0 00:00:00,001 --> 00:00:07,870 ترجمة : المرحوم لموقع EqLa3.CoM 1 00:00:07,970 --> 00:00:09,050 أأنت بخير? 2 00:00:11,090 --> 00:00:12,570 نعم, أنا فقط... 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,260 في حذائي حجرة. 4 00:00:24,340 --> 00:00:25,830 لم يقصد ما قال, تعلمين. 5 00:00:28,010 --> 00:00:30,570 - ماذا? - سوير. 6 00:00:31,180 --> 00:00:33,780 عندما قال أنه لايريدك أن تذهبي معه... لم يقصد ما قال. 7 00:00:34,490 --> 00:00:36,470 إن لم يكن يعني ما قال, فلمَ قال ما قال؟ 8 00:00:38,010 --> 00:00:39,710 كان يحاول حمايتك. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,600 و لهذا طلبت منك عدم الرجوع لأجلي. 10 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 سلامات. 11 00:00:54,040 --> 00:00:55,860 لماذا تدافع عن سوير? 12 00:00:56,170 --> 00:00:57,920 ما كان هو ليدافع عنك. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,450 لأني أحـــبك. 14 00:02:06,380 --> 00:02:10,630 لقد اتصلت 310-555-0... 15 00:02:58,140 --> 00:02:59,410 هل لي بخدمتك? 16 00:02:59,700 --> 00:03:01,320 آسف. أنا أه... 17 00:03:03,890 --> 00:03:06,270 في الحقيقة أتيت أه... 18 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 هل انتهى العزاءr? 19 00:03:10,660 --> 00:03:13,170 لم يكن هناك عزاء سيدي. فقط الرؤية الأخيرة"للميت". 20 00:03:13,800 --> 00:03:15,420 و لم يحضر أحد. 21 00:03:16,860 --> 00:03:19,680 و لا أحد؟ أمتأكد؟ 22 00:03:19,730 --> 00:03:22,620 أنت فقط,تعازيَّ القلبية. 23 00:03:23,320 --> 00:03:24,840 صديق أم قريب? 24 00:03:28,140 --> 00:03:29,600 لا هذا و لا ذاك. 25 00:03:30,700 --> 00:03:32,380 أتود مني أن أفتحه لك? 26 00:03:32,480 --> 00:03:33,560 لا. 27 00:03:34,680 --> 00:03:35,550 لا. 28 00:03:36,440 --> 00:03:37,860 خذ وقتك. 29 00:04:11,570 --> 00:04:12,730 اللعنة. 30 00:04:37,490 --> 00:04:38,640 دانييل. 31 00:04:40,810 --> 00:04:42,300 كم بقيr? 32 00:04:42,350 --> 00:04:43,830 حوالي الساعة. 33 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 برج الهوائي... متى أخر مرة ذهبت إليه? 34 00:04:48,340 --> 00:04:50,600 اليوم الذي سجلت به الرسالة. 35 00:04:52,090 --> 00:04:55,620 سآخذك للبرج, و لكني لن أبرح الجزيرة. 36 00:04:55,870 --> 00:04:56,640 ماذا? 37 00:04:56,710 --> 00:04:58,680 لا مكان لي في الخارج. 38 00:04:59,310 --> 00:05:01,130 This is my home now. 39 00:05:22,300 --> 00:05:23,830 سلام جاك! 40 00:05:26,260 --> 00:05:28,120 علينا أن نتكلم. 41 00:05:42,400 --> 00:05:43,140 ماذا قال بن? 42 00:05:43,200 --> 00:05:44,180 أنستطيع قتله? 43 00:05:44,810 --> 00:05:47,360 أمن الممكن إطفاء هذه المعدات? 44 00:05:48,100 --> 00:05:49,080 ماذا? 45 00:05:49,140 --> 00:05:51,780 المعدات التي تشوش الجزيرة... أتستطيعين إطفائها? 46 00:05:51,850 --> 00:05:54,040 طبعاً بن أعطانا الشفرة. 47 00:05:54,070 --> 00:05:55,460 و أنتما الوحيدتان التان تعرفانها? 48 00:05:55,520 --> 00:05:57,740 نعم لمَ? 49 00:05:57,970 --> 00:06:00,840 ما الذي يحصل لو غرقت السفينة? 50 00:06:01,040 --> 00:06:01,880 لا شيء. 51 00:06:01,930 --> 00:06:03,470 غطاء المعدات مضاد للماء. 52 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 سيستمر للأبد. 53 00:06:04,830 --> 00:06:06,080 و لمَ عليكما البقاء هنا? 54 00:06:06,130 --> 00:06:07,900 لأن بن أمرنا بذلك. 55 00:06:07,990 --> 00:06:09,140 نطيع الأوامر. 56 00:06:09,180 --> 00:06:10,470 و لم تتسائلا لماذا? 57 00:06:10,510 --> 00:06:13,290 لا ,لأننا نثق به, 58 00:06:13,320 --> 00:06:15,210 و أنا أثق بجاكوب, 59 00:06:15,240 --> 00:06:17,660 و في اللحظة التي شككت في الأوامر, كل هذا.. 60 00:06:17,700 --> 00:06:20,340 كل ما كنا نفعله هنا ... تداعى. 