هناك ما تغير بـ(مايكل

3
00:00:03,500 --> 00:00:06,940
المعسكر الذي يقودكم إليه
إنه حيث سيضعون الفخ

4
00:00:06,960 --> 00:00:09,010
يمكنني التسلل للشاطئ خفيةً -
كيف؟ -

5
00:00:09,030 --> 00:00:11,310
سنبحر بالقارب و نستكشف أرضهم

6
00:00:11,330 --> 00:00:14,010
هذه المرة سيعرفون أننا قادمون

7
00:00:19,420 --> 00:00:20,270
(مرحباً يا (جاك

8
00:00:20,290 --> 00:00:21,100
(أنا (جولييت

9
00:00:21,130 --> 00:00:22,740
أين أصدقائي؟

10
00:00:24,290 --> 00:00:26,540
أخبريني أين أصدقائي

11
00:01:15,780 --> 00:01:17,400
هل فعلت هذا؟

12
00:01:18,270 --> 00:01:19,180
(صن)

13
00:01:19,740 --> 00:01:22,010
هل كسرت راقصة الباليه؟

14
00:01:26,000 --> 00:01:27,390
من فعلها إذاً؟

15
00:01:29,390 --> 00:01:30,760
الخادمة

16
00:01:30,830 --> 00:01:32,970
...إن أخبرتني أن الخادمة فعلتها

17
00:01:33,000 --> 00:01:35,370
سأضطر لفصلها

18
00:01:35,610 --> 00:01:37,170
أتفهمين؟

19
00:01:39,120 --> 00:01:39,910
(صن)

20
00:01:40,100 --> 00:01:41,230
من كسرها؟

21
00:01:44,420 --> 00:01:47,160
الخادمة

22
00:01:49,200 --> 00:01:50,250
حسناً

23
00:02:07,120 --> 00:02:08,560
صن)، افتحي الباب)

24
00:02:12,970 --> 00:02:14,220
أنا بخير

25
00:02:14,420 --> 00:02:15,940
إنه فقط دوار الصباح

26
00:02:19,170 --> 00:02:20,270
جين)، انتظر)

27
00:02:32,270 --> 00:02:34,740
يقول زوجي أنه حان وقت الرحيل

28
00:02:35,730 --> 00:02:38,360
لا يظن أن (جاك) و الآخرين قادمون

29
00:02:38,390 --> 00:02:41,460
مر يوم منذ أشعلنا النيران

30
00:02:41,470 --> 00:02:42,880
كان يفترض أن يصلوا بحلول اليوم

31
00:02:42,890 --> 00:02:44,730
يعرف (جاك) أننا هنا

32
00:02:44,760 --> 00:02:47,170
إنه يعتمد على إشارتنا

33
00:02:54,590 --> 00:02:56,790
ربما لم يتمكن من رؤية الدخان

34
00:02:56,810 --> 00:02:59,510
إن كان جهة الشمال
فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية

35
00:03:00,190 --> 00:03:04,970
يجب أن نبحر للأمام على طول الساحل
و نبتعد عن الجبال و نشعل النيران

36
00:03:08,160 --> 00:03:09,610
لا

37
00:03:11,330 --> 00:03:13,340
أخبرت (جاك) أننا سنشعل النيران

38
00:03:13,360 --> 00:03:15,770
لن أتركه

39
00:03:18,320 --> 00:03:19,400
...سيد) يقول)

40
00:03:19,450 --> 00:03:20,820
لن نبحر لأمي مكان

41
00:03:20,900 --> 00:03:24,080
سيد) ليس زوجك)

42
00:03:31,650 --> 00:03:38,030
يظن زوجي أنه يجب أن ننفذ كلامه
لأنه الوحيد الذي يعرف فنون الإبحار

43
00:03:39,120 --> 00:03:41,400
لكنه مخطئ

44
00:03:43,510 --> 00:03:46,710
يمكنني مساعدتك في الإبحار بالقارب

45
00:04:06,560 --> 00:04:08,850
هل تشعر بتحسن؟

46
00:04:14,310 --> 00:04:20,750
أعددت الحساء بنفسي
لكننني سأتفهم إن لم يعجبك

47
00:04:52,640 --> 00:04:55,400
لم تعدي لي حساء أبداً

48
00:04:59,840 --> 00:05:01,420
هل أقاطع شيئاً؟

49
00:05:01,440 --> 00:05:03,990
أكنت ستهتمين حقاً لو فعلت؟

50
00:05:05,670 --> 00:05:07,670
لدينا مشكلة

51
00:05:07,700 --> 00:05:09,050
(اتصل (برايان

52
00:05:09,070 --> 00:05:10,820
العراقي وجد القرية التمويهية

53
00:05:10,850 --> 00:05:11,640
عظيم

54
00:05:11,660 --> 00:05:12,580
هذا ما أردنا

55
00:05:12,600 --> 00:05:14,830
تتبعه (برايان) للساحل)

