1
00:00:02,180 --> 00:00:04,190
لا أذكر شئ للسنتان الأخيرة

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,550
بداية جديدة

3
00:00:05,610 --> 00:00:06,970
. أصدقك

4
00:00:07,010 --> 00:00:09,650
....لم يذكرّ (مايك) الوجه المألوف

5
00:00:09,700 --> 00:00:10,700
....مهما يكن من قتلها

6
00:00:10,730 --> 00:00:13,050
...لم تستطع الشرطة تميز ضحية الجريمة

7
00:00:13,090 --> 00:00:14,170
قام بإقتلاع جميع أسنانها

8
00:00:14,200 --> 00:00:15,350
لا يوجد توقيع

9
00:00:15,370 --> 00:00:17,490
غابريل) تنهمر عليها الهدايا)

10
00:00:17,510 --> 00:00:18,880
المشتري طلب عدم الإفصاح عن إسمه

11
00:00:18,920 --> 00:00:20,120
من شخص غامضّ

12
00:00:20,130 --> 00:00:21,670
سوف أفتتح مطعم بيتزا

13
00:00:21,700 --> 00:00:23,180
....لينيت) لم تصدق)

14
00:00:23,220 --> 00:00:24,280
. يا إلهي

15
00:00:24,300 --> 00:00:25,590
مالذي فعله زوجها

16
00:00:25,620 --> 00:00:26,870
....أريد القيام بذلك

17
00:00:26,920 --> 00:00:28,010
وأنت أيضاً

18
00:00:28,030 --> 00:00:32,960
حبّ (جولي) الأول يواعد غيرها
.....وزوجة (أورسن) الأولى

19
00:00:32,990 --> 00:00:35,140
أنا (ألما هوج) , لم تختفي

20
00:00:35,170 --> 00:00:36,700
مارأيك ؟ -
سوف أشتريه -

21
00:00:36,730 --> 00:00:39,210
بشكل سريع

22
00:00:42,430 --> 00:00:50,120
رباتّ البيوت قلقة حيال الأشخاص
الخطرة التي تشاهدها على الأخبار اليومية

23
00:00:50,150 --> 00:00:54,400
لهذا تقوم بشراء أنظمة الإنذار باهظة الثمن

24
00:00:54,440 --> 00:00:57,520
حيازة بخاخ الفلفل في محفظتها

25
00:00:57,530 --> 00:01:01,910
والأحتفاظ بمسدس في درجها

26
00:01:01,940 --> 00:01:06,680
بهكذا يمكنها تمضية بقية يومها
بشكل أمن

27
00:01:08,870 --> 00:01:15,540
المساجين المعتدلين يبقون قلقين حيال
الأشخاص الخطرين الذين يقابلونهم كل يوم

28
00:01:17,090 --> 00:01:20,840
لهذا يقوم بحيازة مواد عادية

29
00:01:20,870 --> 00:01:26,820
ويقوم بتحويلها إلى أسلحة بحيث
تكون مفيدة

30
00:01:26,830 --> 00:01:31,990
بهكذا يمكنه تمضية بقية اليوم
يشعر بالطمأنينة والأمان

31
00:01:32,480 --> 00:01:37,240
لكن مالفرق بين ربة المنزل والمساجين ؟

32
00:01:37,440 --> 00:01:42,520
المسجون يعرف بأن هذا الشعور لن يدوم طويلا

33
00:02:00,430 --> 00:02:02,660
ديلفينو) , صحيح ؟)

34
00:02:04,590 --> 00:02:06,200
ماذا ؟

35
00:02:23,570 --> 00:02:25,320
هيا , فلنذهب

36
00:02:25,350 --> 00:02:27,090
أأنت بخير ؟

37
00:02:28,320 --> 00:02:30,540
أدين لك بواحدة

38
00:02:31,900 --> 00:02:33,870
نعم , أعتقد ذلك

39
00:02:34,060 --> 00:02:39,950
نعم , جميعنا بحاجة الحماية
من هؤلاء الذين يتسببون بالأذية

40
00:02:42,010 --> 00:02:46,320
وبعض الأحيان من هؤلاء الذين يحموننا

41
00:02:47,320 --> 00:02:50,720
<Font color="#ffff00">*</font> <Font color="#ffff21">ربـات بيـوت يـائسـات</font> <Font color="#ffff21">*</font>
الموسم الثالث <Font color="#ffff00">**</font> الحلقه الثانية عشرة
<Font color="#ffff00">(</font> ليس عندما اكون بالجوار <Font color="#ffff00">)</font>

42
00:02:50,820 --> 00:02:53,620
FIRASVILLE : ترجمة
firasville@hotmail.com

43
00:02:53,840 --> 00:02:56,150
الحفلات المتأخرة

44
00:02:56,180 --> 00:02:58,820
الغرباء الوسيمون

45
00:02:58,850 --> 00:03:01,350
القبلّ اللطيفة

46
00:03:02,270 --> 00:03:04,930
قضينا وقتاً ممتعاً , إلى اللقاء

47
00:03:04,970 --> 00:03:11,590
نعم , العديد من الأشياء أعجبت (غابريل
سوليس) بكونها عازبة ثانية

48
00:03:12,500 --> 00:03:16,680
....لكن العودة إلى منزل غير مأهول

49
00:03:16,700 --> 00:03:18,510
لم يكن أحد تلك الأشياء

50
00:03:34,440 --> 00:03:36,200
سوف تنام في منزلي هذه الليلة

51
00:03:36,250 --> 00:03:38,260
حقا ؟

52
00:03:38,300 --> 00:03:40,590
مالذي يدور برأسكِ ؟

53
00:03:40,630 --> 00:03:42,810
يا إلهي , كم أكره حياتي

54
00:03:42,850 --> 00:03:45,550
بأمانة , أتعتقد أنني سأنام معك ؟

55
00:03:45,590 --> 00:03:47,370
ستكون الطريقة المؤدبة لشكري

56
00:03:47,390 --> 00:03:50,870
كارلوس) الأمر ليس مضحكاً)
لقد ذعرت حتى الموت من هذا المعتوه

57
00:03:50,910 --> 00:03:52,370
منذ متى ؟

58
00:03:52,400 --> 00:03:55,560
منذ الأمس وأنت معجبة بجميع
تلك الهدايا , مثير للاهتمام

59
00:03:55,600 --> 00:03:59,330
الشخص أقتحم المنزل , لقد تحول
من شخص معجب لملاحقّ

60
00:03:59,370 --> 00:04:02,370
كل ما أعرفه بأنه إذا حاول قتلي
لن يستطع أحد مساعدتي

61
00:04:02,430 --> 00:04:04,060
لم لا تتصلي بالشرطة ؟

62
00:04:04,110 --> 00:04:05,190
ماذا سأخبرهم ؟

63
00:04:05,210 --> 00:04:08,700
الشرطة : شخص ما أقتحم المنزل
وترك فستان بـ6000 دولار

64
00:04:08,730 --> 00:04:12,780
حسناً , إذا ظهر هذا الشخص ثانية
مالذي يتوجب علّي فعله بالضبط ؟

65
00:04:12,830 --> 00:04:16,600
لا شئ , فقط مجردّ وجودك هنا سيساعدني

66
00:04:16,650 --> 00:04:18,580
هذا لطيف جداً

67
00:04:18,600 --> 00:04:21,080
لأنه عندما يقتحم المنزل ويبدأ
بالعراك معك بمنجله

68
00:04:21,130 --> 00:04:24,750
صراخك سوف يوقظني
وبعدها , سأتمكن من الهروب

69
00:04:26,200 --> 00:04:28,530
من السرور تقديم المساعدة

70
00:04:34,390 --> 00:04:36,680
أهلا , أيها الغريب

71
00:04:37,890 --> 00:04:39,710
وصلت بالوقت المناسب

72
00:04:39,750 --> 00:04:41,910
لقد نام الأطفال

73
00:04:41,950 --> 00:04:43,780
اللعنة , أردت أن أضعهم بالسرير

74
00:04:43,830 --> 00:04:47,250
حسناً , يمكنك أن تفعل ذلك لي

75
00:04:48,430 --> 00:04:51,580
أعتقد أنني أشم راحة العطر المثيرة

76
00:04:56,930 --> 00:04:58,320
أنتظري دقيقة

77
00:04:58,350 --> 00:04:59,400
لا تقومي بإستعجالي , أنتظري قليلاً

78
00:04:59,450 --> 00:05:02,530
عامل المطبعة قال بأنه سيحضر
القائمة بطريق العودة إلى المنزل

79
00:05:02,560 --> 00:05:04,780
لقد قام بذلك

80
00:05:05,450 --> 00:05:08,050
لم تناظري إليها ألستِ كذلك ؟
لأنها مجرد نماذج

81
00:05:08,070 --> 00:05:12,230
فات الأوان , لقد شاهدتها , إنها رائعة

82
00:05:12,660 --> 00:05:14,200
حقاً , نعم

83
00:05:14,220 --> 00:05:17,570
أحببت الخطّ , اللون , كل شئ

84
00:05:17,610 --> 00:05:21,410
إنني متلهفة جداً لرؤية المطعم

85
00:05:21,460 --> 00:05:24,020
من السرور سماع ذلك

86
00:05:27,790 --> 00:05:29,430
....لذا

87
00:05:29,470 --> 00:05:32,040
هل قررت متى سيكون الأفتتاح ؟

88
00:05:32,070 --> 00:05:33,540
. بالتأكيد

89
00:05:33,570 --> 00:05:34,900
.....ماذا لو

90
00:05:34,940 --> 00:05:37,090
بعد أسبوعان ؟

91
00:05:37,140 --> 00:05:39,130
سوف تفتتح خلال أسبوعين

92
00:05:39,160 --> 00:05:43,590
نعم , هذا وقت مناسب لكِ للمجئ
....لأنه سنقدم مشروب مجاني , البالونات , الموسيقى