61 00:06:23,550 --> 00:06:25,600 لديها وجهة نظر وجيهة. 62 00:06:46,350 --> 00:06:47,440 لا! 63 00:06:47,940 --> 00:06:49,230 من فضلك... 64 00:06:49,730 --> 00:06:51,050 أنا آسف بوني. 65 00:06:51,110 --> 00:06:53,080 و أنا أيضاً أطيع الأوامر. 66 00:06:54,810 --> 00:06:55,830 سلام! 67 00:07:04,440 --> 00:07:06,840 لا ديز! ديز لا تفعل! 68 00:07:07,590 --> 00:07:08,920 نحتاجها. 69 00:07:33,430 --> 00:07:33,980 سلام أنا بينجامين. 70 00:07:34,020 --> 00:07:35,350 لا أعتقد أنه حصل لنا الشرف... 71 00:07:35,400 --> 00:07:36,940 لا تكلمه! 72 00:07:39,910 --> 00:07:41,370 ما الذي تريده? 73 00:07:41,470 --> 00:07:43,260 دقيقة من وقتك فحسب... 74 00:07:43,920 --> 00:07:46,760 لنتكلم أنا و أنت لوحدنا. 75 00:07:47,470 --> 00:07:48,760 و لمّ? 76 00:07:48,840 --> 00:07:50,540 جاك,لقد قتلت تواً سبعة من جماعتي. 77 00:07:50,620 --> 00:07:53,110 أقل ما تمنحني هو خمس دقائق. 78 00:07:57,950 --> 00:07:58,920 أهو لوحده? 79 00:07:58,990 --> 00:08:01,430 يوجد أثرين لمسيره و مسيرها. 80 00:08:10,070 --> 00:08:11,640 خمس دقائق. 81 00:08:31,180 --> 00:08:34,570 آسف يا سيدي لا يوجد تكرار صرف لهذه الوصفة. 82 00:08:38,130 --> 00:08:40,460 حسناً , يوجد خطأ, أنا أه .... 83 00:08:41,040 --> 00:08:41,980 لقد كررت صرفها مرتين فقط. 84 00:08:42,010 --> 00:08:43,860 هل لك أن تتأكد مرة أخرى؟ 85 00:08:44,040 --> 00:08:46,800 لقد تأكدت مرة أخرى دكتور شيبرد, و ذاك كان الصرف الثالث, 86 00:08:46,830 --> 00:08:48,630 إذاً لا أستطيع فعل شيء. 87 00:08:50,190 --> 00:08:52,670 حسناً , لدي وصفة أخرى هنا. 88 00:08:52,740 --> 00:08:54,780 سلام, أنا أعرفك 89 00:08:55,620 --> 00:08:57,830 - أنت البطل. - أنا لست بطل. 90 00:08:57,860 --> 00:09:00,020 نعم ... لقد رأيناك على التلفاز 91 00:09:00,200 --> 00:09:01,210 أيتها السيدة ما خطبك ؟ 92 00:09:01,240 --> 00:09:03,350 أعطه هذا الشاب ما يريد فحسب ألا تعلم ما فعل؟ 93 00:09:03,410 --> 00:09:04,800 خذ فقط .. خذ 94 00:09:05,300 --> 00:09:06,630 أوكسيكودون "مسكن مخدر". 95 00:09:06,640 --> 00:09:09,120 دكتور شيبرد لا تستطيع كتابة وصفة لك 96 00:09:09,160 --> 00:09:09,770 لست أنا 97 00:09:09,810 --> 00:09:11,610 هذا الدكتور كريستسان شيبرد 98 00:09:11,650 --> 00:09:12,860 أنا الدكتور جاك شيبرد 99 00:09:12,890 --> 00:09:13,740 هو أبي 100 00:09:13,800 --> 00:09:15,270 عليّ الاتصال بمكتب والدك للتأكد 101 00:09:15,310 --> 00:09:16,320 حسناً,هو مسافر 102 00:09:16,360 --> 00:09:17,890 حسناً, أنا متأكد أن في المكتب أحد ما 103 00:09:19,900 --> 00:09:21,300 لا تقلق نفسك 104 00:09:36,710 --> 00:09:37,940 تفضل إجلس 105 00:09:46,250 --> 00:09:50,270 منذ مدة ليست ببعيدة يا جاك, لقد اتخذت قراراً 106 00:09:50,310 --> 00:09:53,840 تسبب بسلب الحياة من أربعين شخصاً في يوم واحد 107 00:09:56,890 --> 00:09:59,000 أخبرك ذلك لأن .... 108 00:09:59,840 --> 00:10:03,330 لأن التاريخ على وشك تكرار نفسه, الآن و هنا 109 00:10:03,440 --> 00:10:04,670 دعني أحزر أنت ... 110 00:10:05,040 --> 00:10:08,750 حاصرتنا و إن لم أفعل ما تطلبه سوف ... 111 00:10:09,070 --> 00:10:10,370 ستقتل كل جماعتي 112 00:10:10,420 --> 00:10:11,430 لا جاك 113 00:10:11,650 --> 00:10:12,700 أنت 114 00:10:16,320 --> 00:10:17,920 و كيف لي فعل ذلك يا بـن؟ 115 00:10:17,990 --> 00:10:20,080 المرأة التي تتنقل معها ... 116 00:10:20,120 --> 00:10:23,820 التي هبطت بالمظلة من الحوامة.. 117 00:10:23,850 --> 00:10:26,330 هي ليست كما تدعي 118 00:10:27,570 --> 00:10:28,650 هي ليس هاه؟ 