1
00:00:00,292 --> 00:00:04,796
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

2
00:00:07,948 --> 00:00:08,866
هل أنتِ بخير؟

3
00:00:11,034 --> 00:00:14,163
نعم، فقط...هناك حصوة بحذائي

4
00:00:14,890 --> 00:00:23,000
الحلقة الثالثة و العشرون و الأخيرة
عبر الزجاج الشفاف
الجزء الثاني

5
00:00:24,256 --> 00:00:25,507
لم يكن يعني كلامه

6
00:00:27,926 --> 00:00:28,635
ماذا؟

7
00:00:29,219 --> 00:00:29,845
(سوير)

8
00:00:30,804 --> 00:00:34,516
لم يكن حقاً يقصد
أنه لا يريدك أن تأتي معه

9
00:00:34,808 --> 00:00:36,894
لم قالها إذاً؟

10
00:00:37,936 --> 00:00:39,558
كان يحاول حمايتك

11
00:00:43,059 --> 00:00:45,858
لهذا طلبت منكِ ألا تعودي لأجلي

12
00:00:53,786 --> 00:00:55,620
لماذا تدافع عن (سوير)؟

13
00:00:56,047 --> 00:00:57,751
لا يمكن أن يفعلها معك أبداً

14
00:01:03,884 --> 00:01:05,338
لأنني أحبك

15
00:02:07,113 --> 00:02:10,319
اتصلت برقم ...0-555-310

16
00:02:26,005 --> 00:02:29,416
"دار جنازات "هوفس درولار

17
00:02:58,075 --> 00:02:59,411
أيمكنني مساعدتك؟

18
00:02:59,704 --> 00:03:01,619
...معذرةً، أنا

19
00:03:03,874 --> 00:03:06,170
...أتيت كي

20
00:03:08,676 --> 00:03:10,340
هل انتهت الجنازة؟

21
00:03:10,595 --> 00:03:13,171
لم تكن هناك جنازة يا سيدي
عرض للجثة فحسب

22
00:03:13,713 --> 00:03:15,301
و لم يأتي أحد

23
00:03:16,846 --> 00:03:19,720
لا أحد؟
متأكد؟

24
00:03:19,893 --> 00:03:24,730
أنت فحسب
يؤسفني ما حدث، هل أنت صديق أم قريب؟

25
00:03:28,154 --> 00:03:30,310
لست أيهما

26
00:03:30,773 --> 00:03:32,361
أتود أن أفتح التابوت؟

27
00:03:32,483 --> 00:03:33,861
لا

28
00:03:34,616 --> 00:03:36,361
لا

29
00:03:36,456 --> 00:03:38,571
خذ وقتك

30
00:04:11,443 --> 00:04:12,111
تباً

31
00:04:37,635 --> 00:04:38,341
(دانييل)

