1
00:00:01,025 --> 00:00:02,397
<i>"سابقا في "الضائعون</i>

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,274
هناك سيّارة
مستأجرة مركونة خارجا

3
00:00:04,304 --> 00:00:08,024
(إذهبي إلى مدينة (سيو
(أريدك أن تجزي في فندق (فلاور

4
00:00:08,161 --> 00:00:10,607
انتظريني هناك
سأكون هناك في الصباح

5
00:00:10,745 --> 00:00:13,048
أحبّكِ -
أحبّك أيضا -

6
00:00:13,233 --> 00:00:15,253
!إذهبي، إذهبي

7
00:00:22,557 --> 00:00:24,106
(لا يهمّني ما قاله (جاك

8
00:00:24,243 --> 00:00:26,594
لقد أمسكوا به، و علينا إعادته
أنا أدين له بهذا

9
00:00:26,732 --> 00:00:29,785
لكن من الواضح أن الوضع تغيّر
ربّما لا يريد منّا إنقاذه

10
00:00:29,805 --> 00:00:32,520
"إن كان يصافح في "الآخرين
أنا متأكّد أنّ له أسبابه

11
00:00:32,554 --> 00:00:34,950
(لقد أتينا هنا لكي ننقذ (جاك
و هذا هو ما سنفعله

12
00:00:35,082 --> 00:00:36,910
أهلا -
ماذا تفعلين هنا؟ -

13
00:00:37,059 --> 00:00:38,985
أنا هنا لكي آخذك -
أخرجي في الحال -

14
00:00:39,169 --> 00:00:40,900
!إنبطحي أرضا، إنبطحي -
لا تؤذها لا تؤذها -

15
00:00:42,615 --> 00:00:44,350
لقد عقدت صفقة معهم

16
00:00:44,446 --> 00:00:45,942
سيتركونني أغادر

17
00:00:46,315 --> 00:00:48,781
إلى أين؟ -
الديار -

18
00:00:50,406 --> 00:00:51,950
جاك)، يجب علينا الذهاب)

19
00:00:53,707 --> 00:00:55,061
توقّف مكانك

20
00:00:55,375 --> 00:00:57,483
إرفع يديك
!انبطح أرضا

21
00:00:57,628 --> 00:00:59,210
!قلت انبطح

22
00:00:59,496 --> 00:01:00,903
ماذا تفعل هنا (جون)؟

23
00:01:01,038 --> 00:01:03,391
(أنا آسف (جاك -
آسف على ماذا؟ -

24
00:01:53,398 --> 00:01:55,641
فقط أتيت لكِ بشيء لتأكليه

25
00:01:58,927 --> 00:02:00,381
تمتّعي بأكل شطيرتك

26
00:02:19,018 --> 00:02:22,730
لقد أمضيت وقتا طويلا على الطريق؟ -
كم سيتطلّب الأمر من الوقت؟ -

27
00:02:22,856 --> 00:02:26,050
لقد فسد حزام الدوران
ربّما سيتطلّب الأمر يومان أو ثلاثة

28
00:02:26,567 --> 00:02:29,242
ثلاثة أيّام من أجل حزام دوران؟

29
00:02:30,178 --> 00:02:31,760
(مرحبا بكِ في (آيوا

30
00:02:35,926 --> 00:02:37,093
(إسمي (جيمي

31
00:02:37,796 --> 00:02:38,961
(أنا (لوسي

32
00:02:59,657 --> 00:03:02,763
لو كنتي تريدين الذهاب إلى المدينة
سأكون هناك خلال ساعة

33
00:03:03,048 --> 00:03:05,673
سأتصل بالشرطة -
كما تريد، أنت الخاسر -

34
00:03:05,906 --> 00:03:06,883
هل هناك مشكل؟

35
00:03:07,116 --> 00:03:10,463
نعم، هناك مشكلة
هناك من يحتال عليّ هنا، هذه هي المشكلة

36
00:03:10,645 --> 00:03:12,601
أنا آسفة -
ماذا تضنينني، أحمق؟ -

37
00:03:12,627 --> 00:03:14,783
إن كنت لا تريد الشراء
لا تشتري

38
00:03:14,815 --> 00:03:17,401
هذه قلائد مزيّفة
و أنتِ مجرّد محتالة

39
00:03:17,566 --> 00:03:19,411
إنّها حقيقيّة -
إتصلو بالشرطة -

40
00:03:19,446 --> 00:03:22,010
إن كنت لا تريدها
سأبيعها لشخص آخر

41
00:03:22,046 --> 00:03:23,592
دعيني أراها

42
00:03:25,586 --> 00:03:28,880
والدي يملك محلّ صياغة
أظنّ أنّه يمكنني تمييز المزيّف

43
00:03:29,068 --> 00:03:31,642
بكم؟ -
ستّون دولار -

44
00:03:31,867 --> 00:03:33,313
سآخذ تلك الأخيرة

45
00:03:35,998 --> 00:03:37,020
مهما يكن

46
00:03:39,706 --> 00:03:41,112
شكرا -
حسنا -

47
00:03:45,276 --> 00:03:47,190
هل يمكنني استرداد مالي؟

48
00:03:51,686 --> 00:03:52,500
أنتِ

49
00:03:56,066 --> 00:03:57,891
لماذا ساعدتني؟

50
00:03:58,355 --> 00:04:00,933
امرأة تستر امرأة على ما أظنّ

51
00:04:01,177 --> 00:04:03,561
أنتِ عالقة هنا و لسبب ما

52
00:04:03,758 --> 00:04:06,332
لا تريدين من ذلك الرجل
أن يستدعي الشرطة

53
00:04:14,568 --> 00:04:17,812
أوصلكِ للمدينة
تستدعيني على كأس

54
00:04:28,725 --> 00:04:29,560
ماذا؟

55
00:04:32,155 --> 00:04:32,993
...(كايت)

