1
00:00:00,047 --> 00:00:01,961
في الحلـقات السابقه من
" ربـات بيـوت يائـسات "

2
00:00:02,301 --> 00:00:04,027
(البطـل الجديد .. لحي (ويستيريا

3
00:00:04,368 --> 00:00:04,896
مرحباً

4
00:00:05,037 --> 00:00:06,552
...منزل البطل الخارق رائع

5
00:00:06,883 --> 00:00:08,997
....يقـوم بمساعدةِ الكل ، لكن

6
00:00:10,654 --> 00:00:12,294
...و والدة (اورسن) ، ارادت الإقـامه

7
00:00:12,295 --> 00:00:15,172
قررت قبول دعوة زوجتكَ الكريمه

8
00:00:15,236 --> 00:00:15,896
لن تفعلي هذا

9
00:00:16,037 --> 00:00:17,490
...و (مايك) ، لايـستطيع التذكـر

10
00:00:17,547 --> 00:00:19,080
لا ذاكره؟
...هـذا سهـل

11
00:00:19,162 --> 00:00:20,220
اي شئٍ إطـلاقاً

12
00:00:20,312 --> 00:00:21,328
لدينـا امر بالتفتيش

13
00:00:21,628 --> 00:00:22,899
..لم نجد صندوق الأدوات

14
00:00:23,929 --> 00:00:25,993
...عليك ان تغسله جيداً

15
00:00:26,015 --> 00:00:27,462
يوجد شئٌ ما علـيه

16
00:00:30,357 --> 00:00:33,783
...لكننا لن نقضي الليله في منزلك

17
00:00:33,807 --> 00:00:35,892
.. سكنكِ دافئ ومريح

18
00:00:36,096 --> 00:00:37,543
اجل ، وساحةٌ للكوارث ايضاً

19
00:00:37,546 --> 00:00:39,310
...لم استطع تنظيفه اليوم

20
00:00:39,386 --> 00:00:39,742


21
00:00:40,347 --> 00:00:41,772
اسمحي  لي

22
00:00:43,045 --> 00:00:46,931
سوزن ماير) ، لم تظن نفسها ابداً .. انها كالسندريلا)


23
00:00:47,595 --> 00:00:49,332
...لكـن ، في هذا اليوم

24
00:00:50,348 --> 00:00:51,801
ظهـر الأميـر

25
00:00:53,936 --> 00:00:57,201
حسناً ، لا يمكننا النوم في اماكن بها قذاره

26
00:00:57,797 --> 00:00:59,040
فلنذهب لمنزلي

27
00:01:02,006 --> 00:01:05,221
..و ادركت (سوزن) ان حياتها ستصبح

28
00:01:05,416 --> 00:01:06,843
قـصـةٌ خياليـه

29
00:01:08,378 --> 00:01:11,881
...و منذ ان رحب الأميـر بها في قلـعته

30
00:01:13,526 --> 00:01:16,722
شعرت بأن أقل شئ يمكنها فعله .. هو الشكـر

31
00:01:17,326 --> 00:01:18,230
مره اخرى

32
00:01:18,948 --> 00:01:19,920
...و اخرى

33
00:01:20,865 --> 00:01:22,051
...و اخرى

34
00:01:23,467 --> 00:01:27,413
على اي حال ، في الصبـاح التالي
...أكتـشفت (سوزن) ان القـصور

35
00:01:28,898 --> 00:01:30,740
لا تهـرب بنفـسها

36
00:01:36,315 --> 00:01:38,131
حسناً

37
00:01:38,217 --> 00:01:41,780
لكن فلنفعلها بسرعه
..لأنك ملئٌ بالمياه

38
00:01:44,457 --> 00:01:45,362
أنا آسف

39
00:01:45,725 --> 00:01:47,232
..لم اقصد إفزاعكِ

40
00:01:48,406 --> 00:01:49,542
من انت؟

41
00:01:49,925 --> 00:01:50,983
(انا (روبرت

42
00:01:51,097 --> 00:01:52,410
(انا اعمل مع السيد (هانسورث

43
00:01:53,107 --> 00:01:54,862
و هذا الرجل هو الذي نمتِ معه

44
00:01:55,097 --> 00:01:57,020
بالمناسبه ، الأسماء لاتتغير

45
00:01:57,685 --> 00:01:58,701
لا

46
00:01:58,956 --> 00:02:00,421
انا عشيقة رئيسك

47
00:02:00,426 --> 00:02:01,891
متأكده انه ذكرني لك

48
00:02:02,388 --> 00:02:04,033
لا اذكر هذا

49
00:02:05,465 --> 00:02:06,162
(روبرت)

50
00:02:07,145 --> 00:02:07,963
صباح الخير

51
00:02:08,305 --> 00:02:08,913
اهلاً يارئيس

52
00:02:09,258 --> 00:02:10,523
!!اعتقدت انكَ في إجازه اليوم

53
00:02:10,648 --> 00:02:12,132
اليست اختكَ في المدينه؟

54
00:02:12,375 --> 00:02:13,991
هذا في الاسبوع القادم ياسيدي

55
00:02:15,596 --> 00:02:16,711
...و هذا امر جيد ايضاً

56
00:02:17,158 --> 00:02:19,592
...لكن بإستثناء هذا ،  لم اكن مسروراً لمقابلـة

57
00:02:20,327 --> 00:02:21,241
عشيقتك

58
00:02:22,766 --> 00:02:23,380
(سوزن)

59
00:02:24,627 --> 00:02:27,631
اجل ، لقد تقابلنا في المستشفى

60
00:02:28,768 --> 00:02:29,973
لم لا اجلب لكِ منشفه؟

61
00:02:30,587 --> 00:02:31,730
تعجبني هذه الفكره

62
00:02:39,485 --> 00:02:40,892
ماذا تريدين للفطور؟

63
00:02:41,017 --> 00:02:43,880
بيض بالخضار ام فطيرة الفراوله ام خبزٌ محلى؟

64
00:02:45,268 --> 00:02:47,263
اجل ، يبدو هذا رائعاً

65
00:02:48,007 --> 00:02:48,881
احضر ماتريد

66
00:02:49,416 --> 00:02:53,670
...اجل ، حياةُ (سوزن) اصبحت بالفعل
 قـصةً خيالـيه

67
00:02:53,708 --> 00:02:56,390
هل انتِ مدركه بوجود السيده (هانسورث)؟

68
00:02:57,606 --> 00:02:58,581
اجل ، بالطبع

69
00:02:59,238 --> 00:03:01,092
...و كيف تكون قصـصةً خياليه

70
00:03:01,975 --> 00:03:03,011
سأحضره الفطيره إذاً

71
00:03:05,297 --> 00:03:07,263
دون تنـينٍ يُـقتل؟

72
00:03:10,197 --> 00:03:17,253
* ربـات بيـوت يـائسـات *
الموسم الثالث ** الحلقه التاسعه
" فـتياتٌ جميـلات "

73
00:03:20,630 --> 00:03:28,582
: ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

74
00:03:50,716 --> 00:03:53,680
نعـرف رجالً سيئين يحومون حولنا

75
00:03:54,206 --> 00:03:55,911
...لكننا لسنا واثقين

76
00:03:55,978 --> 00:03:58,530
من هـم
او  ايـن يختبؤون

77
00:03:59,015 --> 00:04:01,592
...لذا ، أفضل العروض التي نقدمها للغرباء هو

78
00:04:01,756 --> 00:04:03,141
شـكٌ مَعقول

79
00:04:03,527 --> 00:04:05,421
...لكن ، عندما يذهب الشك

80
00:04:05,608 --> 00:04:08,280
...قد يكونون اي شئ، لكن
في حد الـمعقـول

81
00:04:08,598 --> 00:04:11,952
...انا اقول لك ، إن جارنا شاذ جنسياً

82
00:04:11,956 --> 00:04:14,140
و اتوقع منك ان تفعل شئً حيال هذا

83
00:04:14,256 --> 00:04:16,582
سيده (سكافو) ، انه لم يسجل 
في اي قضية إنتهاك جنسي

84
00:04:17,166 --> 00:04:18,942
...ليس لديه الكثير
!!كتذكرة المرور لدينا

85
00:04:18,955 --> 00:04:21,712
انه رجل اعزب
!!و سردابه ملئ بالألعاب

86
00:04:21,746 --> 00:04:25,881
اتفهم قلقكِ ، لكن لا يمكننا القبض عليه
لإمتلاكه ألعاباً

87
00:04:25,906 --> 00:04:26,663
لم تفهمني بعد

88
00:04:26,777 --> 00:04:29,760
يوجد بمنزله ذلك الشعور المروع

89
00:04:30,075 --> 00:04:30,841
(اخبره يا (توم

90
00:04:30,847 --> 00:04:32,520
....في الواقع ، لم أذهب للغرفه السفليه

91
00:04:32,535 --> 00:04:33,680
حسناً ، هو لم يكن هناك ولا يعرف

92
00:04:33,786 --> 00:04:39,000
اسمع ، لديه حائط ملئ بصور اولاد نصف عاريين
....و بملابس السباحه

93
00:04:39,487 --> 00:04:41,390
الم تقولي انه مدرباً للسباحه؟

94
00:04:42,047 --> 00:04:43,041
و هل انت محاميه؟

95
00:04:43,067 --> 00:04:44,850
عليكَ ان تعترف بهذا ، انه شاذ

96
00:04:44,938 --> 00:04:45,720
...اليك ماهو الشاذ

97
00:04:46,136 --> 00:04:47,893
....إن كان جاركم يخفي شيئاً

98
00:04:48,306 --> 00:04:50,133
لماذا يدعوكم لرؤيتة في منزله؟

99
00:04:57,407 --> 00:05:00,703
هو لم يكن تقنياً في المنزل عندما دخلت المنزل

100
00:05:02,157 --> 00:05:03,182
اقتحمتِ المنزل؟

101
00:05:03,678 --> 00:05:05,170
كان الباب مفتوحاً

102
00:05:06,058 --> 00:05:07,400
كنت احضر له الكعك

103
00:05:09,268 --> 00:05:10,140
كعك؟

104
00:05:10,287 --> 00:05:11,862
...كانت كعكةً لشكره

105
00:05:12,768 --> 00:05:14,410
على إنقاذ حياتي

106
00:05:16,416 --> 00:05:19,233
...لم تعرف انه شاذ عندما كانت تعد الكعك 

107
00:05:19,238 --> 00:05:20,743
(هو لا يهتم بالكعك يا (توم

108
00:05:20,747 --> 00:05:22,152
لماذا تقاطعيني؟ -
انا لا اقاطعك -

109
00:05:22,207 --> 00:05:23,843
انتِ تقاطعينني بإستمرار  -
...اجل ، اُقاطعك  -

110
00:05:23,847 --> 00:05:26,552
..لأنه يوجد وحش في الجانب الآخر من الشارع

111
00:05:26,608 --> 00:05:30,072
...و الأخ (بارني فايف) هنا
يجعلني ابدو كالرجال السيئين

