1
00:00:00,020 --> 00:00:01,683
...في الحلقات السابقة

2
00:00:01,723 --> 00:00:04,119
(تخطيط (مايك) بأن يخطب (سوزان

3
00:00:04,198 --> 00:00:05,899
(لم تكن هذه أغراض (جاين

4
00:00:05,900 --> 00:00:06,999
(مايك ديلفينو)

5
00:00:07,000 --> 00:00:08,870
(كان مفاجأة لـ(إيان

6
00:00:09,802 --> 00:00:11,268
(قُتِلَت (مونيك

7
00:00:11,269 --> 00:00:12,346
وقع حادث

8
00:00:12,359 --> 00:00:14,600
(و (أورسون -
لا تنس المفتاح -

9
00:00:14,957 --> 00:00:16,300
ألقى باللوم على الغير

10
00:00:16,808 --> 00:00:18,650
...حدث تواصل

11
00:00:21,241 --> 00:00:22,900
و تحطم قلب إحداهن

12
00:00:23,445 --> 00:00:26,512
(و دفنت (بري) زوجها (ريكس

13
00:00:34,608 --> 00:00:37,322
(اسمي (ريكس فان دي كامب

14
00:00:37,729 --> 00:00:40,053
لطالما كرهت المقابر و أنا حي

15
00:00:40,706 --> 00:00:43,400
و الآن أكرهها أكثر لأنني ميت

16
00:00:46,367 --> 00:00:47,753
كنت أعيش هنا

17
00:00:47,815 --> 00:00:49,831
مكان أفضل بكثير
صحيح؟

18
00:00:51,567 --> 00:00:53,703
لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي

19
00:00:53,807 --> 00:00:55,852
لازال مرتباً و نظيفاً كما هو

20
00:00:56,258 --> 00:00:57,801
كل شئ ممتاز

21
00:00:58,105 --> 00:00:59,703
على الأقل أمام الناس

22
00:01:00,065 --> 00:01:01,633
كانت عائلتي كما هي

23
00:01:03,377 --> 00:01:04,300
انظروا إلينا

24
00:01:04,347 --> 00:01:07,401
لن تصدقوا أبداً كم كنا
غاضبين يوم التقاط هذه الصورة

25
00:01:07,787 --> 00:01:10,313
(لكن كانت هذه عادتنا نحن آل (فان دي كامب

26
00:01:10,326 --> 00:01:11,400
كي نتأقلم حقاً

27
00:01:11,508 --> 00:01:14,402
كنا نهتم بالمنظر الخارجي فحسب

28
00:01:17,958 --> 00:01:19,363
(مثل ابني (أندرو

29
00:01:19,676 --> 00:01:22,620
إن نظرت إليه
لن تخمن أبداً أنه قضى ستة أشهر بالشوارع

30
00:01:22,626 --> 00:01:25,992
يرعى نفسه بواسطة الشحذ و بعض أعمال الزنا

31
00:01:26,836 --> 00:01:28,301
(أو ابنتي (دانييل

32
00:01:28,756 --> 00:01:30,181
أتبدو لكم كفتاة بإمكانها

33
00:01:30,187 --> 00:01:32,490
إغواء مدرسها لمادة التاريخ
المتقدم في السن؟

34
00:01:33,665 --> 00:01:35,701
إنهما ولداي و أحبهما

35
00:01:36,307 --> 00:01:38,200
لكنني أشعر بالراحة أنني ميت

36
00:01:40,305 --> 00:01:42,501
ها هو البهلوان الذي تزوجته (بري) بعدي

37
00:01:43,307 --> 00:01:44,201
(أورسون)

38
00:01:45,278 --> 00:01:46,341
لا أمانع القول

39
00:01:46,347 --> 00:01:48,501
بأنه أثار قشعريرتي منذ رأيته

40
00:01:52,906 --> 00:01:55,302
بالنسبة لي
لديه مظهر الرجال الغرباء

41
00:01:55,306 --> 00:01:57,353
الذين يعرفون أين تدفن الجثث

42
00:01:58,605 --> 00:01:59,810
و هو أعلم بذلك

43
00:02:00,576 --> 00:02:01,542
فهو من دفنها

44
00:02:02,605 --> 00:02:04,803
لكن (بري) تظنه رجلاً نبيلاً

45
00:02:05,747 --> 00:02:06,973
الولدان يحبانه

46
00:02:09,285 --> 00:02:10,473
...و كل أصدقائي

47
00:02:11,828 --> 00:02:13,231
أصبحوا أصدقاءه

48
00:02:13,948 --> 00:02:16,661
لذا فيسعدني أنه على الأقل
أحد جيراني القدامى

49
00:02:17,608 --> 00:02:19,271
يعرف حقيقته

50
00:02:20,206 --> 00:02:23,003
مايك)، لقد رحلت (بري) للتو)

51
00:02:23,056 --> 00:02:24,600
ذهبت لزيارة والديها

52
00:02:24,606 --> 00:02:26,702
ثم سنذهب لقضاء شهر العسل أخيراً

53
00:02:27,407 --> 00:02:29,901
نعم، ليس وقتاً مناسباً لمغادرة المدينة؟

54
00:02:30,746 --> 00:02:32,201
لا أفهمك

55
00:02:32,956 --> 00:02:35,702
أظل أفكر بتلك الليلة
(في منزل (مونيك

56
00:02:35,807 --> 00:02:37,901
كيف حرصت أنت على
أن أرحل بالمفتاح

57
00:02:38,607 --> 00:02:39,901
الذي عليه دمائها

58
00:02:40,105 --> 00:02:41,902
كان مفتاحك بالفعل

59
00:02:43,365 --> 00:02:44,951
لم تعيد ذلك؟

60
00:02:45,306 --> 00:02:47,572
اعترفت طليقتي في ورقة الانتحار

61
00:02:47,575 --> 00:02:48,863
انتهت القضية

62
00:02:49,557 --> 00:02:50,720
ربما لا يجب ذلك

63
00:02:52,405 --> 00:02:53,803
ماذا تظن الشرطة ستقول

64
00:02:54,207 --> 00:02:55,953
عندما تعرف أنك كنت
موجوداً تلك الليلة؟

65
00:02:56,865 --> 00:02:57,701
ماذا تظنها ستقول

66
00:02:57,805 --> 00:02:59,373
إن عرفت أنك ألقيت بي من فوق السطح؟

67
00:03:02,707 --> 00:03:03,703
(يا (مايك

68
00:03:04,707 --> 00:03:06,902
يمكننا أن نسبب مشاكل كثيرة لبعضنا

69
00:03:07,707 --> 00:03:09,680
أو يمكننا أن ننسى ما نعرفه

70
00:03:09,686 --> 00:03:11,502
و نكون جارين صالحين

71
00:03:13,705 --> 00:03:14,600
القرار لك

72
00:03:18,436 --> 00:03:21,302
(لا، ليس (أورسون هودج

73
00:03:21,305 --> 00:03:22,843
هو من أرتاح لقيادته عائلتي

74
00:03:23,807 --> 00:03:25,103
لكن هناك نقطة واحدة أعترف له بها

75
00:03:26,806 --> 00:03:29,333
أن الابتسامة الزائفة للعائلة موجودة به

76
00:03:31,843 --> 00:03:34,900
ربـــات بــيـوت يــائــســات
الموسم الثالث

77
00:03:38,816 --> 00:03:58,771
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

78
00:04:07,536 --> 00:04:10,526
الحلقة السادسة عشرة
زوجي..الخنزير

79
00:04:13,206 --> 00:04:15,631
در بسيارتك بأي شارع في الضواحي

80
00:04:16,045 --> 00:04:17,211
أتعرف ماذا سترى؟

81
00:04:18,267 --> 00:04:19,502
نساء يائسات

82
00:04:20,406 --> 00:04:21,221
هذا صحيح

83
00:04:21,807 --> 00:04:24,453
ربة بيت يائسة تلو الأخرى

84
00:04:25,865 --> 00:04:27,862
كل منهن بائسة جداً

85
00:04:29,607 --> 00:04:31,603
بطريقتها

86
00:04:32,858 --> 00:04:34,302
لكن لا أريد التحدث عنهن

87
00:04:34,968 --> 00:04:37,701
لا، أريد التحدث عن رجالهن

88
00:04:38,305 --> 00:04:39,691
و ما يحدث للرجل

89
00:04:39,708 --> 00:04:43,101
عندما تبدأ المرأة المميزة
في حياته تفقد أعصابها

90
00:04:44,508 --> 00:04:46,143
(مثل صديقي (كارلوس

91
00:04:47,008 --> 00:04:48,352
كان لديه كل شئ

92
00:04:48,807 --> 00:04:50,802
زوجة مثيرة
نقود كثيرة

93
00:04:50,866 --> 00:04:52,400
ثم فجأة

94
00:04:53,337 --> 00:04:55,661
يتطلق من زوجته
و يواجه أزمة مالية

95
00:04:57,005 --> 00:04:58,581
لكن أيجلس و يشكي خيبة أمله

96
00:04:58,607 --> 00:05:00,142
مثل ربة البيت العادية؟

97
00:05:00,507 --> 00:05:01,500
لا يا سيدي

98
00:05:02,407 --> 00:05:04,221
بل يجد طرق جديدة

99
00:05:04,228 --> 00:05:06,203
للحصول على ما بإمكانه من متع الحياة

100
00:05:10,555 --> 00:05:12,511
مرحباً يا أخي
إلى أين؟

101
00:05:12,516 --> 00:05:13,593
اتصلوا بي من المستشفى

102
00:05:13,607 --> 00:05:15,713
وجدوا الأشياء التي كانت
معي ليلة الحادث

103
00:05:17,126 --> 00:05:19,420
غيبوبة، اتهام بالقتل
لقد كان عامك سيئاً يا صديقي