56
00:04:35,077 --> 00:04:37,983
جون) ماذا تفعل هنا؟)

57
00:04:39,287 --> 00:04:42,343
هل أمسكوا بك؟ -
...نعم، لكن -

58
00:04:42,847 --> 00:04:45,013
إنّه فقط وقتي

59
00:04:46,818 --> 00:04:48,120
جئت لكي أقول لكِ إلى اللقاء

60
00:04:50,576 --> 00:04:51,742
إلى اللقاء؟

61
00:04:51,927 --> 00:04:53,143
سأذهب معهم

62
00:04:54,028 --> 00:04:57,552
ماذا يحدث؟ ماذا فعلوا لك؟
هل قاموا بغسل دماغك؟

63
00:04:57,737 --> 00:05:00,702
إلى أين ذاهب (جاك)؟ -
(لم يذهب (جاك) إلى أيّ مكان (كايت -

64
00:05:00,837 --> 00:05:03,092
سيبقى هنا مثلكٍ

65
00:05:04,158 --> 00:05:05,893
لا يمكنك أن تثق بهم

66
00:05:06,087 --> 00:05:08,723
لو قالوا لك أنّهم سيرجعونك
إلى الديار فهم يكذبون عليك

67
00:05:08,847 --> 00:05:11,433
(لا أريد الرجوع إلى الديار (كايت

68
00:05:11,947 --> 00:05:15,281
أريدك أن تعلمي أنّني دافعت عنكِ

69
00:05:15,368 --> 00:05:17,262
قلت لهم أنّكِ شخص صالح

70
00:05:17,298 --> 00:05:20,160
فعّال و ذكيّ و نزيه

71
00:05:20,305 --> 00:05:23,971
ثمّ قالوا لي
من تكونين و ماذا فعلتي

72
00:05:24,925 --> 00:05:28,221
فلنقل أنّ العفو
ليس من شيمهم الكبيرة

73
00:05:32,657 --> 00:05:33,591
حظّاً طيّباً

74
00:05:35,218 --> 00:05:37,182
جون) إلى أين أنت ذاهب؟) -
سأخرج الآن -

75
00:05:39,688 --> 00:05:42,641
أين (جاك)؟ و أين هو (سعيد)؟
هل قابلت (روسو)؟

76
00:05:48,657 --> 00:05:51,293
جون) أرجوك ماذا حلّ بك؟)

77
00:05:51,475 --> 00:05:52,312
(أنا آسف (كايت

78
00:05:58,466 --> 00:06:02,787
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com

79
00:06:02,822 --> 00:06:07,667
الضائعـــــون
الموسم 3 الحلقة 15
Left Behind

80
00:06:07,702 --> 00:06:12,430
ترجمة
BestOfMed

81
00:06:24,837 --> 00:06:26,380
ما هي مشكلتك؟

82
00:06:26,518 --> 00:06:29,012
لا تجلب الأنظار إلينا
تصرّف و كأنّك لا تتحدّث لي

83
00:06:29,566 --> 00:06:32,242
ليس من المفروض أن أكون هنا -
حسنا إذاً أغرب عن هنا -

84
00:06:32,387 --> 00:06:35,633
صاح، يجب أن تعرف
أنّه هناك إشاعات

85
00:06:35,756 --> 00:06:37,770
...بعد (باولو) و (نيكي) و بقيّة ما حدث

86
00:06:38,006 --> 00:06:41,292
غدا سيكون هناك تصويت

87
00:06:41,388 --> 00:06:42,461
تصويت لأجل ماذا؟

88
00:06:42,696 --> 00:06:44,521
سننظر في قرار إبعادك

89
00:06:45,406 --> 00:06:48,460
إبعادي؟ إلى أين؟

90
00:06:48,646 --> 00:06:50,712
كان هناك نقاش حول هذا

91
00:06:50,858 --> 00:06:53,700
كان الإجماع على نصف
ميل من الشاطئ

92
00:06:53,846 --> 00:06:55,202
إجماع؟

93
00:06:55,345 --> 00:06:58,353
أخبرك بهذا لأنّه قد يكون
هناك وسيلة أخرى لمعالجة الأمر

94
00:06:58,497 --> 00:07:00,933
كالقيام بغرامة

95
00:07:02,706 --> 00:07:04,153
لا أقوم بالغرامات

96
00:07:04,618 --> 00:07:08,900
عليك التفكير
في كلّ المكاسب الجيّدة التي تأتيك

97
00:07:08,998 --> 00:07:10,202
من هذا المجتمع

98
00:07:11,457 --> 00:07:13,281
لا يمكنك حتّى
إطعام نفسك لوحدك

99
00:07:13,567 --> 00:07:14,923
تستخدم مراحيضنا

100
00:07:15,476 --> 00:07:18,392
تشرب من الماء الذي
يحضره (ستيف) كلّ صباح

101
00:07:17,978 --> 00:07:19,180
أنت -
ماذا؟ -

102
00:07:19,608 --> 00:07:24,920
أتعرف أنّه منذ 3 أيّام 10 ساعات و 15 دقيقة
حرّم عليّ استخدام الكنايات

103
00:07:25,066 --> 00:07:25,762
صحيح

104
00:07:26,048 --> 00:07:28,582
(حسنا، أنت، السيّد (هيوغو

105
00:07:30,106 --> 00:07:35,051
أنت سمين، مزعج
وتفسد عليّ استمتاعي بهذا المنظر

106
00:07:35,286 --> 00:07:36,973
ماذا عن هذه الغرامة؟

107
00:07:37,715 --> 00:07:39,472
لقد اقترفت غلطة كبيرة صاح

108
00:07:42,195 --> 00:07:43,783
إبعادي؟

109
00:09:12,806 --> 00:09:14,350
ماذا لو قلتي لي عن اسمكِ؟

110
00:09:15,876 --> 00:09:18,321
(لوسي) -
إسمكِ الحقيقي؟ -

111
00:09:18,708 --> 00:09:21,510
المرّة القادمة عندما يسألكِ
أحدهم عن إسمكِ لا  تفكّري