119 00:10:28,720 --> 00:10:30,220 لا, ليس كذلك 120 00:10:31,540 --> 00:10:32,880 إذاً من هي ؟ 121 00:10:32,940 --> 00:10:36,990 هي ممثلة لبعض الناس الذي يحاولون إيجاد هذه الجزيرة يا جاك 122 00:10:39,260 --> 00:10:41,900 أنها من الأشرار 123 00:10:41,950 --> 00:10:43,460 أوه 124 00:10:43,530 --> 00:10:45,250 و كدت أنسى .... وأنت 125 00:10:46,070 --> 00:10:47,300 أنت من الأخيار 126 00:10:47,370 --> 00:10:48,780 جاك, إسمعني 127 00:10:48,910 --> 00:10:55,830 إذا هاتفت زورقها سيموت الجميع تماماً 128 00:10:59,730 --> 00:11:01,800 إليك ما يجب فعله 129 00:11:02,070 --> 00:11:03,950 خذ ذاك الجهاز... 130 00:11:04,060 --> 00:11:06,070 الهاتف الذي تحمله .. 131 00:11:06,590 --> 00:11:08,210 و أعطنيه 132 00:11:08,280 --> 00:11:09,710 ثم أعود أدراجي 133 00:11:09,770 --> 00:11:11,580 سنذهب لجماعتي 134 00:11:11,770 --> 00:11:14,290 ستعود أدراجك إلى جماعتك 135 00:11:15,270 --> 00:11:17,040 لن أبرح مكاني 136 00:11:25,890 --> 00:11:28,580 -هل لك إعادة مرسالي "ووكي توكي"? - ماذا? 137 00:11:28,620 --> 00:11:30,270 عليك سماع هذا 138 00:11:31,160 --> 00:11:32,610 من فضلك؟ 139 00:11:41,530 --> 00:11:42,870 شكراً 140 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 توم أأنت معي؟ 141 00:11:49,540 --> 00:11:51,210 نعن أنا معك 142 00:11:52,420 --> 00:11:54,700 مخططك قتل من جماعتي سبعة 143 00:11:54,830 --> 00:11:57,830 و لكن من فشلت بقتلهم يمسكون بأصحابك 144 00:11:57,880 --> 00:12:01,140 جن و سعيد و برنارد ... في مرمى النار 145 00:12:01,260 --> 00:12:03,330 جاك, لا تعطه أي ... قف 146 00:12:03,380 --> 00:12:04,050 دعه 147 00:12:04,090 --> 00:12:05,680 قلت إخرس 148 00:12:07,990 --> 00:12:10,990 و ما الذي يحول بيني و بين دق عنقك 149 00:12:11,010 --> 00:12:14,530 توم, في حل لم تسمع صوتي خلال دقيقة أطلق عليهم النار جميعاً 150 00:12:14,660 --> 00:12:15,450 عُلِم 151 00:12:16,450 --> 00:12:17,920 قلت لا تتحرك 152 00:12:22,640 --> 00:12:24,530 أحضر لي الهاتف يا جاك 153 00:12:24,600 --> 00:12:25,770 لا تساوم 154 00:12:29,740 --> 00:12:30,730 أربعون ثانية 155 00:12:30,800 --> 00:12:31,750 لا 156 00:12:32,320 --> 00:12:34,440 سأخرجهم كلهم من الجزيرة ... أجمعين 157 00:12:34,500 --> 00:12:36,010 دعني أسألك يا جاك 158 00:12:36,080 --> 00:12:37,500 لم تريد مغادرة الجزيرة؟ 159 00:12:37,530 --> 00:12:40,060 إلى ماذا تسعى بكل جهد للرجوع إليه؟ 160 00:12:40,900 --> 00:12:42,480 لا أحد لديك 161 00:12:42,670 --> 00:12:46,450 والدك و قد مات و زوجتك هجرتك لتواصل حياتها مع رجل آخر 162 00:12:46,710 --> 00:12:51,320 ألا تستطيع الانتظار للرجوع إلى المشفى لتصلح الأشياء؟ 163 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 إنها عشرون ثانية الآن 164 00:12:53,760 --> 00:12:56,580 - أحضر لي الهاتف فحسب يا جاك - لا. 165 00:12:56,620 --> 00:12:58,090 عشر ثوانٍ 166 00:12:58,150 --> 00:12:59,350 - أحضر لي الهاتف فحسب . - لا. 167 00:12:59,380 --> 00:13:00,360 - أنا لا أمزح معك. - محال أن أفعل ذلك 168 00:13:00,390 --> 00:13:02,180 خمسة .... أربعة .... ثلاثة 169 00:13:02,220 --> 00:13:03,180 لا 170 00:13:14,720 --> 00:13:16,390 يؤسفني يا جاك 171 00:13:47,920 --> 00:13:49,850 توم, أأنت معي.؟ 172 00:13:51,300 --> 00:13:53,600 نعم يا جاك أنا أسمعك 173 00:13:54,790 --> 00:13:57,670 سأقوك جماعتي إلى برج الهوائي 174 00:13:58,220 --> 00:14:00,340 و سأقوم بذاك الاتصال 175 00:14:00,640 --> 00:14:03,960 و لأنقذنهم أجمعين ... كل واحد منهم 176 00:14:05,090 --> 00:14:07,140 و عندها سأبحث عنك ... 