32
00:04:40,806 --> 00:04:41,888
كم تبقى؟

33
00:04:42,305 --> 00:04:43,549
حوالي ساعة

34
00:04:45,313 --> 00:04:48,229
برج البث
متى ذهبتِ إليه آخر مرة؟

35
00:04:48,393 --> 00:04:50,228
يوم سجلت الرسالة

36
00:04:51,985 --> 00:04:55,069
سآخذك للبرج
لكن لن أغادر الجزيرة

37
00:04:55,775 --> 00:04:56,568
ماذا؟

38
00:04:56,736 --> 00:04:58,609
لم يعد لي مكان هناك

39
00:04:59,326 --> 00:05:02,069
هذا موطني الآن

40
00:05:22,224 --> 00:05:23,258
(مرحباً يا (جاك

41
00:05:25,934 --> 00:05:27,768
يجب أن نتحدث

42
00:05:42,405 --> 00:05:44,281
ماذا قال (بن)؟ -
أيمكن أن نقتله؟ -

43
00:05:44,785 --> 00:05:47,120
أيمكن إغلاق تلك الأجهزة؟

44
00:05:48,046 --> 00:05:48,788
ماذا؟

45
00:05:49,046 --> 00:05:51,790
الأجهزة التي تشوش الاتصالات
أيمكن إغلاقها؟

46
00:05:51,913 --> 00:05:55,541
بالطبع، أعطانا (بن) الشفرة -
إنها معكما فقط؟ -

47
00:05:55,793 --> 00:05:57,288
نعم
لماذا؟

48
00:05:57,843 --> 00:06:00,261
ماذا سيحدث إن غرقت السفينة؟

49
00:06:00,803 --> 00:06:03,880
لا شئ
غطاء المعدات مضاد للمياه

50
00:06:03,974 --> 00:06:06,600
ستعمل للأبد -
ما الداعي لوجودكما إذاً؟ -

51
00:06:06,645 --> 00:06:09,220
لأن (بن) أمرنا بذلك
كنا نتبع الأوامر

52
00:06:09,394 --> 00:06:11,559
و لم تسألا عن السبب؟ -
لا -

53
00:06:11,685 --> 00:06:14,810
لأنني أثق به
(و أثق بـ(جاكوب

54
00:06:14,983 --> 00:06:17,941
و إن بدأت أشكك بالأوامر
..فإن كل شئ

55
00:06:18,074 --> 00:06:21,401
كل ما نفعله هنا سينهار

56
00:06:23,536 --> 00:06:25,571
وجهة نظرها سليمة

57
00:06:46,475 --> 00:06:47,178
لا

58
00:06:47,805 --> 00:06:48,799
...أرجوك

59
00:06:49,643 --> 00:06:52,770
(آسف يا (بوني
أنا أيضاً كنت أتبع الأوامر

60
00:06:54,816 --> 00:06:55,598
أنت

61
00:07:04,496 --> 00:07:06,661
(لا يا (ديز
لا

62
00:07:07,413 --> 00:07:08,320
نحتاجها

63
00:07:32,933 --> 00:07:35,681
(مرحباً، أنا (بنجامين
...لا أظننا تشرفنا

64
00:07:35,685 --> 00:07:36,641
لا تتحدثي إليه

65
00:07:39,816 --> 00:07:42,938
ماذا تريد؟ -
...فقط لحظة من وقتك -

66
00:07:43,904 --> 00:07:45,610
لنتحدث
أنا و أنت وحدنا

67
00:07:47,245 --> 00:07:48,068
لماذا؟

68
00:07:48,705 --> 00:07:50,988
جاك)، قتلت سبعة من رجالي)

69
00:07:51,206 --> 00:07:53,870
أقل ما يمكنك
هو إعطائي خمس دقائق

70
00:07:57,873 --> 00:07:58,920
أهو وحده؟

71
00:07:59,043 --> 00:08:01,630
هناك فقط أثران للأقدام
له و لها

72
00:08:10,093 --> 00:08:11,390
خمس دقائق

73
00:08:31,126 --> 00:08:34,578
آسفة يا سيدي
لم يعد بإمكانك ملء الزجاجة ثانيةً

74
00:08:38,254 --> 00:08:40,920
...هذا خطأ..أنا

75
00:08:41,046 --> 00:08:43,671
ملأتها مرتين فحسب
أيمكنك التأكد ثانيةً؟

76
00:08:43,926 --> 00:08:45,748
(تأكدت ثانيةً يا دكتور (شيبيرد

77
00:08:45,845 --> 00:08:48,380
ملأتها ثلاث مرات
ليس بيدي ما أفعل

78
00:08:49,096 --> 00:08:52,550
حسناً
معي روشتة أخرى هنا

79
00:08:52,725 --> 00:08:54,641
أنا أعرفك

80
00:08:55,475 --> 00:08:58,100
أنت البطل -
لست بطلا -

81
00:08:58,314 --> 00:09:01,520
نعم، رأيناها بالتلفاز
ماذا بكِ يا امرأة؟

82
00:09:01,566 --> 00:09:03,938
اعطي الرجل ما يريد
أتعرفين ما فعل؟

83
00:09:03,943 --> 00:09:06,478
تفضلي
"أوكسيكودون"

84
00:09:06,653 --> 00:09:09,401
لا يمكنك كتابة روشتة
(لنفسك يا دكتور (شيبيرد

85
00:09:09,573 --> 00:09:11,608
ليس أنا
(إنه دكتور (كريستيان شيبيرد

86
00:09:11,826 --> 00:09:13,570
(أنا دكتور (جاك شيبيرد
إنه والدي

87
00:09:13,665 --> 00:09:15,991
...عليَّ الاتصال بوالدك كي يؤكد

88
00:09:16,045 --> 00:09:18,499
إنه خارج المدينة الآن -
...أنا واثق أن هناك بالمكتب -

89
00:09:19,836 --> 00:09:21,079
لا تشغلي بالك

90
00:09:36,515 --> 00:09:37,521
اجلس

91
00:09:46,026 --> 00:09:49,691
منذ مدة قصيرة
اتخذت قراراً

92
00:09:49,865 --> 00:09:54,111
تسبب بقتل أربعين شخص في يوم

93
00:09:56,916 --> 00:09:59,158
....أخبرك بهذا لأن

94
00:09:59,793 --> 00:10:03,291
التاريخ على وشك أن يعيد نفسه الآن

95
00:10:03,426 --> 00:10:06,289
دعني أخمن
أنت...تحيط بنا

96
00:10:06,506 --> 00:10:08,920
و إن لم أنفذ كلامك
..سوف

97
00:10:09,093 --> 00:10:10,339
سوف تقتل كل قومي

98
00:10:10,466 --> 00:10:13,010
(لا يا (جاك
أنت ستقتلهم

99
00:10:16,394 --> 00:10:18,008
و كيف ذلك يا (بن)؟

100
00:10:18,223 --> 00:10:20,061
المرأة التي تسافرون معها

101
00:10:20,144 --> 00:10:22,981
التي هبطت على الجزيرة من مروحية

102
00:10:23,896 --> 00:10:26,899
ليست من تدعي

103
00:10:27,696 --> 00:10:30,231
ليست كذلك؟ -
بالضبط -

104
00:10:31,575 --> 00:10:33,778
من تكون إذاً؟ -
إنها تمثل -

105
00:10:33,954 --> 00:10:36,699
بعض الناس الذين يحاولون
(العثور على الجزيرة يا (جاك