104
00:05:19,735 --> 00:05:21,800
أتعرف ماذا تحتاج؟
بعض الترفيه

105
00:05:22,507 --> 00:05:24,061
غداً ستذهب إلى فندق فاخر

106
00:05:24,066 --> 00:05:25,813
بخدمة للغرف
و جاكوزي على حسابي

107
00:05:26,616 --> 00:05:28,023
أتحاول أن تصرفني من المنزل؟

108
00:05:28,966 --> 00:05:31,270
...مايك)، لماذا أفعل)
حسناً، هناك امرأة

109
00:05:31,435 --> 00:05:32,261
كنت أعلم

110
00:05:32,576 --> 00:05:34,361
إنها راقصة يا رجل

111
00:05:35,148 --> 00:05:37,372
و إن كان ملفها على الشبكة
يدل على أي شئ

112
00:05:37,378 --> 00:05:39,870
فهو على جنونها التام
و أقصد هنا عقدة نفسية من العائلة

113
00:05:39,875 --> 00:05:41,813
سأبقى في غرفتي
لن تسمع صوتي أبداً

114
00:05:42,207 --> 00:05:43,553
نعم، لكنك ستسمعني

115
00:05:43,988 --> 00:05:47,073
أنا شهواني بطبعي
و عندما لم أكن مارست الجنس لفترة

116
00:05:47,088 --> 00:05:48,933
أقوم بذلك الشئ المزعج
...أعني، القليل من

117
00:05:48,936 --> 00:05:51,702
حسناً، سأرحل
كف عن الكلام فحسب

118
00:05:51,707 --> 00:05:54,360
شكراً يا رفيق
لا أود أن يضفي هذا بعض الغرابة على صداقتنا

119
00:05:54,407 --> 00:05:55,330
فات الأوان

120
00:05:58,408 --> 00:05:59,843
(هذا صديقي (توم

121
00:06:00,406 --> 00:06:02,572
أسمعتم ما فعله مؤخراً؟

122
00:06:04,526 --> 00:06:07,193
هذا الوغد السخيف افتتح
مطعمه الخاص للبيتزا

123
00:06:07,605 --> 00:06:09,720
ظن أنه إن كان رئيس نفسه

124
00:06:09,767 --> 00:06:11,992
فيمكنه النوم كيفما يشاء

125
00:06:13,407 --> 00:06:16,370
لكن المشكلة بهذا المبدأ
...هو أن الرجال المتزوجين

126
00:06:16,377 --> 00:06:18,003
لقد أصبحت بعد التاسعة

127
00:06:18,327 --> 00:06:20,501
(هيا يا (توماس
حان وقت النهوض

128
00:06:20,706 --> 00:06:22,302
لا يكونوا رؤساء لأنفسهم أبداً

129
00:06:23,436 --> 00:06:25,040
هل أنتِ متعبة مثلي؟

130
00:06:25,118 --> 00:06:28,640
أكثر، لكنني أقوى
و قليلة الشكوى

131
00:06:29,288 --> 00:06:31,701
ليس عندما تلدين
و هذا يحدث كثيراً

132
00:06:31,905 --> 00:06:32,880
حقاً؟

133
00:06:33,705 --> 00:06:36,741
قبل أن أنسى
جاءتك مكالمة من مطعم "عندنا" الفرنسي

134
00:06:36,746 --> 00:06:40,162
يؤكد الحجز لأجل عيد زواجنا

135
00:06:40,427 --> 00:06:42,733
أسمعتِ هذا؟
كنت أريد أن أفاجئك

136
00:06:42,806 --> 00:06:45,162
حسناً، نحن نذهب إليه
للسنوات السبع الماضية

137
00:06:45,207 --> 00:06:46,730
فلا توجد مفاجأة بالضبط

138
00:06:47,568 --> 00:06:49,680
أتمنى لا تمانع على أية حال

139
00:06:50,705 --> 00:06:51,602
لكنني ألغيت الحجز

140
00:06:53,848 --> 00:06:55,613
ألغيته؟
لماذا؟

141
00:06:55,938 --> 00:06:59,343
لا أشعر بالقدرة على الذهاب هذا العام

142
00:06:59,355 --> 00:07:01,911
لكنه عيد زواجنا
الذكرى التاسعة لزواجنا

143
00:07:01,945 --> 00:07:03,192
هيا
التسعة الكبيرة

144
00:07:03,305 --> 00:07:06,800
أكثر مما توقعت أمي استمرار زواجنا بعام

145
00:07:06,801 --> 00:07:09,650
هيا
يجب أن نحتفل

146
00:07:10,695 --> 00:07:11,892
أنا مرهقة

147
00:07:12,758 --> 00:07:17,122
كل ما أود فعله هو
تسليم الأولاد لغيري

148
00:07:17,149 --> 00:07:19,513
و أخذ حمام طويل
و أنام في الثامنة

149
00:07:21,615 --> 00:07:22,401
حسناً

150
00:07:22,445 --> 00:07:23,481
شكراً لك

151
00:07:23,948 --> 00:07:25,083
شكراً لك

152
00:07:28,338 --> 00:07:29,002
انتظري

153
00:07:30,775 --> 00:07:31,901
ماذا عن الجنس؟

154
00:07:32,667 --> 00:07:34,201
دائماً نمارس الجنس يوم ذكرى

155
00:07:34,577 --> 00:07:36,731
لازال بإمكاننا ممارسة الجنس
لكن حاول ألا توقظني

156
00:07:42,398 --> 00:07:43,973
(هذا (إيان

157
00:07:44,426 --> 00:07:45,661
لا أعرفه جيداً

158
00:07:45,665 --> 00:07:47,800
لكن (سوزان ماير) تحبه

159
00:07:49,485 --> 00:07:51,730
منذ عدة ليال فاجأها
بأن طلب يدها للزواج

160
00:07:52,356 --> 00:07:55,302
وافقت لكنه لازال قلقاً

161
00:07:55,957 --> 00:07:57,383
بشأن المنافسة

162
00:07:58,647 --> 00:08:01,002
لكن (إيان) يعلم أنه
إن كان الحب حرب

163
00:08:01,018 --> 00:08:03,623
أين كنت مبكراً هكذا؟

164
00:08:03,706 --> 00:08:06,802
فأحياناً يجب أن تأتي بالمدرعات الثقيلة

165
00:08:09,816 --> 00:08:11,281
كان يجب أن أحضره معي عندما طلبت يدك

166
00:08:11,286 --> 00:08:12,882
ليس جميلاً تماماً
أعلم

167
00:08:14,348 --> 00:08:17,400
إيان)، أنت تمزح بالتأكيد)

168
00:08:17,805 --> 00:08:19,500
هذا..كثير جداً

169
00:08:19,506 --> 00:08:20,371
إنه ضخم

170
00:08:20,417 --> 00:08:21,873
يمكننا تصغيره قليلاً

171
00:08:22,216 --> 00:08:24,653
لا، لم يتحدث أحد عن التصغير
لا، هذا جنون

172
00:08:29,348 --> 00:08:30,203
ضعه لي

173
00:08:34,727 --> 00:08:37,503
يا إلهي
إنه جميل جداً

174
00:08:39,395 --> 00:08:40,901
حسناً
حسناً، فليثبت الكل مكانه

175
00:08:45,417 --> 00:08:46,282
سأحضره

176
00:08:46,398 --> 00:08:47,853
كنت أعرف أنه يجب أن
آخذ مقاس إصبعك

177
00:08:47,855 --> 00:08:49,902
لا، لا مشكلة
يمكنني تغيير حجمه

178
00:08:50,605 --> 00:08:52,192
يجب أن تذهبي لمحل المجوهرات حالاً

179
00:08:52,207 --> 00:08:54,921
و عند عودتك سنبحث
ببعض الأماكن لأجل الاستقبال

180
00:08:55,146 --> 00:08:55,940
استقبال؟

181
00:08:55,945 --> 00:08:58,431
نعم، كنت أتمنى أن نتزوج الشهر القادم

182
00:08:59,057 --> 00:09:01,360
لم العجلة؟
هل أنا حامل؟

183
00:09:01,406 --> 00:09:02,190
بالطبع لا

184
00:09:02,207 --> 00:09:04,901
إنني فقط لا أطيق صبراً للزواج بكِ

185
00:09:05,077 --> 00:09:05,900
متأكد؟

186
00:09:06,265 --> 00:09:07,750
لأنك تبدو متوتراً قليلاً

187
00:09:08,785 --> 00:09:10,853
أهناك ما يدعو للتوتر؟

188
00:09:16,277 --> 00:09:17,581
ثانيةً
نأسف على الخلط

189
00:09:17,636 --> 00:09:19,043
...إن أمكنك فقط أن توقع هنا

190
00:09:19,536 --> 00:09:20,931
لا أتذكر هذا

191
00:09:21,388 --> 00:09:22,390
أواثقة أنه ملكي؟

192
00:09:22,437 --> 00:09:24,222
كان معك يوم دخولك المستشفى

193
00:09:24,425 --> 00:09:25,521
صدمتني سيارة

194
00:09:26,208 --> 00:09:28,010
لا أذكر شيئاً عن تلك الليلة

195
00:09:28,506 --> 00:09:30,722
يبدو أنك كنت ستتقدم لامرأة ما

196
00:09:33,505 --> 00:09:35,333
سوزان)، كوني لي للأبد)"
"(مايك)