177 00:14:08,700 --> 00:14:10,490 و لأقتلنَّك 178 00:14:20,600 --> 00:14:21,190 ما هي الشفرة؟ 179 00:14:21,230 --> 00:14:22,170 أغرب عني 180 00:14:22,230 --> 00:14:23,660 بوني ,دعينا ننهي المسألة,اتفقنا؟ 181 00:14:23,690 --> 00:14:24,730 ما هي الشفرة؟ 182 00:14:24,780 --> 00:14:25,850 لن تخبرك يا أخي 183 00:14:25,890 --> 00:14:26,970 بلى, ستخبرني 184 00:14:27,020 --> 00:14:27,780 و لم أنت متأكد؟ 185 00:14:27,830 --> 00:14:30,380 لأنك أخبرتني أن قدري هو إطفاء ذاك المشوش 186 00:14:30,510 --> 00:14:33,320 حسنا يا بوني, كلانا سيموت هنا 187 00:14:33,380 --> 00:14:34,900 فلنكن صريحي تماماً 188 00:14:34,910 --> 00:14:36,880 ذاك الممسوس ذو العين الواحدة قتل صاحبتك 189 00:14:36,920 --> 00:14:38,260 و أطلق عبك النار من الخلف 190 00:14:38,350 --> 00:14:42,150 و يبدو أن قائدك المجيد أمره بذلك 191 00:14:43,140 --> 00:14:44,950 أأنت حمقاء ؟ 192 00:14:46,400 --> 00:14:50,890 لديك الفرصة لتجعلي بـن غاضباً ... جداً جداً 193 00:14:51,220 --> 00:14:53,170 فلم لا تغتنميها؟ 194 00:14:58,740 --> 00:15:01,160 - خمسة أربعة خمسة... - ماذا؟ 195 00:15:01,180 --> 00:15:02,850 - ثمانية سبعة سبعة - أتلك هي الشفرة 196 00:15:02,910 --> 00:15:06,580 - خمسة خمسة أربعة ثمانية سبعة سبعة - انتظري, إبدأي من جديد 197 00:15:06,610 --> 00:15:07,910 - ستة... - من البداية بوني 198 00:15:07,960 --> 00:15:10,640 - واحد واحد ثلاثة - إبدأي من جديد بوني إبدأي من جديد 199 00:15:10,670 --> 00:15:11,730 بوني بوني 200 00:15:11,770 --> 00:15:13,030 استيقظي استيقظي استيقظي 201 00:15:13,060 --> 00:15:14,580 إبدأي من جديد إبدأي من جديد 202 00:15:14,630 --> 00:15:17,410 - ذبذبات حسنة. - ماذا? 203 00:15:18,210 --> 00:15:19,770 فتيان الشاطئ "بيش بويز". 204 00:15:20,370 --> 00:15:22,530 "ذبذبات حسنة. " "غود فايبريشنز" 205 00:15:24,420 --> 00:15:25,900 على لوحة المفاتيح "أورغ" 206 00:15:25,940 --> 00:15:27,240 الأرقام 207 00:15:28,520 --> 00:15:30,440 إنها نغمات موسيقية 208 00:15:33,630 --> 00:15:36,550 لقد برمجها موسيقي 209 00:16:01,510 --> 00:16:03,100 قيده 210 00:16:03,610 --> 00:16:05,230 سيأتي معنا 211 00:16:25,070 --> 00:16:26,520 ماذا؟ 212 00:16:30,710 --> 00:16:32,260 أليكس 213 00:16:34,780 --> 00:16:36,840 هذه والدتك 214 00:17:06,170 --> 00:17:08,410 هل لك أن تساعديني بتقييده؟ 215 00:17:27,830 --> 00:17:29,700 ما الذي جرى؟ ماذا قال؟ 216 00:17:30,090 --> 00:17:31,390 هذا ليس بمهم الآن 217 00:17:31,450 --> 00:17:34,820 - اجمعيهم كلهم - جاك, your knules. 218 00:17:40,010 --> 00:17:41,130 هنا 219 00:17:47,700 --> 00:17:49,480 ما الذي جرى؟ 220 00:17:52,240 --> 00:17:53,710 لقد قتلهم 221 00:17:56,530 --> 00:17:58,230 برنارد 222 00:17:58,680 --> 00:18:01,020 جن و سعيد ... ثلاثتهم .. لقد 223 00:18:03,020 --> 00:18:04,750 لقد اتصل بالشاطئ 224 00:18:06,060 --> 00:18:07,750 و سأدعه يحصل 225 00:18:11,940 --> 00:18:13,840 عليَّ السماح بحصوله 226 00:18:16,000 --> 00:18:17,400 لا نستطيع إخبار روز 227 00:18:17,580 --> 00:18:19,330 و لا صن, ليس بعد 228 00:18:19,790 --> 00:18:24,480 علينا بالمضي قدماً لقد وعدت سعيد بالمضي قدماً 229 00:18:26,050 --> 00:18:28,010 لم أحضرته معك؟ 230 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 لماذا لم تقتله و حسب؟ 231 00:18:32,680 --> 00:18:34,710 لأني أريده أن يراه 232 00:18:36,300 --> 00:18:39,100 أريده أن يذوق اللحظة التي نخرج فيها من الجزيرة 233 00:18:39,150 --> 00:18:41,010 و أريده أن يعلم ... 