93
00:05:43,620 --> 00:05:50,170
ربما سيكون هناك مشاهدة لكبار الشخصيات
للأشخاص , لنقول أنهم من أنجبوا أطفالك ؟

94
00:05:51,060 --> 00:05:53,150
....(لينيت)

95
00:05:53,180 --> 00:05:56,320
لا أريدكِ أن تشاهدي شئ حتى أنتهي

96
00:05:57,590 --> 00:05:58,880
لم لا ؟

97
00:05:58,910 --> 00:06:01,550
لأنه عند مشاهدتكِ للمكان مرة واحدة
ستنهمر كل تلك الملاحظات

98
00:06:01,570 --> 00:06:04,740
والأقتراحات التي لن تستطيعي
أن تحتفظي بها لنفسكِ

99
00:06:04,820 --> 00:06:09,260
أتعتقد لأنني فقط شاهدت قائمة الطعام
مع أرقام الهاتف , وسأحتفظ بذلك لنفسي

100
00:06:09,290 --> 00:06:12,690
أرأيتِ ؟ هذا ما أقصده , المواقف المزعجة

101
00:06:12,740 --> 00:06:16,780
ماذا , أنا مزعجة لأنني أشير لخطأ صغير ؟

102
00:06:16,800 --> 00:06:18,090
هذا ما أقصده

103
00:06:18,090 --> 00:06:21,010
لهذا , سوف تمُنعين من الأفتتاح

104
00:06:22,070 --> 00:06:23,700
! حسناً

105
00:06:23,750 --> 00:06:26,150
ليلة سعيدة

106
00:06:26,650 --> 00:06:29,570
لذا....ألن نمارس الجنس ؟

107
00:06:29,620 --> 00:06:33,430
لقد منعتني من الأفتتاح

108
00:06:41,070 --> 00:06:44,760
كل ما أقوله بانني أشعر بالأمان
أكثر بتناول الحبة

109
00:06:44,790 --> 00:06:47,140
لكن إذا لم تتجاوزي الـ18 فإنك
بحاجة لموافقة الأهل

110
00:06:47,170 --> 00:06:49,240
أتريدين إعطاء والدتكِ سبب أخر لكراهيتي ؟

111
00:06:49,270 --> 00:06:51,830
سوف تكرهك أكثر إذا جعلتني....أهلا

112
00:06:52,850 --> 00:06:56,460
مرحبا

113
00:06:58,360 --> 00:07:01,720
مع السلامة

114
00:07:07,780 --> 00:07:10,450
ألا يمكننا الأستمرار بإستخدام الواقي
بالإضافة لمزيد من الحذر ؟

115
00:07:10,480 --> 00:07:12,170
هل أنت مجنون , إنها ليست موثوقة

116
00:07:12,210 --> 00:07:13,780
بالتأكيد إنها موثوقة

117
00:07:13,800 --> 00:07:15,680
إذاً لماذا يستخدمها الجميع برأيكِ ؟

118
00:07:15,740 --> 00:07:18,580
جميعهم اجتاز الفحوصات -
هذا خطر جداً -

119
00:07:18,620 --> 00:07:21,650
الواقيات الجنسية فعاليتها 85 % فقط

120
00:07:22,470 --> 00:07:23,990
! امي

121
00:07:24,030 --> 00:07:27,290
أمي , مالذي حدث أأنتِ بخير ؟

122
00:07:27,320 --> 00:07:29,360
....لقد كنت , فقط

123
00:07:29,380 --> 00:07:31,480
فقدت أحد أقراطي

124
00:07:31,530 --> 00:07:35,460
أمي , إنكِ ترتدين كلا الأقراط

125
00:07:36,340 --> 00:07:39,120
حسناً , وجدتها

126
00:07:39,360 --> 00:07:42,180
أوستن) أريد التحدث مع إبنتي , على إنفرد)

127
00:07:42,210 --> 00:07:44,760
بالتأكيد , أتصلي بي لاحقاً

128
00:07:49,340 --> 00:07:51,180
لماذا تتحدثون عن الواقيات الجنسية ؟

129
00:07:51,220 --> 00:07:52,230
لماذا تتنصتين ؟

130
00:07:52,250 --> 00:07:53,880
لا تغيري الموضوع

131
00:07:53,950 --> 00:07:57,760
هل أنتما الإثنان تمارسان الجنس
لأنني أعتقد بأنني ربّيتكِ لتكوني ذكية

132
00:07:57,800 --> 00:08:02,150
ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة
أو اللعب , إنه خطر

133
00:08:02,190 --> 00:08:05,700
بكل يوم يعلنون عن أمراض جديدة
أتريدن أن تشعري بالألم أثناء التبّول

134
00:08:05,730 --> 00:08:06,690
الجنس قاتل

135
00:08:06,720 --> 00:08:08,420
أمي ؟ -
ماذا ؟ -

136
00:08:08,470 --> 00:08:11,250
أنا لا أمارس الجنس

137
00:08:11,320 --> 00:08:13,010
حقا ؟

138
00:08:13,020 --> 00:08:15,370
نعم

139
00:08:15,430 --> 00:08:17,870
شكراً لله

140
00:08:18,520 --> 00:08:22,000
إذا لا تمارسوا الجنس لماذا
تتحدثون عن الواقيات الجنسية ؟

141
00:08:22,040 --> 00:08:25,380
لأننا نعرف شخصان في المدرسة

142
00:08:25,420 --> 00:08:28,830
يقوموا بإستخدام الواقي , هذا التصرف الغبي

143
00:08:28,860 --> 00:08:31,910
لأنه نسبة الحماية بالواقيات الجنسية هي85% فقط

144
00:08:31,950 --> 00:08:34,390
نعم , هذا صحيح

145
00:08:34,430 --> 00:08:37,610
الواقي لوحده لن يحميكِ

146
00:08:38,320 --> 00:08:40,380
أوافقكِ بهذا

147
00:08:52,800 --> 00:08:54,010
! (بري)

148
00:08:54,040 --> 00:08:56,820
(ألما) لم أعرف أنكِ تعرفين (إيدي)

149
00:08:56,860 --> 00:09:00,630
أخبرت أصدقائكِ أثناء حفلة العشاء الماضية
بأنني أبحث عن منزل

150
00:09:00,660 --> 00:09:02,040
منزل ؟

151
00:09:02,090 --> 00:09:07,080
نعم , و(غابي) عرفتنا على بعضّ

152
00:09:07,120 --> 00:09:12,000
لا أريد أن أقاطعكم , بالتأكيد لدى
إيدي) العديد من المنازل الأخرى)

153
00:09:12,020 --> 00:09:13,540
لا , لقد أنتهينا

154
00:09:13,570 --> 00:09:18,250
عندما شاهدت (الما) منزل (أبلويات)أعجبها
من النظرة الأولى

155
00:09:18,290 --> 00:09:19,390
ماذا ؟

156
00:09:19,410 --> 00:09:20,790
سنصبح جيران

157
00:09:20,820 --> 00:09:23,030
! لا

158
00:09:23,560 --> 00:09:25,090
....أعني

159
00:09:25,130 --> 00:09:28,080
أعني لا ! (الما)لا يمكنكِ شراء
هذا المنزل

160
00:09:28,120 --> 00:09:29,590
لم لا ؟

161
00:09:29,620 --> 00:09:31,270
ألم تسمعي بتاريخ هذا المنزل ؟

162
00:09:31,290 --> 00:09:32,810
....المالك السابق

163
00:09:32,850 --> 00:09:34,710
كان يآوي قاتل

164
00:09:34,750 --> 00:09:36,300
لقد كان إبنها

165
00:09:36,320 --> 00:09:38,610
مهما يكن ما تقولينه , إنها أمّ رائعة

166
00:09:38,640 --> 00:09:40,310
لقد كان لديهم زنزانة في السردابّ

167
00:09:40,330 --> 00:09:44,400
الناس تقول بأنها ما تزال تسمع
أنين يصدر من المنزل طوال الليل

168
00:09:44,450 --> 00:09:48,090
سوف يسعون الأهات من منزلكِ
إذا لم تسكتي

169
00:09:49,440 --> 00:09:54,530
لا تقلقي (ألما) بالتأكيد (إيدي) ستجدّ
لكِ منزلاً لن تشاهدي الكوابيس فيه

170
00:09:54,580 --> 00:09:56,530
(فات الأوان (بري

171
00:09:56,550 --> 00:09:58,930
لقد أغُرمت بهذا الحيّ

172
00:09:58,980 --> 00:10:02,060
أما بالنسبة لتلك الأشياء المتعلقة
بالمنزل , أشياء سخيفة