197
00:09:38,576 --> 00:09:39,582
أتتذكر شيئاً؟

198
00:09:45,007 --> 00:09:45,941
بالطبع

199
00:09:48,286 --> 00:09:49,420
(مرحباً يا (كارلوس

200
00:09:51,677 --> 00:09:52,390
مرحباً

201
00:09:52,735 --> 00:09:53,870
عندي زائر

202
00:09:53,875 --> 00:09:55,703
ظننتك ستسعد برؤيته

203
00:09:56,368 --> 00:09:57,523
أتذكر ولدي الصغير؟

204
00:09:58,307 --> 00:10:01,401
مرحباً يا (ترافرز)، كيف حالك؟
صافحني

205
00:10:02,095 --> 00:10:03,171
(أنا (كارلوس سوليس

206
00:10:03,386 --> 00:10:05,501
أظنك جئت لمنزلي من قبل لبيع الحلوى

207
00:10:05,755 --> 00:10:08,503
أذكر هذا
أعطيتني عبوة بروتين

208
00:10:09,025 --> 00:10:09,832
صحيح

209
00:10:10,506 --> 00:10:13,103
آسف، نسيت زوجتي شراء الحلوى

210
00:10:14,306 --> 00:10:16,321
أهذه كرة قدم؟

211
00:10:16,616 --> 00:10:17,611
هيا
الق نظرة

212
00:10:19,668 --> 00:10:21,193
لم أعرف أن ولدك قادم للزيارة

213
00:10:21,585 --> 00:10:22,660
ولا أنا

214
00:10:27,695 --> 00:10:30,700
تركه والده هنا منذ أربعة أسابيع

215
00:10:30,735 --> 00:10:33,892
حتى يسافر مع زملائه
"ببرنامج "أطباء بلا حدود

216
00:10:33,906 --> 00:10:36,101
(و علاج شقوق سقف الفم بـ(كينيا

217
00:10:36,145 --> 00:10:37,803
الوغد الأناني

218
00:10:38,085 --> 00:10:39,440
هيا، أنتِ لا ترينه كثيراً

219
00:10:39,448 --> 00:10:41,362
سيكون أمراً ممتعاً
فرصة للترابط

220
00:10:41,706 --> 00:10:44,112
نعم، صحيح
...لكن

221
00:10:44,786 --> 00:10:47,010
لدي حفل هام الليلة

222
00:10:47,487 --> 00:10:51,110
و كنت أتساءل إن أمكنك رعايته لساعات معدودة

223
00:10:51,465 --> 00:10:53,041
آسف
لا يمكنني الليلة

224
00:10:53,127 --> 00:10:55,113
هيا
أنت تحب الأولاد

225
00:10:55,116 --> 00:10:56,693
أعني، ألم تحضر تلك الفتاة الصينية

226
00:10:56,698 --> 00:10:58,160
حتى تنجب لك طفلاً؟

227
00:10:58,436 --> 00:10:59,672
عندي موعد غرامي أنا أيضاً

228
00:10:59,748 --> 00:11:02,203
مع فتاة شديدة السخونة لدرجة
أن اضطررت لإغلاق إنذار الحريق

229
00:11:03,508 --> 00:11:04,293
حسناً

230
00:11:05,226 --> 00:11:07,023
ترافرز)، هيا بنا)

231
00:11:09,425 --> 00:11:12,070
هذا منزل لا يحب الأولاد

232
00:11:15,747 --> 00:11:16,602
(إلى اللقاء يا (ترافرز

233
00:11:28,655 --> 00:11:29,903
إنها جذابة

234
00:11:30,007 --> 00:11:30,900
واضح

235
00:11:33,515 --> 00:11:35,110
متى يحين موعد ذلك الصندوق؟

236
00:11:35,117 --> 00:11:36,122
أمامنا ساعة

237
00:11:37,107 --> 00:11:37,902
...حسناً

238
00:11:38,447 --> 00:11:39,712
فلنمرح قليلاً

239
00:11:53,505 --> 00:11:54,732
انظر ماذا فعلت

240
00:11:54,777 --> 00:11:56,682
لا تصيح بي
أنا مجرد راكب

241
00:11:56,806 --> 00:11:58,192
سائقك أحمق

242
00:11:58,206 --> 00:11:59,701
(ليس خطأ (كلايد

243
00:11:59,708 --> 00:12:02,563
من يمكن ألا يتشتت بهذا الجمال؟

244
00:12:03,306 --> 00:12:04,613
أنت تغازلني الآن؟

245
00:12:06,208 --> 00:12:07,842
كنت أقصد السيارة

246
00:12:08,988 --> 00:12:10,561
يسعدني أنها تعجبك

247
00:12:10,567 --> 00:12:12,000
لأنك ستدفع ثمنها

248
00:12:12,106 --> 00:12:14,302
بالطبع
تكفي 5 آلاف لإصلاحها؟

249
00:12:15,255 --> 00:12:16,142
خمسة؟

250
00:12:17,285 --> 00:12:19,300
بالطبع
أظن

251
00:12:19,637 --> 00:12:21,403
أرجو ألا تطلبي شركة التأمين

252
00:12:21,728 --> 00:12:23,912
فإن منافسي سيحاول استغلال
هذا ليسئ إلى سمعتي

253
00:12:24,038 --> 00:12:24,881
منافسك؟

254
00:12:24,888 --> 00:12:26,503
أظنك لا تتابعين الصحف

255
00:12:26,686 --> 00:12:28,802
أنا مرشح لرئاسة المدينة
(اسمي (فيكتور لانج

256
00:12:29,385 --> 00:12:30,793
و أتمنى أن أحصل على صوتك

257
00:12:32,907 --> 00:12:34,590
أفضل التصويت للرجل الآخر

258
00:12:34,857 --> 00:12:36,443
الذي لم يصطدم بسيارتي

259
00:12:43,467 --> 00:12:44,771
لقد فشلت

260
00:12:44,956 --> 00:12:46,053
لم تحصل على رقمها حتى

261
00:12:46,208 --> 00:12:48,102
لا تقلق
سأراها ثانيةً

262
00:12:48,566 --> 00:12:50,030
ما سر ثقتك هذه؟

263
00:12:50,876 --> 00:12:51,992
لأنني لم أوقع الشيك

264
00:13:04,606 --> 00:13:05,663
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

265
00:13:05,916 --> 00:13:06,660
يجب أن نتحدث

266
00:13:06,688 --> 00:13:07,893
لا، اخرج

267
00:13:08,095 --> 00:13:09,492
أرجوكِ
أنتِ لا تردين على مكالماتي

268
00:13:09,506 --> 00:13:10,402
كنت مشغولة

269
00:13:10,406 --> 00:13:12,373
بجانب أن أمي رأتك تضاجع صديقتي

270
00:13:14,748 --> 00:13:17,901
اقرأي هذا فحسب
إن لم تريدي التحدث إليَّ بعدها

271
00:13:18,446 --> 00:13:19,563
فلن أزعجك ثانيةً

272
00:13:21,108 --> 00:13:22,100
حسناً
سأقرأه

273
00:13:22,105 --> 00:13:23,781
لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن

274
00:13:24,106 --> 00:13:25,910
الآن؟ لكنهم يصبون الشمع الساخن

275
00:13:26,515 --> 00:13:28,080
أعلم
الوقت يمر

276
00:13:41,475 --> 00:13:42,592
ألازلت بالداخل؟

277
00:13:42,797 --> 00:13:44,482
كم يتطلب من الوقت نزع الشعر بين الحاجبين؟

278
00:13:44,657 --> 00:13:45,671
دعني و شأني

279
00:13:46,217 --> 00:13:48,392
دانييل)، يجب أن أذهب للعمل خلال عشر دقائق)

280
00:13:48,405 --> 00:13:50,472
أيمكنني أن أدخل لغسل أسناني من فضلك؟

281
00:13:50,806 --> 00:13:53,653
إن يومي سئ جداً، حسناً؟

282
00:13:53,658 --> 00:13:55,000
ارحل فحسب

283
00:13:55,408 --> 00:13:56,691
سيكون يومي سيئاً أنا أيضاً

284
00:13:56,708 --> 00:13:59,091
لا أود أن أحصل على الإكراميات
و رائحة فمي كريهة

285
00:14:01,768 --> 00:14:02,693
أنا حامل

286
00:14:16,105 --> 00:14:17,900
مايك)، ماذا تفعل هنا؟)

287
00:14:18,006 --> 00:14:21,952
أنا أبيع بعض المجوهرات القديمة

288
00:14:22,135 --> 00:14:23,252
تحدثت لمديري

289
00:14:23,907 --> 00:14:25,712
ستكون هناك تكلفة لإزالة النقش

290
00:14:25,718 --> 00:14:27,912
لكن يمكننا إعادة ثمن الخاتم لك

291
00:14:29,247 --> 00:14:30,302
لا مشكلة

292
00:14:33,466 --> 00:14:34,993
...أكان هذا الخاتم الذي اشتريته لاجل

293
00:14:35,148 --> 00:14:35,823
نعم

294
00:14:37,827 --> 00:14:38,631
أي خدمة؟

295
00:14:40,158 --> 00:14:42,443
نعم، أريد تصغير هذا

296
00:14:42,498 --> 00:14:43,601
إنه واسع قليلاً

297
00:14:43,708 --> 00:14:44,783
أتعرفين مقاسك؟

298
00:14:44,975 --> 00:14:45,530
لا

299
00:14:47,428 --> 00:14:49,352
مبارك لكِ بالمناسبة

300
00:14:49,835 --> 00:14:51,510
إيان)...يبدو رائعاً)