112
00:09:21,546 --> 00:09:23,380
لم أفكّر في ذلك -
و لو حتّى ثانية -

113
00:09:24,817 --> 00:09:28,241
إذاً لماذا (لوسي)؟ -
إنّها قدّيسة -

114
00:09:28,527 --> 00:09:31,403
أتذكّرها من مدرسة
الأحد لذَ لا بدّ أنّها

115
00:09:31,417 --> 00:09:33,252
علقت في مكان ما في دماغي

116
00:09:33,346 --> 00:09:36,682
لماذا فاتت مثلك ذهبت
إلى مدرسة الأحد هاربة من الشرطة؟

117
00:09:43,416 --> 00:09:45,953
منذ عدّة شهور
قتلت زوج أمّي

118
00:09:46,086 --> 00:09:49,053
(و هربت من (المارشال
الذي أوقفني

119
00:09:51,828 --> 00:09:52,802
لماذا؟

120
00:09:55,625 --> 00:09:57,413
لأنّه كان رجلا سيّء

121
00:10:00,786 --> 00:10:01,572
...إذاً

122
00:10:02,647 --> 00:10:05,083
ماذا تفعلين في (آيوا)؟

123
00:10:06,197 --> 00:10:08,161
أريد التكلّم مع أمّي

124
00:10:12,005 --> 00:10:14,211
ستسبّبين لنفسك
المتاعب جرّاء هذا

125
00:10:14,585 --> 00:10:17,121
لأنّه لو قمت بما قلتي الآن

126
00:10:17,268 --> 00:10:20,363
الفدراليّون سيقومون
بمراقبتها على مدار الساعة

127
00:10:20,597 --> 00:10:22,803
سأجد حلاًّ -
حقّا؟ -

128
00:10:22,945 --> 00:10:24,963
ماذا تريدين مساعدتي؟

129
00:10:30,657 --> 00:10:34,743
بالتأكيد -
لماذا؟ -

130
00:10:40,345 --> 00:10:42,742
لقد وقعا في حبّ الرجل الخطأ

131
00:10:43,437 --> 00:10:46,303
و من ثمّ أعطيته كلّ ما أملك

132
00:10:47,785 --> 00:10:50,491
لقد احتال عليّ، لقد أهانني

133
00:10:50,727 --> 00:10:53,002
لقد كان رجلاً سيّئاً

134
00:10:54,486 --> 00:10:59,900
لذَ أريد مساعدتك
(على مقابلة أمّكِ (لوسي

135
00:11:00,048 --> 00:11:03,002
لأنّ إحدانا تستحقّ أن
تحصل على شيء جميل

136
00:12:18,936 --> 00:12:21,321
لن أحصل على دعم الكوريين

137
00:12:33,476 --> 00:12:34,210
تعاليّ هيّا

138
00:12:59,907 --> 00:13:01,363
موافق،  هيّا سأفعلها

139
00:13:02,708 --> 00:13:03,542
تفعل ماذا؟

140
00:13:04,745 --> 00:13:08,883
أنت مستعدّ للقيام بها
أقوم بالغرامة، أغيّر التصويت