173
00:10:02,070 --> 00:10:04,810
الناس لا ترجع من الموت

174
00:10:09,840 --> 00:10:12,290
لا أتمنى هذا

175
00:10:15,590 --> 00:10:18,060
لن أقبل بتلك الإمرأة كجارّ لنا

176
00:10:18,080 --> 00:10:19,470
لا بدّ أن تفعل شئ

177
00:10:19,480 --> 00:10:20,950
قلت بأنني سأتحدث معها

178
00:10:20,980 --> 00:10:22,140
إذاً , مالذي تنتظره ؟

179
00:10:22,140 --> 00:10:23,590
المنزل غير مضئ , إنها ليست هناك

180
00:10:23,620 --> 00:10:25,860
هل ستنتظر حتى تنتقل للعيش هنا

181
00:10:25,890 --> 00:10:28,050
سوف أتولى الموضوع , هدأي من روعكِ

182
00:10:28,080 --> 00:10:29,390
! كيف يمكنني أن أهدأ

183
00:10:29,400 --> 00:10:31,520
لشهور والناس تعتقد أنك قتلت زوجتك الأولى

184
00:10:31,560 --> 00:10:33,810
ليس بعيداً أن تظهر ثانية وتصيح بإسمك

185
00:10:33,850 --> 00:10:36,820
وتأتي الشرطة وتأخذك للإستجواب
حول جريمة قتل أخرى

186
00:10:36,850 --> 00:10:38,240
لقد كان لديهم بضعة أسئلة فقط

187
00:10:38,260 --> 00:10:39,730
كل شخص لديه تساؤل

188
00:10:39,760 --> 00:10:41,900
أنا و(سوزان) لم نعد نتحدث
مع بعض بسبب هذا

189
00:10:41,930 --> 00:10:43,190
بري) رجاء)

190
00:10:43,240 --> 00:10:48,580
أحاول أن أنسى وأبتسم وأخبز
بعض الفطائر للكنيسة

191
00:10:48,620 --> 00:10:53,370
لكن فجأة تظهر زوجتك السابقة لتخيم
على عتبة بابنا لتقول بأنني المضيفة للحفلة

192
00:10:53,400 --> 00:10:56,620
ولا أعرف كيف سأتمكن من الخروج
من هذا الشئ

193
00:10:58,060 --> 00:11:01,800
عزيزتي , أقسم لكِ بأنني
سأخرج (ألما) من ذلك المنزل

194
00:11:01,840 --> 00:11:06,020
لا يهمني إذا خاطرت بسمعتي وقمت بخنقها

195
00:11:07,550 --> 00:11:10,220
إنك زوج رائع

196
00:11:11,160 --> 00:11:12,890
هل فقدتم عقولكم ؟

197
00:11:12,920 --> 00:11:15,320
لن أحضر لك الحبة

198
00:11:15,400 --> 00:11:17,120
عمة (جولي) أنا و(جولي) عاشقان

199
00:11:17,170 --> 00:11:20,690
رجاء , هذا ليس الحبّ , هذا الشعور هو الهرمونات

200
00:11:20,740 --> 00:11:21,980
هذا ليس صحيح

201
00:11:22,000 --> 00:11:23,780
حسناً

202
00:11:23,830 --> 00:11:25,810
....إذا تريدون أن

203
00:11:25,860 --> 00:11:28,820
تظهروا الحبّ لبعضكما , لستم بحاجة
للمضي بهذا الطريق

204
00:11:28,860 --> 00:11:31,190
قبلة , لمسة , تدليك

205
00:11:31,220 --> 00:11:33,420
أعني , أي شئ يؤدي للمداعبة حقيقية

206
00:11:33,450 --> 00:11:35,550
هذا سيخفف من الأمر

207
00:11:35,550 --> 00:11:37,490
تلك هي نصيحتكِ

208
00:11:37,520 --> 00:11:41,400
حسناً , أسفة لأنه لم يسبق لي
أن كنت جيدة لجعل الناس تمارس الجنس مع بعضها

209
00:11:41,440 --> 00:11:43,480
لن تساعدينا ؟

210
00:11:43,580 --> 00:11:48,470
جولي) إذا قمت بمساعدتك, والدتكِ ستقطع رأسي)

211
00:11:48,520 --> 00:11:49,970
يجب أن تتحدثي إليها حول هذا

212
00:11:50,000 --> 00:11:51,310
لا أستطيع التحدث إليها

213
00:11:51,340 --> 00:11:53,640
الفكرة برمتها تجعلها خائفة

214
00:11:53,680 --> 00:11:56,770
" بدأت بالصراخ : " الجنس قاتل

215
00:11:56,840 --> 00:11:59,520
لذا الموضوع بيدي

216
00:11:59,580 --> 00:12:02,350
يا إلهي , إنها تغضبني

217
00:12:02,390 --> 00:12:06,360
ماذا لو دفعت ثمن الواقيات الجنسية ؟

218
00:12:06,390 --> 00:12:08,740
هل ستدعوني وشأني ؟

219
00:12:08,810 --> 00:12:11,250
الواقيات الجنسية فعاليتها 85 % فقط

220
00:12:11,280 --> 00:12:13,790
هل ذلك صحيح ؟

221
00:12:14,080 --> 00:12:15,430
اللعنة

222
00:12:15,460 --> 00:12:17,860
أعتقدت بأنني سأستمر إلى سن يأس

223
00:12:17,890 --> 00:12:21,420
حسناً , سوف نمارس الجنس سواء
ساعدتنا أم لا

224
00:12:21,440 --> 00:12:24,330
إننا نحاول أن نكون مسؤولين

225
00:12:27,230 --> 00:12:29,210
حسنا

226
00:12:29,230 --> 00:12:36,150
لكن لمعلوماتكم , الشئ المهم بذلك
أن تمتنعوا عن الجنس وتركزوا على الدراسة

227
00:12:36,530 --> 00:12:37,960
حسناً

228
00:12:37,990 --> 00:12:41,630
قلت ذلك بشكل مسموع , في حال سأل أحدّ

229
00:12:43,180 --> 00:12:45,200
غابي) أريد وسادة أخرى)

230
00:12:45,240 --> 00:12:48,190
حسناً , لكن لا تأخذ الكبيرة إنها المفضلة لدي

231
00:12:48,230 --> 00:12:50,260
فقط ليلة واحدة

232
00:12:50,270 --> 00:12:52,640
لأنه في الغدّ سأعود لمنزلي لأنام في سريري

233
00:12:52,680 --> 00:12:53,810
ماذا ؟

234
00:12:53,850 --> 00:12:57,000
لا يمكنك أن تتركني , يوجد رجل مجنون يطاردني

235
00:12:57,060 --> 00:12:59,210
حياتي في خطرّ

236
00:12:59,230 --> 00:13:01,710
هل تعرف كم كنت خائفة ؟

237
00:13:02,030 --> 00:13:04,900
ما زلت تحتفظين بذلك ؟

238
00:13:05,330 --> 00:13:07,950
أنا خائفة لكن ليس من اللباس

239
00:13:29,600 --> 00:13:31,320
! (كارلوس)

240
00:13:31,350 --> 00:13:33,240
! كارلوس) أستيقظ)

241
00:13:33,290 --> 00:13:34,660
أحتاجك

242
00:13:34,680 --> 00:13:36,210
أعتقدت أنكِ ستأتي

243
00:13:36,260 --> 00:13:38,040
ماذا . لا

244
00:13:38,790 --> 00:13:40,990
إنه هنا

245
00:13:52,020 --> 00:13:53,630
! لا

246
00:13:53,660 --> 00:13:56,550
كارلوس) أحذر , لا بد أنه يحمل سلاح)

247
00:13:57,380 --> 00:13:59,150
لا أحمل سلاح , توقف عن ضربي

248
00:13:59,190 --> 00:14:01,450
الأن تفرض علي ما أتصرفه

249
00:14:01,470 --> 00:14:03,150
غابي) , لقد أمسكناه توقفي)

250
00:14:03,160 --> 00:14:05,870
هذا الأحمق افزعني لقد أقتحم المنزل

251
00:14:05,870 --> 00:14:10,580
إنه ثوب بـ6000 دولار ومديري لم يريد
أن تركه خارج المنزل

252
00:14:10,620 --> 00:14:13,030
مديرك

253
00:14:13,080 --> 00:14:16,530
آسف لإيقاظك سيدي

254
00:14:16,560 --> 00:14:19,830
لكن حصلت مشكلة أثناء تسليم الهدية

255
00:14:19,870 --> 00:14:22,720
نعم , إنها هنا معي

256
00:14:22,730 --> 00:14:25,620
غابريل) تتكلم من أنت بحقّ السماء)

257
00:14:25,650 --> 00:14:29,530
نعم , وصلتني رسائلك , ولست مسرورة بذلك

258
00:14:29,550 --> 00:14:32,880
لأنك أفزعتني , هذا هو السببّ

259
00:14:32,910 --> 00:14:37,420
لا يهمني كم من المال كلفك , ليس هذا المهم

260
00:14:38,140 --> 00:14:40,120
حقا , هذا المبلغ

261
00:14:40,150 --> 00:14:43,410
أخبريه أن يتوقف عن إزعاجك , وإلا
سوف تتصلي بالشرطة