112
00:05:33,435 --> 00:05:34,193
..اسمع ، انا آسف

113
00:05:34,447 --> 00:05:36,691
انها تعاني الكثير من التوتر والإجهاد
..و لم تنم جيداً

114
00:05:36,885 --> 00:05:38,950
من الأفضل ان لاتعتذر من اجلي

115
00:05:39,917 --> 00:05:40,953
علي الذهاب

116
00:05:46,845 --> 00:05:49,103
حسناً ، لدي بعض الأخبار الرائعه

117
00:05:49,545 --> 00:05:51,753
اتمنى ان تكون اكثر روعه من هذا الرداء

118
00:05:52,257 --> 00:05:54,121
...ارغب في ضرب مصممه

119
00:05:55,045 --> 00:05:57,253
..عليكِ انت تجدي لنفسكِ بائعاً آخر

120
00:05:58,927 --> 00:06:00,620
ماذا؟ ، انتقدتُ رداءً واحداً ، ثم تتركني؟

121
00:06:00,695 --> 00:06:01,943
لا ، هذا هو الخبر

122
00:06:02,075 --> 00:06:05,053
سأترك المحل ، وابدأ في مشروعي الخاص

123
00:06:06,257 --> 00:06:07,751
الجمال من (فيرن) "؟"

124
00:06:08,336 --> 00:06:11,223
تفتتح صالوناً؟
هل اتاك بعض الشذوذ؟

125
00:06:11,478 --> 00:06:13,952
انها لجنة استشاره
..لمتباريات مسابقة الجمال

126
00:06:14,537 --> 00:06:16,430
"و الإجابه "أجل

127
00:06:17,086 --> 00:06:19,812
هذا الأسبوع ، ادرب الفتيات الصغيرات
(لمسابقة ملكة جمال (ندفة الثلج

128
00:06:20,107 --> 00:06:23,130
...هذه هبةٌ رائعه
اتعرفين ماهو الممتع في الأمر؟

129
00:06:23,558 --> 00:06:24,911
إذا اتيتي واعطيتِ بعض الملاحظات

130
00:06:25,036 --> 00:06:26,322
و تعطين الأطفال القليل من افكاركِ

131
00:06:26,568 --> 00:06:29,052
فيرن) ، اشتركت في العديد من المسابقات)
(في (باريس) و (ميلان

132
00:06:29,065 --> 00:06:32,041
لن اقوم بإعطاء نصائح للمكياج
من اجل ملكات صغيرات يتم تدريبهن

133
00:06:32,117 --> 00:06:34,140
..كنتِ وقتها عاهرةٌ غير ناضجه

134
00:06:34,348 --> 00:06:36,591
...و الآن مرت شهور على ذلك
لاتلومي دورتكِ الشهريه

135
00:06:37,036 --> 00:06:39,863
لا تدعوني بالعاهره
وكف عن ترقب دورتي الشهريه

136
00:06:39,868 --> 00:06:41,342
اخبرتك ان هذا يثير إشمئزازي

137
00:06:41,485 --> 00:06:44,101
...انا اقول فقط 
انكِ اليوم غريبةٌ جداً

138
00:06:44,898 --> 00:06:46,013
مالذي يجري؟

139
00:06:49,055 --> 00:06:51,041
وصلتني اليوم ورقة الطلاق

140
00:06:51,416 --> 00:06:53,603
الآن ، (كارلوس) خارج حياتي رسمياً

141
00:06:54,158 --> 00:06:55,241
عزيزتي

142
00:06:57,505 --> 00:06:58,960
اعمار الفتيات تتراوح بين (8) إلى (12) عاماً

143
00:06:58,968 --> 00:07:01,080
ونجتمع كل يوم خميس في غرفة التدريب بأحد الفنادق

144
00:07:02,292 --> 00:07:03,330
لن افعل هذا

145
00:07:04,122 --> 00:07:05,258
تحتاجين لمشروع

146
00:07:05,258 --> 00:07:06,629
...هذه مشكلتكِ
انتِ ضجره الآن

147
00:07:06,989 --> 00:07:08,473
....و تعرفين ان علاج هذا هو

148
00:07:08,886 --> 00:07:10,411
مساعدة الآخرين

149
00:07:11,736 --> 00:07:13,732
حسناً ، سأفعل هذا

150
00:07:14,598 --> 00:07:15,942
لكني اريد هذا الرداء مجاناً

151
00:07:15,988 --> 00:07:17,563
!!ياشيطانه ، قلتِ انكِ تكرهينه

152
00:07:17,927 --> 00:07:19,273
و اكره مساعدة الآخرين أيضاً

153
00:07:19,277 --> 00:07:20,522
لكني سأفعل هذا ، اليس كذلك؟

154
00:07:27,106 --> 00:07:28,173
هل المكان آمن؟

155
00:07:28,478 --> 00:07:30,012
لا اريد المساعده المفاجئه مره أخرى

156
00:07:30,105 --> 00:07:31,781
اهدئي ، انه يُعد الفطور

157
00:07:32,166 --> 00:07:33,983
لكني ارحب بمفاجأتكِ لي

158
00:07:37,408 --> 00:07:38,910
منذ متى و (روبرت) يخدمتك؟

159
00:07:39,597 --> 00:07:41,780
لسنوات ، اننا نعده من العائله

160
00:07:42,887 --> 00:07:45,360
انتما قريبان هكذا ، ولم تخبر (روبرت) عني؟

161
00:07:45,928 --> 00:07:47,472
...اجل ، بالمناسبه

162
00:07:48,025 --> 00:07:50,802
روبرت) مخلصٌ لـ (جين) بشكلٍ لا يصدق)

163
00:07:51,356 --> 00:07:53,343
لم يشاهدني مع امرأةٍ أخرى أبداً

164
00:07:53,595 --> 00:07:55,053
بغض النظر إن كانت عاريه

165
00:07:56,515 --> 00:07:59,072
حسناً ، وهذا يفسر طبعه الجاف معي هذا الصباح

166
00:07:59,625 --> 00:08:01,623
حقاً؟
..علي ان اكلمه

167
00:08:01,757 --> 00:08:03,903
لا ، لاتفعل هذا
سيزيد الأمر سوءً

168
00:08:04,035 --> 00:08:04,703
اتفهمه

169
00:08:05,178 --> 00:08:07,253
انه يحب (جين) ، وهو لا يعرفني

170
00:08:07,698 --> 00:08:09,462
علي ان اقوم بسحره فقط

171
00:08:09,836 --> 00:08:11,141
و ابهجه قليلاً

172
00:08:15,946 --> 00:08:18,801
حسناً ، متأكد انكِ ستجدين طريقةً ما

173
00:08:19,935 --> 00:08:21,493
عظيم,
التاسعه صباحاً

174
00:08:21,505 --> 00:08:23,771
و علي ان البس الرداء الاسود القصير

175
00:08:26,568 --> 00:08:27,842
لدي فكره

176
00:08:28,127 --> 00:08:30,581
درج الخزانه في منزلي
بهِ بعضاً من اغراضك الخاصه

177
00:08:30,785 --> 00:08:32,602
هل تمانع إن كان لي درج هنا؟

178
00:08:33,317 --> 00:08:33,973
درج؟

179
00:08:34,608 --> 00:08:36,053
تعتقدين اننا سنكون هنا في غالب الوقت؟

180
00:08:37,198 --> 00:08:39,070
دش الإستحمام به ستة فتحات كهربائيه

181
00:08:39,426 --> 00:08:41,061
...معك او بدونك
سأعود إلى هنا

182
00:08:41,617 --> 00:08:43,931
إذاً بكل الطريق الممكنه ، فلنحض لكِ درجاً

183
00:08:44,858 --> 00:08:47,290
لا اريد الكثير ، واحداً من هذه ستفي بالغرض

184
00:08:47,996 --> 00:08:49,820
في الواقع ، هذه الفكره ليست جيده

185
00:08:49,866 --> 00:08:51,890
روبرت) يرتب الأشياء بدقةٍ شديده)

186
00:08:51,897 --> 00:08:54,043
..لن تقنعيه أبداً بتخريب نظامه الخاص

187
00:08:54,055 --> 00:08:54,803
(روبرت)

188
00:08:56,635 --> 00:08:58,570
...مذهل ، اوقاتك مثاليه

189
00:08:59,935 --> 00:09:01,012
ليس دائماً

190
00:09:01,476 --> 00:09:03,293
سوزن) تحتاج إلى درج)

191
00:09:04,157 --> 00:09:05,132
درج؟

192
00:09:05,556 --> 00:09:07,042
اجل ، لأغراضها الخاصه

193
00:09:07,128 --> 00:09:08,953
ستقضي وقتاً اطول هنا

194
00:09:09,177 --> 00:09:11,600
اجل يا (روبرت) ، اتمنى ان نكون صديقين

195
00:09:11,627 --> 00:09:13,692
لأنك ستراني هنا كثيراً

196
00:09:14,025 --> 00:09:16,783
ياسيده ، بالكاد يبدو هذا ممكناً

197
00:09:19,455 --> 00:09:22,483
الأم (هودج) ، طعامكِ سيبرد

198
00:09:25,695 --> 00:09:28,660
اعذريني ، لماذا يوجد قفل في خزانة المشروبات الكحوليه؟

199
00:09:28,738 --> 00:09:32,142
لأن طبيبكِ يقول ان الأشخاص الذين يتناولون دوائاً
لا يجب عليهم الشرب