301
00:14:52,716 --> 00:14:53,401
شكراً

302
00:14:54,037 --> 00:14:55,543
لا أجد المقياس

303
00:14:56,747 --> 00:14:57,613
هيا

304
00:14:58,716 --> 00:15:00,182
جربي هذا -
...لا -

305
00:15:03,185 --> 00:15:04,100
ما رأيك؟

306
00:15:10,626 --> 00:15:11,822
مناسب تماماً

307
00:15:12,336 --> 00:15:13,051
عظيم

308
00:15:19,326 --> 00:15:20,441
أيمكنك إعادته لي الآن؟

309
00:15:22,597 --> 00:15:23,690
آسفة

310
00:15:33,966 --> 00:15:36,761
لديك قريب يعمل بمجال سيارات الليموزين
صحيح؟

311
00:15:36,948 --> 00:15:40,371
بل لدي قريب يعمل كقواد بسيارات الليموزين

312
00:15:41,227 --> 00:15:42,430
إنه بالسجن
لم تسأل؟

313
00:15:42,595 --> 00:15:45,751
أنا أخطط فقط لاحتفال لأجل عيد زواجي

314
00:15:45,806 --> 00:15:48,130
ألن تذهب فحسب لمطعم "عند المملين" ككل عام؟

315
00:15:48,175 --> 00:15:48,822
لن أفعل

316
00:15:50,028 --> 00:15:52,490
سئمت (لينيت) ذلك
كانت مستعدة لإلغاء الأمسية كلها

317
00:15:52,495 --> 00:15:54,043
لذا فبدأت أفكر

318
00:15:55,255 --> 00:15:57,890
تسعة أعوام مرت
يجب أن أزيد الأمور حماسة

319
00:15:58,478 --> 00:16:01,540
و الآن أخطط لأعظم عيد زواج في العالم

320
00:16:04,025 --> 00:16:04,830
اسمع

321
00:16:05,805 --> 00:16:08,063
ستفتح (لينيت) الباب و تجد سائق
سيارة ليموزين

322
00:16:08,065 --> 00:16:09,820
معه باقة ورود و بطاقة

323
00:16:10,055 --> 00:16:12,980
ستخبرها البطاقة بأن تذهب مع الرجل

324
00:16:13,557 --> 00:16:15,002
دون أية استفسارات

325
00:16:15,367 --> 00:16:16,832
سيأخذها للريف

326
00:16:16,936 --> 00:16:18,073
و يتركها

327
00:16:19,008 --> 00:16:20,451
ثم يرحل

328
00:16:20,957 --> 00:16:23,130
و بينما تشعر بالذعر قليلاً

329
00:16:23,588 --> 00:16:25,933
سآتي أنا على العربة التي يجرها الجواد

330
00:16:27,505 --> 00:16:29,303
"و التي تأخذنا إلى "ويتمان بلاف

331
00:16:29,348 --> 00:16:30,601
حيث نتناول عشاء مع الخدمة

332
00:16:30,956 --> 00:16:32,631
و نستمع لعازف فيولين محترف

333
00:16:34,215 --> 00:16:36,433
و بعدها نعود للمنزل

334
00:16:37,028 --> 00:16:39,082
و أنا واثق أن (لينيت) ستعرف كيف تشكرني

335
00:16:41,578 --> 00:16:43,380
يا لك من رومانسي لعين

336
00:16:44,576 --> 00:16:45,760
تأتني لحظات إلهام

337
00:16:47,606 --> 00:16:50,270
(بالطبع لن أشكك بمبادئ عائلة المحافظ (جونسون

338
00:16:50,295 --> 00:16:52,631
أنا واثق أنها ما وضعت أخواته
و زوج أخته

339
00:16:52,635 --> 00:16:54,362
و ستة من أقاربه
على مرتبات المدينة

340
00:16:59,498 --> 00:17:02,002
و الآن، عن إذنكم
عليَّ إنهاء هذه المحادثة سريعاً

341
00:17:02,057 --> 00:17:04,723
فلدي عمل مهم أقوم به

342
00:17:05,868 --> 00:17:06,941
(آنسة (سوليس

343
00:17:07,705 --> 00:17:08,932
يا لها من مفاجاة جميلة

344
00:17:09,817 --> 00:17:11,881
هل أتيت للمساهمة في حملتي؟

345
00:17:12,145 --> 00:17:13,163
ليس بالضبط

346
00:17:14,426 --> 00:17:16,662
...لا، أنسيت توقيع

347
00:17:17,287 --> 00:17:18,293
آسف جداً

348
00:17:19,797 --> 00:17:20,720
دعيني أعوضك عن ذلك

349
00:17:21,005 --> 00:17:22,062
سآخذك لتناول العشاء على حسابي

350
00:17:22,075 --> 00:17:24,300
سيكون على حسابك بالطبع
فانا امرأة مثيرة

351
00:17:24,595 --> 00:17:25,650
لكن ما الفائدة لي؟

352
00:17:26,877 --> 00:17:28,900
حسناً، أنا خفيف الدم

353
00:17:29,707 --> 00:17:30,871
و لدي ابتسامة تجذب الثقة

354
00:17:31,378 --> 00:17:32,741
"طبقاً لصحيفة "بلاينفيو هيرالد

355
00:17:33,296 --> 00:17:34,741
نعم، الشيك من فضلك

356
00:17:38,328 --> 00:17:40,611
"أيضاً عائلتي تمتلك شركات "لانج

357
00:17:42,398 --> 00:17:43,600
...و أبي يساوي

358
00:17:44,176 --> 00:17:45,182
مئات الملايين

359
00:17:48,847 --> 00:17:50,442
لن أحرم نفسي من الطعام

360
00:17:53,127 --> 00:17:55,243
عظيم
"سآخذك إلى مطعم "كوتشينا

361
00:17:55,656 --> 00:17:56,940
إنه أصعب مطعم يدخل إليه إنسان

362
00:17:58,305 --> 00:17:59,573
هذا ما تظن

363
00:18:03,155 --> 00:18:05,702
(هذا غير ضروري أبداً يا (مايك

364
00:18:05,768 --> 00:18:07,751
أتعاب المحامي كانت خدمة لك

365
00:18:07,918 --> 00:18:08,743
و ليس قرضاً

366
00:18:08,798 --> 00:18:11,302
أشكرك
لكن لا أحب أن أدين لأحد بالمال

367
00:18:11,307 --> 00:18:13,370
لا أريدك أن تواجه مشاكل

368
00:18:13,376 --> 00:18:14,602
بالوقوف ثانيةً على قدميك

369
00:18:14,705 --> 00:18:17,001
لا، لا مشكلة
لقد جاءتني نقود من السماء

370
00:18:17,386 --> 00:18:18,853
أعادت لي المستشفى

371
00:18:18,857 --> 00:18:20,963
خاتم خطوبة لم أكن أعرف أنه لدي

372
00:18:21,097 --> 00:18:22,603
حقاً؟
أبعته إذاً؟

373
00:18:23,087 --> 00:18:25,342
كان يجب أن تحتفظ به
حتى تأتي الفتاة المناسبة

374
00:18:26,386 --> 00:18:27,233
...حسناً

375
00:18:27,668 --> 00:18:29,243
لا يمكنني إعطاء الخاتم لأي فتاة

376
00:18:29,738 --> 00:18:31,700
صحيح، بسبب النقش

377
00:18:36,797 --> 00:18:38,042
كيف عرفت أنه كان منقوشاً؟

378
00:18:38,858 --> 00:18:41,602
أليست هذه العادة؟
لقد خمنت فحسب

379
00:18:44,876 --> 00:18:47,520
اسمع
يجب أن أحضر سجاد جديد

380
00:18:47,775 --> 00:18:49,550
شكراً على الشيك
أراك لاحقاً

381
00:18:54,618 --> 00:18:55,883
هذا أكيد

382
00:18:57,738 --> 00:18:59,043
واثقة؟ -
نعم -

383
00:18:59,638 --> 00:19:01,463
تبولت على خمسة أنابيب مختلفة

384
00:19:02,986 --> 00:19:05,301
هلا أبعدت هذه الشطيرة؟
إنها تشعرني بالغثيان

385
00:19:05,677 --> 00:19:06,691
و أنا أيضاً

386
00:19:07,497 --> 00:19:09,891
أعرف أن والديك متدينان
لكنني أعرف عيادة تقوم بالإجهاض

387
00:19:09,916 --> 00:19:11,200
بالطبع لا

388
00:19:11,507 --> 00:19:12,750
ماذا لدينا غير ذلك إذاً؟

389
00:19:12,788 --> 00:19:15,003
يمكنك أن تتزوجني مثلاً لا سمح الله؟

390
00:19:15,157 --> 00:19:17,431
أتزوجك؟
أنا لا أطيقك

391
00:19:17,936 --> 00:19:20,023
طريقة جميلة للتحدث مع أم طفلك

392
00:19:21,286 --> 00:19:22,163
يا إلهي

393
00:19:22,495 --> 00:19:23,413
الحمام

394
00:19:28,318 --> 00:19:28,913
مرحباً

395
00:19:29,547 --> 00:19:30,181
(جولي)