141
00:13:10,467 --> 00:13:13,561
لا أريد أن أبعد، مفهوم؟
هل أنت فرح الآن؟

142
00:13:14,445 --> 00:13:16,322
صاح هناك نتانة خارجة منك

143
00:13:16,735 --> 00:13:18,191
ماذا تكون؟ سمكة؟

144
00:13:19,627 --> 00:13:20,252
لا

145
00:13:19,991 --> 00:13:21,747
هل قمت بمحاولة
إفراغ سمكة لوحدك؟

146
00:13:23,374 --> 00:13:25,041
كيف يمكن أن لا تتقن هذا للآن؟

147
00:13:25,300 --> 00:13:27,215
أعني، لقد مضى
على وجودنا هنا قرابة 3 أشهر

148
00:13:27,563 --> 00:13:28,785
هل يمكننا فقط القيام بهذا؟

149
00:13:29,187 --> 00:13:30,187
القيام بماذا؟

150
00:13:31,937 --> 00:13:32,944
نكون لطفاء؟

151
00:13:34,751 --> 00:13:37,069
إعتذر على نعتي بتلك الأوصاف

152
00:13:40,689 --> 00:13:43,027
"أنا آسف لنعتي لك بالـ"السمين

153
00:13:44,712 --> 00:13:47,336
حقّا؟ -
أنت أصعب من فتاة -

154
00:13:48,064 --> 00:13:50,611
هيّا بنا دعنا ننشر السلام

155
00:14:22,134 --> 00:14:23,438
ماذا أفعل هنا بحقّ الجحيم؟

156
00:14:23,439 --> 00:14:25,228
لماذا لا تخبريني أنتِ؟ -
لا أعرف -

157
00:14:25,295 --> 00:14:26,311
لا أعرف أنا أيضا

158
00:14:26,312 --> 00:14:28,432
لماذا لا تبعدين يدك عن معصمي؟

159
00:14:51,070 --> 00:14:52,555
إذاً ماذا حدث بحقّ الجحيم؟

160
00:14:54,372 --> 00:14:55,935
لقد كنت أصنع كأس شاي

161
00:14:56,876 --> 00:14:58,909
ثمّ أتت عبوة غاز من النافذة

162
00:15:01,124 --> 00:15:02,792
إذاً ماذا فعلتي لإغضابهم؟

163
00:15:05,118 --> 00:15:06,506
هذه مضيعة للوقت

164
00:15:07,118 --> 00:15:08,284
السكّين كبير جدّا

165
00:15:08,741 --> 00:15:10,430
تحتاجين لشيء أصغر
...دبّوس أمان

166
00:15:10,431 --> 00:15:12,875
سنعود -
ماذا؟ -

167
00:15:13,150 --> 00:15:14,993
هم فعلوا هذا بنا
لماذا يجدر بنا العودة؟

168
00:15:15,073 --> 00:15:17,387
تقولين "هم" كما
لو أنّك لم تحبسيني في القفص

169
00:15:17,464 --> 00:15:19,076
و لم تراقبيني أكسر الحجر طوال اليوم

170
00:15:24,304 --> 00:15:26,264
سنعود إلى قريتكم لأنّه

171
00:15:26,869 --> 00:15:29,188
قد يكون أصدقائي
قد سمّموا بالغاز مثلنا

172
00:15:29,744 --> 00:15:30,874
لقد غادر قومك على كلّ حال

173
00:15:31,304 --> 00:15:33,332
لقد شاهدتهم يحزمون حقائبهم و يغادرون -
ماذا؟ -

174
00:15:34,057 --> 00:15:35,890
لقد أتى (لوك) إليّ و قال لي إلى اللقاء

175
00:15:36,923 --> 00:15:38,775
لقد رحلوا إلى مكان آخر

176
00:15:38,814 --> 00:15:40,048
ذهبوا؟ ذهبوا إلى أين؟

177
00:15:40,217 --> 00:15:41,992
لم يقل لي بالتحديد

178
00:15:45,868 --> 00:15:48,919
مرحبا بك في عالم
"لا أعرف ماذا يجري بحقّ الجحيم"

179
00:16:19,562 --> 00:16:20,679
على الأرض

180
00:16:21,368 --> 00:16:23,239
إنبطحي، على الأرض

181
00:16:23,653 --> 00:16:25,216
دعيني أرى هذين اليدين

182
00:16:27,430 --> 00:16:28,707
دعيني أرى هذين اليدين

183
00:16:30,607 --> 00:16:32,170
(لقد مضى زمن طويل (أوستن

184
00:16:39,752 --> 00:16:42,072
من أنتِ بحقّ الجحيم؟ -
أنا فقط أبيع الكتاب المقدّس -

185
00:17:12,975 --> 00:17:14,054
أهلا

186
00:17:16,935 --> 00:17:18,749
لقد حقّقوا معي لنصف ساعة

187
00:17:19,491 --> 00:17:20,843
لقد صادر حقيبتي

188
00:17:21,483 --> 00:17:23,818
لقد سألني حول
...بيع الكتاب المقدّس و

189
00:17:24,478 --> 00:17:26,446
كان من حظّي أنّي
أعرف كيف أكذب

190
00:17:26,516 --> 00:17:28,542
حسنا، الآن نعرف
من ضدّنا، صحيح؟

191
00:17:28,561 --> 00:17:29,678
صحيح، الآن نعرف

192
00:17:29,697 --> 00:17:32,747
(و أنّه هناك 6 رجال ينتظرونك (لوسي

193
00:17:32,879 --> 00:17:34,635
نعم، ليس هناك ما يقلقل
سأجد حلاّ

194
00:17:34,930 --> 00:17:37,568
...تجدين حلاّ؟ ذلك المارشال

195
00:17:38,306 --> 00:17:39,819
لا أعرف ماذا فعلتي له

196
00:17:39,868 --> 00:17:43,131
لكن لو وضع يده عليك
ستكون نهايته أو نهايتك

197
00:17:43,208 --> 00:17:45,040
إسمعي، لو غيّرتي من رأيك

198
00:17:45,178 --> 00:17:47,112
و لا تريدين مساعدتي، أتفهّم هذا

199
00:17:47,155 --> 00:17:48,303
لا، أريد مساعدتك حقّا

200
00:17:48,304 --> 00:17:50,889
لكن لو كذبت على العملاء الفدراليين
(لوسي)

201
00:17:50,929 --> 00:17:53,116
...لكي تتمكّني من محادثة أمّكِ

202
00:17:54,109 --> 00:17:56,949
إذاً على الأقلّ أحتاج لمعرفة
إن كان هناك سبب مقنع

203
00:18:01,018 --> 00:18:02,031
...كان

204
00:18:02,578 --> 00:18:04,028
كان...دائما ما يسكر

205
00:18:04,674 --> 00:18:07,877
و يضرب أمّي
لذً قمت بتفجير منزله

206
00:18:08,867 --> 00:18:09,867
...لقد

207
00:18:10,804 --> 00:18:12,403
جهّزت لذلك لكي يبدو كحاث عرضي

208
00:18:13,927 --> 00:18:15,104
تسرّب غاز

209
00:18:16,679 --> 00:18:20,741
و بذلك تحصل هي على
تعويض التأمين على المنزل

210
00:18:21,868 --> 00:18:22,979
لتواجه الحياة

211
00:18:26,929 --> 00:18:28,482
لكنّها سلّمتني

212
00:18:31,495 --> 00:18:32,554
إختارته هو عليّ أنا

213
00:18:35,984 --> 00:18:37,933
لذَ السبب الذي
...يدفعني للحديث إليها

214
00:18:39,206 --> 00:18:40,653
...شخص أحبّه

215
00:18:41,241 --> 00:18:44,964
شخص من المفترض
أن يعتني بي خذلني خانني

216
00:18:46,305 --> 00:18:47,621
و أريد أن أعرف لماذا

217
00:18:51,179 --> 00:18:52,179
...حسنا

218
00:18:53,368 --> 00:18:54,645
هيّا لنعرف لماذا

219
00:19:00,627 --> 00:19:01,734
ماذا تفعلين؟

220
00:19:02,697 --> 00:19:04,518
لا بدّ أنّ الذي جرّنا لهنا ترك أثر

221
00:19:04,519 --> 00:19:06,269
سيدلّنا إلى حيث كنّا

222
00:19:06,385 --> 00:19:07,485
هيّا لنتحرّك

223
00:19:08,326 --> 00:19:09,542
ستمطر

224
00:19:09,608 --> 00:19:11,499
ألا تعتقدين أنّه
يجدر بنا الانتظار للصباح؟

225
00:19:23,462 --> 00:19:24,462
لماذا؟

226
00:19:24,774 --> 00:19:25,774
لماذا ماذا؟

227
00:19:26,088 --> 00:19:27,652
لماذا قيّدوني معكِ

228
00:19:27,653 --> 00:19:29,873
و جرّوا بنا كلّ هذه
المسافة إلى الغابة؟

229
00:19:30,089 --> 00:19:31,811
بين) بارع في الألعاب الذهنيّة)