200
00:09:32,366 --> 00:09:34,340
و احذركِ ، ستحصلين على الإهمال
..إذا وجدت

201
00:09:34,618 --> 00:09:37,223
(بقعاً من احمر الشفاة على احد زجاجات (الفودكا

202
00:09:38,938 --> 00:09:41,121
سمكٌ مسلوق مره اخرى؟

203
00:09:41,457 --> 00:09:42,642
لا اريد هذا

204
00:09:43,165 --> 00:09:45,012
اريد مثل الذي لديكم

205
00:09:45,105 --> 00:09:47,700
طبيبكِ كان يتبع لكِ حمية الدهون و الصوديوم 

206
00:09:48,048 --> 00:09:49,011
 ثمانِ وجبات في هذا الأسبوع

207
00:09:49,077 --> 00:09:51,073
و لثامن مره اقول لكِ هذا

208
00:09:52,148 --> 00:09:54,450
حسناً ، من يود قول شكرٍ للنعمه؟

209
00:09:54,545 --> 00:09:55,442
اسمحي لي

210
00:09:58,538 --> 00:09:59,331
إلهي

211
00:09:59,406 --> 00:10:02,040
اشكركَ على هذه الوجبه المحضره بلا مبالةٍ و لا عاطفه

212
00:10:02,045 --> 00:10:04,462
...و اتوسل إليك في إشعال ذرةٍ من الشفقه

213
00:10:04,477 --> 00:10:06,352
في قلب عديمة المبالاه

214
00:10:06,358 --> 00:10:08,902
وان تظهر لي بعض الرحمه

215
00:10:09,155 --> 00:10:10,891
عبدك ، أسيرة التعاسه

216
00:10:11,205 --> 00:10:12,403
آمين

217
00:10:17,607 --> 00:10:20,950
...امي ، هل لي بتذكيركِ
انكِ طلبتِ المجئ إلى هنا؟

218
00:10:21,277 --> 00:10:23,630
لم اعرف انني ذاهبه إلى سجنٍ آخر

219
00:10:24,276 --> 00:10:25,411
...على الأقل ، في دار العجزه

220
00:10:25,417 --> 00:10:28,371
يمكنك ان ترشي الممرضات
ليهربو لك ماتحتاجه

221
00:10:28,378 --> 00:10:31,180
لكن هنا ، لاشئ يمكنه تجاوز القائد

222
00:10:32,896 --> 00:10:34,441
..فعلت كل شئٍ ممكن

223
00:10:34,447 --> 00:10:36,570
لأجعلكِ سعيده و مرتاحه

224
00:10:37,186 --> 00:10:38,413
مالذي تريدينه منا؟

225
00:10:38,658 --> 00:10:39,812
اريد حريتي

226
00:10:40,406 --> 00:10:43,360
..اريد اخرج من مملكة الغطرسه هذه

227
00:10:43,366 --> 00:10:45,803
إلى منزلٍ يمكنني تسميته منزلي

228
00:10:46,386 --> 00:10:49,050
وانت ستقوم بشرائه لي

229
00:10:49,196 --> 00:10:50,952
لا استطيع تحمل تكلفة شراء منزل

230
00:10:52,078 --> 00:10:53,662
...لا يمكنكَ التحمل ، ليس للـ

231
00:10:58,207 --> 00:11:00,492
اعرف ، لا يمكنني تحمل التكلفه

232
00:11:00,518 --> 00:11:03,590
لكن كم مره علينا تحمل العشاء على طريقة (ايدورد البي)؟

233
00:11:03,945 --> 00:11:06,372
مالذي كانت تعنيه بـ "لايمكنك التحمل ، ليس للـ..."؟

234
00:11:06,375 --> 00:11:07,931
هل كانت تهددكَ بشئ؟

235
00:11:07,935 --> 00:11:11,063
اجل ، انها تهدد بجعلنا بائسين حتى نستسلم

236
00:11:11,838 --> 00:11:14,373
(على الأقل انظري إن كان لدى (ايدي 
قائمة منازل رخيصه

237
00:11:14,556 --> 00:11:16,361
سنكون اكثر سعاده ، وامي ايضاً

238
00:11:16,365 --> 00:11:17,961
اجل ، و ستقوم بالعناية الفظيعه لنفسها

239
00:11:17,966 --> 00:11:19,201
و ستموت خلال عام

240
00:11:19,908 --> 00:11:21,971
سرقتي مني للتو هذه النتيجه

241
00:11:26,375 --> 00:11:29,001
...حسناً ، لديك المال الكافي فقط لتسديد

242
00:11:29,008 --> 00:11:31,552
...الهاتف او قنوات التلفاز
و ليس كلاهما

243
00:11:34,137 --> 00:11:36,131
(مرحباً؟ ... (مايك

244
00:11:37,648 --> 00:11:38,913
احاول مساعدتك هنا

245
00:11:40,015 --> 00:11:43,400
انا آسف ، فقط افعلي ماتريدنه

246
00:11:45,188 --> 00:11:47,310
حسناً ، فلنختار التلفاز

247
00:11:48,055 --> 00:11:49,799
..على اي حال ، لااحد يتصل بِك

248
00:12:00,025 --> 00:12:01,090
مالذي تريده؟

249
00:12:01,495 --> 00:12:02,682
!انسد مرحاضي

250
00:12:02,917 --> 00:12:04,250
بإعتقادي ، يمكنكَ إصلاحه

251
00:12:04,687 --> 00:12:06,711
لحظه ، لايمكنك .. اليس كذلك؟

252
00:12:06,815 --> 00:12:08,432
...لأنك لا تمتلك اية أدوات

253
00:12:08,826 --> 00:12:10,883
..كم هذا قاسٍ عليك
سباكٌ بلا ادوات

254
00:12:12,087 --> 00:12:13,841
لمَ لا تدعونني وشأني بحق الجحيم؟

255
00:12:14,387 --> 00:12:15,122
ياإلهي

256
00:12:15,358 --> 00:12:18,810
انت بالتأكيد تعادي رجلاً
...قضى حياته في الخدمة و المثابره

257
00:12:34,568 --> 00:12:37,270
...خطر شئٌ بالي ، كيف تدفع فاتورة قنوات التلفاز

258
00:12:37,275 --> 00:12:38,960
دون ان يكون لديك كهرباء؟

259
00:12:39,896 --> 00:12:44,141
لذا ، افكر بدفع فاتورة الكهرباء أولاً

260
00:12:59,356 --> 00:13:01,362
اين كنتِ؟
الكل ينتظركِ

261
00:13:01,426 --> 00:13:03,692
انا هنا لأعلمهم عرض الأزياء
... و العروض تتأخر دائماً

262
00:13:03,717 --> 00:13:04,032
رائع

263
00:13:04,047 --> 00:13:07,223
والآن تذكري ، الأمهات عرضو مقطوراتهم للتقبيل
...من اجل ان يدفعو لهذا

264
00:13:07,225 --> 00:13:09,553
لذا ، عندما أقدمكِ للدخول
..من اجل الله ، تألقي

265
00:13:13,426 --> 00:13:15,430
...بالإضافه إلى ذلك
ظهرت في ثلاثة أغلفه لمجلاتٍ رائجه

266
00:13:15,525 --> 00:13:18,302
وقد تذكرون وجهها في مستحضرات (لا روكيو) التجميليه

267
00:13:18,386 --> 00:13:20,811
..رحبو من فضلكم بملكة الجمال
(جابرييل ماركيز)

268
00:13:33,657 --> 00:13:34,472
(فرن)

269
00:13:35,048 --> 00:13:35,799
لحظات من فضلك

270
00:13:40,996 --> 00:13:41,810
هل هناك مشكله؟

271
00:13:41,937 --> 00:13:42,601
اجل

272
00:13:42,718 --> 00:13:44,653
مالذي علي فعله مع حديقة الحيوانات هناك؟

273
00:13:44,666 --> 00:13:47,231
لم يربح أحداً جائزة (اليا نصيب) كما فعلتِ 

274
00:13:47,645 --> 00:13:48,831
..تلك الفتيات بحاجه للمساعده

275
00:13:48,928 --> 00:13:51,101
(في إيجاد جزيرتهم الموعوده (الجمال والموضه

276
00:13:51,596 --> 00:13:53,751
رجاءاً يا (جابرييل)
كوني قدوتهم

277
00:13:56,255 --> 00:13:57,240
..إقناعك جيد

278
00:13:57,296 --> 00:14:00,170
لأنني بحاجه لمعجزه لتحويل هؤلاء المغفلين
...إلى كلابٍ للعرض

279
00:14:03,546 --> 00:14:05,692
..مرحباً يافتيات
فلنتكلم عن الجمال

280
00:14:13,415 --> 00:14:14,422
كيف حالك ياأخي؟

281
00:14:16,815 --> 00:14:18,700
....انا آسف ، انت

282
00:14:18,777 --> 00:14:20,220
كارلوس) ، منزلي في نهاية الشارع)

283
00:14:24,937 --> 00:14:26,373
كنا أصدقائاً مقربين لبعضنا ، اليس كذلك؟

284
00:14:28,738 --> 00:14:30,351
ذاكرتي مشوشه نوعاً ما

285
00:14:30,965 --> 00:14:31,923
منذ الحادثه

286
00:14:32,138 --> 00:14:34,782
..أنا آسف ، لم آتي إليك

287
00:14:35,166 --> 00:14:37,399
لكن طلاقي اشغلني
و اخذ يركل مؤخرتي

288
00:14:38,086 --> 00:14:39,053
آسف لسماعي هذا

289
00:14:39,406 --> 00:14:42,701
على اي حال ، لدي شقةٌ جديده
لكنني ارممها الآن

290
00:14:43,656 --> 00:14:45,999
لذا ، كنت افكر في التطفل والبقاء هنا

291
00:14:47,038 --> 00:14:47,563
هنا؟

292
00:14:47,667 --> 00:14:50,370
اجل ، ويمكنني مساعدتك في واجباتك المنزليه

293
00:14:50,477 --> 00:14:52,910
.....وهذا يجعلك ايضاً تهتم بوجبك

294
00:14:53,248 --> 00:14:54,101
التحسن

295
00:14:55,685 --> 00:14:57,510
لأنكَ ترمي بنفسك لـ (ايدي) الآن ، اليس كذلك؟

296
00:14:58,508 --> 00:15:00,303
هذه حقاً علاقه قاتله

297
00:15:01,008 --> 00:15:02,880
انت بحتاج إلى سيدتك
لتحررك من هذا السجن

298
00:15:05,017 --> 00:15:06,243
منذ متى نتحدث؟

299
00:15:06,487 --> 00:15:08,823
شهرين ، او ثلاثه على الأكثر

300
00:15:09,446 --> 00:15:12,211
..و بالطبع ، يمكنني ان ادفع لك
 نصف قيمة الاجهزه والايجار