396
00:19:30,327 --> 00:19:32,233
مرحباً

397
00:19:32,345 --> 00:19:34,102
كان الباب مفتوحاً
أيمكنني الدخول؟

398
00:19:36,316 --> 00:19:37,300
ماذا تفعلين هنا؟

399
00:19:37,508 --> 00:19:38,542
قرأت خطابك

400
00:19:41,267 --> 00:19:43,550
لم أعلم أنه سيكون بهذا اللطف

401
00:19:44,375 --> 00:19:46,040
واضح أنك كتبته من قلبك

402
00:19:48,095 --> 00:19:49,621
...يخجلني القول بأنني

403
00:19:50,728 --> 00:19:51,550
بكيت

404
00:19:54,457 --> 00:19:57,622
لقد أكثرت عمتي (إيدي) من
الشراب ليلة أمس

405
00:20:00,348 --> 00:20:02,352
على أية حال
...أظن أن ما أقوله

406
00:20:04,006 --> 00:20:04,650
هو موافقة

407
00:20:05,026 --> 00:20:06,150
موافقة"؟"

408
00:20:07,285 --> 00:20:08,213
يمكننا أن نحاول ثانيةً

409
00:20:08,748 --> 00:20:10,133
جولي)، هذا رائع)

410
00:20:10,328 --> 00:20:11,911
و أريد أن أتحدث معكِ بهذا

411
00:20:11,936 --> 00:20:13,933
لكن عليَّ الاعتناء بخالتي الآن

412
00:20:14,377 --> 00:20:15,450
أيمكنني الاتصال بكِ غداً؟

413
00:20:15,766 --> 00:20:16,483
بالطبع

414
00:20:19,535 --> 00:20:21,011
يجب أن نتولى الأمور ببطء

415
00:20:21,546 --> 00:20:23,700
لأنني لن أثق بك ثانيةً قبل فترة

416
00:20:26,086 --> 00:20:27,102
أتفهم ذلك

417
00:20:34,015 --> 00:20:35,760
(شكراً يا (برونو
كان "فيل" اللحم رائعاً

418
00:20:36,016 --> 00:20:37,991
أتريدين حلوى؟ -
لا، شكراً، امتلأت معدتي -

419
00:20:39,045 --> 00:20:40,550
دعيني ألقي نخباً إذاً

420
00:20:41,105 --> 00:20:42,523
نخب الليلة الجميلة

421
00:20:42,725 --> 00:20:44,772
و الحادث السعيد الذي جمعنا معاً

422
00:20:45,737 --> 00:20:48,201
فيكتور)، أنت كاذب)

423
00:20:48,878 --> 00:20:49,653
ماذا؟

424
00:20:50,248 --> 00:20:51,271
لم يكن حادثاً

425
00:20:51,278 --> 00:20:53,563
أعلم أنك أمرت سائقك أن يصدمني

426
00:20:54,147 --> 00:20:55,022
و لم أفعل ذلك؟

427
00:20:55,927 --> 00:20:58,491
لنفس السبب الذي جعلك
تنسى توقيع الشيك

428
00:20:58,876 --> 00:21:00,493
كنت تخدعني منذ تقابلنا

429
00:21:00,496 --> 00:21:02,382
و كنت أنا أجاريك في ذلك

430
00:21:05,256 --> 00:21:06,640
ماذا؟
ما المضحك؟

431
00:21:07,056 --> 00:21:08,901
لقد وصفتك بوغد مخادع الآن

432
00:21:09,427 --> 00:21:10,812
أظنني أسأت تقديرك

433
00:21:12,456 --> 00:21:15,342
أظن أيضاً أن علاقتنا ازدادت إثارة

434
00:21:16,016 --> 00:21:18,540
لا توجد علاقة
هذا آخر موعد لنا

435
00:21:18,925 --> 00:21:20,043
لم تستمتعي؟

436
00:21:21,077 --> 00:21:22,081
كان جيداً

437
00:21:22,317 --> 00:21:25,800
ألقيت بمزحات طريفة
و أنت جذاب نوعاً ما

438
00:21:25,996 --> 00:21:28,861
و لست قبيحاً
لكنني أستحق من هو أفضل منك

439
00:21:29,208 --> 00:21:31,150
ألم تلاحظي؟
أنا واحد في المليون

440
00:21:31,556 --> 00:21:34,213
لاحظت
و سأتخلى عنك

441
00:21:36,008 --> 00:21:37,382
جابي)، دعيني أقول شيئاً)

442
00:21:38,195 --> 00:21:39,302
طوال حياتي

443
00:21:39,428 --> 00:21:41,831
كلما أردت شيئاً حقاً

444
00:21:42,407 --> 00:21:43,500
حصلت عليه

445
00:21:44,165 --> 00:21:47,631
و الليلة، عندما وصفتني بالوغد المخادع

446
00:21:47,886 --> 00:21:51,660
قررت أنني أريدك حقاً

447
00:21:53,106 --> 00:21:54,163
لذا فانتبهي

448
00:21:55,008 --> 00:21:56,641
فلقد بدأت المطاردة

449
00:21:57,325 --> 00:21:59,353
يمكنك أن تطاردني كما شئت

450
00:21:59,496 --> 00:22:00,671
لكنك صدقني

451
00:22:01,466 --> 00:22:03,001
أنا صعبة المنال

452
00:22:08,846 --> 00:22:09,621
(برونو)

453
00:22:12,207 --> 00:22:13,351
سأتزوج تلك المرأة

454
00:22:18,886 --> 00:22:19,672
أيمكن أن أقول شيئاً؟

455
00:22:19,696 --> 00:22:21,500
أنتِ أكثر إثارة من صورة ملفك

456
00:22:21,547 --> 00:22:24,253
الكثيرون يقولون هذا

457
00:22:33,885 --> 00:22:34,751
ما الأمر؟

458
00:22:35,477 --> 00:22:36,843
ابن صديقتي بالخارج

459
00:22:41,415 --> 00:22:43,170
عندي فكرة

460
00:22:43,487 --> 00:22:44,950
فلنصعد

461
00:22:55,226 --> 00:22:56,491
...أنا أحذرك

462
00:22:57,156 --> 00:23:00,703
قال طبيبي النفسي أن
غريزتي الجنسية لا إرادية

463
00:23:01,576 --> 00:23:03,481
لذا فقد نستغرق ساعات

464
00:23:04,196 --> 00:23:06,963
مهما كانت مشاكلك
فسنحلها معاً

465
00:23:14,607 --> 00:23:16,862
اقتربت الساعة من الحادية عشرة
ماذا يفعل وحده بالخارج؟

466
00:23:17,667 --> 00:23:19,901
أنا واثقة أن والديه يعرفان مكانه

467
00:23:21,597 --> 00:23:23,732
و الآن اهدأ

468
00:23:33,868 --> 00:23:36,302
أسف جداً
سأعود حالاً، أعدك

469
00:23:40,456 --> 00:23:41,703
(مرحباً يا (ترافرز
ماذا تفعل هنا؟

470
00:23:41,736 --> 00:23:42,483
أين والدتك؟

471
00:23:42,718 --> 00:23:44,291
ذهبت لزيارة صديقتها المريضة

472
00:23:50,425 --> 00:23:51,253
تعال

473
00:23:52,805 --> 00:23:56,221
مستحيل
لم آت كي أرعى طفل أحمق

474
00:23:56,275 --> 00:23:58,390
يمكنه سماعك -
لا يهمني -

475
00:23:59,975 --> 00:24:02,981
اسمعي، ستعود أمه قريباً
حسناً؟

476
00:24:03,798 --> 00:24:05,742
ثم يمكننا بعدها إكمال ما بدأنا

477
00:24:06,237 --> 00:24:06,931
انس الأمر

478
00:24:07,188 --> 00:24:09,551
لقد تعكر مزاجي الآن

479
00:24:21,356 --> 00:24:22,803
آسف أن أفسدت موعدك الغرامي

480
00:24:24,206 --> 00:24:25,240
لا عليك

481
00:24:26,218 --> 00:24:27,603
كانت امرأة سيئة

482
00:24:28,047 --> 00:24:30,452
و أرادت أن تفعل بي أشياء سيئة

483
00:24:34,295 --> 00:24:35,330
(ليلة سعيدة يا (راؤول

484
00:24:53,996 --> 00:24:55,791
أين كنت؟ -
...أنا -

485
00:24:57,205 --> 00:24:59,402
خرجت لساعة فقط و عدت

486
00:24:59,445 --> 00:25:00,362
أمر غريب

487
00:25:00,605 --> 00:25:02,662
لأنني وجدت (ترافرز) يطوف
بالشوارع منذ ثلاث ساعات