56
00:05:14,860 --> 00:05:16,930
(معهم قارب يا (بن

57
00:05:16,980 --> 00:05:19,180
كيف؟ -
لا أدري -

58
00:05:19,200 --> 00:05:21,080
معهم قارب إذاً

59
00:05:21,100 --> 00:05:22,760
الإبحار في دوائر سيشغلهم

60
00:05:22,790 --> 00:05:24,890
يمكن أن يجدونا

61
00:05:29,000 --> 00:05:31,230
...(بن) -
أنا أفكر -

62
00:05:33,250 --> 00:05:34,770
متى يمكننا إعداد فريق؟

63
00:05:34,800 --> 00:05:35,910
خلال تلك الساعة

64
00:05:35,910 --> 00:05:38,620
لا تضيعي وقتاً بالتحدث إلينا إذاً

65
00:05:42,730 --> 00:05:44,580
(يا (كولين

66
00:05:45,910 --> 00:05:48,510
أريد هذا القارب

67
00:05:53,015 --> 00:05:58,015
الضـائـعـون
الموسم الثالث

68
00:05:58,016 --> 00:06:03,710
الحلقة الثانية
راقصة الباليه الزجاجية

69
00:06:04,550 --> 00:06:13,560
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

70
00:06:16,690 --> 00:06:18,070
منبه جميل

71
00:06:18,370 --> 00:06:20,610
إنه أفضل من غيره

72
00:06:21,280 --> 00:06:23,710
أتريدين نصف بسكويتة؟

73
00:06:43,050 --> 00:06:43,720
ما هذا؟

74
00:06:43,760 --> 00:06:46,090
غداء
سنحتاجكما في كامل طاقتكما

75
00:06:46,120 --> 00:06:47,810
أهذا صحيح؟

76
00:06:55,690 --> 00:06:56,930
(انتظر يا (داني

77
00:06:56,950 --> 00:06:58,350
انتظر

78
00:06:59,130 --> 00:07:00,850
لديهم قارب

79
00:07:00,980 --> 00:07:03,740
...يريدنا (بن) أن نأخذ المركبة و نستعيد

80
00:07:03,780 --> 00:07:04,200
حسناً

81
00:07:04,220 --> 00:07:05,670
احترسي

82
00:07:13,500 --> 00:07:15,490
إلام تنظر؟

83
00:07:45,090 --> 00:07:46,890
يجب أن أنظم الأشرعة

84
00:07:46,910 --> 00:07:47,980
(آسفة يا (جين

85
00:07:49,420 --> 00:07:51,670
ما كان عليَّ أن أختلف معك

86
00:07:52,420 --> 00:07:54,090
(ليس أمام (سيد

87
00:07:56,070 --> 00:07:58,740
ليس عليكِ الاختلاف معي أصلاً

88
00:08:01,630 --> 00:08:02,910
(صن)

89
00:08:06,890 --> 00:08:08,290
لماذا أتيتِ معنا أصلاً؟

90
00:08:11,740 --> 00:08:13,940
أعرف لم أتيت

91
00:08:16,720 --> 00:08:18,950
لم أود أن أعيش بدونك

92
00:08:31,660 --> 00:08:33,370
ما المشكلة؟

93
00:08:36,770 --> 00:08:39,670
المشكلة أنني متزوجة

94
00:08:39,700 --> 00:08:41,180
صحيح

95
00:08:41,550 --> 00:08:43,600
هذه

96
00:08:49,090 --> 00:08:50,350
جاي)، لا يمكنني)

97
00:08:51,920 --> 00:08:53,720
لا يمكنني

98
00:08:54,450 --> 00:08:56,190
آسفة

99
00:08:59,490 --> 00:09:00,650
(صن)

100
00:09:03,080 --> 00:09:04,210
انتظري

101
00:09:14,170 --> 00:09:15,390
(جاي)