106
00:10:39,203 --> 00:10:41,409
إنها واحدة من الأشرار

107
00:10:41,915 --> 00:10:45,171
كدت أنسى
...أنتم

108
00:10:45,836 --> 00:10:47,589
أنتم الأخيار

109
00:10:47,756 --> 00:10:50,549
(اسمعني يا (جاك
إن اتصلت بقاربها

110
00:10:50,673 --> 00:10:56,050
سيموت كل كائن حي على الجزيرة

111
00:10:59,766 --> 00:11:03,729
إليك ما يجب أن يحدث
احضر الجهاز

112
00:11:03,936 --> 00:11:06,480
...الهاتف الذي تحمله معها

113
00:11:06,606 --> 00:11:08,138
و اعطيني إياه

114
00:11:08,233 --> 00:11:11,439
سأستدير
و أعود إلى قومي

115
00:11:11,694 --> 00:11:14,030
و تعود أنت إلى قومك

116
00:11:14,996 --> 00:11:16,911
لن أذهب لأي مكان

117
00:11:25,755 --> 00:11:28,458
أيمكنني استعادة جهازي اللاسلكي؟ -
ماذا؟ -

118
00:11:28,634 --> 00:11:31,841
أريدك أن تسمع شيئاً
أرجوك؟

119
00:11:41,474 --> 00:11:42,348
أشكرك

120
00:11:46,024 --> 00:11:47,350
توم)، هل تسمعني؟)

121
00:11:49,443 --> 00:11:50,940
نعم، أنا هنا

122
00:11:52,324 --> 00:11:54,279
قتلت خطتك سبعة من رجالي

123
00:11:54,694 --> 00:11:58,109
لكن من فشلت في قتلهم
يخضعون أصدقاءك

124
00:11:58,204 --> 00:12:01,240
(جيم)، (سيد) و (برنارد)
تحت تهديد السلاح

125
00:12:01,496 --> 00:12:04,159
....جاك)، لا تعطهم أي) -
دعه و شأنه -

126
00:12:04,334 --> 00:12:05,998
قلت اصمت

127
00:12:07,375 --> 00:12:11,248
...و ماذا يمنعني عن دق عنقك

128
00:12:11,463 --> 00:12:14,960
توم)، إن لم تسمع صوتي خلال دقيقة)
اقتلهم جميعاً

129
00:12:15,094 --> 00:12:15,588
حاضر

130
00:12:16,555 --> 00:12:18,341
قلت لا تتحرك

131
00:12:22,603 --> 00:12:24,350
(احضر لي الهاتف يا (جاك

132
00:12:29,525 --> 00:12:31,149
أربعون ثاية -
لا -

133
00:12:32,276 --> 00:12:34,438
سأجعلهم يغادرون الجزيرة
كلهم

134
00:12:34,573 --> 00:12:37,398
دعني أسألك عن شئ
لماذا تريد مغادرة الجزيرة؟

135
00:12:37,494 --> 00:12:40,240
ما الذي تتشوق للعودة إليه؟

136
00:12:40,823 --> 00:12:42,319
ليس لديك أحد

137
00:12:42,534 --> 00:12:46,541
مات والدك، تركتك زوجتك
و ذهبت لرجل آخر

138
00:12:46,663 --> 00:12:49,500
أيمكنك ألا تنتظر حتى تعود للمستشفى

139
00:12:49,625 --> 00:12:51,331
و تعود لإصلاح الأمور؟

140
00:12:51,504 --> 00:12:56,049
تبقى عشرون ثانية
(أعد لي الهاتف يا (جاك

141
00:12:56,136 --> 00:12:57,799
لا -
عشر ثوان -

142
00:12:57,976 --> 00:12:59,468
أعد لي الهاتف -
لا -

143
00:12:59,595 --> 00:13:01,088
لا أهذي -
لن أفعلها -

144
00:13:01,179 --> 00:13:02,598
خمسة...أربعة....ثلاثة

145
00:13:02,683 --> 00:13:03,140
لا

146
00:13:05,396 --> 00:13:05,970
لا

147
00:13:14,657 --> 00:13:16,071
(آسف جداً يا (جاك

148
00:13:48,063 --> 00:13:49,059
توم)، هل أنت موجود؟)

