1
00:00:00,250 --> 00:00:02,251
في الموسم السابق من
"ربات بيوت يائسات"

2
00:00:02,318 --> 00:00:04,987
(لدي ابن آخر ، (لينيت

3
00:00:05,054 --> 00:00:06,822
انتي من أعطاني الأذن ، تذكرين؟

4
00:00:06,889 --> 00:00:08,657
ليس لمضاجعة هذه المرأه

5
00:00:08,724 --> 00:00:11,160
التي تحمل طفلنا -
للبعض ، يبدأ الحب -

6
00:00:11,227 --> 00:00:14,830
هل اعرفك؟ -
اورسن هودج) ، طبيب الأسنان لصديق سوزان) -

7
00:00:14,897 --> 00:00:17,500
بينما ينتظر الآخرون الحب

8
00:00:17,566 --> 00:00:20,403
يزدهر حب جديد لدى البعض الآخر

9
00:00:25,908 --> 00:00:28,377
الحب الذي قد لايصل أبداً

10
00:00:31,814 --> 00:00:34,083
حدث شئ سئ

11
00:00:34,150 --> 00:00:36,519
..في المنزل المواجه للبحيره
السنة الماضيه

12
00:00:36,585 --> 00:00:40,089
...لتعرف ماهو .. عليك أن تعلم

13
00:00:40,156 --> 00:00:42,591
انه عندما استيقظت (ألما هودج) في ذلك الصباح

14
00:00:42,658 --> 00:00:45,094
..لم تكن لديها اية فكره انه في هذا اليوم

15
00:00:45,161 --> 00:00:46,762
سـتترك زوجهـا

16
00:00:46,829 --> 00:00:50,032
بالطبع .. بدا يومها عادياً جداً

17
00:00:50,099 --> 00:00:54,236
وضعت المعلبات جانباً
حسب الأوامر التي أتتها

18
00:00:54,303 --> 00:00:59,675
ورتبت الثياب النظيفه
كما طُلب منها

19
00:00:59,742 --> 00:01:04,914
و وضعت المناشف مطويه
كما تم تعليمها من قبل

20
00:01:04,980 --> 00:01:09,585
..كان هذا قبل الظهر

21
00:01:09,652 --> 00:01:13,255
الأم تحب أبنها
هل الابن يحب امه؟

22
00:01:13,322 --> 00:01:14,390
..أمي

23
00:01:14,457 --> 00:01:16,859
عندما انجرحت (الما) بداخلها

24
00:01:16,926 --> 00:01:19,929
..قررت انه حان الوقت

25
00:01:19,995 --> 00:01:22,898
للـمغادره

26
00:01:22,965 --> 00:01:27,203
بالطبـع ،  تعرف انه لا يمكنها قول هذا لزوجها

27
00:01:27,269 --> 00:01:29,538
هو يعتقد انها سعيده

28
00:01:29,605 --> 00:01:34,777
و (اورسن هودج) ، لايحب ان تعصى أوامره

29
00:01:34,844 --> 00:01:37,913
لذا ، انتظرت حتى ذهب للعمل

30
00:01:37,980 --> 00:01:40,116
..وعندها

31
00:01:45,688 --> 00:01:47,757


32
00:01:47,823 --> 00:01:51,427


33
00:01:59,101 --> 00:02:02,772
عزيزي ، عليك ان تأتي الآن
أمك في عجله من أمرها

34
00:02:02,838 --> 00:02:04,640
عجله .. عجله

35
00:02:06,242 --> 00:02:09,245
إذا لم تأتي الآن

36
00:02:09,311 --> 00:02:11,347
..سيكون علي تركك هنا
ارجوك

37
00:02:13,182 --> 00:02:14,917


38
00:02:22,124 --> 00:02:24,660


39
00:02:31,267 --> 00:02:35,905
..في اليوم التالي، (كارولين بيجسبي) توقفت

40
00:02:35,971 --> 00:02:37,973
و كبقية الجارات الفضوليات

41
00:02:38,040 --> 00:02:40,276
..تريد ان تعرف الأخبار .. وتعلمت

42
00:02:40,343 --> 00:02:42,144
انها لا تطرق الأبواب أبداً

43
00:02:42,211 --> 00:02:45,881
(ألما)
هل انتِ بالمنزل؟

44
00:02:48,918 --> 00:02:50,419
كاولين)؟)

45
00:02:50,486 --> 00:02:52,388
.. (انا فقط ابحث عن (الما

46
00:02:52,455 --> 00:02:55,624
لدينا موعد لنتجمع هذا الصباح
ولم تظهر حتى الآن

47
00:02:55,691 --> 00:02:59,562
الما) غادرت البارحه)

48
00:02:59,628 --> 00:03:01,130
غادرت؟

49
00:03:01,197 --> 00:03:03,199
حدث سوء تفاهم بسيط

50
00:03:03,265 --> 00:03:06,535
انا و (هارفي) سمعنا  اصوات غريبه هنا

51
00:03:06,602 --> 00:03:09,205
حسناً ، إلى اين ذهبت؟

52
00:03:09,271 --> 00:03:11,707
لا اعرف ، لكن لاتقلقي عليها

53
00:03:11,774 --> 00:03:13,209
متأكد انها بخير

54
00:03:13,275 --> 00:03:14,877
اورسن).. لا)

55
00:03:18,180 --> 00:03:20,316
اورسن) .. لا)

56
00:03:22,351 --> 00:03:23,919


57
00:03:25,721 --> 00:03:28,424
(لو عرفت اي شئ عن (الما

58
00:03:28,491 --> 00:03:30,993
سأطلعك بالتفاصيل

59
00:03:41,337 --> 00:03:43,272
..اجل ، (اورسن هودج) كان الرجل

60
00:03:43,339 --> 00:03:47,043
الذي لايحب ان تُعصى اوامره

61
00:03:49,011 --> 00:03:51,213
من اي احد

62
00:03:52,615 --> 00:03:55,550
قـبل سـتة أشهر
*في حي ويستيريا*

63
00:03:55,620 --> 00:03:57,955
* ربـات بيـوت يـائسات *
الموسم الثالث ** الحلـقه الأولى
" إسمع المطر .. على السقف "

64
00:03:58,017 --> 00:03:59,553
:ترجـمة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

65
00:03:59,622 --> 00:04:03,059
(لا تمطر كثيراً في حي (ويستيريا

66
00:04:03,125 --> 00:04:05,294
لكن عندما تُمطر

67
00:04:05,361 --> 00:04:07,596
تُمطر بغزاره

68
00:04:07,663 --> 00:04:11,567
كان هذا اليوم
(عندما كانت (بري فاند كامب

69
00:04:11,634 --> 00:04:16,005
في موعدها الأول مع عشيقها الجديد
(اورسن هودج)

70
00:04:16,072 --> 00:04:20,643
الموعد الذي انتهى بقبله تحت المطر

71
00:04:20,710 --> 00:04:24,447
كان هذا ، عندما كانت (جابرييل) تتشاور

72
00:04:24,513 --> 00:04:26,582
مع محامي طلاقها

73
00:04:26,649 --> 00:04:28,684
و تشرح التفاصيل الدقيقه

74
00:04:28,751 --> 00:04:32,054
عن قضية زوجها مع الخادمه

75
00:04:32,121 --> 00:04:36,058
(التي صادفت ان تكون أيضا ، (البديله

76
00:04:36,125 --> 00:04:38,794
وفي هذه الأثناء

77
00:04:38,861 --> 00:04:40,796
..كان لدى (لينيت سكافو) مقابله مهمه

78
00:04:40,863 --> 00:04:43,933
لزوجها ، مع ابنته الغير شرعيه

79
00:04:44,000 --> 00:04:45,935
"خذي هذه"

80
00:04:46,002 --> 00:04:51,307
عندمـا كانت تقاوم رغبتها
في خنق والدة البنت

81
00:04:51,374 --> 00:04:54,744
(حدث هذا عندما عرفت (سوزان ماير

82
00:04:54,810 --> 00:04:57,380
ان حالـة (مايك دالفينو) سيئه للغايه

83
00:04:57,446 --> 00:04:59,849
في حادثة الإصطدام وهروب الفاعل

84
00:04:59,915 --> 00:05:04,153
و هو الآن في المستشفى في حالة غيبوبه

85
00:05:04,220 --> 00:05:06,655
و في نفس اللحظه

86
00:05:06,722 --> 00:05:09,492
كـانت (ايدي بريت) ترفع لائحة
" للبيـع "

87
00:05:09,558 --> 00:05:13,529
على عشب المنزل
الذي عِشتُ فيه

88
00:05:13,596 --> 00:05:16,132
ايضاً ، كانت لدى (ايدي) بعض الخطط
لتحسن المظهر العام لمنزلي