102
00:09:17,410 --> 00:09:18,910
إنه جميل

103
00:09:25,280 --> 00:09:27,180
لكن لا يمكنني ارتدائه

104
00:09:27,630 --> 00:09:28,910
...سيسألني (جين) من أين أتيت به

105
00:09:28,850 --> 00:09:31,910
لم أعد أريد أن تكوني مع غيري

106
00:09:34,100 --> 00:09:35,860
أصبحت إنجليزيتك ممتازة الآن

107
00:09:35,880 --> 00:09:38,400
(يمكننا أن نذهب لـ(أمريكا

108
00:09:42,510 --> 00:09:45,100
...أيعلم أحد -
لا -

109
00:09:54,560 --> 00:09:55,690
ماذا تفعل هنا؟

110
00:09:55,860 --> 00:09:56,810
...اخرج من

111
00:09:58,290 --> 00:09:59,060
سيدي

112
00:10:00,880 --> 00:10:02,280
...آسف، لم أعرف

113
00:10:08,930 --> 00:10:10,330
ارتدي ملابسك

114
00:10:39,030 --> 00:10:40,610
حسناً
إليكم الأمر

115
00:10:40,630 --> 00:10:42,170
أتريان تلك الصخور؟

116
00:10:42,190 --> 00:10:44,080
هنا يأتي دوركما

117
00:10:44,290 --> 00:10:47,740
ستقومين بتحطيمها
و أنت ستحملها من هنا

118
00:10:47,770 --> 00:10:49,590
أتتوقع أن أعمل بهذا الثوب؟

119
00:10:49,630 --> 00:10:51,220
أنتِ حرة

120
00:10:51,400 --> 00:10:53,830
يمكنك أن تخلعيه وقتما تشائين

121
00:11:00,270 --> 00:11:02,260
كيف تجرؤ؟

122
00:11:02,390 --> 00:11:05,370
إن احتجت شيئاً ارفع يديك

123
00:11:05,400 --> 00:11:07,710
...لديكما عشر دقائق للغداء -
عندي سؤال يا زعيم -