262
00:14:43,430 --> 00:14:45,750
إسمع , أعرف أنك تحاول أن تكون رمانسي

263
00:14:45,800 --> 00:14:49,130
.....لكن إذا تستمر بهذا الشئ سوف أضطر إلى

264
00:14:52,680 --> 00:14:54,210
ماذا قال ؟

265
00:14:54,220 --> 00:14:58,060
هذا لطف منك , لكنني لست
أجمل أمرأة في العالم

266
00:14:58,090 --> 00:15:00,850
أخبريه أنك ستقومي بالإبلاغ عنه

267
00:15:00,870 --> 00:15:02,940
نعم , ربما لكن ليس من العشرة الأولى

268
00:15:02,940 --> 00:15:04,320
! (غابي)

269
00:15:04,350 --> 00:15:06,840
مازلت أتكلم

270
00:15:06,920 --> 00:15:10,800
صوتك يبدو مألوفا , هل أعرفك ؟

271
00:15:11,290 --> 00:15:15,720
يقول أنني أعرفه ويريد أن يقدم
نفسه خلال عشاء

272
00:15:15,770 --> 00:15:17,720
بالتأكيد لا

273
00:15:17,750 --> 00:15:21,060
لا أشعر بالراحة إذا التقينا بعشاء

274
00:15:21,080 --> 00:15:22,560
فتاة جيدة

275
00:15:22,570 --> 00:15:24,150
ماذا لو كان على الغداء -
(غابي) -

276
00:15:24,180 --> 00:15:27,740
لكن يجب أن تعدني بالتوقف عن
شراء هذه الهدايا الغالية الثمن

277
00:15:27,760 --> 00:15:30,290
لأنني لست من تلك نوعية الفتيات

278
00:15:30,320 --> 00:15:34,090
لكن لذلك النوع نعم , يمكنني أن كون

279
00:15:34,130 --> 00:15:35,870
يجب أن أذهب

280
00:15:35,880 --> 00:15:37,710
سنتكلم غداً

281
00:15:38,770 --> 00:15:40,190
ما رأيك بهذا ؟

282
00:15:40,200 --> 00:15:44,010
كنت أعتقد أن شخص ما يريد قتلي وأنا نائمة

283
00:15:44,010 --> 00:15:46,260
الليل ما زال ببدايته

284
00:15:53,930 --> 00:15:56,130
كيف جرحك ؟

285
00:15:56,160 --> 00:15:58,580
فقط يحتاج لشريط

286
00:15:58,610 --> 00:16:00,630
هؤلاء الأشخاص كانوا يستهدفونني

287
00:16:00,660 --> 00:16:02,360
لقد أنقذتني

288
00:16:02,420 --> 00:16:03,610
لا تذكر هذا ثانية

289
00:16:03,630 --> 00:16:04,940
لا

290
00:16:04,960 --> 00:16:06,710
حقاً

291
00:16:06,730 --> 00:16:10,540
أي شئ أستطيع أن أقدمه لك سافعل

292
00:16:10,590 --> 00:16:12,420
سأبقي هذا في رأسي

293
00:16:12,910 --> 00:16:15,360
(ديلفينو)

294
00:16:17,770 --> 00:16:19,650
نعم , يا مدير ؟

295
00:16:19,690 --> 00:16:21,910
ربما ستواجه حفلة أخرى

296
00:16:21,950 --> 00:16:24,360
هذا الشخص ليس بصديق

297
00:16:24,410 --> 00:16:25,690
كيف عرفت ذلك ؟

298
00:16:25,720 --> 00:16:30,570
بعد أن ضربك هؤلاء المغفلين بذلك اليوم
قام هذا الشخص بدفع المال لهم

299
00:16:31,210 --> 00:16:32,470
أأنت متأكد ؟

300
00:16:32,500 --> 00:16:34,620
رأيت المال ينتقل بين الأيادي

301
00:16:34,640 --> 00:16:36,680
فقط كن حذراً

302
00:16:44,740 --> 00:16:49,680
كنت سأخاف كثيراً لولا أن (جولي) طمأنتني
بأنها لا تمارس الجنس

303
00:16:49,710 --> 00:16:51,900
لا أستطيع أن أشرح هذا الشعور بالإرتياح

304
00:16:51,970 --> 00:16:53,800
" أها "

305
00:16:53,840 --> 00:16:55,680
لا تقولي " أها " هكذا

306
00:16:55,730 --> 00:16:57,030
جولي) لا تكذب علي)

307
00:16:57,060 --> 00:17:00,470
تقول أنها لا تمارس الجنس
بالفعل إنها لا تمارس الجنس

308
00:17:00,510 --> 00:17:02,340
حسناً

309
00:17:02,380 --> 00:17:04,650
لا يمكنكِ أن تقولي أيضا هكذا

310
00:17:04,680 --> 00:17:06,190
جولي) ليست كالفتيات الأخريات)

311
00:17:06,220 --> 00:17:07,990
إنها طالبة مستقيمة

312
00:17:08,010 --> 00:17:10,000
وأنتِ كنتِ طالبة متفوقة

313
00:17:10,030 --> 00:17:13,250
مالذي كانت تعرفه والدتكِ حول هذا ؟

314
00:17:15,210 --> 00:17:17,420
حسناً , أنتِ إبحثي في الخزائن
وأنا سأبحث تحت السرير

315
00:17:17,440 --> 00:17:18,580
أنتظري , أنتظري

316
00:17:18,600 --> 00:17:24,170
القاعدة الأولى من التفتيش
أن نذكر أن كل شئ بمكانه

317
00:17:24,200 --> 00:17:26,690
ستكونين أم جيدة بأحد الأيام

318
00:17:26,750 --> 00:17:29,430
كيف تبدو تلك المذكرة ؟

319
00:17:29,470 --> 00:17:30,690
....إنها صغيرة

320
00:17:30,720 --> 00:17:32,010
عليها غطاء منقوش

321
00:17:32,040 --> 00:17:36,780
عندما تجدينها يجب أن تقرأينها لأنني
وعدتها بأن أحترم خصوصيتها

322
00:17:36,790 --> 00:17:38,160
الأن ساعديني لقلب هذا المفرش

323
00:17:38,210 --> 00:17:39,580
! يا إلهي

324
00:17:39,620 --> 00:17:40,790
وجدته ؟

325
00:17:40,820 --> 00:17:42,910
! هذا رائع

326
00:17:42,960 --> 00:17:46,580
...هل تعتقدين بإستطاعتي أن -
لا لا يمكنكِ إستعاراته -

327
00:17:46,620 --> 00:17:48,540
حسناً

328
00:17:48,880 --> 00:17:51,270
لماذا لدى (جولي) جهاز فيديو ؟

329
00:17:51,310 --> 00:17:52,770
لمشاهدة الأفلام

330
00:17:52,800 --> 00:17:57,280
الأطفال لا يشهدون أشرطة الفيديو بالوقت
الحالي كل شئ أصبح دي في دي

331
00:18:03,940 --> 00:18:06,350
إنه مجرد شريط

332
00:18:08,830 --> 00:18:11,650
أليس كذلك ؟

333
00:18:25,880 --> 00:18:27,460
(ألما)

334
00:18:28,120 --> 00:18:30,050
ماذا تعتقدين أنكِ فاعلة ؟

335
00:18:31,030 --> 00:18:33,040
أقيس الستائر

336
00:18:33,080 --> 00:18:35,130
افكر بنوع الحرير

337
00:18:35,370 --> 00:18:37,390
تعلمين ما أقصده

338
00:18:38,490 --> 00:18:40,960
لماذا أنتقلتِِ إلى هنا

339
00:18:41,010 --> 00:18:46,190
إنه حيّ لطيف واصبح لدي أصدقاء هنا

340
00:18:46,370 --> 00:18:49,080
الأشخاص لديها اهتمام بوجودي هنا

341
00:18:49,100 --> 00:18:51,090
نعم , أعتقدوا أنكِ ميتة

342
00:18:51,110 --> 00:18:55,280
موضوع أن لا تكوني جثة هامدة
لن يستمر إلى الأبد

343
00:18:55,330 --> 00:18:57,010
مالذي تسعين وراءه؟

344
00:18:57,040 --> 00:18:59,410
هل  ما زلت تعاقبينني؟

345
00:18:59,440 --> 00:19:02,880
تريدين مني أن أدفع لكِ حتى
تغادري؟ ماذا؟

346
00:19:02,920 --> 00:19:05,610
أريد ما أردته دائماً

347
00:19:05,640 --> 00:19:08,100
.أنت

348
00:19:08,470 --> 00:19:11,220
أنا متزوّج

349
00:19:11,240 --> 00:19:15,040
.و..وحتى لو لم أكن ، فأنا لا أحبّكِ

350
00:19:15,390 --> 00:19:17,490
أنت لم تحب (ألما) القديمة

351
00:19:17,520 --> 00:19:19,350
لم أعد تلك المرأة بعد اليوم

352
00:19:19,370 --> 00:19:21,960
أنا الآن أكثر قوة و ثقة بالنفس

353
00:19:21,990 --> 00:19:25,940
ربما سيأخذ منك وقتاً لتلحظ هذا
و لكنني لم أعد أصبر

354
00:19:25,970 --> 00:19:28,120
(ألما) ، إنني أحب (بري)