230
00:19:33,612 --> 00:19:35,330
هذا ما دفعه لترككِ ورائه؟

231
00:19:35,588 --> 00:19:37,032
هل يجب علينا أن
نتبادل أطراف الحديث؟

232
00:19:38,215 --> 00:19:39,215
كلاّ

233
00:19:46,660 --> 00:19:48,840
هيّا بنا
لو ابتلّ الأثر، سنفقده

234
00:19:48,918 --> 00:19:52,429
آمل أنّك لا تقومين بسحبي
كلّ هذه المسافة من اجله

235
00:19:54,025 --> 00:19:57,066
عذرا؟ -
آمل أنّك لست عائدة من أجل (جاك)؟ -

236
00:19:58,277 --> 00:20:00,533
لأنّني كنت بجانبه هناك

237
00:20:00,839 --> 00:20:03,288
عندما أخبركِ بعدم العودة

238
00:20:03,545 --> 00:20:06,709
و الآن بما أنّك حطّمتي
...فرصته للخروج من الجزيرة

239
00:20:20,368 --> 00:20:21,524
هل إكتفيتي؟

240
00:20:23,088 --> 00:20:24,529
قلت لكِ، هل إكتفيتي؟

241
00:20:30,488 --> 00:20:32,706
أنا..أنا آسفة
...لم أقصد فعل ذلك

242
00:20:37,356 --> 00:20:38,812
ماذا يكون هذا بحقّ الجحيم؟

243
00:20:49,574 --> 00:20:52,054
إنهضي -
لقد  خلعتي كتفي -

244
00:20:53,932 --> 00:20:54,932
هيّا

245
00:21:02,257 --> 00:21:03,454
إنتظري، من هنا

246
00:21:06,608 --> 00:21:08,884
حسنا، إجلسي

247
00:21:09,946 --> 00:21:11,084
..ماذا بحقّ الجحيم

248
00:21:59,689 --> 00:22:00,806
هل نحن في أمان؟

249
00:22:01,774 --> 00:22:02,854
أنتِ أخبريني بهذا

250
00:22:15,581 --> 00:22:17,294
لم أقبّل رضيعا من قبل

251
00:22:17,368 --> 00:22:19,124
كلير) مؤثّرة حقّا)

252
00:22:19,178 --> 00:22:21,304
لو صوّتت لصالح بقائك
لن تغادر منزلك صاح

253
00:22:21,305 --> 00:22:22,948
لماذا لا تصوّت لصالحي؟

254
00:22:23,243 --> 00:22:25,242
لم أقم بأيّ شيء سيّء لها

255
00:22:25,243 --> 00:22:27,999
لا، لكن لم تقم بأيّ
شيء جيّدا لها أيضا

256
00:22:28,430 --> 00:22:30,561
هل خطر على بالك
مرّة سؤالها عن حال (هارون)؟

257
00:22:31,306 --> 00:22:32,865
أعرف كيف حاله

258
00:22:33,849 --> 00:22:35,253
إنّه يبكي عاليا و تفوح منه الرائحة

259
00:22:35,348 --> 00:22:37,118
أترى؟ هذا ما أتحدّث عنه

260
00:22:37,157 --> 00:22:38,835
أنت ساخر
الناس لا يحبّون هذا

261
00:22:38,870 --> 00:22:39,879
حسنا

262
00:22:40,631 --> 00:22:41,791
...إذا أذهب إلى هناك

263
00:22:42,930 --> 00:22:43,989
و أفعل ماذا؟

264
00:22:45,057 --> 00:22:47,471
الأمهّات يحببن من يظهر
اهتماما في صغارهم؟

265
00:22:48,454 --> 00:22:52,158
إذاً إذهب إلى هناك
(قل لها شيئاً جميلا، و نادها باسمها (كلير

266
00:22:52,932 --> 00:22:53,932
و أعطها هذا

267
00:22:55,367 --> 00:22:56,867
أعرف أنّه يمكنك القيام بهذا

268
00:23:02,928 --> 00:23:04,066
(أهلا (كلير

269
00:23:07,744 --> 00:23:09,847
...أهلا هناك...أيّها الرضيع الصغير

270
00:23:11,420 --> 00:23:12,429
(هارون)