124
00:11:07,750 --> 00:11:08,600
لا أسئلة

125
00:11:08,630 --> 00:11:09,890
سمحت لها بطرح سؤال

126
00:11:09,910 --> 00:11:13,420
إن حاولتما الهرب سنصدمكما

127
00:11:13,440 --> 00:11:14,610
بالرصاص؟

128
00:11:14,620 --> 00:11:17,220
ألن نحصل على تحذير حتى؟
نصدمكما بالكهرباء

129
00:11:17,250 --> 00:11:18,800
إن تحدثتما لبعضكما سنصدمكما بالكهرباء

130
00:11:18,840 --> 00:11:20,270
إن لمستما بعضكما سنصدمكما

131
00:11:20,300 --> 00:11:22,290
إن تعايثتما سنصدمكما

132
00:11:22,300 --> 00:11:26,700
في الواقع، إن فعلتما أي شئ يغضبني
سنصدمكما

133
00:11:26,720 --> 00:11:27,970
حسناً؟

134
00:11:28,090 --> 00:11:28,810
فلنبدأ العمل

135
00:11:28,830 --> 00:11:31,730
(لن أفعل شيئاً قبل أن أرى (جاك

136
00:11:41,420 --> 00:11:43,460
كانت هذه ربع شحنة

137
00:11:43,490 --> 00:11:45,760
أية أسئلة أخرى؟

138
00:11:55,260 --> 00:12:00,000
عندما تستطيع السير ثانيةً
ستجد العربة هناك

139
00:12:09,860 --> 00:12:11,580
أردت رؤيتي يا سيدي؟

140
00:12:12,000 --> 00:12:12,960
ادخل

141
00:12:15,770 --> 00:12:16,660
اجلس من فضلك

142
00:12:18,780 --> 00:12:20,900
لدينا مشكلة

143
00:12:29,190 --> 00:12:31,670
هذا الرجل سرق مني كثيراً

144
00:12:32,640 --> 00:12:36,610
أريدك أن تضع حداً لهذا

145
00:12:38,030 --> 00:12:39,770
ماذا سرق؟

146
00:12:39,900 --> 00:12:41,590
لا يهم

147
00:12:43,410 --> 00:12:44,480
بالطبع

148
00:12:45,830 --> 00:12:47,970
سأوصل له رسالة

149
00:12:48,210 --> 00:12:49,960
لن تكفي رسالة

150
00:12:50,340 --> 00:12:52,910
أريدك أن تنهي الأمر

151
00:12:56,420 --> 00:12:57,720
لا يمكنني هذا

152
00:12:57,880 --> 00:12:59,920
بل يمكنك بالتأكيد

153
00:12:59,950 --> 00:13:03,310
...سيدي، عملي ليس

154
00:13:03,340 --> 00:13:05,660
عملك هو ما أكلفك به

155
00:13:09,170 --> 00:13:12,600
لن أعمل لحسابك ثانيةً إذاً

156
00:13:14,120 --> 00:13:15,900
أنا مستقيل

157
00:13:17,230 --> 00:13:19,220
لا يمكنك أن تستقيل

158
00:13:21,280 --> 00:13:23,570
هذا الرجل جلب لي العار

159
00:13:27,180 --> 00:13:29,350
(لقد تزوجت ابنتي يا (جين

160
00:13:34,440 --> 00:13:37,990
و هذا يجعلك ولدي

161
00:13:46,390 --> 00:13:50,230
عاري هو عارك

162
00:13:52,910 --> 00:13:59,120
أريدك أن تعيد للعائلة كرامتها

163
00:14:30,420 --> 00:14:34,040
لماذا يوجد رصيف ميناء هنا؟

164
00:14:35,180 --> 00:14:36,720
الآخرون

165
00:14:37,050 --> 00:14:38,400
الرصيف خال

166
00:14:38,420 --> 00:14:39,700
إنه قديم جداً

167
00:14:39,720 --> 00:14:42,170
يبدو أنه لم يستخدم منذ فترة

168
00:14:42,200 --> 00:14:44,150
من بناه ليس هنا الآن

169
00:14:45,450 --> 00:14:46,920
لنتحرك بالقارب

170
00:14:46,940 --> 00:14:49,140
نربطه بالرصيف و نقيم ناراً على الشاطئ

171
00:14:49,160 --> 00:14:54,790
الرؤية ممتازة
و سيتمكن (جاك) من رؤيتنا على بعد أميال

172
00:14:59,710 --> 00:15:00,980
أهو آمن؟

173
00:15:01,350 --> 00:15:02,510
(نعم يا (جين

174
00:15:02,540 --> 00:15:04,290
إنه آمن بالتأكيد

175
00:15:31,330 --> 00:15:33,450
عد للعمل

176
00:15:38,010 --> 00:15:40,370
كما تأمر يا زعيم

177
00:16:00,000 --> 00:16:01,440
انتبهي

178
00:16:01,510 --> 00:16:04,280
لا تدعيتهم يرونك تتحدثين إليَّ

179
00:16:07,610 --> 00:16:10,340
هل يحبسونكم في أقفاص؟

180
00:16:10,810 --> 00:16:13,170
هل رأيت رجلاً آخر معكِ؟

181
00:16:13,190 --> 00:16:15,280
في سني تقريباً
يدعى (كارل)؟

182
00:16:15,320 --> 00:16:16,560
لا

183
00:16:16,800 --> 00:16:19,300
أنا و (سوير) فقط

184
00:16:19,430 --> 00:16:22,730
لا يفترض أن تكونا بهذا القفص حتى

185
00:16:23,240 --> 00:16:25,390
عم تتحدثين؟

186
00:16:25,420 --> 00:16:27,400
من أنتِ؟

187
00:16:29,060 --> 00:16:31,670
من أين أتيت بهذا الثوب؟

188
00:16:32,950 --> 00:16:35,010
هم أعطوه لي

189
00:16:35,030 --> 00:16:36,950
إنه ثوبي

190
00:16:37,630 --> 00:16:39,610
يمكنك الاحتفاظ به

191
00:16:39,880 --> 00:16:42,110
يبدو أفضل عليكِ على أية حال

192
00:16:42,140 --> 00:16:43,310
انتظري

193
00:16:46,500 --> 00:16:48,520
أتستمتعين بوقتك يا ذات النمش؟

194
00:16:48,550 --> 00:16:50,530
كف عن تفقد مؤخرتي

195
00:16:51,840 --> 00:16:54,430
اعطني شيئاً آخر أتفقده

196
00:16:57,550 --> 00:17:00,260
اصمت

197
00:17:01,060 --> 00:17:02,820
حاضر يا زعيم

198
00:17:12,250 --> 00:17:13,520
شكراً

199
00:17:16,250 --> 00:17:17,420
ماذا أفعل أيضاً؟

200
00:17:17,450 --> 00:17:18,750
ساعدي زوجك

201
00:17:18,780 --> 00:17:21,590
نحتاج أكبر قدر من الخشب

202
00:17:22,860 --> 00:17:25,440
سنقيم ناراً كبيرة

203
00:17:25,460 --> 00:17:28,250
(يجب أن نتأكد من أن يرانا (جاك

204
00:17:33,250 --> 00:17:35,990
لماذا تكذب عليَّ يا (سيد)؟

205
00:17:37,260 --> 00:17:40,870
و ماذا تعرفين عن الكذب يا (صن)؟

206
00:17:45,140 --> 00:17:48,420
نحن نعرض أرواحنا للخطر

207
00:17:51,930 --> 00:17:55,500
أنا واثق من أنهم أمسكوا بأصدقائنا

208
00:17:55,620 --> 00:17:58,380
هناك آثار على الرصيف

209
00:17:59,180 --> 00:18:01,570
إنها حديثة كالبارحة

210
00:18:01,600 --> 00:18:03,840
قلت أن هذا الرصيف مهجور

211
00:18:04,050 --> 00:18:07,260
هذا جزء من الكذب الذي تحدثتِ عنه

212
00:18:10,730 --> 00:18:13,630
أنت لا تقيم النار لقومنا

213
00:18:13,650 --> 00:18:16,600
بل للآخرين

214
00:18:16,640 --> 00:18:21,500
أتوقع أنه عند رؤية الدخان
سيرسلون فريق استكشاف للتحقق