89
00:05:16,198 --> 00:05:19,135
وذلك بغسلها للممر

90
00:05:19,201 --> 00:05:21,137
..لكن لفت نظرها

91
00:05:21,203 --> 00:05:24,540
ان المطر يقوم بنفسه بهذه المهمه

92
00:05:24,607 --> 00:05:28,377
لهذا السبب ، كانت الأيام الممطره جيده

93
00:05:28,444 --> 00:05:31,547
>>تعيد النظافه لكل شئ

94
00:05:31,614 --> 00:05:37,186
(كان هذا ضرورياً لحي كحي (ويستيريا

95
00:05:37,253 --> 00:05:42,625
عندما تكون جميع الأمور مشوشه

96
00:05:48,128 --> 00:05:50,898
* الـيوم *

97
00:05:59,075 --> 00:06:03,412
مرحباً .. تفضل

98
00:06:03,479 --> 00:06:05,915
لا تأخذ في الحسبان ان السلالم مبلله

99
00:06:05,981 --> 00:06:07,850
هذه هي النشره

100
00:06:07,917 --> 00:06:09,352
* ...عندها وجدت الشرطه*

101
00:06:09,418 --> 00:06:11,587
*اصابعها المقطوعه في المرآب*

102
00:06:11,654 --> 00:06:13,589
(و لم يجدو ايضا جثة (فليشيا

103
00:06:13,656 --> 00:06:16,325
لن أُفاجأ أبداً إذا اتى مكتب التحقيقات

104
00:06:16,392 --> 00:06:17,760
و طرق منزلي

105
00:06:17,827 --> 00:06:20,429
كارين) ، عزيزتي)
هل رأيتي البلاط في الخلف؟

106
00:06:20,496 --> 00:06:24,100
الابد ان ترين هذا
..عن اذنك

107
00:06:24,166 --> 00:06:27,103
مالذي تحاولين فعله لي ياهدامة الصفقات؟

108
00:06:27,169 --> 00:06:29,105
تسأل عن سبب بيع اهل الحي لمنازلهم

109
00:06:29,171 --> 00:06:32,808
..و اخبرتها ان (بول يونج)في السجن
وسألت لماذا؟

110
00:06:32,875 --> 00:06:34,343
و تم إختراق المحادثه

111
00:06:34,410 --> 00:06:35,811
حسناً ، اغربي عن وجهي

112
00:06:35,878 --> 00:06:38,314
..انا احاول ان ازيل الرعب من هذا المنزل

113
00:06:38,381 --> 00:06:40,850
...منذ شهور
وانتي لاتساعديني بهذه الطريقه

114
00:06:40,916 --> 00:06:43,519
لا ..لا
هذه للذين يريدون المشاهده والشراء

115
00:06:43,586 --> 00:06:45,021
ليست لك ياعجوز

116
00:06:45,087 --> 00:06:47,023
حسناً ، حظاً طيباً في إيجادهم

117
00:06:47,089 --> 00:06:50,059
ربما سيكون الأمر أسهل
لو كان البيت ذو واجهه خضراء اللون

118
00:06:50,126 --> 00:06:52,028
و استديو صوتيات في السرداب

119
00:06:52,094 --> 00:06:53,696
اخرجي .. اخرجي

120
00:06:53,763 --> 00:06:56,699
اخرجي ... اخرجي ... اخرجي

121
00:06:56,766 --> 00:06:58,701
* ايدي .. لحظه من فضلك؟ *

122
00:06:58,768 --> 00:07:00,736
اجل .. اجل .. اجل .. اجل

123
00:07:03,272 --> 00:07:04,340


124
00:07:04,407 --> 00:07:05,541
..يارفاق

125
00:07:05,608 --> 00:07:06,542
اثبت مكانك

126
00:07:06,609 --> 00:07:08,844
هيا

127
00:07:08,911 --> 00:07:10,246
هل انتِ جاهزه ، (كيلا)؟

128
00:07:10,312 --> 00:07:11,747
لحظات فقط

129
00:07:11,814 --> 00:07:13,749
عزيزتي ، شكراً لكِ على هذا

130
00:07:13,816 --> 00:07:16,252
اعرف كم يبدو هذا غريباً إلى حدٍ ما
..اعني .. ان نلتقط

131
00:07:16,318 --> 00:07:18,888
ان نلتقط  صوره عائليه لعيد الميلاد
..مع أبنائي

132
00:07:18,954 --> 00:07:22,258
لكن هذا يعني الكثير لها ، ستحب هذا كثراً -
لا مشكله .. ابنتك محبوبه -

133
00:07:22,324 --> 00:07:25,161
حسناً ، هيا فلنقم بهذا

134
00:07:25,227 --> 00:07:29,231
سأتأكد أولاً كيف ستبدو الصوره

135
00:07:30,666 --> 00:07:32,501
(نورا)

136
00:07:32,568 --> 00:07:34,337
(لينيت)

137
00:07:34,403 --> 00:07:37,707
مالذي تفعلينه هنا؟

138
00:07:37,773 --> 00:07:41,210
حسناً ، انه صوره عائليه..اليس كذلك؟

139
00:07:41,277 --> 00:07:46,649
..توم ، هل .. هل يمكنني ان
اتأكد من ربطة عنقك مره اخرى؟

140
00:07:46,716 --> 00:07:49,452
!جلست هناك بسرعه
لم اكن اعرف ماذا اقول

141
00:07:49,518 --> 00:07:51,921
..مارأيك بـ
"انتي تظهرين في الصوره ايتها الساقطه ابتعدي؟"

142
00:07:51,987 --> 00:07:53,289
(لينيت)

143
00:07:53,356 --> 00:07:54,790
لا ، أنا آسفه

144
00:07:54,857 --> 00:07:57,493
إلى اي مدى علي تحمل سخافتها؟

145
00:07:57,560 --> 00:07:59,362
بدأ الأمر  ..  عندما كانت تنسى حاجاتها عمداً

146
00:07:59,428 --> 00:08:01,797
!!ثم تدعو نفسها للعشاء ثلاث مرات في الأسبوع

147
00:08:01,864 --> 00:08:03,766
و الآن تريد ان تظهر في صورة عيد الميلاد؟

148
00:08:03,833 --> 00:08:06,168
انا آسفه ، هذا لن يحدث -
يارفاق -

149
00:08:06,235 --> 00:08:08,371
لا تتشاجرو
انها الإجازه

150
00:08:10,606 --> 00:08:14,243
نورا) .. هذه الأمور خاصه بعائلتنا)

151
00:08:14,310 --> 00:08:17,546
و اُفضل ان لا تكونِ موجوده

152
00:08:19,949 --> 00:08:21,183


153
00:08:23,019 --> 00:08:25,254
حسناً

154
00:08:25,321 --> 00:08:30,559
كيلا) .. عزيزتي علينا الذهاب)
.. لقد طردونا

155
00:08:30,626 --> 00:08:33,596
!لم نقل ان (كيلا) لا يمكنها ان تكون في الصوره

156
00:08:33,662 --> 00:08:35,131
حسنا ، هل تعرف لماذا؟

157
00:08:35,197 --> 00:08:38,134
.. إذا كنت انا لست من العائله
إذاً ، هي ليست من العائله

158
00:08:41,504 --> 00:08:44,440
لا مشكله .. لا داعي لأن اكون في الصوره

159
00:08:45,975 --> 00:08:48,310
حسناً

160
00:08:48,377 --> 00:08:50,246
حسنا ..  يمكنكم الإنضمام

161
00:08:50,312 --> 00:08:52,248
مع وضع كلمة (مجنونه) بجانبها

162
00:08:52,314 --> 00:08:53,916
و يمكننا قطع الجزء الخاص بها في الصوره

163
00:08:53,983 --> 00:08:55,718
موافق .. موافق
كل شئ على مايرام

164
00:08:55,785 --> 00:08:59,088
تعالو يارفقا
عودو إلى هنا

165
00:08:59,155 --> 00:09:01,057
(شكرا لكِ .. (لينيت

166
00:09:01,123 --> 00:09:04,593
هذه هي متعة العيد التي ابحث عنها

167
00:09:04,660 --> 00:09:06,862
!عشر ثواني

168
00:09:06,929 --> 00:09:10,299


169
00:09:11,667 --> 00:09:13,369
اعتقد ان هذا غير ممتع

170
00:09:13,436 --> 00:09:16,138
لدي فكره ممتعه

171
00:09:16,205 --> 00:09:17,740


172
00:09:17,807 --> 00:09:19,975


173
00:09:26,349 --> 00:09:28,317
اين البسكويت؟

174
00:09:28,384 --> 00:09:31,520
لا يمكنني الخروج
لكني احضرت لكِ مخلل

175
00:09:31,587 --> 00:09:34,557
مخللات و حساء؟
من يأكل هذا؟

176
00:09:34,623 --> 00:09:36,125
!!هذا كل مالدي

177
00:09:36,192 --> 00:09:38,427
ألم تسمعي بمركز التسوق؟

178
00:09:43,733 --> 00:09:46,268
لا يمكنكِ فعل هذا

179
00:09:46,335 --> 00:09:48,537
اكره المخللات -
التقطيها -

180
00:09:48,604 --> 00:09:51,707
الدكتور قال:
لايمكنك النهوض إلا للتبول

181
00:09:51,774 --> 00:09:55,911
تذكري ان هذا من أجل الطفل

182
00:10:02,018 --> 00:10:03,819
لا تذهبي

183
00:10:03,886 --> 00:10:08,157
احتاجكِ لتدليك اقدامي .. انها تؤلمني
..قال الدكتور