301
00:15:16,766 --> 00:15:19,093
...حسناً ، كيف لي ان اقول لا لصديقي المفضل

302
00:15:26,158 --> 00:15:27,343
هل تستطيع التزلج على الارض؟

303
00:15:27,506 --> 00:15:30,762
ما الذي اتى باأطفال (بليك) الى هنا؟

304
00:15:31,255 --> 00:15:33,181
لا بد ان (بام)  يراقبهم جيداً الآن

305
00:15:33,187 --> 00:15:35,372
هلا ابتعدتي عن هذه النافذه ، رجاءاً؟

306
00:15:35,376 --> 00:15:37,780
انتِ بالكاد نمتِ البارحه ، خذي قيلوله

307
00:15:38,005 --> 00:15:39,723
انا بخير .. انا بخير

308
00:15:42,668 --> 00:15:43,452
انتظر

309
00:15:51,295 --> 00:15:52,833
مرحباً ، كيف حالك؟

310
00:15:53,297 --> 00:15:55,111
اريد ان احظر هذا لكِ

311
00:15:55,156 --> 00:15:56,531
و اشكركِ

312
00:15:57,305 --> 00:15:59,660
انا و (ريبيكا) استمتعنا بالكعك

313
00:16:00,176 --> 00:16:01,340
جيد

314
00:16:02,878 --> 00:16:03,591
...إذاً

315
00:16:05,795 --> 00:16:06,313
وداعاً

316
00:16:07,116 --> 00:16:08,421
مارأيكِ بمنزلنا؟

317
00:16:10,417 --> 00:16:10,991
عفواً؟

318
00:16:12,026 --> 00:16:14,120
(سمعت انكم كنتم اصدقاءً مع عائلة (يونج

319
00:16:14,136 --> 00:16:16,880
كم هو غريب ان اكون هناك
 مع كل الأثاث الجديد

320
00:16:17,778 --> 00:16:19,142
لم الاحظ هذا

321
00:16:19,668 --> 00:16:20,631
حسناً ، ماذا عن المطبخ؟

322
00:16:20,927 --> 00:16:23,393
ريبيكا) تعجبها الألوان ، لكن بالنسبة لي )
لستُ واثقاً

323
00:16:23,796 --> 00:16:26,411
آسفه ، لم اشاهد غرفة المعيشه ابداً

324
00:16:26,828 --> 00:16:29,741
ماذا؟ ، بالله عليكِ
عندما يكون المنزل فارغاً

325
00:16:29,748 --> 00:16:31,520
تتشوق لمعرفة جارك الجديد

326
00:16:31,556 --> 00:16:33,982
وتلقي نظره ، كلنا نفعل هذا

327
00:16:34,137 --> 00:16:35,422
حسناً ، انا لاافعل هذا

328
00:16:38,437 --> 00:16:41,811
في المره القادمه ، عندما تنتهين من اعمالكِ 
 سأجعلكِ تقومين بجوله في المنزل

329
00:16:41,947 --> 00:16:42,491
عظيم

330
00:16:43,066 --> 00:16:44,511
السيد الحامي

331
00:16:45,076 --> 00:16:46,341
(ليت الآن يا (باركر

332
00:16:46,778 --> 00:16:49,640
اردت فقط ان اسأله هل بإمكاني
...اللعب بآلة الكره والدبابيس

333
00:16:58,456 --> 00:17:00,413
اعتقد ليس هنالك حاجه إلى هذه الجوله

334
00:17:09,636 --> 00:17:11,031
حسناً ، أيها الفتيات
...الأهم من اي شئ

335
00:17:11,038 --> 00:17:12,593
إن لم تستطع المشي ، لن تستطيع الفوز

336
00:17:13,085 --> 00:17:13,782
(شغله يا (فيرن

337
00:17:15,218 --> 00:17:18,652
تذكرو ، العيون إلى الأمام
والأكتاف للخلف ، والورك على شكل مربع

338
00:17:18,997 --> 00:17:21,850
انظري لليسار ، و انظري لليمين
التفي وامشي

339
00:17:25,667 --> 00:17:27,493
اجل ، انا مدهشه
..اغلقو افواهكم

340
00:17:45,598 --> 00:17:46,670
توقفي .. توقفي

341
00:17:47,487 --> 00:17:48,090
ماذا؟

342
00:17:48,375 --> 00:17:51,051
العينين إلى الأمام
والورك على شكل مربع

343
00:17:51,088 --> 00:17:54,462
لكن اين ثقتكِ؟
اين فخركِ؟

344
00:17:54,688 --> 00:17:57,230
مالذي افعله لأكون فخورةً به؟

345
00:18:08,667 --> 00:18:12,799
...الم تشاهدو من قبل
عارضاتٍ دون ملابسٍ مثيره و دون مكياج؟

346
00:18:10,657 --> 00:18:12,682


347
00:18:14,337 --> 00:18:16,461
..إذاً ، ثقو بي
لا شئ يميزهن كثيراً

348
00:18:16,888 --> 00:18:20,512
و كل  مالديهم هو وضعية الجسم

349
00:18:20,867 --> 00:18:22,662
عليكم ان تثقو بأنفسكم

350
00:18:22,918 --> 00:18:25,912
وإن لم تستطيعو ، تظاهرو انكم تثقون من أنفسكم
اتفقنا؟

351
00:18:27,556 --> 00:18:28,251
حسناً

352
00:18:28,815 --> 00:18:31,822
و الآن ، اريدكِ ان تتخيلي انكِ في عرضٍ كبير

353
00:18:32,205 --> 00:18:33,943
وأضواء الكاميرات بإتجاهكِ

354
00:18:34,408 --> 00:18:37,173
و الكل يشاهدكِ و يحسدكِ

355
00:18:37,325 --> 00:18:39,980
...و كلهم يفكرون بالشئ نفسه

356
00:18:40,565 --> 00:18:44,490
(ايزابيل هورويتز)
انهـا رائعـه

357
00:18:46,975 --> 00:18:48,402
انطلقي يا (ايزابيل) ، انطلقي

358
00:18:53,456 --> 00:18:55,733
(انتِ تفعلينها يا (ايزابيل

359
00:18:56,116 --> 00:18:57,133
اجل ، استمري

360
00:19:02,898 --> 00:19:04,052
كنتُ امشي

361
00:19:04,885 --> 00:19:06,443
بالتأكيد كنتِ تمشين

362
00:19:06,995 --> 00:19:08,073
عمل ممتاز

363
00:19:08,337 --> 00:19:09,512
...حسناً ، (دونا) انتِ التاليه

364
00:19:10,188 --> 00:19:12,113
اصعدي إلى هنا
واجعليني اكره جمالكِ

365
00:19:15,386 --> 00:19:18,022
...هذا المكان حقاً كالماسةٌ في هذه المنطقه

366
00:19:18,587 --> 00:19:20,800
مريحٌ قليلاً
غرفتا نومٍ مع ردهتهما

367
00:19:21,307 --> 00:19:23,120
مع درجةٍ عاليه للبائع الممتاز

368
00:19:23,558 --> 00:19:25,883
انظري ، و درجةٍ عاليه من هذا الصرصور

369
00:19:28,545 --> 00:19:30,123
دعينا نكون إيجابيين

370
00:19:30,308 --> 00:19:31,573
انه موقع رائع

371
00:19:31,816 --> 00:19:35,281
امشي مسافةً قليله ، لتجدين المتاجر الممتعه

372
00:19:35,748 --> 00:19:39,643
اجل ، من هنا يمكنني رؤية المتشردين و مكتبةٍ للبالغين

373
00:19:42,227 --> 00:19:44,861
و مالذي تتوقعينه بمبلغكم هذا في (تارا)؟

374
00:19:46,397 --> 00:19:47,201
فلنذهب

375
00:19:47,556 --> 00:19:48,193
شكراً لكِ

376
00:19:48,635 --> 00:19:49,301
انتظرو

377
00:19:50,167 --> 00:19:51,842
...ارفض ان اكون غير عمليه

378
00:19:52,188 --> 00:19:54,531
....اعرف ان عائد إبني

379
00:19:54,776 --> 00:19:57,452
كإنجازاته ، محدودةٌ جداً

380
00:19:58,977 --> 00:20:00,101
اريد ان ارى باقي المنزل

381
00:20:01,807 --> 00:20:02,460
حسناً

382
00:20:03,435 --> 00:20:05,421
والآن ، إضاءة المطبخ مزعجه قليلاً

383
00:20:05,585 --> 00:20:07,450
...المالك السابق ، دعنا نقول انه

384
00:20:07,468 --> 00:20:10,662
حوله إلى مشروعه الطبي المنزلي

385
00:20:12,488 --> 00:20:14,580
لا يمكنك ان تسمح لأمك
ان تنتقل لمكانٍ كهذا

386
00:20:14,675 --> 00:20:16,880
إنه ملئ بالعاهرات و مدمني المخدرات

387
00:20:16,915 --> 00:20:18,283
و نحن ندين لهم كلهم بإعتذار

388
00:20:18,285 --> 00:20:19,673
لكن ماذا يهم؟ ، انه يعجبها

389
00:20:19,698 --> 00:20:20,632
بالتأكيد ، انه يعجبها

390
00:20:20,725 --> 00:20:23,133
هنالك متجر للمشروبات الكحوليه ذو خدمة (24) ساعه
في الجهه المقابل من الشارع

391
00:20:23,138 --> 00:20:24,342
ارادت منزلاً

392
00:20:24,348 --> 00:20:27,022
هذا افضل مكانٍ يمكننا تحمل تكاليفه
...دون ان نفلس