234 00:18:42,360 --> 00:18:44,050 أنه فشل 235 00:18:49,400 --> 00:18:51,160 و عندها سأقتله 236 00:18:54,940 --> 00:18:55,830 لقد كان أمراً يا توم 237 00:18:55,900 --> 00:18:57,490 و كان علينا تنفيذه 238 00:18:57,740 --> 00:18:59,990 لم يكن بـن عارفاً عمَّ يتكلم 239 00:19:00,020 --> 00:19:01,600 لقد فقد عقله 240 00:19:01,720 --> 00:19:03,440 أقصد, أنظر ماذا فعلوا بنا 241 00:19:03,510 --> 00:19:06,130 عوضا عن إضاعة ثلاث طلقات في الرمل 242 00:19:06,170 --> 00:19:07,950 كان علينا قتلهم حقيقةً 243 00:19:19,330 --> 00:19:21,720 كلهم عبارة عن ثلاثة شباب و أربع بنادق 244 00:19:21,780 --> 00:19:25,200 و كل ما بقي لنا يا جيمس شخصين من دون بنادق 245 00:19:26,120 --> 00:19:27,470 إذاً سننتظر حتى الليل 246 00:19:27,540 --> 00:19:29,850 هذا لا يغير الحقيقة أننا بلا سلاح 247 00:19:29,930 --> 00:19:32,250 إذا رغبت بقتل نفسك فأنت حر و لكن قبل المضي بالمحاولة 248 00:19:32,290 --> 00:19:33,660 صـــه 249 00:19:36,810 --> 00:19:38,280 أتسمع هذا؟ 250 00:19:56,200 --> 00:19:57,400 رايــــان 251 00:20:05,630 --> 00:20:07,270 ابق في الحافلة يا بطل 252 00:20:37,610 --> 00:20:39,250 ابق عندك تمام يا توم 253 00:20:46,150 --> 00:20:47,380 تمام 254 00:20:48,640 --> 00:20:50,160 استسلم 255 00:20:59,740 --> 00:21:02,170 هذه لأخذك الولد من الطوف 256 00:21:08,050 --> 00:21:10,120 أبو الشباب.... انتهى الأمر و اسسلم 257 00:21:12,030 --> 00:21:14,050 لم أصدقه 258 00:21:56,950 --> 00:21:59,210 ما الذي تفعله دكتور شيبرد؟ 259 00:21:59,220 --> 00:22:01,410 لقد كنت فقط ..أه 260 00:22:01,420 --> 00:22:03,960 لقد كنت أتفقد الـ ... أه .. 261 00:22:04,280 --> 00:22:06,550 فحوصات أرلن .. لقد . 262 00:22:06,560 --> 00:22:08,210 أردت أن أرَ كيف تمت العملية 263 00:22:08,220 --> 00:22:12,040 لقد تركت ثلاث رسائل على بريدك الصوتي, ألم تسمعهن؟ 264 00:22:12,800 --> 00:22:15,210 هاتفي معطل 265 00:22:17,650 --> 00:22:20,030 فلنذهب إلى مكتبي يا جاك 266 00:22:20,270 --> 00:22:24,250 - و لمَ؟ - علينا التحدث .. هيا 267 00:22:25,900 --> 00:22:28,530 أنت تعلم, أنا أعلم أنك ... جديد هنا 268 00:22:28,540 --> 00:22:31,240 أنت لا تعلم عني ما يكفي أعلم ما فيه الكفاية 269 00:22:31,250 --> 00:22:35,340 - إذا هلمَّ بنا إلى مكتبي - إذا كان لديك ما تكلمني عنه, فانطق به 270 00:22:35,350 --> 00:22:37,700 هنا 271 00:22:39,100 --> 00:22:42,310 هلا عذرتمونا من فضلكم؟ 272 00:22:46,890 --> 00:22:50,860 السيدة أرلن, التي المرأة التي أنقذتها اتيقظت متعافية منذ ساعتين 273 00:22:50,870 --> 00:22:56,510 لقد كانت متألمة قليلاً و لكن مستجيبة تماما لفحوص المنعكسات و كانت صاحية 274 00:22:56,520 --> 00:23:00,550 حسناً , هذا عظيم ... عظيم 275 00:23:00,560 --> 00:23:05,310 و لكنها بدأت بوصف تسلسل الأحداث التي أدت إلى الحادث 276 00:23:06,250 --> 00:23:11,120 هي تقول أنها كان تقود في الجسر عندا ما رأت رجلاً واقفاً على حافة الحاجز 277 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 على وشك القفز 278 00:23:15,400 --> 00:23:18,670 لقد تشتت انتباهها و فقدت السيطرة 279 00:23:18,680 --> 00:23:24,260 فاصطدمت بالمُنَصِّف ثم أصبحت فوقه ثم اصدمت بها الشاحنة "فان" التي خلفها 280 00:23:26,670 --> 00:23:29,540 فالسؤال الذي يطرح نفسه يا جاك هو .... 281 00:23:29,550 --> 00:23:32,810 كيف وصلت لتلك السيارة المشتعلة بهذه السرعة ؟ 282 00:23:32,820 --> 00:23:37,210 ما الذي كنت تفعله على الجسر ؟ 283 00:23:43,400 --> 00:23:47,030 هل تعلم كم من السنين عملت في هذا المشفى؟ 284 00:23:47,740 --> 00:23:52,000 أتعلم .... أي شيء عني؟ 285 00:23:52,340 --> 00:23:55,080 ألديك أدنى تصور ... 286 00:23:55,090 --> 00:23:57,430 ما الذي كنت أعانيه ؟ 287 00:23:57,440 --> 00:23:59,810 كم من الكؤوس قد شربت يا جاك؟ 