184
00:10:08,224 --> 00:10:11,160
(كفِ عن هذا (شامي
..لم يقل الدكتور اي شئ

185
00:10:11,227 --> 00:10:13,162
عن قدميكِ الممتلئتين

186
00:10:13,229 --> 00:10:14,663
دلكيها بنفسكِ

187
00:10:14,730 --> 00:10:17,833
تعامليني كما لو انني قمامه

188
00:10:17,900 --> 00:10:22,371
هل تريدين العيش مع السيد (سوليس)؟

189
00:10:22,438 --> 00:10:24,373
!!في سكن مؤقت ذو غرفه واحده

190
00:10:24,440 --> 00:10:28,377
بدون تكييف ، وبدون مشاهدة التلفاز؟

191
00:10:28,444 --> 00:10:31,647
لا ، لااعتقد هذا

192
00:10:31,714 --> 00:10:33,716
انتي الأكثر بخلاً

193
00:10:33,783 --> 00:10:35,751
انا الأكثر بخلاً

194
00:10:35,818 --> 00:10:37,720
انتِ في هذه البلاد منذ عام

195
00:10:37,787 --> 00:10:39,622
اللعنه ، عدلي لهجتك

196
00:10:39,689 --> 00:10:42,591
يالكِ من حقيره

197
00:10:46,529 --> 00:10:49,765
اتحرق شوقاً حتى تضعي طفلكِ

198
00:10:49,832 --> 00:10:51,233
لأنه عندما يحدث هذا

199
00:10:51,300 --> 00:10:54,103
(سأضعك في أول رحله إلى (شنغهاي

200
00:10:54,170 --> 00:10:57,340
اعدكِ بأني سأحرص

201
00:10:57,406 --> 00:10:59,275
..ان تكوني من خدم حقول الأرز

202
00:10:59,342 --> 00:11:02,645
(لكنكِ وعدتني انك ستأجرين لي شقه في (الحي الصيني

203
00:11:02,712 --> 00:11:06,248
عندها يمكنني العمل في مطعم صديقتي
...وابدأ حياه جديده

204
00:11:06,315 --> 00:11:09,185
..ابلغي صديقتك الصينيه تحياتي وقولي لها

205
00:11:09,251 --> 00:11:11,120
ان تقاضيني

206
00:11:20,496 --> 00:11:23,099
لدينا موظفون في المستشفى يقومون بهاذا

207
00:11:23,165 --> 00:11:26,435
لكنني اريد ان افعل هذا بنفسي
واظن ان (مايك) يريد هذا أيضاً

208
00:11:26,502 --> 00:11:28,471


209
00:11:33,876 --> 00:11:37,046
حسناً ، هل ظهرت نتائج الفحص؟

210
00:11:37,113 --> 00:11:39,348
..اخشى ان اقول لكِ
انه لاتوجد فرصه

211
00:11:39,415 --> 00:11:42,451
حسناً ، كم تحتاج من الوقت للقيام بفحص آخر؟

212
00:11:42,518 --> 00:11:45,554
..لا اريد إخباركِ لأجعلكِ متفائله ، لكن

213
00:11:45,621 --> 00:11:47,556
..أعرف انها مرت ستة شهور

214
00:11:47,623 --> 00:11:50,059
..مع هذا يمكنه الإستيقاض من الغيبوبه
أليس كذلك؟

215
00:11:50,126 --> 00:11:52,128
(رأيت في الأخبار ، أن إمراه من (البيرو

216
00:11:52,194 --> 00:11:54,330
استيقظت بعد عشر سنوات -
هناك سبب لظهورها في الأخبار -

217
00:11:54,397 --> 00:11:56,332
انت تظنني ساذجه

218
00:11:56,399 --> 00:11:58,334
لكني اعرف انه سيعود لي

219
00:11:58,401 --> 00:12:00,102
(سوزن)

220
00:12:00,169 --> 00:12:02,605
..لا تقل شئ
افعل ماعليك فعله

221
00:12:02,672 --> 00:12:04,707
..وانا أيضاً سأكمل عملي

222
00:12:11,313 --> 00:12:14,316


223
00:12:16,385 --> 00:12:19,722
هذه الوجبه رائعه

224
00:12:19,789 --> 00:12:22,391
مثلكِ

225
00:12:22,458 --> 00:12:25,361
اتمنى ان تبقي هنا للحلوى

226
00:12:25,428 --> 00:12:27,329
سآتي بشئ مميز

227
00:12:27,396 --> 00:12:29,331
من مخبز رائع في المدينه

228
00:12:29,398 --> 00:12:30,366


229
00:12:33,703 --> 00:12:35,137
هذا رائع

230
00:12:35,204 --> 00:12:37,473
لكن لا اعتقد انه يمكنني أكل واحدةٍ اخرى

231
00:12:37,540 --> 00:12:39,675
حسناً ، دعيني آخذ النصف

232
00:12:44,313 --> 00:12:46,449
ماذا رأيكِ ، (بري)؟

233
00:12:46,515 --> 00:12:48,017
هل تتزوجيني؟

234
00:12:50,686 --> 00:12:54,890
لكن هذا القرار يبدو متسرعاً؟

235
00:12:54,957 --> 00:12:56,892
نحن نعرف بعضنا منذ ستة أشهر

236
00:12:56,959 --> 00:13:00,563
لكنني أحببتك بكل دقيقةٍ فيها

237
00:13:00,629 --> 00:13:03,899
..لكن إذا كنتِ لاتبادليني الشعور

238
00:13:03,966 --> 00:13:06,402
لا .. لا

239
00:13:06,469 --> 00:13:07,536
لا بأس

240
00:13:07,603 --> 00:13:10,039
انا فقط  .. علي ان اكون حذره

241
00:13:10,106 --> 00:13:14,477
(منذ ان مات (ريكس
لم أكن محظوظه في الحب

242
00:13:14,543 --> 00:13:16,445
وأنا أيضاً

243
00:13:16,512 --> 00:13:18,981
(تحطمت عندما هجرتني (ألما

244
00:13:19,048 --> 00:13:21,550
لكنني أدرك الآن
انني في أسعد أيامي

245
00:13:21,617 --> 00:13:25,488
لأنني كنت غير مرتبط
عندما قابلتك

246
00:13:27,223 --> 00:13:29,725
(الحظ يمكنه ان يتغير  ، (بري

247
00:13:29,792 --> 00:13:31,761
دعيني اغير حظك

248
00:13:36,365 --> 00:13:37,733
موافقه

249
00:13:37,800 --> 00:13:39,735
موافقه؟

250
00:13:39,802 --> 00:13:43,606
(اجل .. اريد الزواج منك يا (اورسن

251
00:14:08,876 --> 00:14:11,278
(ايان هينسورث)
كان يائساً

252
00:14:11,311 --> 00:14:16,049
منذ حادثة ركوبه للخيل

253
00:14:16,083 --> 00:14:19,786
حتى دخول زوجته في حالة غيبوبه

254
00:14:19,820 --> 00:14:21,788
لثلاث سنوات

255
00:14:21,822 --> 00:14:25,292
كان يخجل من اية تجمعات و من اية علاقات

256
00:14:25,325 --> 00:14:28,996
لأنه اراد ان يكون لوحده مع حزنه

257
00:14:29,029 --> 00:14:35,035
(حتى أتى يوماً ، قابل فيه (سوزن ماير

258
00:14:35,068 --> 00:14:37,204
..التي كانت مأساتها

259
00:14:37,237 --> 00:14:41,208
تفوق مأساته

260
00:14:43,777 --> 00:14:47,314
والصداقه دوماً تبدأ ببطئ

261
00:14:47,347 --> 00:14:49,716
..لأن الجميع يعلم  عن وجود شركة تسمى

262
00:14:49,750 --> 00:14:52,286
(شركـة الحـب البـائس)

263
00:14:52,319 --> 00:14:55,656
و (ايان) كان يحب هذه الشركه

264
00:14:57,124 --> 00:15:00,460
أكثر فأكثر ، كل يوم

265
00:15:04,097 --> 00:15:06,800
..اثنان

266
00:15:06,834 --> 00:15:09,203
..ثلاثه

267
00:15:09,236 --> 00:15:11,205


268
00:15:11,238 --> 00:15:13,006
هل الممرضات يعلمن انكِ تقومين بهذا؟

269
00:15:13,040 --> 00:15:15,442
اهلاً
من المفترض ان لاترى هذا

270
00:15:15,475 --> 00:15:18,345
في الواقع ،  رأيته بوضوح
يمكنكِ الآن شراء صمتي

271
00:15:18,578 --> 00:15:20,347
إذا شربتي القهوه معي؟

272
00:15:20,380 --> 00:15:22,150
اود ذلك ، لكنني في عجلة من امري

273
00:15:22,383 --> 00:15:23,451
..لدي موعد مع صديقاتي

274
00:15:23,485 --> 00:15:25,453
..للغداء في الساعه الواحد ظهراً
هل الآن الواحده ظهراً؟

275
00:15:25,487 --> 00:15:27,189
اخبريني أنتِ

276
00:15:27,222 --> 00:15:29,824
لا حظت انكِ تذهبين دائماً
لقاعة الإنتظار لتعرفين الوقت