488
00:25:02,796 --> 00:25:04,400
اسمع، كان بخير عندما تركته

489
00:25:04,995 --> 00:25:06,671
لم أعرف أنه سيخرج

490
00:25:06,706 --> 00:25:08,300
نعم، لا يمكن معرفة تصرفات
فتى بالثامنة من عمره

491
00:25:08,305 --> 00:25:09,713
و لهذا يجب مراقبته جيداً

492
00:25:09,906 --> 00:25:13,763
لا يمكنك أن تحاسبني
ليس لديك طفل حتى

493
00:25:13,807 --> 00:25:15,022
إن كان لدي

494
00:25:15,065 --> 00:25:17,183
كنت لأعامله أفضل بكثير منكِ

495
00:25:17,838 --> 00:25:19,470
نحمد الله أنه يعيش مع والده
أعني، بالله عليكِ

496
00:25:19,475 --> 00:25:20,982
أتسمين نفسك أم؟

497
00:25:26,006 --> 00:25:27,492
إن كنت انتهيت من محاضرتي

498
00:25:27,496 --> 00:25:29,901
أود أن آخذ ابني الآن

499
00:25:30,377 --> 00:25:31,413
إنه نائم

500
00:25:32,345 --> 00:25:33,582
تعالي و خذيه صباحاً

501
00:25:34,777 --> 00:25:35,782
عندما تفيقين

502
00:25:45,575 --> 00:25:46,461
يا فتى

503
00:25:47,376 --> 00:25:48,582
جاءت أمك لأجلك

504
00:25:51,455 --> 00:25:53,303
أعلم أنك تظنني امرأة سيئة

505
00:25:54,247 --> 00:25:55,261
لم أقل هذا

506
00:25:56,266 --> 00:25:59,103
أم سيئة، امرأة سيئة
إنه نفس الشئ

507
00:26:00,345 --> 00:26:02,981
لأنه مهما تفعل

508
00:26:04,005 --> 00:26:06,323
تكون المرأة فاشلة إن لم تكن
أماً جيدة، صحيح؟

509
00:26:12,646 --> 00:26:13,763
...اسمع

510
00:26:15,376 --> 00:26:19,063
عندما أنجبت (ترافرز) كنت أعرف
أنني ورطت نفسي تماماً

511
00:26:19,485 --> 00:26:21,570
(و عندما انفصلت أنا و (تشارلز

512
00:26:23,267 --> 00:26:24,713
أعطيته الحضانة

513
00:26:26,875 --> 00:26:30,023
لأنني أردت أن يعيش ابني
أفضل حياة ممكنة

514
00:26:32,795 --> 00:26:34,833
كل هذا لا يجعلني أماً صالحة
...لكن

515
00:26:36,805 --> 00:26:39,171
أحب أن أظن أنه
يجعلني واقعية على الأقل

516
00:26:43,825 --> 00:26:44,733
مرحباً يا أمي

517
00:26:45,478 --> 00:26:46,592
مرحباً يا بطل

518
00:26:47,516 --> 00:26:48,543
افتقدتك

519
00:26:49,406 --> 00:26:50,801
و أنا أيضاً

520
00:26:51,607 --> 00:26:52,583
خمن ماذا؟

521
00:26:53,126 --> 00:26:55,710
لقد خططت لأشياء ممتعة كثيرة
نقوم بها معاً

522
00:26:56,207 --> 00:26:57,062
جميل

523
00:26:57,507 --> 00:26:58,562
شكراً على الآيس كريم

524
00:26:58,608 --> 00:26:59,592
على الرحب و السعة

525
00:27:00,288 --> 00:27:01,443
إلى اللقاء يا فتى

526
00:27:01,907 --> 00:27:02,702
انتظري

527
00:27:04,906 --> 00:27:06,832
قال (ترافرز) أنه مقيم لشهر على الأقل

528
00:27:07,736 --> 00:27:08,421
نعم

529
00:27:09,487 --> 00:27:11,881
إن أردت جليسة أطفال
نادني فحسب

530
00:27:15,556 --> 00:27:16,673
أشكرك

531
00:27:21,256 --> 00:27:23,281
انتظرني

532
00:27:23,867 --> 00:27:25,502
لا أريد عازف فيولا

533
00:27:25,505 --> 00:27:28,160
طلبت عازف فيولين
لا أعرف ما الفيولا أصلاً

534
00:27:29,418 --> 00:27:30,620
أهي فقط فيولين كبيرة؟

535
00:27:31,548 --> 00:27:33,160
حسناً
نعم

536
00:27:33,468 --> 00:27:34,731
حسناً، أراك بالثامنة

537
00:27:36,417 --> 00:27:37,183
ماذا كان ذلك؟

538
00:27:38,597 --> 00:27:41,222
مفاجأة بسيطة فحسب
حسناً؟

539
00:27:41,337 --> 00:27:43,833
انسي الأمر -
أنسى الأمر"؟ هذا لطيف" -

540
00:27:45,038 --> 00:27:45,923
تكلم

541
00:27:46,658 --> 00:27:49,082
أعددت فقط مفاجأة لعيد زواجنا

542
00:27:50,165 --> 00:27:52,031
هذا كل ما سأقول

543
00:27:53,018 --> 00:27:55,102
حسناً

544
00:27:55,317 --> 00:27:57,973
إن كنا سنفعل ذلك
فيجب أن أشتري لك شيئاً

545
00:27:58,248 --> 00:27:59,962
ماذا تريد؟ -
لست مضطرة لشراء أي شئ لي -

546
00:28:00,008 --> 00:28:01,551
حسناً، لم تكن مضطراً لتخطيط أي شئ

547
00:28:01,565 --> 00:28:03,672
لكنك فعلت
رغم أننا اتفقنا على ما أظن

548
00:28:03,935 --> 00:28:05,882
أتحب ربطات العنق؟
سأشتري لك واحدة

549
00:28:06,036 --> 00:28:07,602
ماذا تريدين؟

550
00:28:07,605 --> 00:28:10,252
أنا أعمل بجد طوال اليوم
و الأمر الوحيد

551
00:28:10,255 --> 00:28:12,583
الذي كان يخفف عني هو الحمام الساخن

552
00:28:12,728 --> 00:28:16,203
و الآن عليَّ أن أحلق شعر ساقي
و أصفف شعري

553
00:28:16,236 --> 00:28:17,602
ماذا تريدين إذاً يا (لينيت)؟

554
00:28:17,605 --> 00:28:19,140
اخبريني فحسب بم تريدين

555
00:28:19,148 --> 00:28:20,893
أخبرتك بم أريد

556
00:28:21,747 --> 00:28:25,270
حمام ساخن، النوم مبكراً
لكنك لم تستمع

557
00:28:26,666 --> 00:28:28,783
حسناً، أظن أنه بإمكاني إلغاء كل شئ

558
00:28:28,786 --> 00:28:30,442
يمكنك الحصول على أمسيتك
وحدك كما تحلمين بها

559
00:28:30,446 --> 00:28:32,532
و سأذهب أنا للعب البوكر أو أي شئ

560
00:28:32,638 --> 00:28:33,770
شكراً لك

561
00:28:35,846 --> 00:28:39,360
أتعلمين؟ أنا أيضاً أعمل طول النهار

562
00:28:39,365 --> 00:28:40,671
و أتعلمين ماذا كان يخفف عني؟

563
00:28:40,988 --> 00:28:43,180
فكرة القيام بشئ مميز معكِ

564
00:28:45,416 --> 00:28:46,551
عيد زواج سعيد

565
00:28:53,708 --> 00:28:55,343
حسناً، سأذهب للحاق بأمكما

566
00:28:56,158 --> 00:28:58,232
رقم الفندق على الثلاجة
في حالة حدوث مشاكل

567
00:28:58,236 --> 00:28:59,993
قالت (بري) أن الاستقبال بهاتفها ليس جيداً

568
00:29:01,468 --> 00:29:04,313
في الواقع لدينا مشكلة بالفعل

569
00:29:04,545 --> 00:29:05,960
حسناً، لقد تأخرت على طائرتي بالفعل

570
00:29:06,008 --> 00:29:07,993
ألا يمكن أن ينتظر هذا
أسابيع إلى حين عودتنا؟

571
00:29:08,236 --> 00:29:10,101
نعم، يمكن أن ينتظر هذا عدة أسابيع

572
00:29:10,108 --> 00:29:10,743
جيد

573
00:29:10,826 --> 00:29:12,992
أعني، في الواقع تلك
...المشكلة يمكن أن تنتظر

574
00:29:13,636 --> 00:29:14,620
تسعة أشهر

575
00:29:19,316 --> 00:29:20,043
يا إلهي

576
00:29:22,408 --> 00:29:23,332
كيف كان حمامك؟

577
00:29:23,377 --> 00:29:24,561
لم أستطع الاسترخاء

578
00:29:24,608 --> 00:29:28,290
(رحت أسترجع تفاصيل مشاجرتي مع (توم

579
00:29:28,547 --> 00:29:30,661
على الأقل حاول زوجك
أن يكون رومانسياً

580
00:29:31,406 --> 00:29:33,701
(كل عيد زواج كان (جيلبرت
يشتري لي أجهزة

581
00:29:33,767 --> 00:29:35,890
آخر مرة اشترى لي مكنسة كهربائية

582
00:29:36,528 --> 00:29:38,053
و مات بعدها بأسبوعين

583
00:29:38,817 --> 00:29:39,783
لم أبكي عليه

584
00:29:44,338 --> 00:29:45,303
من يمكن أن يكون؟

585
00:29:45,747 --> 00:29:46,333
امسكي

586
00:29:49,718 --> 00:29:50,823
حسناً، إليكم رأيي

587
00:29:51,545 --> 00:29:54,911
واضح أن فكرة الزواج سخيفة

588
00:29:56,357 --> 00:29:57,930
ماذا تريدون أن أفعل إذاً؟

589
00:29:58,037 --> 00:29:59,263
يسعدني أن سألت

590
00:30:00,308 --> 00:30:02,062
(قررت أنا و (بري

591
00:30:02,065 --> 00:30:04,571
أن (دانييل) ستنضم إلينا في شهر العسل

592
00:30:04,978 --> 00:30:08,630
و عند عودتنا سنخبر أصدقاءنا
أنها قررت أن تدرس بالخارج