288 00:24:00,840 --> 00:24:02,250 حسناً. سأعلمك التالي. 289 00:24:02,260 --> 00:24:05,250 عليك فعل هذا أحضر والدي إلى هنا 290 00:24:05,260 --> 00:24:10,900 أحضره هنا حالاً إن كنت أكثر منه ثملاً .. فاطردني 291 00:24:12,880 --> 00:24:16,870 إياك أن تنظر لي هكذا إياك و الشفقة عليَّ 292 00:24:16,880 --> 00:24:20,390 - إني أحاول مساعتدك - أنت لا تستطيع مساعدتي 293 00:24:51,840 --> 00:24:55,120 انتباه, آخرون, قادمون, آخرون 294 00:24:55,130 --> 00:24:59,380 إن كنت تسمع هذا فاعلم أننا قبضنا على الملاعين 295 00:24:59,390 --> 00:25:04,770 و إن أرادت بقيتكم التمزق إرباً فالأفضل لكم أن تبقوا بعيداً عن شاطئنا 296 00:25:04,780 --> 00:25:06,520 هيرلي؟ 297 00:25:07,130 --> 00:25:08,370 جاك؟ 298 00:25:08,380 --> 00:25:10,020 أين أنت؟ ما الذي يجري؟ 299 00:25:10,030 --> 00:25:12,850 - أبو الشباب .... أنا قادم من الشاطئ - ماذا؟ 300 00:25:12,860 --> 00:25:15,050 نعم لقد ذهبت لمساعدة سوير و جولييت 301 00:25:15,060 --> 00:25:17,840 أنا ... أنا أنقذتهم 302 00:25:17,850 --> 00:25:19,720 أأنت ... أهم بخير؟ 303 00:25:19,730 --> 00:25:20,850 - جولييت - كلهم بخير 304 00:25:20,860 --> 00:25:26,720 أنا و سوير و جولييت و سعيد و جن و برنارد 305 00:25:26,730 --> 00:25:29,570 - نحن كلنا - انتـ... انتظر 306 00:25:30,580 --> 00:25:33,670 برنارد و سعيد و جن .. أهم معك؟ 307 00:25:33,680 --> 00:25:36,560 طبعا أبو الشباب ... لقد أخبرتك أني أنقذتهم 308 00:25:49,430 --> 00:25:52,090 حسنا ... إبقَ محلك نحن نكاد نبلغ البرج 309 00:25:52,100 --> 00:25:53,660 - عليكم بالحذر - نعم سنفعل 310 00:25:53,670 --> 00:25:57,260 سنبقى هنا على أساس, تعرف, تتصل للبيت 311 00:25:59,610 --> 00:26:02,460 ماذا عن شارلي؟ ألم يرجع بعد؟ 312 00:26:02,470 --> 00:26:05,880 ليس بعد و لكن في الغالب هم يجذفون نحو المنزل فيما نحن نتكلم 313 00:26:05,890 --> 00:26:08,840 لا تقلق, أنا متأكد أنه بخير 314 00:26:19,630 --> 00:26:21,200 ديز... 315 00:26:21,210 --> 00:26:23,420 توجد عدة الغوص على هذه الرفوف ؟ 316 00:26:23,430 --> 00:26:24,860 نعم, الكثير منها 317 00:26:24,870 --> 00:26:26,930 لم لا تهتم بذلك؟ سأعزف ذبذبات حسنة 318 00:26:26,940 --> 00:26:28,940 حسنا يا رفيقي 319 00:26:29,400 --> 00:26:31,710 - اسمع ديز - نعم؟ 320 00:26:31,720 --> 00:26:34,720 هل رأيت ومضات؟ 321 00:26:34,730 --> 00:26:37,190 لا, لا شيء 322 00:26:38,390 --> 00:26:42,420 - سألتقيك هنا,تمام؟ - نعم 323 00:27:32,820 --> 00:27:35,660 يا له من قَدَر 324 00:27:45,120 --> 00:27:47,760 "استقبال اتصال"? 325 00:27:51,090 --> 00:27:54,530 ألو؟ أتسمعني؟ 326 00:27:54,540 --> 00:27:56,610 نعم نعم , أسمعك 327 00:27:56,620 --> 00:27:58,380 من هذا؟ من الذي أكلمه؟ 328 00:27:58,390 --> 00:28:00,550 شارلي أه ... أوه هلمَّ 329 00:28:00,560 --> 00:28:05,190 أنا ناجٍ من الرحلة 815 أوشيانيك الرحلة 815 330 00:28:05,200 --> 00:28:07,470 أه أه أين أنت؟ 331 00:28:07,480 --> 00:28:10,190 - نحن على جزيرة نحن أحياء - جزيرة؟ حسناً , أين؟ 332 00:28:10,200 --> 00:28:13,080 - ما هو الموقع؟ - لا أعلم , من هذا؟ 333 00:28:13,090 --> 00:28:16,110 أنا بينولوبي .... بينولوبي ويدمور 334 00:28:16,120 --> 00:28:18,050 كيف عرفت هذا التردد ؟ 335 00:28:18,060 --> 00:28:20,690 ديزموند 336 00:28:20,970 --> 00:28:23,660 ديزموند 337 00:28:24,320 --> 00:28:28,320 - هل قلت ديزموند؟ - نعم, إنه هنا معي 338 00:28:28,330 --> 00:28:30,630 - أهو بخير؟ - إنه ممتاز 339 00:28:30,640 --> 00:28:32,680 - أأنتم في سفينة؟ - ماذا ... أي سفينة؟ 340 00:28:32,690 --> 00:28:35,280 سفينتكم .... 