393
00:20:27,055 --> 00:20:29,123
اورسن) ، ماذا لو حدث لها شيئاً؟)

394
00:20:29,130 --> 00:20:32,211
توقفي عن القلق من اجلها
و اقلقي من اجلنا

395
00:20:32,237 --> 00:20:34,799
الا تدركين الحرب التي كنا نخوضها منذ ان اتت؟

396
00:20:34,848 --> 00:20:36,883
..هذه المرأه تخرب كل العلاقات

397
00:20:36,905 --> 00:20:38,713
...و هذا ماحدث لي
وهي تعيد الكره الآن

398
00:20:39,788 --> 00:20:40,722
ياإلهي

399
00:20:44,187 --> 00:20:45,181
هل انتِ بخير؟ -
امي؟ -

400
00:20:45,498 --> 00:20:48,403
..مجرد سقوطٍ بسيط
كاحلها ضرب بلاطه

401
00:20:48,548 --> 00:20:49,583
هل انسكر شئ؟

402
00:20:49,588 --> 00:20:51,850
من الواضح ، الكسر في الارضيه الملعونه

403
00:20:51,915 --> 00:20:53,621
نريد ان يتم إصلاح هذا قبل ان تنتقل

404
00:20:53,676 --> 00:20:54,820
هل انت مجنون؟

405
00:20:54,876 --> 00:20:56,840
هذا لا يمكن ان يكون منزلها

406
00:20:56,875 --> 00:20:58,300
لماذ؟ ، انه مجرد إرتطام بالبلاط

407
00:20:58,308 --> 00:21:00,591
انا بصحةٍ جيده -
و ماذا لو لم نكن هنا؟ -

408
00:21:00,765 --> 00:21:03,852
وماذا لو حدث لها انكسار
و تصبح ممدده هنا لساعات؟

409
00:21:03,955 --> 00:21:05,232
ستعودين معنا للمنزل

410
00:21:05,286 --> 00:21:05,622
(بري)

411
00:21:05,626 --> 00:21:07,920
ولن  اسمع اي كلمة عن هذا الموضوع

412
00:21:11,416 --> 00:21:13,071
لا اصدق انكِ احضرتِ لنا البيتزا

413
00:21:13,517 --> 00:21:14,773
حسناً ، انتم تستحقون هذا

414
00:21:15,128 --> 00:21:17,751
لكن كلو بسرعه ، لم يبقى لنا سوى ساعةٍ واحده
...واريد ان

415
00:21:17,766 --> 00:21:20,503
و اريد ان اقدمكم إلى صديقكم الجديد 
(السيد (سبراي تن

416
00:21:21,146 --> 00:21:23,412
يالروعة هذه الأشياء

417
00:21:23,728 --> 00:21:25,133
الا يمكنكِ اتأتي ليومٍ آخر؟

418
00:21:25,175 --> 00:21:26,543
لا اعرف

419
00:21:26,688 --> 00:21:28,261
ارجوكي -
لابد من ذلك -

420
00:21:29,486 --> 00:21:31,232
حسناً ، سألقي نظره على جدولي

421
00:21:31,238 --> 00:21:32,891
لدي بعض المهام علي إنهائها

422
00:21:32,897 --> 00:21:34,023
لكن بإمكاني تأجيلها

423
00:21:34,115 --> 00:21:36,673
لابد ان تكون حياتكِ مثيرةً جداً؟

424
00:21:37,818 --> 00:21:39,851
اجل ، في كل يومٍ استعراض

425
00:21:41,117 --> 00:21:44,262
ماهو شعوركِ بكونكِ عارضه مشهوره؟

426
00:21:44,346 --> 00:21:45,821
بصراحه ، كأي مهنةٍ أخرى

427
00:21:45,826 --> 00:21:49,440
..بإستثناء الأجره السخيه
والملابس المصممه

428
00:21:49,727 --> 00:21:51,781
(و الحفلات تكون في منطقه من (جومورا

429
00:21:54,145 --> 00:21:55,883
لا تعرفون مالذي تعنيه (جومورا) ، اليس كذلك؟

430
00:21:58,605 --> 00:21:59,283
جيد

431
00:22:00,265 --> 00:22:01,613
هل تعرفين (كيت موس)؟

432
00:22:02,165 --> 00:22:03,551
دعيتها لحفله ذات مره

433
00:22:03,677 --> 00:22:04,791
هل اكلتي البيتزا معها؟

434
00:22:04,868 --> 00:22:07,511
...لإنكِ ان فعلتي هذا
سنشعر كما لو اننا اكلنا معها

435
00:22:07,597 --> 00:22:09,403
حسناً ، في الحقيقه
معظم العارضات لا يأكلون البيتزا

436
00:22:10,075 --> 00:22:12,452
وإن فعلو ، بأكلون معها اصبعاً من الحلوى
....ثُم

437
00:22:14,518 --> 00:22:15,393


438
00:22:15,807 --> 00:22:16,982
اعرف ، لم افعل هذا من قبل

439
00:22:17,845 --> 00:22:21,122
انتم لاتعرفون عن الأشياء المروعه
..التي تقوم بها تلك الفتيات ليبقو نحيلات

440
00:22:21,215 --> 00:22:22,063
مثل ماذا؟

441
00:22:22,357 --> 00:22:25,503
حسناً ، بعضهم يدخن تلك السجائر الفرنسيه الغير شرعيه

442
00:22:26,078 --> 00:22:27,641
لكن السجائر تقتلنا

443
00:22:27,806 --> 00:22:29,812
لكن ، قبل ذلك
تقتل شهيتكِ

444
00:22:31,995 --> 00:22:33,040
ذات مره

445
00:22:33,457 --> 00:22:36,623
كانت هنالك فتاه
اخذت الكثير من المسهلات

446
00:22:36,995 --> 00:22:39,613
(حسناً ، إذا ذهبتم إلى فندق (قصر ميلان

447
00:22:39,617 --> 00:22:41,623
لا تستخدمو الجاكوزي

448
00:22:43,205 --> 00:22:45,083
هل يجب عليكِ ان تكونين نحيله لتكونين عارضه؟

449
00:22:45,375 --> 00:22:48,853
اجل ، وهل رأيتي شخصاً سميناً على غلاف مجله؟

450
00:22:49,405 --> 00:22:52,013
والآن ، سأذهب للتحدث مع (فرن) عن جلستنا القادمه

451
00:22:52,125 --> 00:22:54,191
اكملوغدائكم لنعود للعمل

452
00:23:07,385 --> 00:23:08,762
(مرحباً (روبرت

453
00:23:09,065 --> 00:23:12,362
كنتُ في مركز التسوق ، اشتري بعض الملابس لنهايةالأسبوع
...و بينما كنت هناك

454
00:23:12,365 --> 00:23:13,892
احضرت لك شيئاُ

455
00:23:14,768 --> 00:23:16,741
اعتقد يمكنكَ ارتدائه في يوم عطلتك

456
00:23:18,626 --> 00:23:19,472
هل يعجبك؟

457
00:23:20,476 --> 00:23:21,472
كثيراً

458
00:23:22,246 --> 00:23:23,401
سيكون ذو فائده

459
00:23:23,686 --> 00:23:26,183
لن يجعل جنسيتي تذهب عن تفكيري

460
00:23:29,408 --> 00:23:30,280
هذا جيد

461
00:23:31,075 --> 00:23:34,043
انت ، سأقيم حفلةً معك

462
00:23:35,638 --> 00:23:39,093
كنت افكر ، ان نقوم بعد الظهر
بإلقاء نظره على ذلك الدرج

463
00:23:39,437 --> 00:23:40,520
انا آسف ياسيده

464
00:23:40,527 --> 00:23:42,513
علي ان اقوم بتلميع هذه الفضه

465
00:23:42,565 --> 00:23:45,391
حسناً ، دعني اساعدك
ويمكننا التحدث قليلاً

466
00:23:45,738 --> 00:23:48,800
...هنالك الكثير من الأشياء التي اريد معرفتها عنك