277
00:15:29,858 --> 00:15:32,327
لذا ، اشتريت لكِ هذه

278
00:15:32,360 --> 00:15:33,962
رائعـه

279
00:15:33,995 --> 00:15:35,630


280
00:15:35,664 --> 00:15:37,999
لا يمكنني قبول هذا
هذا كثير جداً

281
00:15:38,033 --> 00:15:39,701
لا داعي لذلك

282
00:15:39,734 --> 00:15:41,469
كان هناك رجلٌ يبيع على الرصيف

283
00:15:41,503 --> 00:15:43,371
ولديه عرض على هذه الساعات

284
00:15:43,405 --> 00:15:45,373
إذا معنتي النظر .. مكتوب عليها ماركة
(فولكس)

285
00:15:45,407 --> 00:15:51,242
...مع هذا لا يمكنني ان -
رجاءاً .. سأكون سعيداً إذا قبلتيها مني -

286
00:15:53,647 --> 00:15:56,917
على كلٍ ، شكراً لك على هذا الشئ الرخيص

287
00:15:56,950 --> 00:15:57,951


288
00:15:57,985 --> 00:16:00,120
ياإلهي .. تأخرت

289
00:16:13,600 --> 00:16:15,068
مرحباً

290
00:16:15,102 --> 00:16:16,069
أهلاً

291
00:16:16,103 --> 00:16:18,071
آسفه ، تأخرت

292
00:16:18,105 --> 00:16:20,941
لا تقلقي
!!يالها من قفازات رائعه

293
00:16:20,974 --> 00:16:23,010
هل سنتناول غداء  سنة( 1880)؟

294
00:16:23,043 --> 00:16:25,479
في الواقع ، هذا النادي رائع

295
00:16:25,512 --> 00:16:27,814
وكما تعلمون ، (اورسن) من أعضائه القدامى

296
00:16:27,848 --> 00:16:30,250
سيكون امراً لطيفاً ان ينهو البناء

297
00:16:30,284 --> 00:16:32,352
!!كنتِ غريبه عندما كلمتكِ بالهاتف

298
00:16:32,386 --> 00:16:33,921
هل تريدين الطلب؟

299
00:16:33,954 --> 00:16:35,923
في الواقع ، اردت دعوتكم على العشاء

300
00:16:35,956 --> 00:16:38,091
انا و (اورسن) سنقيم عشاءاً
يوم السبت القادم

301
00:16:38,125 --> 00:16:41,094
تدعيننا لوجبه .. من أجل وجبةٍ أخرى؟

302
00:16:41,128 --> 00:16:43,964
(لديكِ اليوم طباعٌ مزدوجه من (بري

303
00:16:43,997 --> 00:16:45,933
و ما المناسبه؟

304
00:16:45,966 --> 00:16:49,036
لا توجد مناسبه
فقط من أجل الإجتماع

305
00:16:49,069 --> 00:16:50,938
و مالذي جعلكِ تخجلين من هذا السؤال؟

306
00:16:50,971 --> 00:16:52,639
لستُ خجوله

307
00:16:52,673 --> 00:16:54,374
انها خجوله

308
00:16:54,408 --> 00:16:56,643
إذا لم تخبرينا بالأمر ، لن نأتي

309
00:16:58,312 --> 00:17:00,614
حسناً

310
00:17:00,647 --> 00:17:04,251
كنت ارغب بالإنتظار ، ثم أعلن في وقتها
..لكن

311
00:17:06,386 --> 00:17:08,021
انا و (اورسن) مخطوبان لبعضنا

312
00:17:08,055 --> 00:17:09,957
ياإلهي

313
00:17:09,990 --> 00:17:11,658
دعيني أرى هذا

314
00:17:11,692 --> 00:17:13,727
حدث هذا بسرعه -
اعرف انه قرار متسرع -

315
00:17:13,760 --> 00:17:15,896
لكن اشعر بأن هذا صحيحاً

316
00:17:15,929 --> 00:17:22,002
اورسن) من اكثر الرجال صدقاً و دفئاً)
انه رائع .. وكريم جداً

317
00:17:22,035 --> 00:17:24,671
كريم ، هذا يعني انه جيد في السلب

318
00:17:24,705 --> 00:17:28,008
في الواقع، لا .. لم نمارس الجنس بعد

319
00:17:28,041 --> 00:17:30,010
نحن ننتظر إلى ان نتزوج

320
00:17:30,043 --> 00:17:33,647


321
00:17:36,383 --> 00:17:39,052
ياإلهي .. انتِ جاده؟

322
00:17:40,621 --> 00:17:42,256
لم تمارسو الجنس أبداً؟

323
00:17:42,289 --> 00:17:43,557
...حتى عندما كنتِ

324
00:17:43,590 --> 00:17:45,592
مهما يكن ماتلمحين له
الإجابه .. لا

325
00:17:45,626 --> 00:17:47,594
لكنكِ ستتزوجينه؟

326
00:17:47,628 --> 00:17:49,596
.. مثلاً  ، لن تشتري سياره

327
00:17:49,630 --> 00:17:51,832
!!دون ان تتجاوزي إختبار الرخصه

328
00:17:51,865 --> 00:17:54,268
لا اقصد ان عليكِ مضاجعته

329
00:17:54,301 --> 00:17:56,270
!!لكنكِ ستتزوجينه

330
00:17:56,303 --> 00:17:58,772
في الحقيقه ، كانت لدي تجربه سابقه
..عندما أعطيت نفسي الحريه

331
00:17:58,805 --> 00:18:01,008
اشكركِ لتذكيري بهذه الأمور

332
00:18:01,041 --> 00:18:03,010
أثناء إعلان زواجي

333
00:18:03,043 --> 00:18:04,845
لكنني اريد التعلم من أخطائي

334
00:18:04,878 --> 00:18:06,847
لذا ، سيكون العشاء في تمام الساعه الثامنه

335
00:18:06,880 --> 00:18:08,849
وعندما نعلن الزواج

336
00:18:08,882 --> 00:18:11,518
رجاءاً
اَوهمو الكل انكم مُتفاجؤون

337
00:18:11,551 --> 00:18:14,454
لا تقلقي
كنت فقط اريد ان أتاكد

338
00:18:14,488 --> 00:18:18,025
وأكتشفت انكِ لم تضربيه حتى الآن

339
00:18:18,058 --> 00:18:21,061


340
00:18:23,363 --> 00:18:25,365
مرحباً بالأم المثيره

341
00:18:25,399 --> 00:18:27,401
هذا لطفٌ منك

342
00:18:27,535 --> 00:18:28,203
(إذاً ، دعوتِ (كيلا

343
00:18:28,237 --> 00:18:30,205
إلى حفلة عيد ميلاد (باركر) ، أليس كذلك؟

344
00:18:30,239 --> 00:18:31,206
بالتأكيد

345
00:18:31,240 --> 00:18:32,441
و.. -
و.. -

346
00:18:32,474 --> 00:18:34,443
و مالذي قلته لـ (نورا)؟

347
00:18:34,476 --> 00:18:36,945
..اخبرتها ان تأتي بـ (كيلا) للمنزل

348
00:18:36,979 --> 00:18:38,947
سنستمتع العصر بفترة هدوء

349
00:18:38,981 --> 00:18:40,115
انتِ تكذبين؟

350
00:18:40,149 --> 00:18:41,950
بالتأكيد ، أكذب

351
00:18:41,984 --> 00:18:43,452
..لن اترجى تلك المجنونه

352
00:18:43,485 --> 00:18:45,454
أن تأتي .. وتفسد إجتماعنا العائلي

353
00:18:45,487 --> 00:18:48,457
..لكن (كيلا) سوف
كما تعلمين ، ستخبر (نورا) ان لدينا حفله

354
00:18:48,490 --> 00:18:51,426
اخشى أن تؤذينا

355
00:18:53,662 --> 00:18:55,964
ماذا هناك؟ -
..إذاً ، أنت تقول -

356
00:18:55,998 --> 00:18:59,001
انتَ خائف من (نورا )أكثر مني؟

357
00:18:59,034 --> 00:19:01,136
هل هذا مافهمته؟

358
00:19:01,170 --> 00:19:02,938
لأنني لم أعني هذا

359
00:19:05,671 --> 00:19:07,474
انتي تخيفيني ياعزيزتي

360
00:19:07,808 --> 00:19:08,376
شكراً لك

361
00:19:13,046 --> 00:19:14,515
..آلة القهوه معطله

362
00:19:14,648 --> 00:19:16,517
لذا ، لديك خيارين الآن

363
00:19:16,550 --> 00:19:18,519
إمـا الفراوله .. او الفراوله؟

364
00:19:18,552 --> 00:19:21,622
..في الواقع ، أكره الفراوله
لذا ،ً سأختار الفراوله