593
00:30:08,808 --> 00:30:11,583
بمجرد أن تلد الطفل
و تعطيه لعائلة مناسبة تتبناه

594
00:30:11,806 --> 00:30:12,903
ستعود للمنزل

595
00:30:16,268 --> 00:30:17,131
ماذا عني؟

596
00:30:17,338 --> 00:30:18,430
سترحل

597
00:30:18,966 --> 00:30:19,760
أرحل؟

598
00:30:19,877 --> 00:30:22,012
تغادر (فايرفيو) دون أن تخبر أحداً بالسبب

599
00:30:22,335 --> 00:30:24,262
ولا حتى خالتك -
لا يمكنني -

600
00:30:24,355 --> 00:30:25,032
لم لا؟

601
00:30:25,038 --> 00:30:26,493
لأن لدي مسئوليات هنا

602
00:30:26,506 --> 00:30:27,612
هناك أشخاص يعتمدون عليَّ

603
00:30:27,637 --> 00:30:29,032
نعم، كان يجب أن تفكر بذلك

604
00:30:29,035 --> 00:30:30,691
قبل أن تجعل ابنة زوجتي تحمل

605
00:30:30,695 --> 00:30:32,120
قلت أنني لن أرحل

606
00:30:33,176 --> 00:30:34,501
اهدأ يا فتى

607
00:30:35,805 --> 00:30:36,861
سنعود حالاً

608
00:30:43,827 --> 00:30:45,341
من يعتمد عليك بالضبط؟

609
00:30:46,628 --> 00:30:47,750
ربما (جولي ماير)؟

610
00:30:48,017 --> 00:30:49,420
أعطتني فرصة أخرى

611
00:30:49,676 --> 00:30:51,410
لا يمكنني الرحيل إن
كان هناك أمل معها

612
00:30:51,537 --> 00:30:54,241
(و ماذا سيحدث عندما تعرف (جولي
أن أختي أصبحت حامل منك؟

613
00:30:54,485 --> 00:30:57,201
ألم يقل زوج والدتك أنه
لن يعرف أحد بالأمر؟

614
00:30:58,876 --> 00:30:59,483
حسناً

615
00:31:00,675 --> 00:31:01,600
اسمع هذا

616
00:31:02,567 --> 00:31:03,723
جولي) فتاة لطيفة)

617
00:31:04,547 --> 00:31:06,301
...و أنت

618
00:31:07,416 --> 00:31:08,502
أنت ذئب

619
00:31:12,887 --> 00:31:14,535
لم أقل أنني مثالي

620
00:31:14,978 --> 00:31:16,561
فأنا أحب الذئاب أيضاً

621
00:31:18,036 --> 00:31:19,462
لكن (جولي) تستحق أفضل من ذلك

622
00:31:20,495 --> 00:31:22,301
و كلانا يعرف أنك ستخونها في النهاية

623
00:31:22,765 --> 00:31:24,051
لا، لن أؤذها ثانيةً

624
00:31:26,128 --> 00:31:27,013
بل ستفعل

625
00:31:28,906 --> 00:31:30,433
ليس على الفور

626
00:31:30,956 --> 00:31:32,732
ربما ستتحمل لستة أشهر

627
00:31:33,366 --> 00:31:35,732
و هذا سيؤذيها أكثر

628
00:31:36,847 --> 00:31:37,853
هل أنا مخطئ؟

629
00:31:41,098 --> 00:31:42,561
يجب فقط أن تسأل نفسك

630
00:31:43,025 --> 00:31:45,030
إن كنت ستصبح كما تريد هي

631
00:31:46,635 --> 00:31:47,481
...إن لم يمكنك

632
00:31:49,118 --> 00:31:50,122
فارحل أفضل

633
00:31:57,325 --> 00:31:59,461
البيرة على حساب المطعم يا رفاق

634
00:31:59,506 --> 00:32:02,860
اشربوا بسرعة و تحامقوا
اخسروا نقوداً

635
00:32:03,306 --> 00:32:04,002
(مايك)

636
00:32:04,337 --> 00:32:06,123
كيف حالك يا رفيقي؟

637
00:32:06,708 --> 00:32:08,762
(أنت تعلم (أورسون
صحيح؟

638
00:32:09,018 --> 00:32:09,823
نعم

639
00:32:10,107 --> 00:32:11,140
مرحباً يا جاري

640
00:32:11,278 --> 00:32:14,371
فلنبدأ إذاً، صحيح؟
كل فرد 5 بطاقات؟ بدءاً من دولارين؟

641
00:32:15,828 --> 00:32:16,970
مساء الخير أيها السادة

642
00:32:17,138 --> 00:32:17,981
(إيان)

643
00:32:19,098 --> 00:32:20,982
(مرحباً يا (إيان

644
00:32:21,488 --> 00:32:22,751
(تسعدني مقابلتك يا (مايك

645
00:32:27,498 --> 00:32:29,070
ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟

646
00:32:30,007 --> 00:32:31,393
طلبت مني (سوزان) أن أحضره معنا

647
00:32:31,408 --> 00:32:32,942
قالت أنه لطالما أراد
أن يتعلم لعب البوكر

648
00:32:32,948 --> 00:32:35,661
لذا فسنعطيه دروساً مكلفة للغاية

649
00:32:36,615 --> 00:32:39,583
احترسوا
فإنه يعرف كيف يخادع بالفعل

650
00:32:45,506 --> 00:32:46,130
مرحباً

651
00:32:47,305 --> 00:32:48,840
مرحباً
كيف الحال؟

652
00:32:49,285 --> 00:32:50,613
بخير

653
00:32:51,738 --> 00:32:54,342
أردت فقط إخبارك
بأنني ساغادر المدينة لفترة

654
00:32:54,965 --> 00:32:56,662
حقاً؟
أهناك مشكلة؟

655
00:32:57,235 --> 00:32:59,111
لا، لا
مسائل عائلية فحسب

656
00:33:02,296 --> 00:33:04,281
لا أعرف متى سأعود بالضبط

657
00:33:05,698 --> 00:33:06,892
لكن قد أطيل

658
00:33:12,778 --> 00:33:13,453
حسناً

659
00:33:14,186 --> 00:33:15,552
...أريدك فقط أن تعرفي

660
00:33:16,365 --> 00:33:18,940
أنه يعني لي الكثير
بأنك أعطيتني فرصة أخرى

661
00:33:21,695 --> 00:33:23,463
فأنتِ الوحيدة الذي فعلت هذا معي

662
00:33:24,877 --> 00:33:27,210
(أوستن)
ما الأمر؟

663
00:33:28,555 --> 00:33:30,441
لا شئ
...فقط

664
00:33:32,145 --> 00:33:33,081
عليَّ الرحيل

665
00:33:36,095 --> 00:33:37,080
(الوادع يا (جولي

666
00:33:40,638 --> 00:33:41,382
(أوستن)

667
00:34:04,516 --> 00:34:05,432
سأزايد الرهان

668
00:34:09,758 --> 00:34:10,603
أنسحب

669
00:34:11,508 --> 00:34:13,852
انسحب آخر شجاع

670
00:34:13,896 --> 00:34:16,012
حسناً
سأظهر ورقي

671
00:34:17,815 --> 00:34:18,753
ظهر الملك

672
00:34:21,005 --> 00:34:23,251
ورق كامل
سبعات و شباب

673
00:34:23,375 --> 00:34:26,450
الأولاد
نسميهم الأولاد

674
00:34:26,515 --> 00:34:29,232
هذه غرفة حظك حقاً

675
00:34:29,518 --> 00:34:31,441
نعم، سمعت عن خطوبتك منذ أيام

676
00:34:31,448 --> 00:34:32,520
مبارك لك

677
00:34:32,996 --> 00:34:35,231
(نعم، بخصوص هذا يا (إيان

678
00:34:35,735 --> 00:34:39,510
أكانت خطوبتك هذه عفوية أم مخطط لها؟

679
00:34:39,736 --> 00:34:41,120
مخطط لها تماماً

680
00:34:41,658 --> 00:34:43,540
ظننت المكان سيكون مناسباً

681
00:34:44,248 --> 00:34:45,950
إن كان مخطط لها
فلماذا لم تحضر الخاتم معك؟

682
00:34:47,178 --> 00:34:49,850
ظننت أن (سوزان) قد تود
اختيار الخاتم بنفسها

683
00:34:50,407 --> 00:34:51,520
فلنبدأ الدور يا رفاق

684
00:34:51,685 --> 00:34:54,373
لماذا اختارت خاتماً أكبر من مقاسها إذاً؟

685
00:34:56,847 --> 00:34:58,001
كيف عرفت ذلك؟

686
00:34:59,036 --> 00:35:01,201
يا رفاق
جئنا فقط لنلعب قليلاً

687
00:35:01,206 --> 00:35:02,520
لماذا نتحدث عن المجوهرات؟

688
00:35:02,588 --> 00:35:06,261
(آسف يا (توم
(لكنني عرفت للتو أنني أيضاً اشتريت خاتماً لـ(سوزان