215
00:18:21,520 --> 00:18:23,350
سيكون الليل قد حل

216
00:18:23,380 --> 00:18:25,660
عندما يصلون سأطبق عليهم

217
00:18:25,680 --> 00:18:28,650
سآخذ رهينتين
و أقتل البقية

218
00:18:28,680 --> 00:18:30,210
رهينتين؟

219
00:18:30,580 --> 00:18:33,580
واحد ليجعل الآخر يتعاون

220
00:18:40,120 --> 00:18:41,270
ماذا تريد مني؟

221
00:18:41,300 --> 00:18:46,030
(آسف، لكن يجب أن تكذبي على (جين
لعشرين دقيقة أخرى

222
00:18:50,310 --> 00:18:51,660
لماذا؟

223
00:18:51,690 --> 00:18:56,260
لأنه بمجرد إشعال النار
لن يوجد مجال للتراجع

224
00:19:09,350 --> 00:19:10,420
لقد عدت

225
00:19:34,890 --> 00:19:36,240
كيف كان يومك؟

226
00:19:40,270 --> 00:19:41,620
جيد

227
00:19:44,660 --> 00:19:47,290
رأيت والدك اليوم

228
00:19:50,600 --> 00:19:51,830
حقاً؟

229
00:19:53,390 --> 00:19:57,550
لقد نادني بـ"ولدي" لأول مرة

230
00:19:57,970 --> 00:19:59,770
و لماذا فعل؟

231
00:20:00,750 --> 00:20:02,960
يريدني أن أوصل رسالة

232
00:20:09,840 --> 00:20:12,160
و أستفعل؟

233
00:20:14,080 --> 00:20:15,310
يجب عليَّ

234
00:20:16,040 --> 00:20:17,710
(لا يا (جين

235
00:20:17,820 --> 00:20:19,170
لست مضطراً

236
00:20:21,240 --> 00:20:25,510
أتظنين الأمر بسيطاً؟

237
00:20:27,700 --> 00:20:28,810
...يمكن

238
00:20:30,730 --> 00:20:33,540
أن نبدأ حياة جديدة

239
00:20:34,620 --> 00:20:35,620
سنهرب

240
00:20:35,630 --> 00:20:37,090
حياة جديدة؟

241
00:20:37,580 --> 00:20:38,960
...إن هربنا فإن والدك

242
00:20:39,000 --> 00:20:41,270
لن يعرف مكاننا

243
00:20:44,330 --> 00:20:46,480
و لن تضطر لفعل هذا ثانيةً

244
00:20:46,720 --> 00:20:47,540
لن تضطر

245
00:20:47,560 --> 00:20:49,600
(أفعل هذا لأجلك يا (صن

246
00:20:50,580 --> 00:20:52,910
أفعل هذا لأن والدك ينتظره مني

247
00:20:54,960 --> 00:20:57,200
...أفعل هذا لأن

248
00:20:57,220 --> 00:20:59,640
هذا ما يتطلبه الزواج بكِ

249
00:21:00,240 --> 00:21:03,060
و ما يتطلبه الزواج بك

250
00:21:08,780 --> 00:21:10,030
(جين)

251
00:21:12,660 --> 00:21:14,520
إلى أين تذهب؟

252
00:21:18,750 --> 00:21:20,730
لأوصل الرسالة

253
00:21:42,280 --> 00:21:43,860
سلاح

254
00:21:46,070 --> 00:21:47,810
لا أظنني أفهم

255
00:22:02,990 --> 00:22:04,480
ماذا؟

256
00:22:04,500 --> 00:22:06,760
إنه يعرف ما نفعل

257
00:22:06,840 --> 00:22:09,040
إنه يعرف أنه فخ

258
00:22:18,330 --> 00:22:22,460
يقول أنه يعرف الإنجليزية أكثر مما أظن

259
00:22:28,170 --> 00:22:31,210
يعرف أنني خدعته

260
00:22:32,280 --> 00:22:33,940
سلاح

261
00:22:36,340 --> 00:22:38,380
أيمكنك التعامل مع هذا؟

262
00:22:38,660 --> 00:22:40,220
...إنه آلي

263
00:22:55,550 --> 00:23:00,250
أظنك ستكونين بأمان أكثر بالقارب

264
00:23:05,840 --> 00:23:07,200
...(صن)

265
00:23:07,590 --> 00:23:11,410
إن نجحوا في المرور خلالنا
هناك سلاح آخر

266
00:23:11,440 --> 00:23:14,430
إنه داخل الفماش الأزرق أسفل القارب

267
00:23:14,450 --> 00:23:20,200
إن نجحوا في المرور خلالكم
سيعني هذا أن زوجي قد مات