355
00:19:28,150 --> 00:19:30,810
لكن هل هي تحبّك؟

356
00:19:31,000 --> 00:19:35,050
...ربما هي تحب  (أورسن) الذي تعرفه

357
00:19:35,240 --> 00:19:39,020
و لكن هل هي تعلم ما فعلته لـ (مونيك)؟

358
00:19:39,340 --> 00:19:43,540
هل تعلم بأنك سحقت (مايك دولفينو)؟

359
00:19:43,570 --> 00:19:45,900
أعرف كل هذا

360
00:19:45,940 --> 00:19:48,800
و ما زلت أحبّك

361
00:19:48,850 --> 00:19:50,990
هل ستفعل هي ذلك؟

362
00:20:01,670 --> 00:20:05,080
إذاً استطيع القول أنك تحدثت مع الأم

363
00:20:05,130 --> 00:20:06,510
.نعم

364
00:20:06,510 --> 00:20:10,200
من الجيد أن يكون لدي شخص إلى
جانبي في كل هذا

365
00:20:11,100 --> 00:20:12,550
.لاتقلق

366
00:20:12,590 --> 00:20:13,830
.(لن أخبر (بري

367
00:20:13,860 --> 00:20:18,850
ربما تذهب إلى الشرطة ، كذلك لا أحب
أن أراك مسجوناً

368
00:20:21,270 --> 00:20:26,180
و لكن لو تبين لي أنه ليس لدي فرصة لديك
...لا يوجد فرصة مطلقاً

369
00:20:26,210 --> 00:20:30,550
حينها ، لن يوقفني شيء عن التبليغ

370
00:20:31,670 --> 00:20:37,700
رجاءاً (أورسن) ، تذهب بأملي بعيداً

371
00:20:50,120 --> 00:20:52,400
إنها لن تذهب

372
00:20:52,480 --> 00:20:54,500
لمَ لا؟

373
00:20:54,540 --> 00:20:57,120
! وبحقّ الجحيم ما هذا الذي رأيته على الشرفة؟

374
00:20:57,170 --> 00:21:00,390
قبلتني قبلة الوداع ، ما كان يفترض بي
أن أفعل ، أبصق عليها؟

375
00:21:00,450 --> 00:21:02,540
ذهبت هناك لتوبّخها بعنف

376
00:21:02,580 --> 00:21:05,180
و بدلاً من ذلك بدوت و كأنك تقرأ لها
قصة ما قبل النوم

377
00:21:05,210 --> 00:21:08,070
بري) ، لقد اخبرتها أننا لا نريدها هنا)

378
00:21:08,100 --> 00:21:09,910
لقد هددتها و صرخت بها

379
00:21:09,930 --> 00:21:11,700
لقد رفضت الذهاب

380
00:21:11,720 --> 00:21:15,260
علينا فحسب أن نفعل أفضل ما بوسعنا

381
00:21:18,640 --> 00:21:22,420
آلو؟ -
أهلاً -

382
00:21:22,430 --> 00:21:23,890
هل تتناول اللحم على الغذاء؟

383
00:21:23,900 --> 00:21:27,830
(لا ، لا عزيزتي ، على أن أقود إلى (غرينديل
لأجلب المناديل

384
00:21:27,830 --> 00:21:29,900
أتذكرين ؟
اقد اخبرتك

385
00:21:30,780 --> 00:21:34,040
نعم ذلك صحيح
لذا سوف ..سوف أراك الليلة

386
00:21:34,050 --> 00:21:36,580
.حسناً. جيد
.سأراكِ

387
00:22:03,820 --> 00:22:07,700
يا ...إلهي

388
00:22:11,840 --> 00:22:14,050
(أهلاً ، سيدة (سكافو

389
00:22:14,060 --> 00:22:15,500
أندرو) ، أهلاً)

390
00:22:15,500 --> 00:22:17,880
اعتقدت أنك لن تباشر حتى الافتتاح

391
00:22:17,920 --> 00:22:20,220
اجل ، هناك الكثير من العمل
أحتاج أن أنهيه

392
00:22:20,230 --> 00:22:22,560
السيد (سكافو) طلب من المجيء باكراً

393
00:22:23,780 --> 00:22:25,390
.إنه ليس هنا، بالمناسبة

394
00:22:25,400 --> 00:22:28,490
نعم أعلم ذلك ..و انتبه
أن تخبره أنني مررت

395
00:22:28,500 --> 00:22:32,440
لا يفترض بي ان أكون هنا
أردت فقط التلصص

396
00:22:35,820 --> 00:22:37,810
أليس عليك أن تعمل؟

397
00:22:38,380 --> 00:22:40,890
أليس عليكِ أن لا تكوني هنا؟

398
00:22:40,900 --> 00:22:42,310
ياللعجب

399
00:22:42,340 --> 00:22:44,990
لم تخبريني ، كيف وجدتِ المكان؟

400
00:22:45,710 --> 00:22:48,740
.أعتقد أنه رائع

401
00:22:48,750 --> 00:22:52,240
إنه حقاً متناسق
"راااائع ، يعجبني " البار

402
00:22:52,280 --> 00:22:54,260
أجل إنه حقاً جميل و رائع

403
00:22:54,280 --> 00:22:56,580
من السيء أننا لن نمنح رخصة المشروب الكحولي

404
00:22:56,580 --> 00:23:00,690
ماذا؟ -
ألم..ألم يخبرك السيد (سكافو)؟ -

405
00:23:00,710 --> 00:23:03,460
لا ..لم يفعل

406
00:23:04,380 --> 00:23:08,530
ألا تحصل المطاعم على نصف
أرباحها من المشروبات الكحولية؟

407
00:23:08,530 --> 00:23:11,620
أجل ..أجل لقد تضايقنا بشكل مزعج

408
00:23:11,660 --> 00:23:15,910
.هذا  كابوس
كيف حدث ذلك؟

409
00:23:15,920 --> 00:23:20,830
جاءت البلدية و قالت أنه لا بد ان يحصل
على تنازل من جميع السكان لأجل ذلك

410
00:23:20,840 --> 00:23:23,610
و هنك البعض ممّن امتنعوا
لقد أضاع وقته نوعاً ما

411
00:23:23,620 --> 00:23:27,210
حسناً ، لماذا إذاً لم يعالج هذا الأمر
بدلاً من أن يتسوق المناديل؟

412
00:23:31,150 --> 00:23:33,640
يمكن أن نفقد ملابسنا بسبب هذه النفاية؟

413
00:23:36,410 --> 00:23:38,450
هل أنت الدتور (مارفن تاشمان)؟

414
00:23:38,930 --> 00:23:40,840
(أهلاً ، إسمي (سوزان ماير

415
00:23:40,850 --> 00:23:43,130
...ابنتي (جولي) ، جاءت لكي تراك

416
00:23:43,940 --> 00:23:47,260
نعم، بشأن دواء تحديد النسل.
..لذا فقد أثير فضولي لأسأل

417
00:23:47,640 --> 00:23:52,160
كيف ستصف  لها ذلك الدواء
من غير موافقتي؟

418
00:23:53,510 --> 00:23:56,510
ماذا؟ لا من غير المحتمل
انني كنت موجودة هناك

419
00:23:57,250 --> 00:23:58,830
كيف هو شكلي؟

420
00:23:58,850 --> 00:24:01,270
ليس لدي شعر أشقر

421
00:24:06,360 --> 00:24:10,230
انتظر ، هل لشعري الأشقر
نهايات داكنة؟

422
00:24:11,590 --> 00:24:15,770
لقد نسيت إعطاءك مفاتيح الشرفة

423
00:24:17,460 --> 00:24:20,550
جلبتي لإبنتي الحبوب؟

424
00:24:20,840 --> 00:24:22,170
هنا ، إمسكي

425
00:24:25,570 --> 00:24:28,180
لا تهربي مني

426
00:24:28,760 --> 00:24:31,590
هل علينا أن نقوم بهذا الآن؟ -
نعم علينا ذلك -

427
00:24:31,600 --> 00:24:34,100
لربما حصلتِ على أول مانع حمل
بنقود الحليب

428
00:24:34,110 --> 00:24:36,850
و لكن هذا لا يمنحكِ الحق
لتفسدي ابنتي

429
00:24:36,860 --> 00:24:38,810
اسمعي ليس الأمر كما لوأنني
ذهبت خلف (جولي) و قلت

430
00:24:38,830 --> 00:24:41,310
هل تريدين الخروج معي لتناول شيء من
الهمبرغر و حبوب منع الحمل؟

431
00:24:41,320 --> 00:24:42,590
لقد جاءت هي إلي

432
00:24:42,600 --> 00:24:46,780
ما كان عليكي أن تقرري هذا للها
بماذا كنتِ تفكّرين؟

433
00:24:46,790 --> 00:24:49,890
لقد فكرت أنه لو قامت (جولي) بالممارسة

434
00:24:49,900 --> 00:24:52,370
فإننا أنا و انتِ سنصبح أسرة واحدة
و أنا آسفة

435
00:24:52,370 --> 00:24:54,100
لم استطع انتهاز تلك الفرصة -
أتعلمين ، ماذا؟

436
00:24:54,110 --> 00:24:58,040
لم يحدث هذا حتى جاء ابن أخيكِ العفن
إلى البلدة ، (جولي) كانت طفلة رائعة