467
00:23:49,388 --> 00:23:51,453
من هو (روبرت كافانوه)؟

468
00:23:51,947 --> 00:23:53,401
مالذي يلفت نظره؟

469
00:23:56,756 --> 00:24:00,150
حسناً ، دعيني اجد لكِ ذلك الدرج

470
00:24:03,138 --> 00:24:05,121
اليست غرفة رئيسك في الأسفل هناك؟

471
00:24:05,377 --> 00:24:07,302
ادرك انها نزهه صغيره

472
00:24:07,577 --> 00:24:10,580
لكنني استطعت ان اجد لكِ مكتباً كاملاً

473
00:24:11,325 --> 00:24:14,292
...حسناً ، لكن لم يكن عليك القيام بـ

474
00:24:15,827 --> 00:24:16,492
المشاكل

475
00:24:17,648 --> 00:24:18,721
هل هناك مشكله؟

476
00:24:20,138 --> 00:24:22,223
...لا ، انا فقط

477
00:24:22,966 --> 00:24:25,683
....كل مااردته كان مجرد

478
00:24:25,946 --> 00:24:27,402
...درج صغير ، و

479
00:24:27,828 --> 00:24:30,550
و هذا بعيدٌ جداً ، ماهذه الرائحه؟

480
00:24:31,157 --> 00:24:32,963
..اجل ، بالمناسبه

481
00:24:33,126 --> 00:24:35,863
القطه رحلت بعيداً عن هذه الغرفه

482
00:24:37,516 --> 00:24:39,730
هل تعني ، انها ازالت ما بجسمها هنا؟

483
00:24:40,026 --> 00:24:41,550
حسناً ، إن لم تقبلي بهذا

484
00:24:41,556 --> 00:24:43,762
يمكنني ان القي نظره في مكانٍ آخر
من اجل درجكِ

485
00:24:43,766 --> 00:24:45,661
عندما يكون لدي وقت

486
00:24:46,938 --> 00:24:48,323
لماذا تعاملني بهذه الطريقه؟

487
00:24:49,675 --> 00:24:50,700
وماهي هذه الطرقه؟

488
00:24:51,188 --> 00:24:53,200
(اسمع ، اعرف شعورك بإتجاه (جين

489
00:24:53,206 --> 00:24:55,131
..لكن ، لو امكن ان تعطيني فرصه واحده فقط

490
00:24:55,137 --> 00:24:56,442
اعني ، بالله عليك

491
00:24:56,676 --> 00:24:59,853
لا يمكنك ان تكرهني بهذا القدر ، اليس كذلك؟

492
00:25:01,436 --> 00:25:02,073
لقد انتهيت

493
00:25:02,618 --> 00:25:04,631
حسناً .. حسناً

494
00:25:04,896 --> 00:25:06,552
لا اريدك ان تعجب بي

495
00:25:06,895 --> 00:25:09,100
لكنني اريدك فقط 
ان تعطيني بعض الإحترام

496
00:25:09,428 --> 00:25:10,752
(انا عشيقة (ايان

497
00:25:11,997 --> 00:25:13,251
لا زال متزوجاً

498
00:25:14,546 --> 00:25:16,810
افضل ان تكونِ سيدته

499
00:25:17,716 --> 00:25:20,540
لااسمح لك ان تدعوني بهذا

500
00:25:20,935 --> 00:25:23,750
حسناً ، وماذا تفضلين؟

501
00:25:24,165 --> 00:25:26,381
رفيقته؟
خليلته؟

502
00:25:26,697 --> 00:25:28,411
عاهرته المميزه؟

503
00:25:30,528 --> 00:25:31,760
انا آسفه

504
00:25:31,775 --> 00:25:33,890
لم يكن علي فعل هذا

505
00:25:34,065 --> 00:25:35,893
لكن ، (روبرت) عليك الإعتراف

506
00:25:36,157 --> 00:25:37,293
انه مجرد درج

507
00:25:37,876 --> 00:25:40,762
(تلك الدروج مليئه بأغراض (جين

508
00:25:40,996 --> 00:25:42,391
هذا منزلها

509
00:25:42,726 --> 00:25:44,703
وانتِ ضيفه في منزلها

510
00:25:45,136 --> 00:25:46,861
و من الافضل ان تكوني مؤقته

511
00:25:46,865 --> 00:25:49,990
(حسناً ، هذا قرار (ايان

512
00:25:50,255 --> 00:25:51,611
لقد قرر

513
00:25:53,115 --> 00:25:55,423
ولماذا لم تفكري انه لم يخبرني ابداً عنكِ؟

514
00:25:55,817 --> 00:25:58,290
لماذا انتظر كل هذه المده ليحضركِ إلى هنا؟

515
00:25:58,755 --> 00:26:00,811
..لم يريدكِ ان تبقي بتلك الغرفه

516
00:26:01,675 --> 00:26:06,630
...التي يحتفظ (ايان) فيها 
أغراض (جين) ، بعدما هجرته

517
00:26:11,756 --> 00:26:12,360
لكن

518
00:26:13,106 --> 00:26:15,040
سأستمر بالبحث عن ذلك الدرج

519
00:26:21,097 --> 00:26:22,791
سأذهب إلى مايك

520
00:26:23,105 --> 00:26:24,371
اعتقدت انك ستقص العشب

521
00:26:25,127 --> 00:26:28,161
اعرف ، لكنني وعدته في تركيب دش الحمام

522
00:26:28,165 --> 00:26:30,331
قد يستغرق هذا وقتاً

523
00:26:31,057 --> 00:26:31,590
حسناً

524
00:26:35,935 --> 00:26:38,232
توم) ، كيف كان عذرك؟)

525
00:26:38,458 --> 00:26:39,791
ببطئ و كسل

526
00:26:39,796 --> 00:26:41,021
خذ هذا -
اجل -

527
00:26:41,678 --> 00:26:43,170
(إذا سألتك (لينيت

528
00:26:43,728 --> 00:26:45,360
كنتُ اساعدك في تركيب دش الحمام

529
00:26:45,666 --> 00:26:46,383
لك هذا

530
00:26:50,226 --> 00:26:51,910
فيرن) ، مالذي تفعله هنا؟)

531
00:26:51,956 --> 00:26:52,672
علينا التحدث

532
00:26:52,698 --> 00:26:53,862
هل هذا يتعلق بمكياج الفتيات؟

533
00:26:53,885 --> 00:26:55,821
لأنني جلبت لكل واحدة مكياجها الخاص

534
00:26:55,846 --> 00:26:57,950
مع التحكم التلقائي ليكون مناسباً لجلدهن

535
00:26:58,145 --> 00:27:00,451
..واحضرت لـ (ميلينا) بعض الشمع
(اعرف ان عمرها (11

536
00:27:00,505 --> 00:27:03,123
..لكن تلك الجينات اليونانيه
يمكنها إستعمالها في اي يوم

537
00:27:04,965 --> 00:27:05,453
ماذا؟

538
00:27:05,615 --> 00:27:08,241
(هذا الصباح ، وجدت السيده (هايز) ابنتها (دونا
تضع اصبعها في حنجرتها

539
00:27:08,248 --> 00:27:09,852
!محاولةً تقيأ طبق الفطيره

540
00:27:11,147 --> 00:27:11,742
حقاً

541
00:27:11,826 --> 00:27:14,670
(و السيده (هوروتز) وجدت (اليزابيل
..تدخن بجانب المرآب

542
00:27:15,066 --> 00:27:17,800
!على مايبدو ، فكرت ان السجائر ستفقدها بعض الباوندات

543
00:27:18,116 --> 00:27:19,620
من اين حصلت على هذه الفكره برأيك؟

544
00:27:21,838 --> 00:27:23,633
...شركة التبغ الملعونه هذه

545
00:27:23,637 --> 00:27:24,261
(جابي)

546
00:27:24,487 --> 00:27:27,533
حسناً ، كان علي ان اخبرهم عن بعض القصص القديمه

547
00:27:27,536 --> 00:27:28,893
و لكن كتحذيير

548
00:27:28,895 --> 00:27:30,883
لم اقل شيئاً غير ملائمٍ للأطفال

549
00:27:30,967 --> 00:27:33,570
كيزي وارم) ، سألت أمها)
(إن كان بإمكانها الذهاب لحفلة (جومورا

550
00:27:35,296 --> 00:27:37,792
حسناً ،اسمع
علينا القيام بضبطهن ، اعرف هذا

551
00:27:38,018 --> 00:27:40,092
في الجلسه القادمه ، سأعتذر لجميع الأمهات

552
00:27:40,106 --> 00:27:42,102
لا يوجد لديكِ جلسه قادمه

553
00:27:43,686 --> 00:27:45,952
الأمهات لايريدونكِ مع بناتهم

554
00:27:47,105 --> 00:27:48,743
لكنني اساعدهم

555
00:27:49,076 --> 00:27:50,351
انهم يحبونني

556
00:27:50,668 --> 00:27:51,552
(انتظر ، رجاءاً يا (فيرن

557
00:27:51,555 --> 00:27:53,703
..عليك ان تعطيني الفرصه لمعالجة الأمر

558
00:27:53,757 --> 00:27:56,732
(لقد فات الأوان يا (جابي
انتِ الآن رسمياً ... تأثير سئ 

559
00:27:58,107 --> 00:28:00,083
حسناً ، اراكِ في صف الدوره الشهريه

560
00:28:13,507 --> 00:28:15,122
قالت امنا ان لانغادر من هنا

561
00:28:15,837 --> 00:28:17,320
سأخرج إلى الواجهه فقط

562
00:28:22,337 --> 00:28:24,231
ماهذا بحق الجحيم؟

563
00:28:24,548 --> 00:28:27,082
!!كف عن الهرب من الكره

564
00:28:28,398 --> 00:28:29,702
هل يمكنني ان اسألكم يارفاق؟

565
00:28:31,446 --> 00:28:33,693
كيف كنت ابدو قبل الحادثه؟

566
00:28:34,718 --> 00:28:35,493
مالذي تعنيه؟

567
00:28:36,357 --> 00:28:37,533
اعني ، اي نوعٍ الرجال كُنت؟

568
00:28:37,538 --> 00:28:39,723
هل كُنتُ سعيداً؟ ، هل كُنتُ غاضباً؟

569
00:28:41,388 --> 00:28:43,413
هل كُنتُ عنيفاً ذات مره؟

570
00:28:46,765 --> 00:28:47,720
كُنتَ على مايرام

571
00:28:53,595 --> 00:28:54,771
انا جاد

572
00:28:55,838 --> 00:28:56,963
احتاج ان اعرف هذا

573
00:28:58,248 --> 00:29:00,330
يمكن ان تكون صادقاً
انتَ صديقي المفضل

574
00:29:05,405 --> 00:29:06,312
بصراحه؟

575
00:29:07,708 --> 00:29:09,910
..كُنت نوعاً ما غامضاً و و منعزلاً 

576
00:29:10,965 --> 00:29:12,451
لا احد يعرفكَ جيداً

577
00:29:15,976 --> 00:29:17,421
وهذا يأتي من صديقك المفضل

578
00:29:25,998 --> 00:29:27,000
اجل .. اجل

579
00:29:27,456 --> 00:29:28,263
اجل

580
00:29:34,706 --> 00:29:36,762
...انا آسف يارفاق ، انا فقط

581
00:29:37,637 --> 00:29:39,371
اعتقد انني كُنت مرهقه جداً

582
00:29:40,998 --> 00:29:41,952
اين اخوكم؟

583
00:29:42,255 --> 00:29:44,073
لقد خرج -
اجل -

584
00:29:45,436 --> 00:29:46,013
ماذا؟

585
00:29:46,935 --> 00:29:49,191
حسناً ، راقبها .. راقبها

586
00:29:49,398 --> 00:29:50,980
سأعود ، سأعود حالاً

587
00:29:52,546 --> 00:29:54,903
افتحو الباب ... افتحو الباب

588
00:29:55,958 --> 00:29:57,082
لينيت) ، مالأمر؟)

589
00:29:57,258 --> 00:29:58,092
اريد ابني

590
00:29:58,516 --> 00:29:59,260
انه ليس هنا

591
00:29:59,336 --> 00:30:01,403
انه ليس في منزلنا ، وليس في ساحتنا

592
00:30:01,575 --> 00:30:03,560
..لا تمثل البرائه لي

593
00:30:03,938 --> 00:30:04,693
(باركر)