271
00:23:15,727 --> 00:23:18,135
هل هناك شيء أساعدك فيه؟

272
00:23:18,249 --> 00:23:19,976
...لا، فقط جئت هنا

273
00:23:20,532 --> 00:23:21,789
(لأرى (هارون

274
00:23:26,602 --> 00:23:29,140
لم يعد متجعّدا
كما كان منذ أسابيع

275
00:23:35,358 --> 00:23:38,329
أجل، أظنّ...أنّ هذا صحيح
شكرا

276
00:23:40,356 --> 00:23:42,227
و هذه...من أجلكِ

277
00:23:44,261 --> 00:23:45,890
شكرا لك -
...لا أحبّ -

278
00:23:47,935 --> 00:23:49,073
البطّانيات

279
00:23:51,095 --> 00:23:52,214
حسنا، ليلة سعيدة

280
00:23:52,664 --> 00:23:53,664
ليلة سعيدة

281
00:24:04,552 --> 00:24:05,921
أتظنّين أنّه رحل؟

282
00:24:06,414 --> 00:24:09,088
هل نحن بأمان؟ -
هل أنت جادّة؟ -

283
00:24:09,393 --> 00:24:11,033
ماذا؟ -
لم أرى ذلك من قبل؟ -

284
00:24:11,072 --> 00:24:12,106
إن كنتي لا تصدّقنني

285
00:24:12,164 --> 00:24:14,602
يمكنك خلع كتفي الآخر من مكانه

286
00:24:15,984 --> 00:24:18,743
...لقد كنت...لم أكن أقصد -
لا تزعجي نفسكِ -

287
00:24:18,839 --> 00:24:21,173
هذه المرّة الرابعة
التي يخلع فيها

288
00:24:34,082 --> 00:24:35,317
أعطني يدك

289
00:24:36,478 --> 00:24:38,415
لماذا؟ -
لأنّي أريد إرجاعه -

290
00:24:38,416 --> 00:24:39,980
--لا، لن أقوم بـ -
ستقومين -

291
00:24:40,288 --> 00:24:41,504
حسنا، الآن أحسّ

292
00:24:41,793 --> 00:24:45,864
و كأنّ هناك زجاج مكسّر تحت جلدي
و لولاك أنت

293
00:24:46,846 --> 00:24:48,915
لكنت في وطني الآن

294
00:24:48,916 --> 00:24:51,064
طلب منّي (جاك) عدم القدوم
لكي يحميني

295
00:24:51,476 --> 00:24:53,587
لأنّه لم يردني أن أتأذّى

296
00:24:55,916 --> 00:24:58,245
أهذا ما تعتقدينه؟ -
نعهم، هذا هو -

297
00:24:59,731 --> 00:25:02,452
...(عندنا كاميرات في الأقفاص (كايت

298
00:25:04,226 --> 00:25:05,226
كلّهم

299
00:25:06,475 --> 00:25:07,475
...لقد شاهدكِ

300
00:25:08,115 --> 00:25:10,102
(أنتِ و (سويير

301
00:25:11,725 --> 00:25:14,869
السبب الذي دفع (جاك) إلى ذلك

302
00:25:15,850 --> 00:25:18,647
لم يكن أنّه لا يريدك أن تتأذيّ

303
00:25:20,219 --> 00:25:23,113
السبب هو أنّك كسرتي قلبه

304
00:25:26,352 --> 00:25:27,352
...إذاً

305
00:25:28,533 --> 00:25:29,808
شدّي معصمي

306
00:25:29,999 --> 00:25:31,986
أدفعي للأعلى و أديريه

307
00:25:53,643 --> 00:25:55,669
لماذا يجب أن نكون
هنا في وقت مبكّر؟

308
00:25:55,801 --> 00:25:57,879
لقد طلبت منّي
مساعدتك في صيد خنزير

309
00:25:58,987 --> 00:26:01,375
حسنا، حان وقت
ظهورهم لكي يأكلوا

310
00:26:03,112 --> 00:26:05,234
يبدو أنّه يوم نومهم

311
00:26:05,390 --> 00:26:07,091
إذا ماذا هناك أخي؟

312
00:26:08,049 --> 00:26:09,709
ماذا هناك؟ -
..حسنا، أنت -

313
00:26:10,564 --> 00:26:12,496
لم تنطق بثلاث كلمات معي من قبل
...و ثمّ

314
00:26:13,453 --> 00:26:15,305
فجأة تريد أن تكون شريكي في الصيد

315
00:26:16,737 --> 00:26:17,737
...منظوري هو

316
00:26:18,737 --> 00:26:21,068
عندي قلوب و أذهان يجب أنّ أغيّرها

317
00:26:21,612 --> 00:26:23,840
و السياسة قائمة على الرشوة

318
00:26:26,048 --> 00:26:28,524
بما أنّ المال لا يعني
شيئاً على هذه الجزيرة

319
00:26:29,799 --> 00:26:32,176
يجب عليّ أن أقدّم
للناس شيئا يحبّونه

320
00:26:33,547 --> 00:26:35,118
و الناس يحبّون الطعام

321
00:26:58,925 --> 00:27:00,036
كيف هو كتفك؟

322
00:27:02,174 --> 00:27:04,215
ممتاز -
إذاً هيّا لنذهب -

323
00:27:16,049 --> 00:27:17,049
شكرا لك

324
00:27:18,051 --> 00:27:19,551
على الرحب عزيزتي

325
00:27:36,992 --> 00:27:39,715
يا إلاهي، أنا آسفة، أنا آسفة

326
00:27:39,739 --> 00:27:41,498
لا تقلقي -
يا لي من حمقاء -

327
00:27:41,644 --> 00:27:43,554
هذا يحدث كلّ الوقت عزيزتي

328
00:27:44,931 --> 00:27:46,048
شكرا لك

329
00:28:07,173 --> 00:28:08,173
أهلا أمّي

330
00:28:10,987 --> 00:28:12,673
ماذا تفعلين هنا (كاثرين)؟

331
00:28:16,486 --> 00:28:17,486
تبدين بصحّة جيّدة

332
00:28:19,126 --> 00:28:20,785
سألتك ماذا تفعلين هنا؟

333
00:28:26,488 --> 00:28:29,214
أريد منك معرفة لماذا أبلغتهم
(بما فعلته بـ(واين