437
00:24:58,050 --> 00:25:01,800
و الآن هي تكذب و تخطط و تمارس
الجنس بشكل منتظم

438
00:25:01,810 --> 00:25:04,390
إنها على بعد خطوات بسيطة لتصبح مثلكِ

439
00:25:04,400 --> 00:25:07,100
اسمعي (ماير) ، (جولي) قد اكتشفت الجنس

440
00:25:07,110 --> 00:25:09,060
و خرج المارد من الزجاجة

441
00:25:09,070 --> 00:25:12,070
و من الأفضل لكِ ان تتعايشي مع ذلك
و إلا فستخسريها إلى الأبد

442
00:25:12,080 --> 00:25:14,970
لأنك سواءً أحببتِ أم لم تحبي
فهي تحبه

443
00:25:15,390 --> 00:25:16,880
و تعرفين ماذا أيضاً؟

444
00:25:16,890 --> 00:25:18,860
هو يحبّها

445
00:25:32,760 --> 00:25:34,510
صديقكِ المحترم ذهب ليجري مكالمة

446
00:25:34,520 --> 00:25:36,280
.سيكون معكِ بعد قليل-
.شكرا لك -

447
00:25:58,520 --> 00:25:59,500
(غابرييل)

448
00:26:02,850 --> 00:26:05,440
(زاك يونغ)
يا إلهي

449
00:26:05,460 --> 00:26:07,320
و كأنما مضت علينا عصور

450
00:26:09,080 --> 00:26:12,350
إنظر إلى نفسك
جذّابٌ جداً في البدلة

451
00:26:12,360 --> 00:26:15,240
تبدين فاتنة؟ -
حقاً ، يا عزيزي؟ -

452
00:26:17,120 --> 00:26:19,820
حسناً ، أتمنى الانضمام اليك

453
00:26:19,830 --> 00:26:21,640
و لكنني حقاً أنتظر شخصاً

454
00:26:22,260 --> 00:26:24,000
.نعم، أعرف

455
00:26:28,830 --> 00:26:31,370
إذاً ملابسك متناسبة
رائع

456
00:26:38,260 --> 00:26:41,780
(أود زجاجة من نبيذكم (لا فتي راوتسشايلد
عام 1982 لو سمحت

457
00:26:41,790 --> 00:26:44,260
.آسف
كم عمرك؟

458
00:26:44,840 --> 00:26:47,980
...حسناً ...دعنا نقول

459
00:26:48,600 --> 00:26:49,960
100؟

460
00:26:50,670 --> 00:26:52,060
إذاً أنت كذلك

461
00:26:54,320 --> 00:26:57,000
يا للعجب ، هناك من تطورت شخصيتهم

462
00:26:57,010 --> 00:26:59,380
لقد كنت الوريث الوحيد لجدّي

463
00:26:59,390 --> 00:27:02,340
لقد أصبحت في الواقع من أصحاب الثروات

464
00:27:02,870 --> 00:27:04,910
هل يبدو..هل يبدو هذا غريباً عليكِ؟

465
00:27:04,920 --> 00:27:08,610
(أنا على موعد مع (زاك يونغ
لم يعد هناك أغرب من ذلك

466
00:27:10,960 --> 00:27:14,390
كل سنت لدينا قد ذهب هباءاً
و لم ينطق (توم) بكلمة

467
00:27:14,400 --> 00:27:15,860
لماذا لم يأتِ إلي؟

468
00:27:15,870 --> 00:27:17,550
حسناً ، من الواضح أنه محرج

469
00:27:17,560 --> 00:27:20,620
و لكنني زوجته -
(لا تكوني بلهاء (لينيت -

470
00:27:20,650 --> 00:27:24,610
نصف الرجال المندفعين يريدون انجاز أي شيء
يحبون التفاخر به أمام المرأة التي يحبونها

471
00:27:24,620 --> 00:27:27,440
و عندما يفشلون ، يحبون أن
يحتفظوا بفشلهم لنفسهم

472
00:27:27,450 --> 00:27:28,370
سوف أخبره

473
00:27:28,380 --> 00:27:30,360
سأخبره أنني ذهبت إلى المطعم

474
00:27:30,370 --> 00:27:32,110
و بأنني أعرف انه متضايق

475
00:27:32,110 --> 00:27:35,180
و بأنني سوف أصلح الأمر

476
00:27:35,190 --> 00:27:37,510
لأجل الله ، هذا الأمر سيّء
لدرجة تقطع خصيتيه

477
00:27:37,510 --> 00:27:38,970
أتريدينه الآن ان ينتحر؟

478
00:27:38,980 --> 00:27:43,620
زوجي في مشكلة ، و أنا أحبه
أليس عليّ مساعدته؟

479
00:27:43,640 --> 00:27:48,320
حسناً ، لو كنتِ تحبينه عليكِ أن تساعديه
من دون أن تجعليه يعرف بذلك

480
00:27:51,690 --> 00:27:54,430
أجل ، إذاً بالإضافة إلى الملحق الذي أملكه

481
00:27:54,440 --> 00:27:58,820
(لدي أيضاً قلعة في (سويسرا
(و شاليه في (هامبتونس

482
00:27:58,830 --> 00:28:00,480
ذلك مثير جداً ، صحيح؟

483
00:28:01,250 --> 00:28:03,020
لقد اوسخت قميصك بالشوكولا

484
00:28:04,180 --> 00:28:05,980
! اللعنة-
تعال ، دعني أمسحها -

485
00:28:05,990 --> 00:28:07,120
لا يمكنني مسحها
يمكنني ذلك

486
00:28:07,130 --> 00:28:09,590
أود فعل ذلك بنفسي ، شكراً جزيلاً لكِ

487
00:28:11,810 --> 00:28:14,930
أنا آسف
أتعلمين..سأكون أكثر أناقة في المرة القادمة

488
00:28:14,940 --> 00:28:19,340
المرة القادمة؟! دعنا نكن صريحين
أنت صغير جداً عليّ

489
00:28:20,500 --> 00:28:23,250
(أنا أكبر بشهرين من (جون رولاند

490
00:28:25,570 --> 00:28:27,640
حسناً ، (جون رولاند) كان غلطة

491
00:28:28,310 --> 00:28:29,860
.كنت وحيدة

492
00:28:30,740 --> 00:28:32,500
و الآن ..لستِ وحيدة؟

493
00:28:33,040 --> 00:28:34,850
سمعتَ عن طلاقي؟

494
00:28:34,870 --> 00:28:38,880
(كان ذكاءاً منكِ أن تتخلصي من (كارلوس
أنتِ تستحقين من هو أفضل

495
00:28:39,390 --> 00:28:42,490
دعني أحزر ..هل أنت خطوتي القادمة؟

496
00:28:42,500 --> 00:28:48,190
حسناً ، الجميع يعلم أنّك تحتاجين
أحداً يهتمّ بكِ ، و أنا غني الآن

497
00:28:48,200 --> 00:28:49,930
باستطاعتي إعطاؤك ما تريدين

498
00:28:49,950 --> 00:28:51,510
انتظر لحظة

499
00:28:51,520 --> 00:28:53,910
من الذي يقول انني بحاجة شخص
ليهتمّ بي؟

500
00:28:53,930 --> 00:28:57,240
أمي ، و الأصدقاء من الحي

501
00:28:57,260 --> 00:29:01,330
قالوا بأن ذلك السبب الوحيد لبقائك
مع (كارلوس) على رغم معاملته لكِ

502
00:29:05,080 --> 00:29:06,880
حسناً ، لقد كانوا مخطئين

503
00:29:06,900 --> 00:29:08,920
(شكراً لك على العشاء (زاك

504
00:29:08,930 --> 00:29:10,540
(انتظري (غابرييل

505
00:29:11,290 --> 00:29:14,170
لم أعد ذلك الطفل الأخرق الذي كنت

506
00:29:15,560 --> 00:29:19,020
... هل يمكنك فحسب
أرجوكِ عامليني بجديّة

507
00:29:19,040 --> 00:29:21,300
آسفة
لا يمكنني ذلك

508
00:29:21,770 --> 00:29:23,740
أنا لن..لن أستسلم

509
00:29:25,020 --> 00:29:26,840
يا صغيري

510
00:29:26,860 --> 00:29:29,150
أتمنى حقاً أن لا تفعل

511
00:29:35,600 --> 00:29:37,170
(من أجل الله (زاك

512
00:29:37,180 --> 00:29:40,750
(لا تسرق سيارة (فيراري
إذا لم تكن تجيد القيادة

513
00:29:46,470 --> 00:29:49,040
سيد (غوانت)؟
(أهلاً ، أنا (لينيت سكافو

514
00:29:49,060 --> 00:29:51,790
زوجي سيفتتح مطعم البيتزا
الموجود على الناصية

515
00:29:51,810 --> 00:29:55,460
إذا كنت آتية من أجل رخصة
المشروب الكحولي ، فلن أوقع

516
00:29:55,480 --> 00:29:58,430
رجاءاً ، لقد أمضيت في هذا ساعات
أصغِ إليّ فقط

517
00:29:58,440 --> 00:30:02,320
.حسنا،  لا يمكنني أن أقاوم  سيدة جميلة

518
00:30:02,340 --> 00:30:04,110
تفضّلي -
شكراً لك -

519
00:30:05,930 --> 00:30:07,640
هل كنت تقطن في(لاس فيغاس)؟

520
00:30:07,650 --> 00:30:12,940
كنت  مدير مائدة القمار مدة40 سنة، وكما ترين،
. أنا ضعيف  أمام فتيات الإستعراض