365
00:19:21,656 --> 00:19:24,925


366
00:19:27,495 --> 00:19:29,830
(مرحباً (جين -
..لا شئ ضد البساطه -

367
00:19:29,864 --> 00:19:32,333
لكنني افتقد للطعام الجيد أحياناً

368
00:19:32,366 --> 00:19:34,702
ربمـا علينا الذهاب إلى مطعم ما

369
00:19:34,735 --> 00:19:37,004
تعني ، خارج المستشفى؟

370
00:19:37,038 --> 00:19:38,673
!!اجل ، كموعد غرامي

371
00:19:38,706 --> 00:19:40,074
موعد؟

372
00:19:40,107 --> 00:19:41,976


373
00:19:42,009 --> 00:19:44,245
هناك حانه رائعه على نهاية الشارع

374
00:19:44,278 --> 00:19:46,647
أنا آسفه
آسفه جداً

375
00:19:46,681 --> 00:19:50,017
..يبدو لي

376
00:19:50,051 --> 00:19:53,187
يبدو لي مناسباً

377
00:19:53,220 --> 00:19:55,556
اتمنى ان لا تكون هناك مشكله

378
00:19:55,589 --> 00:19:57,091
..اجل

379
00:20:00,127 --> 00:20:02,129
..كنت افكر بـ

380
00:20:02,163 --> 00:20:06,067
بهذا الموعد منذ فتره

381
00:20:06,100 --> 00:20:08,703
ارغب ان نترك هذا المكان قليلاً

382
00:20:08,703 --> 00:20:11,372
اجل ، علينا القيام بهذا

383
00:20:16,344 --> 00:20:19,580
تبدو بارده

384
00:20:19,613 --> 00:20:21,449
شكراً لك ِ

385
00:20:21,482 --> 00:20:26,087
حسناً ، كلاً منا لديه حاله صعبه

386
00:20:26,120 --> 00:20:29,090
كنتُ في هذه الحاله لفترةٍ أطول من فترتكِ

387
00:20:29,123 --> 00:20:31,192
لذا ، إن لم تكوني مستعده
سأتفهم ذلك

388
00:20:31,225 --> 00:20:33,127
إذا رغبتي بالأمر

389
00:20:33,160 --> 00:20:35,896
اخبريني

390
00:20:35,930 --> 00:20:38,199
حسناً

391
00:20:38,232 --> 00:20:40,201
أنا جائعه جداً

392
00:20:40,234 --> 00:20:42,703
إذاً ، فلنذهب إلى بنك الدم

393
00:20:42,737 --> 00:20:44,939
و نأخذ بعضاً من البسكوت

394
00:20:47,408 --> 00:20:51,178
..عليكِ اولاً تنظيفها

395
00:20:51,212 --> 00:20:54,448
بسبب حدوث ... حادثه صغيره

396
00:20:56,827 --> 00:21:00,431


397
00:21:03,766 --> 00:21:04,868
مرحباً

398
00:21:04,902 --> 00:21:06,270
اهلاً (لينيت) ، أنها انا

399
00:21:06,303 --> 00:21:08,439
(مرحباً (نوراا

400
00:21:08,472 --> 00:21:11,608


401
00:21:11,642 --> 00:21:13,610
هل تقيمين حفلاً؟

402
00:21:13,644 --> 00:21:16,513
إهدأو .. إهدأو

403
00:21:16,547 --> 00:21:19,550
* لا .. لا ، بالتأكيد لا نقيم حفلاً *

404
00:21:19,583 --> 00:21:23,721
لدينا فقط .. فترة الهدوء للعصر

405
00:21:23,754 --> 00:21:25,556
و الأطفال مُزعجون قليلاً

406
00:21:25,589 --> 00:21:27,758
و نفكر انا و (توم) ان نأخذهم للخارج
ونشتري لهم البوظه

407
00:21:27,791 --> 00:21:30,594
..حسناً ، هل يمكنكِ اخبار (كيلا) اني اتصلت

408
00:21:30,627 --> 00:21:32,329
لأطمئن عليها؟

409
00:21:32,363 --> 00:21:34,598
حسناً ، سأقول لها
أراكِ الليله

410
00:21:34,598 --> 00:21:37,935
حسناً ، وداعاً

411
00:21:37,968 --> 00:21:40,137
هل نجحت الخطه؟

412
00:21:40,170 --> 00:21:44,008
لا ، اعتقد انها ستأتي خلال عشرة دقائق

413
00:21:44,041 --> 00:21:46,744
هيا .. هيا ، تحركو
لدي هنا مجموعه من الهديا

414
00:21:46,777 --> 00:21:50,280
..لأكثر شخص يحمل معه أغراضاً

415
00:21:51,882 --> 00:21:54,351
(مرحباً (غابرييل
انا لينيت .. لدينا حاله طارئه

416
00:21:54,385 --> 00:21:57,788
هل توجد مشكله لو استخدمنا ساحتكِ الخلفي؟

417
00:21:57,821 --> 00:22:00,357
رائع .. رائع

418
00:22:00,391 --> 00:22:02,359
وسنتحمل المسؤليه الكامله

419
00:22:02,393 --> 00:22:04,695
عند ايةِ حوادث ستقع للجواد

420
00:22:04,728 --> 00:22:07,431
اتمنى ان تسمعي  هذه الرساله عاجلاً

421
00:22:07,464 --> 00:22:09,466


422
00:22:09,500 --> 00:22:12,970
انا قلق فقط من الجيران

423
00:22:13,003 --> 00:22:16,440
نحتاج لمنزلٍ هادئ ، من اجل فترة التقاعد

424
00:22:16,473 --> 00:22:18,275
انت تمزح ، اليس كذلك؟

425
00:22:18,308 --> 00:22:21,945
هنا أكثر الأماكن هدوءاً

426
00:22:21,979 --> 00:22:24,948
لا تنسوا أن تبتعدوا عن الجواد
هيا .. هيا

427
00:22:24,982 --> 00:22:26,483
تحركوا

428
00:22:26,517 --> 00:22:28,485


429
00:22:28,519 --> 00:22:30,454
!!دعوني اريكم غرفة الترفيه

430
00:22:30,487 --> 00:22:33,290
ادخلوا
خذي البالونات

431
00:22:33,324 --> 00:22:35,626
جيد ، حسناَ

432
00:22:35,659 --> 00:22:39,997
رائع ، الكل بالداخل

433
00:22:40,030 --> 00:22:41,899
أين الكعك؟

434
00:22:41,932 --> 00:22:44,268
اللعنه

435
00:22:48,772 --> 00:22:50,674


436
00:22:50,708 --> 00:22:53,110
هل يوجد احد؟

437
00:22:58,148 --> 00:23:00,150
هل هنا أحد؟ -
(اهلاً ، (نورا -

438
00:23:00,184 --> 00:23:03,687
توقعنا قدومك بعد السابعه مساءاً

439
00:23:03,721 --> 00:23:05,522
حسناً ، اين (كيلاً)؟

440
00:23:05,556 --> 00:23:07,992
اظنني اخبرتك
بأن (توم) أخذ الأولاد ليشاهدوا فيلماً

441
00:23:08,025 --> 00:23:12,029
قلتي ، ليشتري لهم بوظه

442
00:23:12,062 --> 00:23:13,664
اجل ، بعد الفيلم

443
00:23:13,697 --> 00:23:17,368
الفيلم ثم البوظه
هذه من العادات الأمريكيه

444
00:23:17,401 --> 00:23:20,371
هل هناك شئ؟

445
00:23:25,275 --> 00:23:27,411
لأكون صادقه معكِ
اعتقدت انكِ تكذبين

446
00:23:27,444 --> 00:23:30,581
ولديكِ حفلاً هنا
..اعتقد انني مخطأه

447
00:23:30,614 --> 00:23:34,451
لا ، إعتذاركِ مقبول
هل تريديني ان اوصلكِ لسيارتك؟

448
00:23:34,485 --> 00:23:36,787


449
00:23:40,658 --> 00:23:42,793
اين ذهب الجميع؟

450
00:23:44,628 --> 00:23:46,530
نورا) ، انا آسفه)
كذبت عليكِ

451
00:23:46,563 --> 00:23:49,633
..لم يكن لدي خيار و

452
00:23:49,667 --> 00:23:52,302
لينيت) ، اريد ابنتي)

453
00:23:52,336 --> 00:23:55,105
اين تقيمون الحفله؟

454
00:23:55,139 --> 00:23:56,607
لا ، لن أُخبركِ

455
00:23:56,640 --> 00:23:59,743
اين الحفله؟

456
00:24:12,723 --> 00:24:14,191
لا .. لا

457
00:24:14,224 --> 00:24:17,328
قبل ان تدخلي ، عليكِ إجتيازي

458
00:24:17,361 --> 00:24:20,664
لينيت ، اريد ابنتي
(كيـلا)

459
00:24:20,698 --> 00:24:23,167
كيلا) ، اخرجي الآن)

460
00:24:23,200 --> 00:24:25,469
مالذي يحدث؟

461
00:24:25,502 --> 00:24:28,472
..حسناً
أولا: لديكم حفله ولم تدعونني إليها

462
00:24:28,505 --> 00:24:31,675
و تسترتم عليها
لذا ، سنغادر

463
00:24:31,709 --> 00:24:33,877
حسناً ، انتظري دقيقه

464
00:24:33,911 --> 00:24:36,380
(انتظري ، (كيلا

465
00:24:36,413 --> 00:24:39,383
انا آسف ، نحن آسفون

466
00:24:39,416 --> 00:24:41,819
لم يكن علينا فعل هذا

467
00:24:41,852 --> 00:24:44,455
لكن انظري
كيلا) تستمتع بوقتها)