594
00:30:05,008 --> 00:30:07,452
(لا يمكنكِ إقتحام منزلي هكذا يا (لينيت

595
00:30:07,465 --> 00:30:08,893
لا تلعب دور الغبي معي

596
00:30:08,906 --> 00:30:11,262
اعرف تماماً ماذا يوجد بالأسفل هنا

597
00:30:14,586 --> 00:30:16,471
اين آلة الكره والدبابيس؟
اين كل تلكَ الألعاب؟

598
00:30:16,845 --> 00:30:19,703
اردت ان آخذ تلك المجموعه إلى مستشفى الأطفال

599
00:30:21,927 --> 00:30:23,373
سلمتها كلها البارحه

600
00:30:26,697 --> 00:30:28,293
و هل تبرعت بالصور أيضاً؟

601
00:30:32,318 --> 00:30:33,302
(باركر)

602
00:30:36,787 --> 00:30:38,662
حددي ، ماهو إتهامكِ لي؟

603
00:30:38,666 --> 00:30:41,282
لا تدعي انكَ لاتعرف شيئاً
سأتصل بالشرطه

604
00:30:41,508 --> 00:30:42,372
(باركر)

605
00:30:42,388 --> 00:30:43,410
هل هناك مشكله؟

606
00:30:44,585 --> 00:30:45,642
..انتِ محقه بحق الجحيم
توجد مشكله

607
00:30:45,648 --> 00:30:47,373
لا استطيع إيجاد ابني

608
00:30:48,895 --> 00:30:49,940
اليس هذا ابنكِ؟

609
00:31:00,967 --> 00:31:01,772


610
00:31:03,308 --> 00:31:05,370
اين كُنت؟

611
00:31:05,597 --> 00:31:08,060
...كنا في منزل (مايك) ، وخرج للبحث عني

612
00:31:08,466 --> 00:31:09,531
مالذي يجري؟

613
00:31:19,577 --> 00:31:22,641
اتصلت بمستشفى الأطفال

614
00:31:23,338 --> 00:31:24,952
..تحققو من الأمر

615
00:31:25,616 --> 00:31:27,152
لقد تبرع حقاً بكل تلك الألعاب

616
00:31:29,895 --> 00:31:32,781
هذا لا يُبرئه ، عرف انني كُنتُ هناك
...واضطر ان يتخلص من هذه الأشياء

617
00:31:32,786 --> 00:31:34,800
عزيزتي ، صدقيني
انا معكِ

618
00:31:34,805 --> 00:31:36,682
هنالك شئٌ غامض حول هذا الرجل

619
00:31:36,838 --> 00:31:37,923
...لكن ، عليكِ ان تفهمي

620
00:31:37,945 --> 00:31:40,291
لا يمكنكِ إقتحام النازل 

621
00:31:40,298 --> 00:31:42,872
ماذا لو كان (باركر) بالداخل؟
لكنه لم يكن هناك -

622
00:31:43,445 --> 00:31:45,841
...و إن استمريتي بإدانة هذا الرجل دون برهان

623
00:31:47,247 --> 00:31:48,453
يمكنه ان يقاضينا

624
00:31:52,026 --> 00:31:52,793
اسمعي

625
00:31:54,495 --> 00:31:56,930
....كنتُ افكر ، انه بعد كل مامررتِ به

626
00:31:56,935 --> 00:31:58,791
رجاءاً ، لاتعرض حادثة المتجر مره اخرى

627
00:31:58,797 --> 00:32:00,610
كانت تجربةً مؤلمه

628
00:32:01,288 --> 00:32:03,292
اعتقد انه يؤثر عليكِ اكثر مماتدركين

629
00:32:08,226 --> 00:32:10,492
...و ربما انتِ بحاجه للحديث مع احدٍ ما عن هذا الأمر

630
00:32:13,806 --> 00:32:14,951
كأخصائي مثلاً

631
00:32:18,786 --> 00:32:21,602
انت على حق ، علي التحدث مع احدٍ ما

632
00:32:23,737 --> 00:32:25,793
..لقد اخفى كل شئ

633
00:32:25,937 --> 00:32:29,163
الألعب و الصور و كل شئ ، اختفى فجأه

634
00:32:32,105 --> 00:32:33,393
(لا يمكنكِ تحمل هذا يا (لينيت

635
00:32:33,665 --> 00:32:35,133
اعرف هذا

636
00:32:35,586 --> 00:32:39,103
إن حدث شئٌ لطفلٍ ما
فسيكون هذا لإبقاء فمي مغلقاً

637
00:32:41,316 --> 00:32:43,890
و المشكله ، وعدت (توم) اني سأتراجع

638
00:32:45,157 --> 00:32:46,460
حسناً ، لن أتراجع

639
00:33:05,878 --> 00:33:07,420
لدى (جين) العديد من الأغراض الرائعه

640
00:33:08,385 --> 00:33:11,051
اجل ، لديها ذوقٌ رفيع

641
00:33:15,066 --> 00:33:17,802
اعرف كيف يبدو هذا بالنسبةِ لكِ

642
00:33:17,807 --> 00:33:19,983
بإحتفاظي بها

643
00:33:20,708 --> 00:33:23,080
...لكنني لا استطيع ان اجلب لنفسي

644
00:33:23,187 --> 00:33:23,963
فهمتك

645
00:33:26,255 --> 00:33:29,023
...بقدر تجربتي بالتظاهر

646
00:33:29,717 --> 00:33:31,100
...انه انا و انت فقط ، لكن

647
00:33:32,408 --> 00:33:34,601
يوجد ثلاثة اشخاص في هذه العلاقه

648
00:33:34,905 --> 00:33:36,983
سوزن) ، تعرفين كم اعشقكِ)

649
00:33:37,095 --> 00:33:38,441
..لا ، اسمعني من فضلك

650
00:33:39,895 --> 00:33:41,161
في الشهرين الأخيرين

651
00:33:41,785 --> 00:33:43,263
اعتقدت اننا اقتربنا من بعضنا كثيراً

652
00:33:43,267 --> 00:33:44,892
و انا احب هذا

653
00:33:45,458 --> 00:33:46,952
و احس مؤخراً

654
00:33:48,138 --> 00:33:51,352
انه يوجد مستوى معين
علي تخطيه لكي تدخلني في حياتك

655
00:33:53,975 --> 00:33:55,333
حسناً ، انا احاول

656
00:33:55,527 --> 00:33:59,291
انه فقط .. اكثر من مجرد إدخالك إلى قلبي

657
00:33:59,295 --> 00:34:02,192
...اكثر من شعوري بدفع (جين) خارج قلبي

658
00:34:02,288 --> 00:34:05,652
ليس عليكَ ان تخرج (جين) للخارج لتدخلني

659
00:34:09,425 --> 00:34:11,703
بالطبع ، انتِ محقه

660
00:34:17,138 --> 00:34:18,192
هل تعرفين ماافكر به؟

661
00:34:18,795 --> 00:34:19,230
لا

662
00:34:19,437 --> 00:34:24,111
هذه الحكمه الرحيمه
 تستحق وجبة طعام غالية الثمن

663
00:34:25,817 --> 00:34:26,892
حسناً ، اسمحلي بدقيقه

664
00:34:26,906 --> 00:34:29,011
سأغير هذا بشئٍ اجمل

665
00:34:30,245 --> 00:34:32,113
روبرت) لم يجد لكِ درج بعد؟)

666
00:34:32,927 --> 00:34:34,071
لا ، حتى الآن

667
00:34:36,845 --> 00:34:38,412
حسناً ، بالمناسبه

668
00:34:43,645 --> 00:34:45,223
ايان) ، لايجب عليك فعل هذا)

669
00:34:47,005 --> 00:34:49,103
إن استطعت ان افسح المجال في قلبي لكِلاكما

670
00:34:49,136 --> 00:34:51,622
يمكنني ايضاً ان افسح المجال لمكتبي

671
00:34:58,087 --> 00:35:00,703
هذا ليس عادياً
والدتكَ تغيبت عن الغداء أيضاً

672
00:35:00,886 --> 00:35:02,021
قالت انها لم تكن جائعه

673
00:35:02,295 --> 00:35:04,301
الا يمكننا الإستمتاع بغيباها؟

674
00:35:04,465 --> 00:35:07,473
..اعرف انها لا تساوي شيئاً لك
لكنها تستحق بعض الشفقه

675
00:35:07,715 --> 00:35:10,251
هذه المرأه شاهدت البارحه حُلم موتها 

676
00:35:13,688 --> 00:35:15,070
سآخذ طعامها للأعلى

677
00:35:15,416 --> 00:35:16,922
حسناً ، انا سأفعل هذا

678
00:35:17,058 --> 00:35:18,693
لا ، افضل ان افعل هذا بنفسي

679
00:35:19,008 --> 00:35:20,101
اريد الحديث معها

680
00:35:20,217 --> 00:35:22,191
حسناً ، سأخبرها انكِ قادمه

681
00:35:27,167 --> 00:35:28,502
امي قادمه ، خبئي النبيذ

682
00:35:28,757 --> 00:35:29,691
كم هذا جيد

683
00:35:30,855 --> 00:35:32,380
انهيتِ قنينه كامله؟

684
00:35:33,478 --> 00:35:35,500
كنتُ ..... عطشانه

685
00:35:35,685 --> 00:35:37,163
..... جلوريا)، كنت افكر  و)

686
00:35:37,165 --> 00:35:39,403
الا يهتم أحداً في هذا المنزل بطرق الأبواب؟

687
00:35:39,756 --> 00:35:40,990
هل هذا كحول؟

688
00:35:41,615 --> 00:35:42,823
من اين حصلتِ على هذا؟

689
00:35:45,507 --> 00:35:46,481
(اندرو)

690
00:35:47,605 --> 00:35:51,421
عندما طلبت مني الجده معروفاً
... و عيناها تفيض بالدموع ، كيف 

691
00:35:51,467 --> 00:35:53,632
اصمت ، ايها المبتز الصغير

692
00:35:53,676 --> 00:35:57,010
كلفني (20) دولاراً بالإضافه إلى (5) دولارات للمفاتيح