521
00:30:12,950 --> 00:30:15,130
أراهن أنك كنت لاعباً محترفاً

522
00:30:15,140 --> 00:30:17,370
.ليس لديكِ فكرة

523
00:30:18,150 --> 00:30:21,920
هل أملأ لكِ مرة أخرى؟ -
لا ، إثنان هو حدّي -

524
00:30:21,930 --> 00:30:23,670
حسناً ، كما ترين

525
00:30:23,690 --> 00:30:28,300
.حسناً، أتفهّم مخاوفك بشأن الرخصة

526
00:30:28,310 --> 00:30:30,220
جيرانك أيضاً كانت لديهم نفس المخاوف

527
00:30:30,230 --> 00:30:36,050
و لكنهم وقعوا التنازل حالما شرحت لهم
بأنّ ذلك مطعم للعائلات

528
00:30:36,070 --> 00:30:39,410
لا يوجد ليالي ساهرة و لا موسيقى صاخبة

529
00:30:39,420 --> 00:30:44,940
(إذا كان هنالك أمرٌ تعلمته في (لاس فيغاس
فهو أن الخمر يحوّل الناس إلى حمير مجنونة

530
00:30:44,940 --> 00:30:47,490
و لا أريد أن يتقيّؤوا على عتبة بابي

531
00:30:47,500 --> 00:30:51,710
(هيّا (هاري
أنت الشخص الأخير الممتنع

532
00:30:51,720 --> 00:30:53,810
مالذي سيرضيك؟
النقود؟

533
00:30:53,830 --> 00:30:56,560
أم بيتزا مجاناً لآخر يوم في حياتك
قل ما تشاء

534
00:30:56,570 --> 00:31:01,820
اسمعي ، أكره أن أخيب أمل سيدة جميلة
و لكنني لن أوقّع

535
00:31:03,320 --> 00:31:09,230
هاري) ، لقد ترك زوجي عمله)
ليفتتح هذا المطعم

536
00:31:09,240 --> 00:31:11,850
و إذا لم يسمح لنا ببيع المشروب
فلن نستطيع جني أرباح

537
00:31:11,870 --> 00:31:15,390
(و هنا ...هنا ..هنا (هاري
ارفع عيونك لفوق

538
00:31:15,470 --> 00:31:18,150
.أوه، آسف
أنا آسف. آسف

539
00:31:18,450 --> 00:31:25,280
هذا المكان هو حلمه و إذا لم يستطع
..أن يحققه ، فسوف يقتله ذلك

540
00:31:25,300 --> 00:31:29,630
و هكذا سيدمّر هذا زواجنا
و (هاري) ،(هاري) ..ماذا قلت ؟

541
00:31:29,640 --> 00:31:32,030
أعلم و ..و..لا أقصد أن أكون وقحاً

542
00:31:32,040 --> 00:31:35,280
و لكن أيام " فتيات الاستعراض "قد
مضت بحالها

543
00:31:35,290 --> 00:31:38,560
و لا أستطيع تذكر آخر مرة
...أمعنت بنظري فيها

544
00:31:38,570 --> 00:31:41,990
على صدر امرأة جميلة

545
00:31:47,930 --> 00:31:51,990
حقاً ؟
...إذاً ماذا لو أنني قمت

546
00:31:52,860 --> 00:31:56,850
بإنعاش ذاكرتك بشكل سريع؟

547
00:32:03,210 --> 00:32:06,650
تستحق التوقيع بشكل تام -
سعيدة لأنك تعتقد ذلك -

548
00:32:18,270 --> 00:32:21,880
هيا يا عزيزي
قلها مرة أخرى لماما

549
00:32:21,900 --> 00:32:23,750
إذاً ألا يمكنكِ تعليمهم ما تريدين؟

550
00:32:23,770 --> 00:32:26,010
نعم ، هذه الطيور ذكية جداً

551
00:32:26,020 --> 00:32:28,100
أعتقد أنها أذكى من البشر

552
00:32:29,530 --> 00:32:31,870
.بعض الناس، على أية حال

553
00:32:35,660 --> 00:32:38,700
بري)؟ تفضلي)
لقد صنعت لتوي عصير الليمون

554
00:32:45,440 --> 00:32:47,560
هذه ليست زيارة اجتماعية

555
00:32:48,600 --> 00:32:50,340
علينا أن نتكلم

556
00:32:50,360 --> 00:32:52,050
بشأن ماذا؟

557
00:32:52,070 --> 00:32:55,890
بشأن السبب الذي سيدفعكِ لبيع
هذا المنزل و الرحيل

558
00:32:55,900 --> 00:32:58,090
أرحل؟..لماذا؟

559
00:32:58,110 --> 00:32:59,960
أنتِ الزوجة السابقة لزوجي

560
00:32:59,970 --> 00:33:02,600
و قد اختفيتِ لذا اعتقد الناس
أنه قتلكِ

561
00:33:02,610 --> 00:33:05,910
هل تحتاج مضايقتي حقاً
أي تفسير أعمق؟

562
00:33:07,250 --> 00:33:10,640
لم يكن لدي فكرة أنك فكرتِ هكذا -
أرجوكِ -

563
00:33:10,650 --> 00:33:13,780
أورسون) ، وضّح ذلك جيداً)
لا نريدكِ هنا

564
00:33:13,790 --> 00:33:16,560
حسناً ، أنا الآن مشوشة جداً

565
00:33:16,570 --> 00:33:19,350
عندما جاء (أورسون) فإن
كل ما قاله

566
00:33:19,360 --> 00:33:22,570
"أهلاً بقدومكِ للحي "
و هل أحتاج مساعدة في الأمتعة

567
00:33:25,220 --> 00:33:27,070
هذا ليس صحيحاً

568
00:33:28,380 --> 00:33:29,740
أتعلمين؟

569
00:33:29,760 --> 00:33:33,480
أعتقد أنني قلت الكثير
ما رأيك ببعض من عصير الليمون؟

570
00:33:35,870 --> 00:33:40,750
سيدتي أين أضع هذه؟ -
في الطابق العلوي ، سأريك -

571
00:33:42,190 --> 00:33:44,060
تفضلي ، اشربي هذا

572
00:33:44,070 --> 00:33:46,300
تبدين شاحبة قليلاً
سأعود حالاً

573
00:33:50,660 --> 00:33:51,920
(لا تخبري (بري

574
00:33:55,180 --> 00:33:56,950
(لا تخبري(بري

575
00:34:41,830 --> 00:34:43,500
. . .أوه، ي

576
00:34:52,100 --> 00:34:53,730
هل أنتِ بخير؟

577
00:34:53,750 --> 00:34:57,470
آسفة جداً
لقد كسرت الكأس

578
00:34:57,480 --> 00:34:59,100
لا تقلقي ، سوف أهتم بالأمر

579
00:34:59,110 --> 00:35:02,440
حسناً ، حسناً
عليّ الذهاب

580
00:35:03,240 --> 00:35:06,490
بري) ، انتظري)

581
00:35:07,520 --> 00:35:12,710
أتفهّم لماذا تشعرين ببعض التهديد
بشأن انتقالي إلى هنا

582
00:35:12,720 --> 00:35:15,440
.. و لكن مع الوقت سترين ...أنا

583
00:35:15,450 --> 00:35:17,740
أنا غير مؤذية بتاتاً

584
00:35:31,390 --> 00:35:34,650
إذاً كيف كان ..موعدكِ الغامض؟

585
00:35:34,660 --> 00:35:37,480
لقد ، لقد كان رائعاً
شكراً لسؤالك

586
00:35:37,490 --> 00:35:40,600
هيا بربك ..اريد تفاصيل
من هو؟

587
00:35:40,610 --> 00:35:45,150
غني كبير شاهدني على غلاف
(مجلة (باريس ماتش

588
00:35:45,160 --> 00:35:48,890
وسيم و لكنه ليس من الذين يعجبونني -
حقاً؟ -

589
00:35:49,440 --> 00:35:53,140
(لأنني لطالما اعتقدت أنك و (زاك
ستشكلان ثنائياً رائعاً

590
00:35:53,150 --> 00:35:55,510
أنت يا ابن الساقطة
هل كنت هناك؟

591
00:35:55,520 --> 00:35:58,100
أوقفت سيارتي في نصف الشارع
و أغمي عليّ من الضحك

592
00:35:58,110 --> 00:36:00,180
لا أصدق أنك تبعتني

593
00:36:00,740 --> 00:36:04,380
لقد اعتقدت أنك ستقابلين قاتلاً مهووساً
على اغذاء ، كنتُ قلقاً

594
00:36:05,790 --> 00:36:09,880
على الأقل حتى أحضروا لكم الطباشير
و قائمة وجبات الأطفال

595
00:36:09,890 --> 00:36:11,220
حسناً ، أخرج من شرفتي

596
00:36:11,230 --> 00:36:14,790
حسناً ، لكن لا تنسي
لقد طلبتِ مني أن أحميكِ

597
00:36:15,450 --> 00:36:19,310
نعم بالنسبة لهذا..سوف
سوف أركب نظام حماية في الغد

598
00:36:19,320 --> 00:36:23,180
لذا لم أعد أحتاجك لتحميني
بعد الآن

599
00:36:24,940 --> 00:36:28,070
غابي) ، هذا لا يهمني) -
أنا يهمني -

600
00:36:28,080 --> 00:36:31,290
نحن مطلّقان ، لا يمكنني ان أجري
إليك في كل مرة أصاب بالخوف