689
00:35:07,165 --> 00:35:10,053
كان في جيبي ليلة صدمني
ذلك الوغد بسيارته

690
00:35:10,775 --> 00:35:12,703
توم) محق)
يجب أن نركز باللعب

691
00:35:14,218 --> 00:35:16,843
بعد حديثنا
اتصلت بالمستشفى

692
00:35:17,847 --> 00:35:19,733
أخبروني أن خاتمك اختلط مع أغراض زوجتك

693
00:35:20,648 --> 00:35:21,930
لذا فقد رأيته قبلي

694
00:35:22,206 --> 00:35:24,883
(نفس اليوم الذي طلبت به يد (سوزان

695
00:35:26,995 --> 00:35:28,161
و ما قصدك؟

696
00:35:28,285 --> 00:35:30,193
أن هذا كان سبب تعجلك الشديد

697
00:35:30,776 --> 00:35:34,611
أردت إنهاء الأمر قبل
أن أعرف بأمر الخاتم و أخبرها

698
00:35:36,648 --> 00:35:38,031
أتظنني أخاف منك؟

699
00:35:38,468 --> 00:35:39,540
ربما عليك أن تخاف

700
00:35:40,448 --> 00:35:41,610
ماذا تظن (سوزان) ستقول

701
00:35:41,748 --> 00:35:44,761
عندما تعرف سر عفوية طلبك ليدها؟

702
00:35:45,795 --> 00:35:47,591
يا رفاق
أيمكن أن نلعب فحسب؟

703
00:35:48,297 --> 00:35:49,222
أنا أحاول

704
00:35:50,936 --> 00:35:51,720
حسناً

705
00:35:53,436 --> 00:35:54,050
وزع الأوراق

706
00:36:03,265 --> 00:36:03,880
مرحباً؟

707
00:36:03,947 --> 00:36:04,740
(سيد (سكافو

708
00:36:04,805 --> 00:36:06,450
أنا (لامار) من شركة الليموزين

709
00:36:07,385 --> 00:36:10,463
لقد انفجر الإطار
لذا فقد أتأخر عليك أنت و زوجتك

710
00:36:10,778 --> 00:36:12,640
عم تتحدث؟
لقد ألغيت معك

711
00:36:12,927 --> 00:36:13,732
لا، لم تفعل

712
00:36:13,737 --> 00:36:15,762
بل فعلت
تركت لك رسالة

713
00:36:16,075 --> 00:36:17,163
لم أسمعها

714
00:36:17,565 --> 00:36:19,930
على أية حال
لقد أنزلت زوجتك حيث أمرتني

715
00:36:20,976 --> 00:36:21,840
يا إلهي
متى؟

716
00:36:21,966 --> 00:36:23,083
منذ ساعتين

717
00:36:29,657 --> 00:36:31,960
يا رفاق
أغلقوا المكان عندما تنتهون

718
00:36:36,707 --> 00:36:37,481
سأبدأ الرهان

719
00:36:39,757 --> 00:36:40,602
سأنسحب

720
00:36:40,976 --> 00:36:42,051
أزيد حجم الرهان

721
00:36:47,765 --> 00:36:48,563
أتريد بيرة؟

722
00:36:48,565 --> 00:36:50,841
(رحل (توم
فلنأخذ الأنواع الجيدة

723
00:36:55,718 --> 00:36:56,430
...حسناً

724
00:36:56,977 --> 00:36:58,540
يبدو أنه لم يبق سوانا

725
00:36:59,128 --> 00:37:00,641
إن كنت ستستمر باللعب

726
00:37:01,977 --> 00:37:04,053
بهذا الدور؟
بلا شك

727
00:37:07,216 --> 00:37:08,172
سأزيد حجم الرهان ثانيةً

728
00:37:15,715 --> 00:37:16,921
سأزايد ثانيةً

729
00:37:20,187 --> 00:37:22,610
يبدو أن ما لديك قليل

730
00:37:31,885 --> 00:37:33,041
هل تقبل شيك؟

731
00:37:34,666 --> 00:37:35,972
تعلم أنه لا يمكنني مجاراة ذلك

732
00:37:37,645 --> 00:37:38,801
ما رأيك إذاً؟

733
00:37:39,687 --> 00:37:42,592
إن فزت تحتفظ بالمال
و تخبر (سوزان) بم تريد

734
00:37:44,055 --> 00:37:46,660
و إن فزت أنا
تصمت بشأن الخاتم

735
00:37:46,738 --> 00:37:48,691
و تتركني أنا و (سوزان) و شأننا

736
00:38:02,235 --> 00:38:02,981
اتفقنا

737
00:38:17,826 --> 00:38:18,781
كيف كان اللعب؟

738
00:38:20,396 --> 00:38:21,303
فزت

739
00:38:33,307 --> 00:38:36,180
لينيت)، آسف جداً)
أنا آسف

740
00:38:38,145 --> 00:38:40,281
كان يفترض وجود عربة
...يجرها جواد و

741
00:38:42,318 --> 00:38:43,910
جيد
أخذت الورود

742
00:38:57,957 --> 00:38:58,543
قهوة؟

743
00:38:58,867 --> 00:38:59,770
نعم من فضلك

744
00:39:02,625 --> 00:39:04,663
نعم، إنها تحب القهوة أيضاً
شكراً

745
00:39:07,755 --> 00:39:09,940
...أنا آسف جداً جداً

746
00:39:09,948 --> 00:39:12,060
كف عن الاعتذار من فضلك

747
00:39:12,105 --> 00:39:14,103
أقدر ما كنت تحاول فعله

748
00:39:14,136 --> 00:39:16,773
كانت فكرة جميلة
لكن سارت بشكل سئ جداً

749
00:39:17,075 --> 00:39:18,403
جداً جداً

750
00:39:20,985 --> 00:39:23,233
انتظري حتى يعرف الأولاد أنكِ رأيت ثعلباً حقيقياً

751
00:39:23,378 --> 00:39:24,280
بشكل سئ

752
00:39:29,308 --> 00:39:30,432
حسناً، تعلمت الدرس

753
00:39:31,237 --> 00:39:32,792
لن أفاجئك ثانيةً

754
00:39:32,795 --> 00:39:35,062
من الآن فصاعداً
سأنفذ كلامك

755
00:39:40,328 --> 00:39:42,820
إياك..أن...تقول هذا

756
00:39:44,006 --> 00:39:44,730
ماذا؟

757
00:39:45,405 --> 00:39:47,683
لقد فكرت كثيراً الليلة

758
00:39:48,188 --> 00:39:49,883
و أدركت أنك كنت محقاً

759
00:39:50,847 --> 00:39:53,080
يجب أن تبقى الرومانسية بيننا

760
00:39:53,715 --> 00:39:55,470
مهما تعبنا

761
00:39:56,907 --> 00:40:01,030
الشئ الوحيد الأسوأ من القيام بالشئ

762
00:40:01,696 --> 00:40:03,953
هو عدم التفكير حتى بالقيام به

763
00:40:05,875 --> 00:40:08,133
تريدين أن أفاجئك إذاً العام القادم؟

764
00:40:09,438 --> 00:40:10,690
كما تحب

765
00:40:11,558 --> 00:40:14,373
انتظري فقط
لأنني سأفكر بشئ أكبر

766
00:40:14,565 --> 00:40:16,212
حسناً، بعد هذا العام

767
00:40:16,218 --> 00:40:18,753
سأسعد بأي موعد

768
00:40:18,765 --> 00:40:20,983
بمكان مغلق و به طعام

769
00:40:34,106 --> 00:40:34,912
تسعة أعوام

770
00:40:40,128 --> 00:40:41,090
...تسعة أعوام

771
00:40:42,825 --> 00:40:44,650
و استمتعت بكل دقيقة فيها

772
00:40:47,405 --> 00:40:48,193
و أنا أيضاً

773
00:40:57,357 --> 00:40:59,872
در بسيارتك بأي شارع في الضواحي

774
00:41:00,668 --> 00:41:01,780
أتعرف ماذا سترى؟

775
00:41:03,967 --> 00:41:06,670
عدة رجال على وجوههم نفس المظهر

776
00:41:08,266 --> 00:41:09,762
إنه مظهر يقول

777
00:41:10,565 --> 00:41:11,660
...تباً"

778
00:41:12,575 --> 00:41:14,693
"لن تتحقق أحلامي أبداً

779
00:41:18,608 --> 00:41:21,173
"لن تكف الفضائح عن مطاردتي أبداً"

780
00:41:23,897 --> 00:41:25,781
"لن أنجب ابناً أبداً"

781
00:41:28,708 --> 00:41:30,841
"لن أحتويها بين ذراعي ثانيةً أبداً"

782
00:41:34,746 --> 00:41:37,481
"لن يمكنني إخبارها بم أشعر أبداً"

783
00:41:41,948 --> 00:41:45,693
نعم، الضواحي مليئة بالرجال
الذين فقدوا الأمل

784
00:41:48,096 --> 00:41:50,500
بالطبع بين كل حين و آخر
...تمر على

785
00:41:50,505 --> 00:41:53,911
وغد محظوظ تحققت أحلامه كلها

786
00:41:56,397 --> 00:41:57,720
أتعرف كيف تميزه؟

787
00:41:59,355 --> 00:42:01,963
إنه من لا يكف عن الابتسام

788
00:42:04,547 --> 00:42:06,822
ألا تكره هذا النوع من الرجال؟

789
00:42:07,233 --> 00:42:10,176
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com