468
00:24:44,488 --> 00:24:46,423
لماذا لاندخل و نأكل الكعك

469
00:24:46,457 --> 00:24:48,192
...ويمكننا ان
(لينيت) .. (لينيت)

470
00:24:48,225 --> 00:24:50,194
ويمكننا الإستمتاع بوقتنا

471
00:24:50,227 --> 00:24:52,129
فلتسمحي لي؟

472
00:24:52,162 --> 00:24:53,998
(لينيت)

473
00:24:54,031 --> 00:24:56,800
اجل ، اعرف هذا
لكن ماذا علي ان افعل؟

474
00:24:56,834 --> 00:24:58,736
(انا افكر لمصلحة (كيلا

475
00:24:58,769 --> 00:25:01,739
(اعرف هذا يا (توم
واعرف انك تحبها

476
00:25:01,772 --> 00:25:03,741
و مالذي تفكر فيه أيضاً؟

477
00:25:03,774 --> 00:25:06,176
ان ارحب بكل هذه الأمور لستة أشهر؟

478
00:25:06,210 --> 00:25:08,379
هل سألت نفسك؟
....لماذا تعتقد اني سأقول لأصحابي

479
00:25:08,412 --> 00:25:10,114
..اجل ، هذا هو زوجي
... الذي يحب اولاده ويحب امهم

480
00:25:10,147 --> 00:25:11,615
زوجي الذي في صورة عيد الميلاد؟

481
00:25:11,649 --> 00:25:13,951
لأنني زوجتك

482
00:25:13,984 --> 00:25:16,120
!انت الأول في حياتي

483
00:25:18,155 --> 00:25:21,759
هل انا الأولى في حياتك؟

484
00:25:29,500 --> 00:25:31,468
(اعتقد  سأراكِ في وقت لاحق ، يا (نورا

485
00:25:31,502 --> 00:25:33,804
(حسناً ، سآخذ (كيلا

486
00:25:33,837 --> 00:25:35,305
كم هذا مؤسف

487
00:25:35,339 --> 00:25:39,476
سأرفع طبق الكعك

488
00:25:39,510 --> 00:25:41,779
امي ، لديهم كعكه رائعه

489
00:25:50,821 --> 00:25:53,424
حسناً

490
00:25:53,457 --> 00:25:54,925
سأعود عند الساعه السابعه

491
00:25:54,958 --> 00:25:57,661
..لكن عليكم ان تبقو لي قطعاً من الكعك

492
00:25:57,695 --> 00:25:59,196
بإنتظاري

493
00:26:02,066 --> 00:26:04,068
هيا يا (كيلا) ، اذهبي واستمتعي

494
00:26:04,101 --> 00:26:05,669


495
00:26:12,476 --> 00:26:13,944
شكراً على هذا

496
00:26:13,977 --> 00:26:15,813
على الرحب والسعه

497
00:26:15,846 --> 00:26:17,815
سأعود بعد عشرون دقيقه

498
00:26:17,848 --> 00:26:19,616
هل ستعود من أجل الكعك؟

499
00:26:19,650 --> 00:26:21,251
بالتأكيد

500
00:26:24,082 --> 00:26:25,951
(شامي)

501
00:26:25,984 --> 00:26:28,353
هيا .. حان موعد الغداء

502
00:26:30,288 --> 00:26:33,859
شامي) ، مسلسلك المفضل بدأ)

503
00:26:33,892 --> 00:26:35,861
الدكتور و الممرضين يحملون المريض

504
00:26:35,894 --> 00:26:37,362
إلى غرفة العمليات

505
00:26:37,396 --> 00:26:40,432
ستفوتين هذا
(شامي)

506
00:26:40,465 --> 00:26:42,434


507
00:26:42,467 --> 00:26:44,202


508
00:26:44,236 --> 00:26:46,138
(شامي)

509
00:27:00,285 --> 00:27:01,753
مرحباً
!!سؤال سريع

510
00:27:01,787 --> 00:27:06,191
هل رأيت (شامي) بطريقةٍ ما؟

511
00:27:06,224 --> 00:27:08,260
اكاد لا اصدق انكِ فقدتِ إبننا

512
00:27:08,293 --> 00:27:10,462
لن نفقد طفلنا
لا تقل هذا

513
00:27:10,495 --> 00:27:13,398
...انا اعرف بالضبط مكان تواجدها
مع إمرأه صينيه مجنونه

514
00:27:13,432 --> 00:27:16,234
!!سرقت من ثلاجتي نصف دجاجه

515
00:27:16,268 --> 00:27:19,271


516
00:27:22,941 --> 00:27:25,677
مرحباً .. مرحباً

517
00:27:25,711 --> 00:27:28,980
لينج) ، اليس كذلك؟)
هل تذكريني؟

518
00:27:29,014 --> 00:27:31,450
شامي) تعيش معي)
أتيتي ذات مره و تناولنا الغداء معاً

519
00:27:31,483 --> 00:27:34,119
!!!حصلتِ على عرضٍ مميز من المطعم
(هو : (اخرجي

520
00:27:34,152 --> 00:27:36,121
مهلاً .. مهلاً

521
00:27:36,154 --> 00:27:38,523
ماذا عن الكرم الصيني المعروف؟

522
00:27:38,557 --> 00:27:40,092
شامي) اتصلت بي)

523
00:27:40,125 --> 00:27:42,961
قالت بأنكِ هددتها لإرجاعها إلى الصين

524
00:27:42,995 --> 00:27:45,897
و تعمل خادمه في حقل الأرز

525
00:27:45,931 --> 00:27:49,201
ربما .. ذكرت شيئاً عن الإبتعاد

526
00:27:49,234 --> 00:27:51,703
لكنني لم  اقصدها بالضبط

527
00:27:51,737 --> 00:27:54,272
هل جننتِ؟ -
كنا نتمازح -

528
00:27:54,306 --> 00:27:55,941
اعني ، هل يمكنك في هذه البلاد

529
00:27:55,974 --> 00:27:58,877
ان توضح وجهة نظرك بدون مساعده؟

530
00:27:58,910 --> 00:28:01,046
تعاملين (شامي) كما لو انها قمامه

531
00:28:01,079 --> 00:28:03,048
انها مجرد فتاه برئيه وفقيره

532
00:28:03,081 --> 00:28:05,050
تحاول العيش في الحلم الأمريكي

533
00:28:05,083 --> 00:28:07,052
مثل اسلافك

534
00:28:07,085 --> 00:28:09,721
توقفي عن قول أننا مخلفات العالم

535
00:28:09,755 --> 00:28:12,290
يحوي رحم هذه المرأه
طفلاً على وشك ولاده

536
00:28:12,324 --> 00:28:14,593
لذا ، إن كنتِ تعرفين اين هي
من الأفضل ان تقولي

537
00:28:14,626 --> 00:28:16,928
او انني سأتولى مهمة لجنة مراقبة المطاعم

538
00:28:16,962 --> 00:28:20,465
والقي نظره على لحم الخنزير التي لديكِ

539
00:28:25,537 --> 00:28:29,574
هؤلاء البشر ليسو لطفاء ، اليس كذلك؟

540
00:28:29,608 --> 00:28:31,076
اقول لك

541
00:28:31,109 --> 00:28:33,078
هذا السعر لن يبقى طويلاً

542
00:28:33,111 --> 00:28:34,946
في الواقع ، اعجبنا الحي

543
00:28:34,980 --> 00:28:36,948
!!لكننا سمعنا بعض الأشياء الغريبه

544
00:28:36,982 --> 00:28:39,384
...كل هذه الأمور

545
00:28:39,418 --> 00:28:41,386
مجرد شائعات من المنافسين الغيورين

546
00:28:41,420 --> 00:28:43,455
عليكم ان تلقوا نظره على هذه الخزانه

547
00:28:43,488 --> 00:28:46,758
لن تصدقوا ماسترونه هنا

548
00:28:50,696 --> 00:28:53,799
!!و الآن ..  إلى غرفـة الترفيه

549
00:28:56,668 --> 00:28:58,637
هل احضر لك شيئاً آخر؟

550
00:28:58,670 --> 00:29:00,138
اخبريني انتِ

551
00:29:00,172 --> 00:29:01,306


552
00:29:01,340 --> 00:29:02,307
(اورسن)

553
00:29:02,341 --> 00:29:04,142


554
00:29:04,176 --> 00:29:06,645


555
00:29:06,678 --> 00:29:08,113
..اعتقد .. ان

556
00:29:08,146 --> 00:29:09,414
(اورسن)

557
00:29:09,448 --> 00:29:11,850
اعتقد اننا مخطوبان لبعضنا

558
00:29:11,883 --> 00:29:14,286
حسناً ، هل هذا سيغير من قيمنا؟

559
00:29:14,319 --> 00:29:18,123
لا ، لكن .. عندما رئيتك واقفه بجانب البراد

560
00:29:18,156 --> 00:29:20,625
مع هاذا اللباس الحريري الرائع
..سأقول

561
00:29:20,659 --> 00:29:22,127
حسناً ، ستتغير قيمنا

562
00:29:22,160 --> 00:29:24,129
حسناً ، لقد اتفقنا

563
00:29:24,162 --> 00:29:26,631
سننتظر لليلة زفافنا
ليكون الزواج مثالي

564
00:29:26,665 --> 00:29:29,134
اجل ، لكن الممثل يحتاج لليله إفتتاحيه
ليبدو مثالي