334
00:28:33,550 --> 00:28:36,572
ظننت أنّك جئتني
لكي تعبّري عن أسفكِ

335
00:28:38,088 --> 00:28:39,458
أنا لست آسفة

336
00:28:41,550 --> 00:28:44,633
لقد ضربك
...لقد عاملك ككلب و أنتٍ

337
00:28:44,700 --> 00:28:46,902
(لا يمكنك مساعدة من تحبّين (كاثرين

338
00:28:47,737 --> 00:28:50,602
و في السرّاء و الضرّاء أحببته

339
00:28:52,236 --> 00:28:53,867
و أنت حرقته حيّا

340
00:28:54,737 --> 00:28:57,125
لقد تركت الغاز مفتوحا

341
00:28:57,549 --> 00:28:59,973
لقد قتلته بدم بارد

342
00:29:02,614 --> 00:29:03,614
فعلت هذا من أجلك

343
00:29:06,271 --> 00:29:08,259
ما قمتي به، قمتي به لنفسك

344
00:29:12,977 --> 00:29:14,404
يجب عليّ أن أعود إلى العمل

345
00:29:17,565 --> 00:29:19,120
لأنّك ابنتي

346
00:29:20,003 --> 00:29:22,129
لن أخبر الرجلان
الجالسان على الطاولة خارجا

347
00:29:22,130 --> 00:29:25,154
و اللذان يتابعاني منذ شهر
بأنّك هنا

348
00:29:26,036 --> 00:29:27,714
...(لن أقسم بالله، (كايتي

349
00:29:28,896 --> 00:29:30,227
لو شاهدتك مجدّدا

350
00:29:32,191 --> 00:29:34,446
أوّل شيء سأقوم به
هو الصراخ من اجل المساعدة

351
00:29:39,011 --> 00:29:40,128
إلى اللقاء

352
00:29:56,177 --> 00:29:57,530
هل باح لك بذلك؟

353
00:29:58,002 --> 00:29:59,002
عذرا؟

354
00:29:59,591 --> 00:30:00,905
أنّني كسرت قلبه

355
00:30:02,633 --> 00:30:03,692
لم يحتج لذلك

356
00:30:08,317 --> 00:30:09,822
لا تعرفين شيئا عنه

357
00:30:09,939 --> 00:30:11,216
أعرف أين ولد

358
00:30:11,428 --> 00:30:13,128
أعرف في ماذا كان يعمل والداه

359
00:30:13,129 --> 00:30:16,993
أعرف أنّه كان متزوّج
و من هي زوجته

360
00:30:17,440 --> 00:30:20,635
أعرف لماذا طلّق
أعرف كيف مات أبوه

361
00:30:21,564 --> 00:30:25,270
أعرف طوله، وزنه
يوم ميلاده و صنف دمه

362
00:30:28,252 --> 00:30:29,974
ماذا تعرفين عنه (كايت)؟

363
00:30:36,428 --> 00:30:37,565
هيّا لنذهب

364
00:30:45,567 --> 00:30:46,567
إجري

365
00:30:46,627 --> 00:30:47,764
أجري

366
00:31:04,421 --> 00:31:06,099
!إنهضي، إنهضي

367
00:31:06,918 --> 00:31:08,230
!أجري، أجري، هيّا بنا

368
00:31:10,982 --> 00:31:12,018
ماذا تفعلين؟

369
00:31:12,019 --> 00:31:14,108
أعرف ماذا يحدث عندما
تعبرين عبر هذه

370
00:31:14,127 --> 00:31:15,463
سنذهب عبرها

371
00:31:15,559 --> 00:31:17,836
لا نحتاج لذلك
يمكننا المرور عبرها إنّه مغلقة

372
00:31:19,192 --> 00:31:20,192
اللعنة

373
00:31:30,779 --> 00:31:32,186
يجدر بكِ أن تكوني هنا

374
00:31:34,766 --> 00:31:35,903
كايت) هيّا)

375
00:32:17,781 --> 00:32:21,529
لا نعرف ماذا يكون
لكنّنا نعرف أنّه لا يحبّ أسوارنا

376
00:32:21,645 --> 00:32:22,918
كان عندكِ مفتاح

377
00:32:24,839 --> 00:32:27,675
لقد تركوني أنا أيضا
لقد سمّموني بالغاز

378
00:32:27,779 --> 00:32:29,012
أعرف أنّك لا تهتمّين

379
00:32:29,089 --> 00:32:32,187
لكن القوم الذين قضيّت
معهم لآخر ثلاث سنوات من عمري

380
00:32:32,277 --> 00:32:33,568
فقط تركوني

381
00:32:37,978 --> 00:32:39,369
...ظننت أنّه يمكنني

382
00:32:40,839 --> 00:32:43,834
ربّما أن أجعلك تظنّين
أنّنا في الهوى سوى

383
00:32:47,216 --> 00:32:49,167
ربّما لا اترك في الخلف مجدّدا

384
00:33:27,012 --> 00:33:28,078
مذاقه رائع

385
00:33:28,612 --> 00:33:30,723
فقط البعض من شراب
...دارما و بعض الفلفل الأحمر

386
00:33:33,509 --> 00:33:35,384
آمل أن تتذكّر هذا المشوي

387
00:33:35,385 --> 00:33:37,235
في اجتماعكم لاحقا -
أي اجتماع؟ -

388
00:33:39,947 --> 00:33:41,613
أخبرني (هارلي) عن التصويت

389
00:33:41,698 --> 00:33:44,414
تصويت؟ منذ متى
هناك من يصوّت هنا؟

390
00:33:54,895 --> 00:33:56,002
أنت ابن الجنيّة

391
00:33:56,572 --> 00:33:58,319
لم يكن هناك تصويت أصلا

392
00:33:58,447 --> 00:33:59,447
...لكن

393
00:34:00,267 --> 00:34:01,524
...لقد كان ذلك جميل

394
00:34:02,263 --> 00:34:03,370
أن تكون طيّب؟

395
00:34:03,452 --> 00:34:05,282
لقد خدعتني لكي أصبح مستقيم؟

396
00:34:05,634 --> 00:34:07,963
هذه ستكون أقوى عمليّة نصب
في تاريخ النصب الاحتيال

397
00:34:08,021 --> 00:34:09,314
لم تكن عمليّة نصب

398
00:34:09,449 --> 00:34:12,571
لو كنت ستكون قائدنا الوقتي
يجب أن تخفّف من الأضرار