693
00:35:57,356 --> 00:35:58,490
حسابك يأتي لاحقاً

694
00:35:59,745 --> 00:36:01,503
يمكنكِ تقبيل و توديع هذا الشراب

695
00:36:04,898 --> 00:36:06,202
اندرو) احضر لها النبيذ)

696
00:36:06,518 --> 00:36:07,702
ياإلهي

697
00:36:08,778 --> 00:36:09,790
هذا منزلنا

698
00:36:10,426 --> 00:36:14,512
إذا اردتِ البقاء هنا
عليكِ الإلتزام بقواعدنا

699
00:36:14,645 --> 00:36:17,673
لا التزم بالقواعد ، انا اضع القواعد

700
00:36:17,688 --> 00:36:18,883
ليس بعد الآن يا أمي

701
00:36:18,996 --> 00:36:22,111
شاهد نفسك فقط يابني

702
00:36:22,738 --> 00:36:23,693
...حسناً ، اسمعي

703
00:36:23,907 --> 00:36:27,002
(اعرف انكِ منزعجه ، لكن لا تلومي (اورسن
الذنب ليس ذنبه

704
00:36:27,097 --> 00:36:29,103
الذنب ذنبه تماماً

705
00:36:29,856 --> 00:36:31,843
..تعتقدين انه رائع

706
00:36:32,097 --> 00:36:33,863
...انتِ لا تعرفين عن نصف ماقام به 

707
00:36:34,427 --> 00:36:37,110
فلنذهب ، لا استطيع التعامل معها عندما تكون هكذا

708
00:36:37,687 --> 00:36:39,161
انه لايريدكِ ان تسمعي الحقيقه

709
00:36:39,278 --> 00:36:40,622
(كيف خان (الما

710
00:36:42,557 --> 00:36:43,111
ماذا؟

711
00:36:43,957 --> 00:36:45,641
انها ثمله

712
00:36:45,675 --> 00:36:47,963
كيف حطم فؤادها وعقلها

713
00:36:48,248 --> 00:36:50,640
(كل هذا من اجل (مونيك

714
00:36:50,675 --> 00:36:52,062
اخرسي ياأمي

715
00:36:52,338 --> 00:36:53,380
مونيك بولير)؟)

716
00:36:54,228 --> 00:36:56,202
(اعتقدت انها عشيقة (هرفي بيجسبي

717
00:36:56,256 --> 00:36:59,433
هذه الفتاه تطورت كثيراً

718
00:36:59,465 --> 00:37:01,973
ارأيتِ ،اخبرتكِ
 انها تريد ان تفعل ذلك

719
00:37:02,095 --> 00:37:04,092
(كان يخون (الما

720
00:37:04,106 --> 00:37:07,620
و لا يعرف ان تلك العاهره كانت تخونه طوال الوقت

721
00:37:07,676 --> 00:37:10,121
...كفى ، اقفلي فمكِ الشرير هذا

722
00:37:10,187 --> 00:37:10,971
او ماذا؟

723
00:37:11,505 --> 00:37:14,983
مالذي ستفعله لي و لم يُفعل من قبل؟

724
00:37:24,977 --> 00:37:25,591
(بري)

725
00:37:26,185 --> 00:37:26,803
(بري)

726
00:37:27,558 --> 00:37:28,370
بري) ، لا)

727
00:37:29,626 --> 00:37:30,772
بري) ، انتظري)

728
00:37:31,888 --> 00:37:32,490
(بري)

729
00:38:00,565 --> 00:38:02,963


730
00:38:03,175 --> 00:38:04,631

731
00:38:07,435 --> 00:38:08,501
السيده (جابرييل)

732
00:38:10,025 --> 00:38:11,451
مالذي تفعله هنا؟

733
00:38:11,685 --> 00:38:12,511
ليس لدي فكره

734
00:38:12,685 --> 00:38:13,912
اخبرتها انها مطروده

735
00:38:14,535 --> 00:38:16,003
حسناً ، اعطني دقيقه فقط

736
00:38:17,335 --> 00:38:20,450
آسفه على ماقلته للفتيات

737
00:38:20,456 --> 00:38:22,082
و لن يحدث هذا مره أخرى

738
00:38:22,506 --> 00:38:25,370
بالطبع ، انتِ لن تقتربين من الفتيات ابداً

739
00:38:26,025 --> 00:38:28,003
هل يمكنكم إعطائي فرصةٌ اخرى؟

740
00:38:28,228 --> 00:38:29,041
و لم علينا هذا؟

741
00:38:29,186 --> 00:38:33,681
اجل ، اعني .. انتِ تمشين هنا بجميع وسائل المشي الممكنه
(و مقاس ملابسكِ (صفر

742
00:38:33,716 --> 00:38:35,261
و تعتقدين انكِ افضل منا

743
00:38:35,767 --> 00:38:38,443
كلنا رأينا وجهكِ عندما ظهرت لأول مره

744
00:38:39,917 --> 00:38:41,703
لا اعتقد انني افضل منكم

745
00:38:41,707 --> 00:38:43,320
اللعنه ، انا احسدكم

746
00:38:43,405 --> 00:38:44,660
رجاءاً

747
00:38:44,856 --> 00:38:46,210
لا ، انها الحقيقه

748
00:38:46,516 --> 00:38:50,702
لديكم زوج وعائله وسببٌ للإستيقاظ صباحاً

749
00:38:51,166 --> 00:38:52,193
و ماذا لدي؟

750
00:38:53,288 --> 00:38:54,013
هو

751
00:38:55,516 --> 00:38:58,132
...يعلم اطفالك الثقه بأنفسهم و

752
00:38:58,138 --> 00:39:00,623
و الجمال ، وكل تِلك الأشياء التي تعلمتها

753
00:39:01,406 --> 00:39:02,652
و لا اعرف متى

754
00:39:04,428 --> 00:39:07,432
و بقدر مساعدتي لهم

755
00:39:09,396 --> 00:39:11,110
انهم يساعدونني اكثر

756
00:39:14,315 --> 00:39:15,903
لذا رجاءاً ، احتاج لهذا

757
00:39:20,697 --> 00:39:23,923
و اعدكم ، لن اتكلم عن الطرق المخادعه لتخفيف الزون

758
00:39:28,066 --> 00:39:31,251
كالأدويه الغير مرخصه من إدارة الأدويه والعقاقير
الخاصه بالحميه

759
00:39:31,258 --> 00:39:32,912
(يمكنني الحصول عليها من اصدقائي في (زورك

760
00:39:34,837 --> 00:39:35,453
وبالجمله

761
00:39:40,157 --> 00:39:42,831
..حسناً ، امرنا الرب بالمسامحه

762
00:39:47,268 --> 00:39:49,352
حسناً ، لما لاتقومون انتم بالحديث

763
00:39:49,355 --> 00:39:52,161
وسأقوم بتمارين تهيأه للفتيات

764
00:39:52,188 --> 00:39:53,380
اجل ، هيا

765
00:39:53,407 --> 00:39:54,623


766
00:39:54,626 --> 00:39:55,952


767
00:40:03,517 --> 00:40:04,863
حمداً لله

768
00:40:05,975 --> 00:40:08,121
كنتُ اقود بالجوار طوال الليل
للبحث عنكِ

769
00:40:10,338 --> 00:40:13,261
...رأينا تلك المرأه في المشرحه

770
00:40:14,137 --> 00:40:15,200
!في ليلة زفافنا

771
00:40:17,546 --> 00:40:19,070
ادعيت انكَ لاتعرفها

772
00:40:19,658 --> 00:40:21,473
بري) ، يمكنني التوضيح)

773
00:40:21,715 --> 00:40:22,270
لا

774
00:40:23,697 --> 00:40:24,511
لقد انتهيت

775
00:40:25,167 --> 00:40:27,233
لم تفهمي ماحدث

776
00:40:27,347 --> 00:40:29,413
كانت هنالك إمرأتان في حياتكَ قبلي

777
00:40:29,625 --> 00:40:33,101
الأولى مختفيه ، والثانيه مقتوله
هذا كل مااحتاج فهمه

778
00:40:36,188 --> 00:40:37,751
حزمت بعض اغراضك

779
00:40:39,507 --> 00:40:40,930
اريدك بخارج نزلي

780
00:40:43,465 --> 00:40:44,163
الآن

781
00:40:47,455 --> 00:40:48,143
(بري)

782
00:40:49,698 --> 00:40:50,570
ارجوكِ

783
00:40:51,755 --> 00:40:52,662
احبكِ

784
00:40:54,337 --> 00:40:55,130
اعرف

785
00:40:56,177 --> 00:40:57,711
لكنني خائفه من جحيمٍ سيأتيني

786
00:41:10,117 --> 00:41:12,492
رجـالٌ سيـؤون يحـومون حولـنا

787
00:41:13,055 --> 00:41:15,500
...لكننـا لسنا واثقين ... من هم

788
00:41:15,666 --> 00:41:18,123
او ... مـالأسرار التي يخفونـها

789
00:41:19,537 --> 00:41:22,680
..لكـن ، الأسـوء من الشكوك المؤكـده

790
00:41:24,328 --> 00:41:26,093
انه يمكننا إتخاذ إجـراء

791
00:41:29,168 --> 00:41:31,470
و عندما يُفشى جدول أعمالهـم

792
00:41:33,266 --> 00:41:35,173
... يمكننـا القيـام بخطوات

793
00:41:35,735 --> 00:41:37,451
...لحمـاية أنفسـنا

794
00:41:38,327 --> 00:41:40,161
و حـماية من نحبهـم

795
00:41:50,386 --> 00:41:55,262
أجل ، الرجال السيئون يمكنهم التسبب
في خطـرٍ عظيـم

796
00:42:02,765 --> 00:42:06,270
... لكن أحياناً ، الخطـر الأعظـم يكون بإربـاكهم

797
00:42:08,726 --> 00:42:09,700
سآخذ منك هذه

798
00:42:12,278 --> 00:42:13,722
لأنفسـهم

799
00:42:13,899 --> 00:42:15,522
<Font color="#ffff00">@@</font>تـرجمـة: المعاني
m3anii<Font color="#ffff00">@</font>hotmail.com

800
00:42:15,566 --> 00:42:15,799
إلى اللقاء في الحلقة القادمه