149
00:13:51,603 --> 00:13:53,270
(نعم يا (جاك
أسمعك

150
00:13:54,814 --> 00:13:57,530
سأقود قومي حتى برج البث

151
00:13:58,155 --> 00:13:59,939
و سأجري مكالمة

152
00:14:00,325 --> 00:14:04,368
و سأحضر النجدة لهم
و أنقذهم كلهم

153
00:14:04,956 --> 00:14:07,448
...ثم سآتي بحثاً عنك

154
00:14:08,295 --> 00:14:10,451
و أقتلك

155
00:14:20,676 --> 00:14:22,129
ما الشفرة؟ -
ابتعد -

156
00:14:22,306 --> 00:14:24,678
بوني) لننه الأمر سريعاً)
حسناً؟ ما الشفرة؟

157
00:14:24,804 --> 00:14:26,048
لن تخبرك يا أخي

158
00:14:26,106 --> 00:14:28,101
نعم، ستخبرني -
لم تقول هذا؟ -

159
00:14:28,144 --> 00:14:30,770
قلت أن مصيري هو إلغاء التشويش

160
00:14:30,813 --> 00:14:33,348
(حسناً يا (بوني
سنموت هنا، حسناً؟

161
00:14:33,564 --> 00:14:34,729
فلنكن صرحاء

162
00:14:34,945 --> 00:14:37,398
ذلك المجنون الأعور قتل صديقتك

163
00:14:37,573 --> 00:14:39,648
أصابك في ظهرك
يبدو لي

164
00:14:39,785 --> 00:14:43,031
أن قائدك العظيم (بن) أمره بذلك

165
00:14:43,113 --> 00:14:44,990
هل أنتِ حمقاء؟

166
00:14:46,456 --> 00:14:50,330
لديكِ الفرصة لإغضاب (بن) جداً

167
00:14:50,953 --> 00:14:52,748
لم لا تستغلينها؟

168
00:14:58,635 --> 00:15:01,091
5-4-5 -
ماذا؟ -

169
00:15:01,176 --> 00:15:04,011
8-7-7-5-5 -
أهذه شفرة؟ -

170
00:15:04,184 --> 00:15:06,720
4-3-7 -
ابدأي ثانيةً -

171
00:15:06,933 --> 00:15:08,298
من البداية
(بوني)

172
00:15:08,435 --> 00:15:09,758
ابدأي ثانيةً

173
00:15:09,893 --> 00:15:11,811
بوني)، ابدأي ثانيةً)

174
00:15:11,936 --> 00:15:14,730
استيقظي
ابدأي ثانيةً

175
00:15:14,894 --> 00:15:17,061
"اهتزازات جيدة" -
ماذا؟ -

176
00:15:18,063 --> 00:15:22,188
أولاد الشاطئ
"اهتزازات جيدة"

177
00:15:24,403 --> 00:15:25,820
على لوحة المفاتيح

178
00:15:25,953 --> 00:15:27,448
الأرقام

179
00:15:28,495 --> 00:15:29,909
إنها نوتة موسيقية

180
00:15:33,586 --> 00:15:35,961
برمجها ملحن موسيقي

181
00:16:01,404 --> 00:16:05,148
قيدوه
سيأتي معنا

182
00:16:25,056 --> 00:16:25,588
ماذا؟

183
00:16:30,685 --> 00:16:31,508
(أليكس)

184
00:16:34,725 --> 00:16:35,891
هذه أمك

185
00:17:06,464 --> 00:17:08,009
هلا ساعدتني على تقييده؟

186
00:17:27,743 --> 00:17:29,738
ماذا حدث؟
ماذا قال؟

187
00:17:30,036 --> 00:17:31,531
لا يهم الآن

188
00:17:31,746 --> 00:17:34,368
اجمعي الكل فقط -
جاك)، مفاصل أصابعك) -

189
00:17:47,713 --> 00:17:49,298
ماذا حدث؟

190
00:17:52,185 --> 00:17:53,388
قتلهم

191
00:17:56,564 --> 00:17:57,721
(برنارد)

192
00:17:58,563 --> 00:18:01,191
جين)، (سيد)، كلهم)
...لقد

193
00:18:02,986 --> 00:18:05,148
اتصل بالشاطئ

194
00:18:06,114 --> 00:18:07,689
و تركته يفعلها

195
00:18:11,956 --> 00:18:14,659
لم أمنعه

196
00:18:16,123 --> 00:18:19,330
(لا يمكننا إخبار (روز
أو (صن)، ليس بعد

197
00:18:19,756 --> 00:18:22,459
يجب أن نتقدم
(وعدت (سيد

198
00:18:22,586 --> 00:18:24,630
أن نستمر بالتحرك

199
00:18:26,043 --> 00:18:27,629
لماذا أعدته إذاً؟

200
00:18:30,053 --> 00:18:32,131
لماذا لم تقتله فحسب؟

201
00:18:32,684 --> 00:18:34,928
لأنني أردته أن يرى

202
00:18:36,146 --> 00:18:39,558
أردته أن يشهد لحظة
رحيلنا من الجزيرة

203
00:18:39,723 --> 00:18:41,981
و أردته أن يعلم

204
00:18:42,436 --> 00:18:44,400
بأنه فشل

205
00:18:49,444 --> 00:18:51,398
ثم أقتله بعدها

206
00:18:55,074 --> 00:18:57,030
(كان أمراً يا (توم
كان علينا تنفيذه

207
00:18:57,744 --> 00:18:59,620
لم يكن (بن) في وعيه

208
00:18:59,876 --> 00:19:03,290
فقد عقله
انظر لما فعلوا بنا

209
00:19:03,464 --> 00:19:05,461
بدلاً من إطلاق ثلاث
رصاصات بالرمال

210
00:19:05,715 --> 00:19:08,918
كان علينا قتلهم

211
00:19:19,314 --> 00:19:21,721
لم يتبق لهم سوى ثلاثة رجال و أربعة أسلحة

212
00:19:21,895 --> 00:19:24,848
(و كل ما لدينا يا (جايمس
هو فردان ولا أسلحة

213
00:19:26,155 --> 00:19:27,649
سننتظر حتى الليل إذاً

214
00:19:27,736 --> 00:19:30,018
لن يغير ذلك حقيقة
أننا غير مسلحين

215
00:19:30,233 --> 00:19:32,398
إن أردت الانتحار لا مشكلة
...لكن قبل أن تحاول

216
00:19:36,785 --> 00:19:37,911
أتسمعين هذا؟

217
00:19:56,263 --> 00:19:57,091
(ريان)