399
00:34:12,572 --> 00:34:13,631
قائد؟

400
00:34:14,083 --> 00:34:15,312
ماذا تدخّن بحقّ الجحيم؟

401
00:34:15,350 --> 00:34:18,993
(رحل (جاك)، رحل (لوك
...(و (كايت) و (سعيد

402
00:34:21,134 --> 00:34:22,134
أنت كلّ ما لدينا

403
00:34:22,800 --> 00:34:24,249
(عندما مات (باولو) و (نيكي

404
00:34:24,805 --> 00:34:26,089
كّلنا توجّهنا إليك

405
00:34:26,404 --> 00:34:28,570
و رغم هذا حاولت سرقة الألماس

406
00:34:28,589 --> 00:34:30,093
لكنّنا أردنا التوجّه إليك

407
00:34:30,573 --> 00:34:31,580
أنظر حولك

408
00:34:32,936 --> 00:34:34,098
لقد جعلت الجميع سعداء

409
00:34:36,378 --> 00:34:37,474
على الأقلّ اليوم

410
00:34:38,130 --> 00:34:39,309
يمكنهم أكل خنزير

411
00:34:39,502 --> 00:34:42,057
الضحك، نسيان وضعهم المزري

412
00:34:43,815 --> 00:34:46,173
و أنت السبب في هذا صاح...أنت

413
00:34:49,389 --> 00:34:51,098
و ماذا لو كنت لا أريد أن أكون قائد؟

414
00:34:52,598 --> 00:34:54,631
حسنا، لا أظنّ أن (جاك) أراد ذلك

415
00:34:57,441 --> 00:34:58,552
مقيت لك صاح

416
00:36:31,808 --> 00:36:34,177
سعيد) موجود في إحدى الباحات هناك)

417
00:36:34,619 --> 00:36:35,662
سأذهب لأحضره

418
00:36:36,905 --> 00:36:38,072
(يجدر بك إحضار (جاك

419
00:36:57,311 --> 00:36:58,797
جاك) أفق إنّها أنا)

420
00:37:08,183 --> 00:37:09,183
ماذا حدث؟

421
00:37:10,684 --> 00:37:11,684
لقد رحلوا جميعا

422
00:37:13,508 --> 00:37:14,781
رحلوا جميعا؟

423
00:37:21,772 --> 00:37:23,746
ماذا؟ -
بسببي أنا -

424
00:37:26,058 --> 00:37:27,058
أنا آسفة جدّا

425
00:37:29,030 --> 00:37:30,676
كان يجدر بي الاستماع لكلامك

426
00:37:30,809 --> 00:37:31,809
...لم أكن أبدا

427
00:37:38,605 --> 00:37:40,605
...لقد أردت الرجوع لمساعدتك

428
00:37:42,357 --> 00:37:43,801
لكنّك لم تكن بحاجة لي

429
00:37:48,981 --> 00:37:50,846
...و الآن بسببي أنا لا يمكنك الذهاب

430
00:38:04,843 --> 00:38:05,980
أنا آسفة جدّا

431
00:38:15,417 --> 00:38:16,417
..فقط

432
00:38:18,313 --> 00:38:19,432
رحلوا؟

433
00:38:25,036 --> 00:38:26,617
حتّى (جولييت)؟

434
00:38:33,869 --> 00:38:35,079
لا لقد تركوه أيضا

435
00:38:39,187 --> 00:38:40,192
لماذا؟

436
00:38:44,695 --> 00:38:46,531
أنت تعرفها أكثر منّي

437
00:38:53,550 --> 00:38:54,550
الآن ماذا؟

438
00:39:00,116 --> 00:39:01,116
..الآن

439
00:39:04,988 --> 00:39:05,988
الآن نعود

440
00:39:41,065 --> 00:39:43,551
(شكرا على كلّ شيء (كاسيدي -
أتممتي ما أردتي -

441
00:39:47,489 --> 00:39:49,531
...إذاً...الرجل الذي جرّدك

442
00:39:50,925 --> 00:39:53,627
أتريدين إعطائي إسمه
قولي لي أين أجده؟

443
00:39:55,231 --> 00:39:57,128
لقد كاد أن يقبض
(عليك بسببي (كاسيدي

444
00:39:57,185 --> 00:39:58,266
أريد مساعدتكِ

445
00:40:01,066 --> 00:40:02,146
أنا حامل

446
00:40:05,989 --> 00:40:08,102
إنّه ابنه

447
00:40:09,305 --> 00:40:10,310
و مازلت أحبّه

448
00:40:10,926 --> 00:40:13,284
إذاً اتصلي بالشرطة
تسبّبي في حجزه

449
00:40:13,366 --> 00:40:16,006
هل ستسامحين
أمّك على إبلاغ الشرطة عنكِ؟

450
00:40:19,490 --> 00:40:20,490
لا، لن أفعل

451
00:40:30,491 --> 00:40:31,533
(شكرا (لوسي

452
00:40:33,114 --> 00:40:34,114
(إسمي هو (كايت

453
00:40:54,362 --> 00:40:55,362
هل أنت بخير؟

454
00:40:56,113 --> 00:40:57,751
نعم، و أنت؟

455
00:41:15,365 --> 00:41:17,946
لقد فحصت كلّ المنازل
لقد غادر الجميع

456
00:41:19,151 --> 00:41:20,432
لا أسلحة، لا آثار

457
00:41:21,836 --> 00:41:24,116
كما لو أنّه 50 شخص
اختفوا في الهواء

458
00:41:25,650 --> 00:41:27,149
يجدر بنا أخذ ما نجده

459
00:41:27,634 --> 00:41:29,261
و ننطلق قبل أن تظلم

460
00:41:34,213 --> 00:41:35,657
هي لن تأتي معنا

461
00:41:39,398 --> 00:41:40,398
بلا، ستأتي

462
00:41:41,400 --> 00:41:42,400
لماذا؟

463
00:41:47,030 --> 00:41:48,979
لأنّه تركوها خلفهم أيضا

464
00:41:56,432 --> 00:42:10,032
مع تحيّات مدوّنة الإصدارات
http://isdarat.blogspot.com