268
00:23:21,020 --> 00:23:23,670
و عندها لن يهمني شئ

269
00:23:24,670 --> 00:23:28,850
كما قلت
السلاح داخل القماش

270
00:24:59,460 --> 00:25:00,480
تراجع

271
00:25:00,520 --> 00:25:02,030
(جايمس)

272
00:25:04,690 --> 00:25:06,210
ضع السلاح أرضاً

273
00:25:06,240 --> 00:25:07,870
الآن

274
00:25:11,560 --> 00:25:13,590
ضع السلاح أرضاً

275
00:27:08,720 --> 00:27:09,710
انتظر

276
00:27:25,460 --> 00:27:27,240
أتعرف من أنا؟

277
00:27:28,470 --> 00:27:30,370
أتعرف سبب وجودي هنا؟

278
00:27:32,170 --> 00:27:33,630
آسف

279
00:27:33,720 --> 00:27:35,290
...أنت تعلم إذاً

280
00:27:35,450 --> 00:27:37,160
ما عليَّ أن أفعل

281
00:27:39,290 --> 00:27:40,630
آسف

282
00:27:42,280 --> 00:27:43,950
آسف

283
00:27:50,040 --> 00:27:51,790
ستغادر هذه البلاد

284
00:27:52,310 --> 00:27:54,240
أتفهم؟

285
00:27:54,590 --> 00:27:56,060
ستغادر

286
00:27:56,090 --> 00:27:57,860
و لن تعود ثانيةً

287
00:27:58,180 --> 00:27:59,500
و تبدأ حياة جديدة

288
00:27:59,520 --> 00:28:01,440
و إن سمعت أنك عدت

289
00:28:01,950 --> 00:28:05,070
إن أجريت أية اتصالات

290
00:28:05,200 --> 00:28:06,710
سأقتلك

291
00:28:06,790 --> 00:28:08,200
أتفهم؟

292
00:28:09,130 --> 00:28:11,920
لا أريدك أن أسمع بوجودك هنا

293
00:29:18,620 --> 00:29:20,830
لا أظنهم قادمون

294
00:29:54,190 --> 00:29:57,640
أريدكم أن تجعلوني أغادر القارب

295
00:29:58,020 --> 00:30:00,480
لا يمكنني هذا

296
00:30:01,160 --> 00:30:02,030
لماذا؟

297
00:30:02,050 --> 00:30:04,680
ليس من حقي اتخاذ هذا القرار

298
00:30:07,170 --> 00:30:11,610
...أنت مدركة أن معي خمسة من أصدقائي بالأعلى -
أخفضي صوتك -

299
00:30:11,660 --> 00:30:13,050
حسناً

300
00:30:15,940 --> 00:30:17,240
توقفي

301
00:30:17,270 --> 00:30:17,970
سأطلق النار

302
00:30:17,980 --> 00:30:20,420
(لا، لن تفعلي يا (صن

303
00:30:21,860 --> 00:30:24,210
(أنا أعرفك يا (صن وا كوان

304
00:30:24,260 --> 00:30:27,160
و أعرف أنكِ لست قاتلة

305
00:30:28,080 --> 00:30:32,810
رغم ما قد تظنين
لست عدوتك

306
00:30:32,840 --> 00:30:35,480
لسنا الأعداء

307
00:30:35,900 --> 00:30:38,180
..لكن إن أطلقتِ النار

308
00:30:39,600 --> 00:30:42,590
سنصبح أعداؤكم

309
00:30:43,210 --> 00:30:44,090
توقفي

310
00:30:44,120 --> 00:30:46,360
سأطلق عليكِ النار

311
00:31:07,840 --> 00:31:09,410
(صن)

312
00:31:28,750 --> 00:31:30,020
لا

313
00:31:46,640 --> 00:31:48,020
لا

314
00:32:59,190 --> 00:33:00,880
لا يفترض أن تكوني هنا

315
00:33:02,170 --> 00:33:03,110
أبي

316
00:33:06,020 --> 00:33:07,410
ماذا تفعل هنا؟

317
00:33:08,080 --> 00:33:11,820
أدير أعمالاً مع والد هذا الشاب

318
00:33:14,990 --> 00:33:18,170
سمعت أنه قفز من الشرفة

319
00:33:21,330 --> 00:33:23,410
لا بد أنه شعر بالعار الشديد

320
00:33:24,340 --> 00:33:25,440
و الآن

321
00:33:26,360 --> 00:33:28,910
عودي لزوجك بالمنزل

322
00:33:33,530 --> 00:33:34,590
أبي

323
00:33:38,380 --> 00:33:41,500
هل ستخبر (جين)؟

324
00:33:42,920 --> 00:33:45,270
ليس لي الحق في إخباره بشئ

325
00:34:09,730 --> 00:34:12,340
لا أعرف ماذا قد أفعل دونك؟

326
00:34:14,370 --> 00:34:16,710
أنتما الاثنان

327
00:34:21,680 --> 00:34:24,530
آسف أن أقحمتكما بهذا

328
00:34:25,040 --> 00:34:31,840
و أرجوكِ قولي لزوجك
أنني سأستمع له في المرة القادمة