218
00:20:04,984 --> 00:20:06,731
ابق بالحافلة يا بطل

219
00:20:37,594 --> 00:20:39,218
(ابق مكانك يا (توم

220
00:20:46,185 --> 00:20:47,060
حسناً

221
00:20:48,646 --> 00:20:49,649
أستسلم

222
00:20:59,536 --> 00:21:01,991
هذه لخطف الفتى من القارب

223
00:21:07,963 --> 00:21:10,121
كان الأمر منتهياً يا رجل
كان قد استسلم

224
00:21:12,046 --> 00:21:14,298
لم أصدقه

225
00:21:57,004 --> 00:21:59,130
ماذا تفعل يا دكتور (شيبيرد)؟

226
00:21:59,343 --> 00:22:03,549
...كنت فقط...أتفقد الـ

227
00:22:04,223 --> 00:22:05,679
(ملفات (أرلين

228
00:22:05,856 --> 00:22:08,431
أردت فقط...أردت رؤية كيف سارت الجراحة

229
00:22:08,643 --> 00:22:11,729
تركت لك ثلاث رسائل
لم تسمعها؟

230
00:22:12,776 --> 00:22:14,521
هاتفي معطل

231
00:22:17,536 --> 00:22:19,188
(لنذهب إلى مكتبي يا (جاك

232
00:22:20,246 --> 00:22:22,948
لماذا؟ -
يجب أن نتحدث -

233
00:22:23,164 --> 00:22:24,369
هيا

234
00:22:25,916 --> 00:22:28,619
أعلم أنك جديد هنا

235
00:22:28,744 --> 00:22:31,120
...و لا تعلم الكثير عني -
أعرف ما يكفي -

236
00:22:31,163 --> 00:22:32,708
...لذا فهيا بنا إلى مكتبي

237
00:22:32,753 --> 00:22:36,708
إن كان لديك ما تقوله لي
فقله هنا

238
00:22:39,004 --> 00:22:41,379
هلا أذنتِ لنا من فضلك؟

239
00:22:46,893 --> 00:22:50,931
سيدة (أرلين)، التي أنقذت
استيقظت منذ ساعتين

240
00:22:51,063 --> 00:22:53,308
كانت تتألم لكن تستجيب جيداً

241
00:22:53,486 --> 00:22:56,608
لاختبارات ردود الأفعال و صافية جداً

242
00:22:56,776 --> 00:23:00,318
حسناً...هذا رائع

243
00:23:00,535 --> 00:23:05,449
لكن بعدها وصفت ما سبب الحادث

244
00:23:06,244 --> 00:23:08,241
قالت أنها كانت تقود سيارتها على الجسر

245
00:23:08,453 --> 00:23:13,328
عندما لمحت رجلاً على
سيقفز من على الحافة

246
00:23:15,426 --> 00:23:18,788
فقدت تركيزها و سيطرتها على السيارة

247
00:23:19,003 --> 00:23:20,461
اصطدمت بسيارة الحارة الوسطى

248
00:23:20,676 --> 00:23:23,761
و تدحرجت فصدمتها السيارة التي خلفها

249
00:23:26,726 --> 00:23:29,048
...(السؤال الذي يطرح نفسه يا (جاك

250
00:23:29,603 --> 00:23:32,811
كيف وصلت للسيارة المشتعلة بسرعة؟

251
00:23:32,934 --> 00:23:36,099
ماذا كنت تفعل على الجسر؟

252
00:23:42,904 --> 00:23:46,570
أتعلم كم عام عملت بالمستشفى؟

253
00:23:47,494 --> 00:23:51,659
أتعلم...أي شئ عني؟

254
00:23:52,206 --> 00:23:54,579
...ألديك أدنى فكرة

255
00:23:55,053 --> 00:23:57,291
عم مررت به؟

256
00:23:57,426 --> 00:23:59,539
كم كأساً شربت اليوم يا (جاك)؟

257
00:24:00,843 --> 00:24:02,298
حسناً، اسمع

258
00:24:02,593 --> 00:24:05,220
احضر والدي هنا

259
00:24:05,384 --> 00:24:07,008
احضره هنا الآن

260
00:24:07,263 --> 00:24:10,300
و اطردني إن لم يكن أكثر ثمالة مني

261
00:24:12,933 --> 00:24:14,518
لا تنظر لي هكذا

262
00:24:14,646 --> 00:24:17,099
لا تشفق عليَّ

263
00:24:17,233 --> 00:24:20,361
...أحاول مساعدتك -
لا يمكنك -

264
00:24:51,804 --> 00:24:54,599
انتباه أيها الآخرون
ردوا أيها الآخرون

265
00:24:55,064 --> 00:24:59,139
إن كنتم تسمعون ذلك
أريدكم أن تعرفوا بأننا هزمناكم يا أوغاد