130 كيلومتر من الشاطئ 341 00:28:35,290 --> 00:28:38,780 - أها ناعومي المظلية - حسنا أنا لست على سفينة 342 00:28:38,790 --> 00:28:42,360 من ... من ناعومي؟ 343 00:29:13,150 --> 00:29:15,240 أتسمعيني؟ 344 00:29:15,250 --> 00:29:18,360 بيني .. لا 345 00:29:38,830 --> 00:29:41,560 شارلي 346 00:30:36,120 --> 00:30:38,260 ليس قارب بيني 347 00:31:22,880 --> 00:31:25,290 أهلا أرون حسنا يا حبيبي 348 00:31:25,300 --> 00:31:27,410 - ما المشكلة؟ - لا أعلم 349 00:31:27,420 --> 00:31:29,840 أظنه خائف قليلاً 350 00:31:29,850 --> 00:31:35,920 - و الحق ليس عليه - ما هو؟ 351 00:31:35,930 --> 00:31:38,920 ما اسم صديقك نجم الروك الذي غاص للمحطة? 352 00:31:38,930 --> 00:31:41,310 شارلي, لماذا؟ 353 00:31:43,480 --> 00:31:46,540 لقد أنقذنا شارلي تواً 354 00:31:49,140 --> 00:31:51,990 جاك! يــــا جاك لقد فعلها 355 00:31:52,000 --> 00:31:54,670 صديقك لقد فعلها - ماذا؟ 356 00:31:54,680 --> 00:31:56,910 الضوء الأخضر .. لقد ظهر لقد أزال التشويش 357 00:31:56,920 --> 00:32:00,010 - استعمليه إذاً - تمام 358 00:32:01,940 --> 00:32:04,330 4-4-2. 359 00:32:04,340 --> 00:32:07,940 Il Est Dehors. II est dehorset brennan pris les clefs. 360 00:32:07,950 --> 00:32:10,010 ما هذا؟ 361 00:32:10,020 --> 00:32:13,010 إنها رسالة روسو لا زالت تشوش الإرسال 362 00:32:13,020 --> 00:32:15,000 هذا لا يهم لقد وصلنا 363 00:32:15,010 --> 00:32:19,790 التكرار 1-7-5-5... 364 00:32:55,760 --> 00:33:02,300 التكرار 1-7-5-5-0-4-4-5. 365 00:33:02,310 --> 00:33:06,010 Il est dehors. II est dehors et brennan pris les clefs. 366 00:33:06,020 --> 00:33:08,560 Veuillez nous aider. Ils sont morts. 367 00:33:08,570 --> 00:33:12,760 Ils sont tous morts. Aidez-nous. Ils sont morts. 368 00:33:12,770 --> 00:33:13,660 التكرار 369 00:33:13,670 --> 00:33:16,480 لقد سجلتها منذ ستة عشر عام 370 00:33:16,490 --> 00:33:19,550 قبل ثلاثة أيام من ولادتك 371 00:33:19,560 --> 00:33:24,970 Il est dehors. II est dehors et brennan pris les clefs. Veuiez nous aider. 372 00:33:24,980 --> 00:33:27,510 و نحن لا نحتاجها بعد الآن على ما أظن 373 00:33:27,780 --> 00:33:30,650 Aidez-nous. Ils sont 374 00:33:33,820 --> 00:33:36,470 حسنا, افعلها 375 00:33:42,830 --> 00:33:45,770 لا أستطيع الحصول على إشارة هنا 376 00:34:02,190 --> 00:34:04,340 أنا استقبل شيئاً 377 00:34:05,910 --> 00:34:07,630 ستعمل , إنه يحصل .. 378 00:34:07,640 --> 00:34:10,010 سنخرج من هذه الجزيرة 379 00:34:10,020 --> 00:34:12,860 سنحتفل في الوطن 380 00:34:13,910 --> 00:34:15,940 جـــــــاك 381 00:34:16,290 --> 00:34:21,090 أعلم أنك تعتقد أن تنقذ جماعتك و لكن عليك إيقاف هذا. 382 00:34:21,100 --> 00:34:24,230 - إنه خطأ. - الخطأ كان الاستماع إليك. 383 00:34:24,240 --> 00:34:26,230 هذه فرصتك الأخيرة جـاك 384 00:34:26,240 --> 00:34:30,340 اسمع مني,اتصالك هذا هو بداية النهاية 385 00:34:30,350 --> 00:34:32,920 لقد حصلت عليها لقد حصلت على الإشارة 386 00:34:33,750 --> 00:34:36,070 جــاك,من فضلك أنت لا تعرف ماذا تفعل 387 00:34:36,080 --> 00:34:38,840 أنا أعلم تماما ما أفعل 388 00:34:54,530 --> 00:34:56,190 جـــون 389 00:34:56,690 --> 00:34:59,100 تراجع يا جــاك 390 00:35:06,810 --> 00:35:09,380 - ما الذي تفعله - ما عليَّ فعله 391 00:35:09,390 --> 00:35:11,830 تراجع الآن . 392 00:35:17,310 --> 00:35:19,970 ابق بعيداً من الهاتف 393 00:35:27,250 --> 00:35:30,420 - ما الذي تفعله جــون؟ - لا أريد قتلك 394 00:35:30,430 --> 00:35:33,070 افعها يا جـون, اقتلني 395 00:35:40,610 --> 00:35:45,340 من فضلك ضع الهاتف 396 00:35:46,630 --> 00:35:51,360 لا, لن تبقيني على هذه الجزيرة 397 00:35:56,050 --> 00:36:00,840 سأقتـــــلك إن اضطررت 398 00:36:00,850 --> 00:36:02,000 إذا افعلها جــون 399 00:36:02,010 --> 00:36:04,680 جـــاك 400 00:36:18,810 --> 00:36:20,510 جـــاك 401 00:36:23,550 --> 00:36:26,680 ليس من المفترض أن تفعلها 402 00:36:30,230 --> 00:36:32,560 مينكواسكي 403 00:36:34,520 --> 00:36:36,610 سلام؟ 404 00:36:39,920 --> 00:36:42,940 - من هذا? - من هذا? 405 00:36:44,610 --> 00:36:47,320 إسمي جاك شيبرد, هل أنت 406 00:36:47,330 --> 00:36:49,500 هل أنت على السفينة .... الحاملة? 407 00:36:49,510 --> 00:36:51,450 كيف حصلت على هذه القناة؟ 408 00:36:51,460 --> 00:36:55,380 ناعومي, ناعومي أخبرتنا عن فريق البحث و عن السفينة 409 00:36:55,390 --> 00:36:57,320 ناعومي؟ هل وجدتها؟ 410 00:36:57,330 --> 00:37:00,430 أين هي ؟ أين أنت ؟ 411 00:37:00,810 --> 00:37:05,030 أنا أحد الناجين من ررحلة أوشيانيك 815 412 00:37:05,740 --> 00:37:08,020 هل تستطيع تحديد موقعنا 413 00:37:08,030 --> 00:37:11,190 بالطبع نستطيع, اثبت حيث أنت 414 00:37:11,200 --> 00:37:14,530 سنأتيك حالاً 415 00:38:09,190 --> 00:38:11,080 ألو؟ 416 00:38:12,010 --> 00:38:14,100 ألو؟ 417 00:38:15,570 --> 00:38:18,420 - إنه أنا - انتظر 418 00:38:18,430 --> 00:38:21,520 لا ... لا تقفل الخط رجاءا 419 00:38:23,230 --> 00:38:26,170 أعلم الذي قلت و لكني فقط ... 420 00:38:26,800 --> 00:38:30,700 أريد أن أراك فحسب من فضلك 421 00:38:32,570 --> 00:38:36,570 نعم نعم, في المطار 422 00:38:37,700 --> 00:38:40,120 أنت تعلمين أين 423 00:38:42,300 --> 00:38:44,260 شكرا 424 00:39:59,960 --> 00:40:02,560 - سلام - سلام 425 00:40:05,730 --> 00:40:08,160 رأيتك في الأخبار 426 00:40:08,570 --> 00:40:11,790 لا زلت تخرج الناس من الحطام المحترق هاه؟ 427 00:40:11,800 --> 00:40:14,190 عادات قديمة 428 00:40:16,930 --> 00:40:19,980 - تبدو بحالة فظيعة - نعم 429 00:40:20,820 --> 00:40:23,140 شكرا 430 00:40:24,650 --> 00:40:27,470 لم اتصلت بي جـاك؟ 431 00:40:37,690 --> 00:40:42,470 لقد كنت آمل أنت تسمعي أنه ربما تودين الذهاب إلى العزاء 432 00:40:45,270 --> 00:40:48,090 و لم أود الذهاب إلى العزاء؟ 433 00:41:00,010 --> 00:41:03,920 - تسافر كثيرا - ماذا؟ 434 00:41:03,930 --> 00:41:05,860 نعم, المرور الذهبي الذي وهبونا إياه 435 00:41:05,870 --> 00:41:08,180 لقد ... لقد كنت أستخدمها 436 00:41:08,190 --> 00:41:10,190 كل جمعة مساءاً , أنا ... 437 00:41:11,540 --> 00:41:15,370 أطير من لوس أنجلوس إلى طوكيو .. أو 438 00:41:15,890 --> 00:41:20,200 سنغافورة أو .... سيدني 439 00:41:21,990 --> 00:41:25,150 و عندها ... أنزل ... أنا 440 00:41:25,160 --> 00:41:28,550 أشرب قليلا ثم أرجع إلى الوطن 441 00:41:29,420 --> 00:41:31,380 لماذا؟ 442 00:41:33,850 --> 00:41:37,310 لأنني أريد أن ارتطم يا كيــت 443 00:41:39,780 --> 00:41:43,990 و لا يهمني من كان على متن الطائرة 444 00:41:44,420 --> 00:41:47,110 كل ارتطام صغير يصيبنا ... 445 00:41:47,120 --> 00:41:52,200 مطب جوي ,أعني , كأنه, أغلق عيني 446 00:41:52,610 --> 00:41:57,530 و أصلي أن أرجع إلى هناك 447 00:42:04,680 --> 00:42:09,890 - هذا لن يتغير - لا, أن مللت من ... الكذب 448 00:42:12,800 --> 00:42:15,800 لقد ارتكبنا خطأ 449 00:42:20,810 --> 00:42:25,110 يجب أن أذهب, سيستفقدني 450 00:42:31,620 --> 00:42:35,350 ما كان .... علينا المغادرة 451 00:42:35,360 --> 00:42:38,010 نعم ما كان علينا ذلك 452 00:42:45,580 --> 00:42:48,230 وداعا, جـــاك 453 00:42:55,500 --> 00:42:58,080 علينا الرجوع كيـــت 454 00:43:14,850 --> 00:43:17,980 علينا الرجوع 455 00:43:17,980 --> 00:43:58,980 ترجمة : المرحوم لموقع EqLa3.CoM