601
00:36:31,310 --> 00:36:34,400
أريد ان أكون من أولئك النساء
اللواتي يهتممن بشؤونهن

602
00:36:38,430 --> 00:36:39,980
هذا مفيد لك

603
00:36:44,130 --> 00:36:49,620
ما زلت هناك عند الناصية
لو احتجتني

604
00:36:49,640 --> 00:36:52,820
لن احتاجك
و لكن شكراً لك

605
00:37:01,610 --> 00:37:04,020
أهلاً -
أهلاً -

606
00:37:04,030 --> 00:37:06,760
لقد عدت مبكراً للبيت -
أنا أحتفل -

607
00:37:06,780 --> 00:37:09,070
.حصلنا على رخصة المشروب الكحولي اليوم

608
00:37:09,770 --> 00:37:11,190
حقا؟
!ذلك عظيم

609
00:37:11,200 --> 00:37:14,390
نعم (أندرو) قال أنه دار الحي بأكمله
ليحصل على التواقيع

610
00:37:14,410 --> 00:37:15,740
خيراً ما فعل

611
00:37:16,490 --> 00:37:18,220
.لكنني أعتقد أنه يكذب

612
00:37:19,140 --> 00:37:21,410
أعتقد أنّ هناك شخصاً آخر
حصل على التواقيع

613
00:37:21,430 --> 00:37:26,510
حسناً ، فالنقل أنه من اجل المساعدة
فعل شخص آخر ذلك

614
00:37:26,520 --> 00:37:30,220
شخص ما يحبك كثيراً ، بشكل واضح
مالخطأ في هذا؟

615
00:37:30,230 --> 00:37:33,570
.لا شيء. لا شيء
لقد تمّ ذلك هكذا من السماء

616
00:37:33,580 --> 00:37:36,370
لقد انقذتني و أنا الخاسر

617
00:37:36,390 --> 00:37:38,770
(بربّك ، (توم

618
00:37:38,770 --> 00:37:43,060
لقد حاولت لشهرين من أجل توقيع ذلك التنازل
و فعلتها أنِ بيومٍ واحد

619
00:37:43,070 --> 00:37:44,560
...كما لو قلت

620
00:37:44,570 --> 00:37:49,930
لا يمكن أن تضع نفسك محل شفقة فقط
بسبب أنني ساعدتك بشيء صغير جداً

621
00:37:49,950 --> 00:37:53,500
لكن لو أخبرتكِ ان أعمال السباكة
لم تنتهِ و بأن لدينا نملاً أبيض

622
00:37:53,510 --> 00:37:55,300
و أن الكراسي لن تجهز إلى
بعد يوم الافتتاح

623
00:37:55,310 --> 00:37:57,740
هل بإمكاني الاشفاق على نفسي لهذا؟

624
00:37:57,760 --> 00:38:01,220
لماذا لم تخبرني حول كلّ هذا؟

625
00:38:01,230 --> 00:38:04,480
لأنني أردت إنجاز أمر بنفسي
أنا الرجل

626
00:38:04,490 --> 00:38:07,690
لا يجب علي أن ارسل زوجتي
لكي تكفلني

627
00:38:07,700 --> 00:38:14,250
المقامرة بمدخرات العمر و عدم طلب العون
لن يجعل هذا منك رجلاً

628
00:38:14,270 --> 00:38:16,800
بل يجعلك أبلهاً

629
00:38:16,810 --> 00:38:21,260
بربّك (توم) ، بحق الله نحن واحد
و ذلك المطعم هو مشروع ضخم

630
00:38:21,270 --> 00:38:22,450
لا يمكن لأحدٍ إنجازه بمفرده

631
00:38:22,460 --> 00:38:24,800
لم تطلب مني مساعدتك في
حملتك الإعلانية

632
00:38:25,640 --> 00:38:31,160
ليس عليّ هذا ، أنت من تعطيني
الأفكار دائماً و تلهمني

633
00:38:31,170 --> 00:38:34,360
أتذكر إعلان غسول الفم؟
كنت أنت صاحب الفكرة

634
00:38:34,380 --> 00:38:36,280
و..وماذا عن حملة (بارتليت)؟

635
00:38:36,290 --> 00:38:39,710
هل أن من جئت بفكرة
البراغيث التي ترقص التانغو؟ كنت أنت

636
00:38:39,720 --> 00:38:44,110
لم يكن هناك شيء قمت بإنجازه
كان يمكن أن أقوم به دون مساعدتك

637
00:38:44,120 --> 00:38:46,220
حسناً ، عظيم لقد ساعدت
نحن واحد

638
00:38:46,240 --> 00:38:48,140
لا تضربيني ثانية فحسب

639
00:38:48,830 --> 00:38:51,900
إذاً في الغد ، أول شيء
سنصلح السباكة

640
00:38:51,910 --> 00:38:56,160
سندعو شركة المبيدات ، سنستأجر
بعض الكراسي ، و سنفتتح في الموعد

641
00:38:56,170 --> 00:39:03,050
و سيكون نجاخاً باهراً بأنك سوف
تكمل الأمر بمساعدتي ، حسناً؟

642
00:39:03,060 --> 00:39:04,390
حسناً

643
00:39:07,860 --> 00:39:10,990
و الليلة سأعطر نفسي بعطر مثير
و ستكون أنت عارياً

644
00:39:11,000 --> 00:39:12,990
و عندها سنرى من هو الرجل

645
00:39:14,830 --> 00:39:18,590
يا إلهي ، أتمنى أكون أنا -
أنا واثقة من ذلك -

646
00:39:26,610 --> 00:39:29,060
أهلاً أمي
مالذي تفعلينه هنا خارجاً

647
00:39:34,420 --> 00:39:36,010
حسناً ..هذا هو الأمر

648
00:39:36,010 --> 00:39:39,760
لا تقلقي ، سوف لن أغضب
اجلسي فحسب

649
00:39:47,650 --> 00:39:50,270
أتعرفين مالذي يزعجني في الأمر؟

650
00:39:50,290 --> 00:39:54,150
بأنكِ لا تثقين بي بما يكفي
لتخبريني الحقيقة

651
00:39:54,170 --> 00:39:56,060
لقد حاولت
و لكنك جننتِ

652
00:39:56,070 --> 00:39:59,790
حسناً بالطبع سأجن
هكذا هم الآباء

653
00:39:59,820 --> 00:40:04,080
أتعرفين ، نحن نتمنى ان لا يمارس
... أولادنا الجنس

654
00:40:04,530 --> 00:40:06,240
حتى نموت

655
00:40:06,260 --> 00:40:08,020
(و انتِ تتساءلين لماذا ذهبت لـ (إيدي

656
00:40:08,030 --> 00:40:09,690
حسناً ، ذلك الأمر الآخر

657
00:40:09,700 --> 00:40:11,630
الذي لن يحدث بعد الآن

658
00:40:12,350 --> 00:40:16,220
انتِ و أنا لطالما كانت علاقتنا متميّزة

659
00:40:17,480 --> 00:40:19,910
دعينا لا نخربها الآن

660
00:40:20,680 --> 00:40:24,040
حسناً ...أنا آسفة

661
00:40:27,010 --> 00:40:29,730
اسمعي ، أعرف انك تعتقدين
أنني صغيرة جداً

662
00:40:30,330 --> 00:40:32,520
انا و (أوستن) مغرمين ببعضنا

663
00:40:39,490 --> 00:40:41,100
. . .حول ذلك

664
00:40:47,360 --> 00:40:51,620
يا ربي ، أتمنى أن تكون هناك حبوب
تأخذينها لحماية قلبك

665
00:40:52,130 --> 00:40:53,720
ماذا تعنين؟

666
00:40:56,440 --> 00:41:00,890
حبيبتي ..لقد ذهبت
عندي (أيدي) اليوم

667
00:41:01,810 --> 00:41:03,370
دخلت من الباب

668
00:41:03,790 --> 00:41:06,560
نعم ..اريد التحدث مع زوجي

669
00:41:08,210 --> 00:41:09,600
آه نعم فهمت

670
00:41:09,610 --> 00:41:15,030
هل بإمكانك أن تخبره أن يأتي
للمنزل في أقرب فرصة الليلة؟

671
00:41:15,050 --> 00:41:16,900
شكراً

672
00:41:20,610 --> 00:41:23,500
" إنه عالم خطير "

673
00:41:25,940 --> 00:41:29,310
" لذا فكلنا نبحث عن حماية "

674
00:41:31,100 --> 00:41:35,460
" و سواء وجدناها بين ذراعي أمهاتنا "

675
00:41:39,030 --> 00:41:42,520
" أو في نهاية أداة حادة "

676
00:41:46,560 --> 00:41:49,490
" أو في قبلة لأحبائنا "

677
00:41:52,890 --> 00:41:59,930
" أو في آخر الدرج ..نحن نقوم
"بما علينا لنشعر بالأمان

678
00:42:02,400 --> 00:42:06,780
"لأننا نعلم أنه في مكان ما من العالم"

679
00:42:11,480 --> 00:42:14,930
"يوجد أولئك الذين.. يريدون لنا الأذى "

680
00:42:15,380 --> 00:42:18,700
FIRASVILLE : ترجمة
firasville@hotmail.com