266
00:24:59,314 --> 00:25:01,901
و إن لم يريد بقيتكم أن ينفجروا

267
00:25:02,114 --> 00:25:04,438
ابتعدوا عن شاطئنا

268
00:25:04,733 --> 00:25:05,861
هيرلي)؟)

269
00:25:06,823 --> 00:25:07,988
جاك)؟)

270
00:25:08,323 --> 00:25:09,661
أين أنت؟
ماذا هناك؟

271
00:25:09,994 --> 00:25:12,531
عدت للشاطئ يا رجل -
ماذا؟ -

272
00:25:12,835 --> 00:25:16,998
(نعم، عدت لمساعدة (جولييت) و (سوير
أنقذتهما

273
00:25:17,624 --> 00:25:20,170
أنت..هم بخير؟
...(جولييت)

274
00:25:20,374 --> 00:25:26,340
(كلنا بخير، أنا، (سوير
(جولييت)، (سيد)، (برنارد)

275
00:25:26,764 --> 00:25:28,089
...كلنا -
انتظر -

276
00:25:29,883 --> 00:25:33,388
(برنارد)، (جين) و (سيد)
أهم معك؟

277
00:25:33,644 --> 00:25:36,059
نعم يا رجل
قلت لك أنقذتهم كلهم

278
00:25:49,404 --> 00:25:52,070
ابق مكانك
وصلنا للبرج تقريباً

279
00:25:52,204 --> 00:25:54,580
ستكون أكثر أماناً هناك -
نعم، فهمت -

280
00:25:54,663 --> 00:25:57,370
سنظل هنا حتى تعود للبيت

281
00:25:59,416 --> 00:26:01,998
ماذا عن (تشارلي)؟
هل عاد؟

282
00:26:02,466 --> 00:26:05,840
ليس بعد
لكنني واثق أنه في طريق العودة الآن

283
00:26:06,006 --> 00:26:07,799
لا تقلقي
أنا واثق أنه بخير

284
00:26:19,735 --> 00:26:20,771
...(ديز)

285
00:26:21,234 --> 00:26:23,148
هناك تروس قيادة بذلك المكان
صحيح؟

286
00:26:23,484 --> 00:26:24,689
نعم، القليل

287
00:26:24,903 --> 00:26:27,109
لم لا تعتني بذلك؟
"سأكتب أنا "اهتزازات جيدة

288
00:26:27,274 --> 00:26:28,029
حسناً يا رفيق

289
00:26:29,694 --> 00:26:31,198
(يا (ديز -
ماذا؟ -

290
00:26:31,784 --> 00:26:36,121
أتراودك أي رؤى؟ -
لا، لا شئ -

291
00:26:38,585 --> 00:26:40,198
ألقاك هنا إذاً -
حسناً -

292
00:27:32,764 --> 00:27:34,259
ليس ما خططه القدر لي

293
00:27:45,236 --> 00:27:47,019
اتصال قادم"؟"

294
00:27:50,944 --> 00:27:51,980
مرحباً؟

295
00:27:52,784 --> 00:27:54,108
أتسمعني؟

296
00:27:54,616 --> 00:27:56,781
نعم، أسمعك

297
00:27:56,953 --> 00:27:58,568
من هذا؟
إلى من أتحدث؟

298
00:27:58,744 --> 00:28:00,659
(تشارلي)
(تشارلي بايس)

299
00:28:00,743 --> 00:28:05,039
أحد الناجين بالرحلة 815
عبر المحيط، الرحلة 815

300
00:28:05,165 --> 00:28:06,999
أين أنت؟

301
00:28:07,215 --> 00:28:08,960
نحن في جزيرة
أحياء

302
00:28:09,084 --> 00:28:11,210
جزيرة؟ أين؟
ما المكان؟

303
00:28:11,385 --> 00:28:12,919
لا أعرف
من معي؟

304
00:28:13,094 --> 00:28:18,089
(أنا (بنيلوبي
بينيلوبي ويدمور)، كيف وصلت لهذا التردد؟)

305
00:28:18,345 --> 00:28:19,178
(ديزموند)

306
00:28:20,974 --> 00:28:21,888
(ديزموند)

307
00:28:24,313 --> 00:28:28,269
هل قلت (ديزموند)؟ -
نعم، إنه هنا معي -

308
00:28:28,403 --> 00:28:30,401
أهو بخير؟ -
إنه بأروع حال -

309
00:28:30,525 --> 00:28:32,648
هل أنتِ على القارب؟ -
أي قارب؟ -

310
00:28:32,784 --> 00:28:37,611
قاربك...على بعد 80 ميل من الشاطئ
ناعومي)، الهابطة بالمظلة)

311
00:28:37,744 --> 00:28:40,570
لست على قارب
من (ناعومي)؟

312
00:28:57,225 --> 00:29:03,969
هل (ديزموند) هنا؟
أتسمعني يا (ديزموند)؟

313
00:29:13,406 --> 00:29:14,438
أتسمعني؟

314
00:29:15,114 --> 00:29:15,899
(بيني)

315
00:29:16,494 --> 00:29:17,151
لا

316
00:29:38,673 --> 00:29:39,550
(تشارلي)