565
00:29:29,167 --> 00:29:30,635
لذا يتدربون عليها

566
00:29:30,669 --> 00:29:34,473
من الأفضل ان نبقى على إتفاقنا

567
00:29:34,506 --> 00:29:37,609
و الآن ، هل يمكنني أن اجلب لك بوظه؟

568
00:29:37,642 --> 00:29:40,679
ليس بهذا الرداء

569
00:29:55,260 --> 00:29:56,728
مرحباً

570
00:30:04,770 --> 00:30:08,407
اريد ان اسألك عن شئ

571
00:30:08,440 --> 00:30:12,344
ايان) ، تعرفه اليس كذلك؟)

572
00:30:12,377 --> 00:30:15,347
لقد قابلته

573
00:30:15,380 --> 00:30:21,286
..على اي حال
دعاني للخروج معه

574
00:30:21,320 --> 00:30:24,356
كموعد غرامي

575
00:30:24,389 --> 00:30:26,858
اعرف انك مرمي

576
00:30:26,892 --> 00:30:28,694
كنت مرميه من قبل

577
00:30:28,727 --> 00:30:31,029
..لكنه لطيف ، و

578
00:30:33,398 --> 00:30:36,568
احتاج لشخص مثله .. ليسمعني

579
00:30:39,137 --> 00:30:41,773
ويرد علي

580
00:30:47,346 --> 00:30:48,814
في الواقع

581
00:30:48,847 --> 00:30:53,185
..احس بالوحده قليلاً

582
00:30:53,218 --> 00:30:56,822
والأشهر الست الماضيه
كانت قاسيه علي

583
00:30:58,790 --> 00:31:00,792
..لذا ، مااريد معرفته

584
00:31:02,661 --> 00:31:05,130
!!ان علاقتي بك ستكون على مايرام

585
00:31:05,163 --> 00:31:07,766
لو خرجت معه

586
00:31:10,302 --> 00:31:13,205
لأن هذا مااريده

587
00:31:13,238 --> 00:31:15,707
..ليس هنالك شئ افضل من

588
00:31:15,741 --> 00:31:17,709
من ان تستيقظ الآن

589
00:31:17,743 --> 00:31:20,178
وتقول لي : لاتخرجي معه

590
00:31:20,212 --> 00:31:23,782
استيقظ .. فقط استيقظ
واخبرني ..ارجوك

591
00:31:29,988 --> 00:31:33,392
حسناً

592
00:31:33,425 --> 00:31:36,028


593
00:31:36,061 --> 00:31:37,829
أراك غداً

594
00:31:39,564 --> 00:31:41,233
احبك

595
00:31:49,775 --> 00:31:53,111
وصدقني ، سأخرج فقط للغداء

596
00:32:02,570 --> 00:32:04,439
(ها انت وصلت .. (كارلوس

597
00:32:04,472 --> 00:32:06,474
وسأعود لأُرجعها معي

598
00:32:06,508 --> 00:32:09,544
(حسناً ، الشكر لـ (ايدي

599
00:32:09,577 --> 00:32:12,347
شامي) بخير ، لا توجد كارثه الآن)

600
00:32:12,380 --> 00:32:14,349
كيف تقولين هذا؟

601
00:32:14,382 --> 00:32:16,985
عرضتِ حياة ابننا للخطر اليوم

602
00:32:17,018 --> 00:32:18,987
لا تجرؤ على إخباري بهذا

603
00:32:19,020 --> 00:32:21,222
ليس لديكَ اي فكره عن مامررت به

604
00:32:21,256 --> 00:32:22,791
خلال الستة أشهر الماضيه

605
00:32:22,824 --> 00:32:24,392
هانحن نبدأ

606
00:32:24,426 --> 00:32:26,795
مللت من انتظارها
وسئمت منها

607
00:32:26,828 --> 00:32:28,363
..ما اعنيه هو .. تخيل لو انك

608
00:32:28,396 --> 00:32:30,498
(بعد اليوم الذي اكتشفت فيه خيانتي مع (جون

609
00:32:30,532 --> 00:32:32,467
يكون عليك إعداد طعامه
وتدليك ارجله

610
00:32:32,500 --> 00:32:34,936
اجل ، لكن (جون) لم يكن حاملاً بطفلنا

611
00:32:34,969 --> 00:32:38,106
(لذا ، اسمحيلي بأن أكون قلقلاً على (البديله

612
00:32:38,139 --> 00:32:40,942
شامي) ستكون على مايرام)

613
00:32:40,975 --> 00:32:43,545
عندما يأتي الطفل
سيكون سجلها نظيفاً

614
00:32:43,578 --> 00:32:45,046
و ستمضي بحياتها

615
00:32:45,080 --> 00:32:47,749
و تعيش الحلم الأمريكي

616
00:32:47,782 --> 00:32:49,651
وانا سأكون الأم العزباء

617
00:32:49,684 --> 00:32:51,353
اربي طفلاً لوحدي

618
00:32:51,386 --> 00:32:54,556
واتفاوض مع المحامين ليكون الطفل معي في عيد الميلاد

619
00:32:56,825 --> 00:32:59,894
حلمي الأمريكي مات رسمياً

620
00:33:03,498 --> 00:33:05,433
أنا آسف

621
00:33:05,467 --> 00:33:08,303
شكرا لك

622
00:33:08,336 --> 00:33:10,638
..لكن كما تعلمين ، حلمي ليس له علاقه بـ

623
00:33:10,672 --> 00:33:14,209


624
00:33:18,446 --> 00:33:20,415
إذاً ، سنراكِ يوم السبت

625
00:33:20,448 --> 00:33:26,254
ورجاءاً ، اوهمي الجميع .. ليبدو الأمر كالمفاجأه

626
00:33:26,287 --> 00:33:27,756
أخبرتي شخصاً آخر؟

627
00:33:27,789 --> 00:33:30,258
بري ، اعتقد ان القصد من العشاء

628
00:33:30,291 --> 00:33:32,193
هو ان نعلن ارتباطنا

629
00:33:32,227 --> 00:33:35,530
لا اعرف ماذا جرى لي
اريد ان يعرف الجميع بذلك

630
00:33:35,563 --> 00:33:37,599
..هاذا الشعور

631
00:33:37,632 --> 00:33:40,101
يحسسني انني سأبدأ من جديد

632
00:33:40,135 --> 00:33:41,603
شعور رائع

633
00:33:41,636 --> 00:33:43,605
و ايضاً هاذا شعور رائع بالنسبة لي

634
00:33:43,638 --> 00:33:44,606


635
00:33:44,639 --> 00:33:45,840


636
00:33:45,874 --> 00:33:48,209
!!اوه .. بدون اليدين
أرأيتِ

637
00:33:48,243 --> 00:33:49,844


638
00:33:51,479 --> 00:33:52,614


639
00:33:52,647 --> 00:33:55,216
ليس من الضروري ان تغسل هذه الكؤوس

640
00:33:55,250 --> 00:33:56,718
لقد غسلتهم

641
00:33:56,751 --> 00:33:58,720
وجدت بعض البقع

642
00:33:58,753 --> 00:34:03,124
لذا ، اقوم بمسحهم بمحلول من النبيذ الأحمر المخفف

643
00:34:03,158 --> 00:34:05,293
لم اسمع بهذا من قبل

644
00:34:05,327 --> 00:34:06,961
بالتأكيد

645
00:34:06,995 --> 00:34:09,631
للبقع العنيده
..اُعدُ مزيجاً من

646
00:34:09,664 --> 00:34:11,700
..من احد مشتقات الكحول والماء

647
00:34:11,733 --> 00:34:14,102


648
00:34:14,135 --> 00:34:17,706
ايضاً ، من أجل تلك البقع العنيده

649
00:34:17,739 --> 00:34:20,141
التي تكون في باب الإستحمام

650
00:34:20,175 --> 00:34:23,645
امسحهم بمنشفه عليها هذا المزيج

651
00:34:29,050 --> 00:34:30,051
بري؟

652
00:34:30,085 --> 00:34:32,053


653
00:34:32,087 --> 00:34:35,090


654
00:34:37,525 --> 00:34:41,029


655
00:34:41,062 --> 00:34:43,164


656
00:34:44,799 --> 00:34:46,534


657
00:34:46,568 --> 00:34:48,436


658
00:34:48,470 --> 00:34:50,372


659
00:34:50,405 --> 00:34:53,408


660
00:34:56,444 --> 00:34:58,413
!!من فضلك

661
00:34:58,446 --> 00:34:59,748


662
00:34:59,781 --> 00:35:01,916
هل اضعتَ شيئاً؟

663
00:35:01,950 --> 00:35:06,021
لا ، اعتقد ان هذا سيعجبك

664
00:35:07,255 --> 00:35:10,058
لا افعل هذا عادةً

665
00:35:10,091 --> 00:35:11,393
لمَ لا؟

666
00:35:11,426 --> 00:35:12,894
انا من المؤيدين للنظام الجمهوريه

667
00:35:12,927 --> 00:35:14,396
انا من المؤيدين للنظام التحرري

668
00:35:14,429 --> 00:35:16,898
و من مميزاتنا ، اننا نستطيع التقليل من القواعد قليلاً