329
00:34:32,260 --> 00:34:33,950
يجب أن نرحل

330
00:34:33,970 --> 00:34:36,610
أمامنا مسافة طويلة

331
00:35:10,750 --> 00:35:12,260
هل أنت بخير؟

332
00:35:12,460 --> 00:35:13,880
في أفضل حال

333
00:35:18,450 --> 00:35:20,100
فيم كنت تفكر؟

334
00:35:20,130 --> 00:35:22,670
لم أستطع المقاومة

335
00:35:23,200 --> 00:35:27,410
كنت تبدين في غاية الإثارة
و أنتِ تضربين بهذه الفأس

336
00:35:28,340 --> 00:35:30,390
يليق عليكِ جو العصابات هذا

337
00:35:30,430 --> 00:35:31,750
(سوير)

338
00:35:42,090 --> 00:35:44,170
اثنان من هؤلاء الحراس بهما روح قتالية حقيقية

339
00:35:44,180 --> 00:35:46,950
لكن لا يقلقني بقيتهم

340
00:35:47,220 --> 00:35:51,770
الرجل الضخم لكمته قوية

341
00:35:51,810 --> 00:35:56,750
الفتى ذو الشعر العابث يتدرب على فنون القتال
لكن أظن بإمكاني تولي أمره

342
00:35:56,780 --> 00:36:01,960
و لمعلوماتك، مسدس الصدمات به أمان

343
00:36:02,280 --> 00:36:06,530
هل رأيت النظرة على وجوههم
عندما أمسكت بالمدفع؟

344
00:36:13,210 --> 00:36:16,860
أظن أن معظم هؤلاء الرجال لم يتعرضوا
لمواجهة حقيقية

345
00:36:16,900 --> 00:36:20,110
...لكن تلك الشقراء التي ألصقت بك السلاح

346
00:36:20,710 --> 00:36:24,520
كانت لتطلق عليكِ النار
بلا تردد

347
00:36:25,180 --> 00:36:27,940
لماذا نادتك بـ(جايمس)؟

348
00:36:32,370 --> 00:36:34,470
لأنه اسمي

349
00:36:36,590 --> 00:36:39,370
لاحظت شيئاً آخر أيضاً

350
00:36:40,550 --> 00:36:43,750
طعمك يشبه الفروالة

351
00:36:45,700 --> 00:36:48,810
طعمك أنت كالبسكويت

352
00:36:57,250 --> 00:36:59,620
ماذا نفعل الآن إذاً؟

353
00:36:59,740 --> 00:37:01,550
...حسناً، باختصار

354
00:37:02,850 --> 00:37:06,650
ننتظر أن يخطئ هؤلاء الأوغاد

355
00:37:07,240 --> 00:37:10,260
عاجلاً أو آجلاً سيحدث تقصير بالحراسة

356
00:37:10,290 --> 00:37:16,090
و عندها، سنفعل المطلوب لتأديبهم

357
00:37:27,930 --> 00:37:29,900
(مرحباً يا (جاك

358
00:37:45,850 --> 00:37:48,370
أتعلم ما الغريب يا (جاك)؟

359
00:37:48,460 --> 00:37:52,490
منذ أسبوع
كانت الأدوار متبادلة

360
00:37:52,680 --> 00:37:56,710
كنت أنا المحبوس و أنت من يدخل للزيارة

361
00:38:01,590 --> 00:38:08,640
و أعلم أنك كنت غاضباً لأنني كذبت عليك
...بشأن هويتي، لكن

362
00:38:08,930 --> 00:38:12,950
أيمكن أن تلومني؟

363
00:38:13,080 --> 00:38:14,020
أعني، فلنواجه الأمر

364
00:38:14,040 --> 00:38:20,520
إن أخبرتك أنني أحد من تسمونهم بالآخرين

365
00:38:21,530 --> 00:38:27,480
كنت لأعود لـ(سيد) و...قبضته

366
00:38:28,510 --> 00:38:30,160
صحيح؟

367
00:38:30,760 --> 00:38:33,550
ماذا تريد مني؟

368
00:38:36,530 --> 00:38:39,150
...أريدك أن تغير

369
00:38:39,190 --> 00:38:41,420
وجهة نظرك

370
00:38:42,130 --> 00:38:49,720
و أول خطوة لفعل هذا هي
...أن أكون لبقاً بم يكفي لأقجم نفسي