317
00:30:35,946 --> 00:30:39,150
(ليس قارب (بيني

318
00:31:22,196 --> 00:31:25,411
(لا عليك يا عزيزي (آرون

319
00:31:25,494 --> 00:31:26,661
ما الأمر؟

320
00:31:27,036 --> 00:31:29,368
لا أعلم
أظنه خائفاً فحسب

321
00:31:29,835 --> 00:31:31,289
لا ألومه

322
00:31:34,714 --> 00:31:37,248
ما الأمر؟ -
...ما اسمك عشيقك -

323
00:31:37,385 --> 00:31:39,418
نجم الروك الذي سبح إلى المحطة؟

324
00:31:39,556 --> 00:31:40,629
تشارلي)، لماذا؟)

325
00:31:43,426 --> 00:31:45,380
أنقذنا (تشارلي) كلنا

326
00:31:49,186 --> 00:31:53,229
جاك)، لقد نجح)
فعلها صديقك

327
00:31:53,524 --> 00:31:54,191
ماذا؟

328
00:31:54,444 --> 00:31:57,018
الضوء الأخضر يعمل
توقف التشوش

329
00:31:57,064 --> 00:31:59,020
استخدمها إذاً -
حسناً -

330
00:32:01,824 --> 00:32:05,149
4-4-2
إنه بالخارج

331
00:32:05,495 --> 00:32:07,449
إنه بالخارج و (برينان) أخذ المفاتيح

332
00:32:07,996 --> 00:32:08,991
ما هذه؟

333
00:32:09,836 --> 00:32:12,450
(إنها رسالة (روسو
لازالت تعيق البث

334
00:32:12,755 --> 00:32:15,580
لا يهم
فقد وصلنا

335
00:32:43,785 --> 00:32:45,438
ساعدوني أرجوكم

336
00:32:47,454 --> 00:32:49,659
"سأجرب الذهاب إلى "الصخرة السوداء

337
00:32:50,834 --> 00:32:55,369
لقد قتلهم
قتلهم جميعاً

338
00:32:55,753 --> 00:33:02,128
التكرار للمرة 17550445

339
00:33:13,396 --> 00:33:15,889
سجلت هذه منذ 16 عام

340
00:33:16,524 --> 00:33:19,059
قبل ولادتك بثلاثة أيام

341
00:33:24,944 --> 00:33:26,819
أظننا لن نحتاجها ثانيةً

342
00:33:33,124 --> 00:33:35,448
حسناً
اتصلي

343
00:33:42,845 --> 00:33:44,459
لا أتلقى إشارة من هنا

344
00:34:02,154 --> 00:34:03,270
هناك إشارة

345
00:34:05,903 --> 00:34:09,780
سننجح، إنه يحدث
سنرحل من الجزيرة

346
00:34:10,074 --> 00:34:12,531
سنحتفل عند العودة للوطن

347
00:34:13,954 --> 00:34:14,949
(جاك)

348
00:34:16,205 --> 00:34:19,001
أعلم أنك تظن نفسك تنقذ قومك

349
00:34:19,214 --> 00:34:22,538
لكن يجب أن توقف هذا
إنه خطأ

350
00:34:22,636 --> 00:34:24,339
الخطأ كان الاستماع إليك

351
00:34:24,465 --> 00:34:26,299
(ستكون فرصتك الأخيرة يا (جاك

352
00:34:26,386 --> 00:34:30,131
صدقني، هذا الاتصال سيكون بداية النهاية

353
00:34:30,383 --> 00:34:31,719
وصلت
وجدت إشارة

354
00:34:33,724 --> 00:34:36,218
(أرجوك يا (جاك
لا تعرف ما تفعل

355
00:34:36,315 --> 00:34:37,769
بل أعرف بالضبط

356
00:34:54,495 --> 00:34:55,370
(جون)

357
00:34:56,663 --> 00:34:58,040
(تراجع يا (جاك

358
00:35:06,755 --> 00:35:10,511
ماذا فعلت؟ -
ما كان عليَّ، و الآن تراجع -

359
00:35:17,303 --> 00:35:18,809
ابتعد عن الهاتف

360
00:35:27,275 --> 00:35:28,688
ماذا تفعل يا (جون)؟

361
00:35:29,076 --> 00:35:30,568
لا أريد أن أقتلك

362
00:35:30,695 --> 00:35:32,698
(افعلها يا (جون
...اقتله، افعل

363
00:35:40,455 --> 00:35:44,498
أرجوك، ضع الهاتف

364
00:35:46,585 --> 00:35:51,378
لا، سئمت إبقائك لي على الجزيرة

365
00:35:56,056 --> 00:36:00,559
سأقتلك إن اضطررت لهذا

366
00:36:00,896 --> 00:36:02,978
(افعلها إذاً يا (جون -
(جاك) -

367
00:36:18,825 --> 00:36:19,620
(جاك)

368
00:36:23,544 --> 00:36:25,658
لا يفترض أن تفعل هذا

369
00:36:30,296 --> 00:36:31,551
(مينكوسكي)