669
00:35:16,931 --> 00:35:19,234
ونحقق نظام الحقوق الفرديه بأكمل وجه

670
00:35:19,267 --> 00:35:21,903
(لكن .. (اورسن

671
00:35:21,936 --> 00:35:25,573
ثقي بي ، اعرف ماافعله

672
00:35:25,607 --> 00:35:27,342
حسناً

673
00:35:42,023 --> 00:35:44,092
اوه ... لا

674
00:35:44,125 --> 00:35:47,395
الم يُخترق غشاء البكاره لديكِ؟

675
00:35:47,429 --> 00:35:49,631
علي الذهاب

676
00:35:49,664 --> 00:35:52,934
إلى اين؟

677
00:35:52,967 --> 00:35:56,538
..وبعدها ، احسست بإنفجار بداخلي

678
00:35:56,571 --> 00:35:59,341
شعرت بالتشنجات كثيره

679
00:35:59,374 --> 00:36:02,510
و لم استطع التحمل

680
00:36:02,544 --> 00:36:05,013
اعتقد ان لدي حاله معينه

681
00:36:05,046 --> 00:36:06,948
اوصفي لي الألم الذي أتى لكِ؟

682
00:36:06,981 --> 00:36:08,850
كان ألماً غريباً

683
00:36:08,883 --> 00:36:10,852
اعني ، لم يؤلمني

684
00:36:10,885 --> 00:36:13,388
في الحقيقه ، لم يعجبني مااحسست به

685
00:36:13,421 --> 00:36:17,459
مالذي كنتِ تفعلينه عندما أتاكِ هذا الشعور؟

686
00:36:17,492 --> 00:36:19,694
كنت مع خطيبي

687
00:36:19,728 --> 00:36:23,698
!!كنا مضطجعين .. و نأخذ قسطاً من الراحه

688
00:36:23,732 --> 00:36:25,700
...سأجري تحولاً الآن

689
00:36:25,734 --> 00:36:27,569
هل كنتم تمارسون الجنس؟

690
00:36:29,204 --> 00:36:30,605
!!نوعاً ما

691
00:36:30,638 --> 00:36:34,509
ياسيده بري ، اعتقد ان لديكِ
" هزة الجماع "

692
00:36:34,542 --> 00:36:37,512
لا .. لا
كانت لدي هزة الجماع من قبل

693
00:36:37,545 --> 00:36:39,214
وكيف كانت اعراضها؟

694
00:36:39,247 --> 00:36:41,216
كما تعلمين ، تلك المشاعر الجياشه

695
00:36:41,249 --> 00:36:43,752
...تشعرين بنهايتها

696
00:36:43,785 --> 00:36:46,321
..اما هذه المره كان

697
00:36:46,354 --> 00:36:47,789
افضل؟

698
00:36:47,822 --> 00:36:48,857
اجل

699
00:36:48,890 --> 00:36:53,194
كان هذا بسبب هزة الجماع

700
00:36:53,228 --> 00:36:56,297


701
00:36:56,331 --> 00:36:58,967
!!ساُصاب بلعنه

702
00:37:13,910 --> 00:37:16,012
اعطني واحداً

703
00:37:16,045 --> 00:37:18,314
تفضلي

704
00:37:18,347 --> 00:37:21,117


705
00:37:21,150 --> 00:37:22,885


706
00:37:22,919 --> 00:37:24,287


707
00:37:24,320 --> 00:37:26,255


708
00:37:26,289 --> 00:37:27,890


709
00:37:27,924 --> 00:37:31,294


710
00:37:30,427 --> 00:37:33,630
هلاً ، اي خدمه؟

711
00:37:33,764 --> 00:37:35,500
هل انتِ (بري فاند كامب)؟

712
00:37:35,833 --> 00:37:37,168
اجل ، ومن انتي؟

713
00:37:37,201 --> 00:37:40,972
(كارولين بجسبي)
كنت جارة اورسن

714
00:37:41,005 --> 00:37:42,540
حسناً ، تفضلي

715
00:37:42,573 --> 00:37:45,042
انتي مبلله
سأحضر لكِ شراباً

716
00:37:45,076 --> 00:37:50,014
..لم آتي من أجل الإحتفال

717
00:37:50,047 --> 00:37:51,616
(كارولين)

718
00:37:51,649 --> 00:37:54,452
ترتبط مره أخرى؟
كان هذا سريعاً

719
00:37:56,420 --> 00:37:58,923
هل تعرف بأنك قتلت زوجتك

720
00:38:00,858 --> 00:38:05,129
..زوجتي هجرتني

721
00:38:05,163 --> 00:38:06,964
و لم يسمع احد عنها ابداً

722
00:38:06,998 --> 00:38:09,934
..لا أنا ولا عائلتها

723
00:38:09,967 --> 00:38:12,170
!اختفت فجأه من هذا العالم

724
00:38:15,673 --> 00:38:18,543
اورسن) ، مالذي تقوله هذه المرأه؟)

725
00:38:18,576 --> 00:38:20,444
لم يخبركِ عن هذا الجزء من حياته؟

726
00:38:20,478 --> 00:38:23,147
(حسناً (كارولين
استمتعنا بمشهدك

727
00:38:23,181 --> 00:38:27,185
...ابعد يديك عني
لا تدعيه يخدعكِ

728
00:38:27,218 --> 00:38:30,188
ابتعدي عنه قدر ماتستطيعين

729
00:38:33,191 --> 00:38:35,126
من فضلك ، غادري منزلي

730
00:38:35,159 --> 00:38:39,797
حسناً ، كوني غبيه .. وتزوجيه

731
00:38:39,831 --> 00:38:42,333
ولا تتفاجأين عندما تكونين مفقوده أيضاً

732
00:39:02,019 --> 00:39:04,355
أنا آسف ، لم يكن عليكِ تحمل كل هذا

733
00:39:08,960 --> 00:39:11,596
!!زوجتك

734
00:39:11,629 --> 00:39:12,964
مفقوده؟

735
00:39:12,997 --> 00:39:16,767
حاولت إيجادها

736
00:39:16,801 --> 00:39:20,605
عائلتها تدعي انها لم تسمع شيئاً عنها

737
00:39:20,638 --> 00:39:24,342
انها فقط تحاول معاقبتي

738
00:39:24,375 --> 00:39:27,311
..إذاً

739
00:39:27,345 --> 00:39:29,013
لازلتِ متزوجاً؟

740
00:39:29,046 --> 00:39:32,850
لا ، لقد طلقتها قبل ذلك

741
00:39:35,186 --> 00:39:36,988
(بري)

742
00:39:38,890 --> 00:39:40,791
لا تفكرين بطريقةٍ اخرى

743
00:39:40,825 --> 00:39:42,960
لا ، بالطبع لا

744
00:39:44,929 --> 00:39:48,733
انا احبك

745
00:39:48,766 --> 00:39:52,136
وانا احبكِ

746
00:39:55,039 --> 00:39:56,974
(اورسن)

747
00:39:57,008 --> 00:39:58,543
!!يداي

748
00:40:13,758 --> 00:40:16,761


749
00:40:25,336 --> 00:40:27,972
الطعام جاهز

750
00:40:28,005 --> 00:40:30,374
(بري)

751
00:40:56,968 --> 00:41:00,738
كـل عاصفه
تأتي مع أمل

752
00:41:00,771 --> 00:41:02,974
أمل  .. أنه بحلول الصباح

753
00:41:03,007 --> 00:41:06,110
كـل شئ سيبدون نظيفاً مره أخرى

754
00:41:06,144 --> 00:41:08,546
و حتى أكثر البقع عناداً

755
00:41:08,579 --> 00:41:11,015
..تختفي

756
00:41:11,048 --> 00:41:14,785
كالشك .. ببرائة المتهم

757
00:41:16,721 --> 00:41:20,791
..او الشك
بالخَطيئه السابقه

758
00:41:25,129 --> 00:41:28,866
او كخطيئة الخيانه السابقه

759
00:41:33,938 --> 00:41:37,742
أو تذكر قبلةً له

760
00:41:41,212 --> 00:41:44,315
لذا ، ننتظر مرور العاصفه

761
00:41:44,548 --> 00:41:47,084
و نتمنى الأفضل دائماً

762
00:41:51,722 --> 00:41:56,827
مع هذا ، نعرف بداخلنا

763
00:41:56,861 --> 00:42:01,365
ان بعض البقع العنيده

764
00:42:01,399 --> 00:42:04,769
لا يمكن إزالتها

765
00:42:06,799 --> 00:42:09,269
<Font color="#ffff00">@@</font>تـرجمـة: المعاني
m3anii<Font color="#ffff00">@</font>hotmail.com

766
00:42:09,599 --> 00:42:11,469
إلى اللقاء في الحلقة القادمه