371
00:38:56,730 --> 00:38:58,390
مرحباً

372
00:39:00,880 --> 00:39:07,350
اسمي (بنجامين لاينس)، و عشت بهذه الجزيرة طوال حياتي

373
00:39:16,770 --> 00:39:19,200
ألن تصافحني؟

374
00:39:29,960 --> 00:39:32,100
أحضروها من فضلكم

375
00:39:35,440 --> 00:39:37,150
أين (كايت) و (سوير)؟

376
00:39:37,180 --> 00:39:39,140
إنهما بخير و قريبان

377
00:39:39,180 --> 00:39:41,200
هذا كل ما سأتمكن من إخبارك به الآن

378
00:39:41,230 --> 00:39:43,210
يمكنك أن تخبرني بم تريد

379
00:39:43,230 --> 00:39:44,960
هذا جميل

380
00:39:46,810 --> 00:39:49,490
هذا كل ما أريد أن أقول لك

381
00:39:50,910 --> 00:39:53,760
(سأجعل الأمر بسيطاً جداً يا (جاك

382
00:39:54,370 --> 00:39:58,730
إن تعاونت سنعيدك للوطن

383
00:40:00,610 --> 00:40:01,640
أتعاون في ماذا؟

384
00:40:01,690 --> 00:40:03,760
...عندما يأتي الوقت المناسب، سأخبرك -
اخبرني الآن -

385
00:40:03,790 --> 00:40:05,960
(الصبر يا (جاك

386
00:40:06,580 --> 00:40:09,060
الصبر -
الوطن -

387
00:40:09,310 --> 00:40:12,650
أليس هذا حيث أرسلت (والت) و (مايكل)؟

388
00:40:12,700 --> 00:40:14,220
بلى

389
00:40:19,800 --> 00:40:22,910
إن كان باستطاعتك مغادرة الجزيرة
ماذا يبقيك هنا؟

390
00:40:22,930 --> 00:40:23,540
(فعلاً يا (جاك

391
00:40:23,570 --> 00:40:25,670
ماذا يبقينا هنا؟

392
00:40:27,830 --> 00:40:29,380
أنت تكذب

393
00:40:29,410 --> 00:40:30,860
أنتم عالقون هنا مثلنا تماماً

394
00:40:30,880 --> 00:40:35,180
...ليس لديكم أي -
سقطت طائرتكم في 22 سبتمبر عام 2004 -

395
00:40:35,200 --> 00:40:36,390
اليوم 29 نوفمبر

396
00:40:36,420 --> 00:40:39,210
هذا يعني أنكم على جزيرتنا منذ 69 يوم

397
00:40:39,230 --> 00:40:42,180
(و نعم، لدينا اتصال بالعالم الخارجي يا (جاك

398
00:40:42,210 --> 00:40:47,930
و هكذا نعلم أنه في الـ69 يوم هؤلاء
(أعاد المواطنون الأمريكيون انتخاب (جورج ووكر بوش

399
00:40:47,960 --> 00:40:54,560
(و توفي (كريستوفر رييف
و فاز (بوسطن ريد سوكس) ببطولة العالم

400
00:40:59,560 --> 00:41:00,540
ماذا؟

401
00:41:00,570 --> 00:41:06,710
إن أردتني أن أصدق هذا
(كان عليك اختيار شئ آخر غير (ريد سوكس

402
00:41:06,730 --> 00:41:10,340
(كانوا متأخرين بثلاثة أشواط مقابل لا شئ أمام الـ(يانكيز
في بطولة الدوري

403
00:41:10,370 --> 00:41:11,960
لكنهم فازوا بثمانية أشواط متتالية

404
00:41:11,990 --> 00:41:13,440
بالتأكيد

405
00:41:13,460 --> 00:41:15,150
بالتأكيد فعلوا

406
00:41:26,120 --> 00:41:27,500
عودة للمباراة

407
00:41:27,530 --> 00:41:30,010
اشتاق جماهير (ريد سوكس) لسماعها

408
00:41:30,030 --> 00:41:34,330
فريق (ريد سوكس) هو بطل العالم

409
00:41:36,750 --> 00:41:39,430
(هزيمة نظيفة على (سانت لويس كاردينالز

410
00:41:39,450 --> 00:41:44,370
(و يحتفل (ريد سوكس) في وسط استاد (بوش

411
00:41:50,340 --> 00:41:55,670
(هذا هو الوطن يا (جاك
على الجانب الآخر من ذلك الزجاج

412
00:41:56,090 --> 00:41:59,180
و إن سمعتني، إن وثقت بي

413
00:41:59,200 --> 00:42:04,420
إن نفذت كلامي
سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب

414
00:42:04,600 --> 00:42:07,370
سآخذك للوطن

415
00:42:07,371 --> 00:42:14,236
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

416
00:42:14,237 --> 00:42:15,792
،،، يــتــبــع