370
00:36:34,554 --> 00:36:35,379
مرحباً؟

371
00:36:39,895 --> 00:36:42,349
من معي؟ -
من معي؟ -

372
00:36:44,604 --> 00:36:46,728
(اسمي (جاك شيبيرد
..هل أنت

373
00:36:47,395 --> 00:36:48,941
هل أنت على القارب
الباخرة؟

374
00:36:49,523 --> 00:36:50,940
كيف وصلت لتلك المحطة؟

375
00:36:51,483 --> 00:36:55,398
أخبرتنا (ناعومي) عن فريق البحث
و عن القارب

376
00:36:55,533 --> 00:36:59,450
ناعومي)؟ وجدتموها؟)
أين هي؟ من أنت؟

377
00:37:00,784 --> 00:37:04,161
أنا أحد الناجين من رحلة 815 عبر المحيط

378
00:37:05,705 --> 00:37:07,788
أيمكنك تحديد موقعنا؟

379
00:37:08,084 --> 00:37:10,710
يمكننا بالطبع
تماسكوا

380
00:37:11,343 --> 00:37:12,750
سنصل حالاً

381
00:38:09,064 --> 00:38:10,018
مرحباً؟

382
00:38:11,943 --> 00:38:12,771
مرحباً؟

383
00:38:15,523 --> 00:38:16,440
إنه أنا

384
00:38:17,155 --> 00:38:20,910
انتظري
لا تضعي السماعة

385
00:38:22,703 --> 00:38:25,739
أعلم ما قلتِ
...فقط

386
00:38:26,855 --> 00:38:30,118
أريد رؤيتك فحسب
أرجوكِ

387
00:38:32,505 --> 00:38:33,711
نعم

388
00:38:34,506 --> 00:38:36,000
نعم، بالمطار

389
00:38:37,716 --> 00:38:39,341
تعلمين المكان

390
00:38:42,265 --> 00:38:43,468
أشكرك

391
00:39:59,673 --> 00:40:00,339
مرحباً

392
00:40:00,754 --> 00:40:01,341
مرحباً

393
00:40:05,553 --> 00:40:07,178
رأيتك بالأخبار

394
00:40:08,606 --> 00:40:11,600
لازلت تنقذ الناس من الحطامات؟

395
00:40:11,894 --> 00:40:13,058
الطبع يغلبني

396
00:40:16,945 --> 00:40:18,398
تبدو بأفظع حال

397
00:40:20,656 --> 00:40:21,689
شكراً

398
00:40:24,574 --> 00:40:26,740
لم اتصلت بي يا (جاك)؟

399
00:40:37,636 --> 00:40:40,208
كنت أتمنى أن تكوني سمعتِ

400
00:40:40,343 --> 00:40:43,170
أن تذهبي للجنازة ربما

401
00:40:45,223 --> 00:40:47,091
و لماذا أفعل ذلك؟

402
00:40:59,946 --> 00:41:03,730
أنا أسافر كثيراً -
ماذا؟ -

403
00:41:04,195 --> 00:41:07,861
...نعم،التصريح الذهبي الذي أعطوه لنا

404
00:41:08,165 --> 00:41:11,620
أستخدمه ليلة كل جمعة

405
00:41:11,744 --> 00:41:15,039
(أسافر من (لوس أنجلوس) لـ(طوكيو

406
00:41:15,793 --> 00:41:18,251
(أو (سنغافورة

407
00:41:18,374 --> 00:41:20,248
(سيدني)

408
00:41:21,924 --> 00:41:24,881
ثم..أنزل من الطائرة

409
00:41:25,136 --> 00:41:29,131
أتناول مشروباً ثم أعود للوطن

410
00:41:29,435 --> 00:41:30,850
لماذا؟

411
00:41:33,856 --> 00:41:36,021
(لأنني أريدها أن تسقط يا (كايت

412
00:41:39,773 --> 00:41:42,191
لا يهمني أي شخص آخر بالطائرة

413
00:41:44,445 --> 00:41:48,608
أي صدمة تواجهنا
...مطب هوائي

414
00:41:49,494 --> 00:41:56,830
أغلق عينيَّ حقاً
...و أدعو أن يمكنني العودة

415
00:42:04,593 --> 00:42:07,458
...لن يغير هذا -
...لا، سئمت -

416
00:42:07,673 --> 00:42:09,591
الكذب

417
00:42:12,804 --> 00:42:14,851
لقد أخطأنا

418
00:42:19,986 --> 00:42:22,150
يجب أن أرحل

419
00:42:22,524 --> 00:42:24,148
...سيتساءل أين -
(كايت) -

420
00:42:31,456 --> 00:42:32,241
...نحن

421
00:42:33,204 --> 00:42:35,081
لم يكن علينا الرحيل

422
00:42:35,284 --> 00:42:36,580
بل كان

423
00:42:45,346 --> 00:42:46,500
(الوداع يا (جاك

424
00:42:55,513 --> 00:42:57,060
(علينا العودة يا (كايت

425
00:43:14,824 --> 00:43:16,739
علينا أن نعود

426
00:43:17,171 --> 00:43:23,693
* ختام الموسم الثالث *
** نلتقي في الموسم الرابع بإذن الله **

427
00:43:25,132 --> 00:43:30,814
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com