1
00:00:39,500 --> 00:00:40,890
نشاط

2
00:00:48,200 --> 00:00:50,190
خذ فرقتك
تأكد من المنطقة، إذهب

3
00:00:50,200 --> 00:00:51,090
ما وضعنا؟

4
00:00:51,100 --> 00:00:52,590
إختراق أمني--القطاع شمالي شرقي

5
00:00:52,600 --> 00:00:54,090
مالذي التقطته الكاميرات؟

6
00:00:54,100 --> 00:00:55,290
لا شيء

7
00:00:55,300 --> 00:00:58,190
أيّ شئ ينزل إلى هذا النفق، أقتله-
حاضر-

8
00:01:01,500 --> 00:01:03,390
إتصال؟-
النفق 7-

9
00:01:04,700 --> 00:01:05,890
إنتظر

10
00:01:08,200 --> 00:01:10,190
القطاع"فاء"مخترق

11
00:01:11,700 --> 00:01:13,490
أغلقه

12
00:01:20,300 --> 00:01:22,590
القطاع"دال"مخترق

13
00:01:22,900 --> 00:01:24,990
إنها فقط 30 مترا من هنا

14
00:01:29,000 --> 00:01:30,990
القطاع"سين"مخترق

15
00:01:31,000 --> 00:01:32,590
20متر

16
00:01:32,600 --> 00:01:35,090
10

17
00:01:35,800 --> 00:01:38,990
القطاع"باء"مخترق

18
00:01:39,000 --> 00:01:42,290
ربما لم تكن فكرة جيدة-
القطاع"ألف"مخترق-

19
00:02:04,100 --> 00:02:05,990
المهمّة أنجزت

20
00:02:12,600 --> 00:02:14,590
بإنتظار أوامر أخرى

21
00:02:15,800 --> 00:02:17,490
الأعضاء الحيوية مستقرة

22
00:02:18,000 --> 00:02:19,990
لم يتعرق ولو لقطرة واحدة

23
00:02:20,100 --> 00:02:23,090
دقيقتان و 18 ثانية
لإخترق مؤسسة مؤمنة

24
00:02:23,100 --> 00:02:25,990
عطل رجلي الأفضل
وأقض على الهدف

25
00:02:28,200 --> 00:02:29,890
لم يكن إختبارا سيئا

26
00:02:30,000 --> 00:02:31,590
إحصل على بعض الحرّاس الجدد

27
00:02:33,100 --> 00:02:35,790
أريد رؤيته يفعلها مرة أخرى

28
00:02:37,800 --> 00:02:47,790
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم السادس</font>

29
00:02:50,800 --> 00:02:59,690
<font color="#ffff00">الحلقة 21
النموذج</font>

30
00:03:15,300 --> 00:03:25,190
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

31
00:03:36,400 --> 00:03:39,390
عندنا مايقارب دزينة أشخاص
يمكن أن يقوموا بهذا لك

32
00:03:39,600 --> 00:03:42,290
المرة القادمة
سينظفون لي أسناني

33
00:03:42,500 --> 00:03:45,590
هناك بعض الأشياء
التي افضل أن أقوم بها بنفسي

34
00:03:47,000 --> 00:03:49,790
مستقلة وليست خائفة
--من أن توسخ يديها

35
00:03:50,300 --> 00:03:53,390
إثنان من مليار سبب
لوقوعي في حبّك

36
00:03:55,500 --> 00:03:57,990
مازال كتفي لم يبرأ تماما

37
00:03:58,400 --> 00:04:00,190
ربّما يجب أن ندعو الطبيب
ليلقي نظرة أخرى عليه

38
00:04:00,200 --> 00:04:01,890
لا، أنا بخير

39
00:04:02,700 --> 00:04:04,490
لانا)، أطلق عليك النار)

40
00:04:05,100 --> 00:04:08,090
يتطلب الأمر أكثر من  رصاصة
(لتوقيف عضو من آل(لوثر

41
00:04:14,700 --> 00:04:16,690
سيدي، السيناتور(بروك)وصل

42
00:04:16,700 --> 00:04:18,390
أدخله

43
00:04:18,900 --> 00:04:21,390
لقد قابلت كثيرا
السيناتور مؤخرا

44
00:04:21,400 --> 00:04:23,390
ثمن العمل مع
الحكومة

45
00:04:23,400 --> 00:04:25,290
لكن هذا سيأخذ دقيقة فقط

46
00:04:25,800 --> 00:04:28,090
سأكون في الحديقة

47
00:04:29,900 --> 00:04:32,790
سّيدة لوثر-
سيناتور-

48
00:04:33,500 --> 00:04:35,790
أتمنّى بأنّني لم أقاطع  لحظة شاعرية

49
00:04:35,800 --> 00:04:38,890
لو كان الأمر كذلك، لكنت ما زلت
تنتظر خارجا

50
00:04:39,900 --> 00:04:41,590
لن أبقيك كثيرا
عن سيدتك الجميلة

51
00:04:41,600 --> 00:04:45,590
أنا فقط...مررت
(لتجديد المعلومات عن(إريس

52
00:04:45,600 --> 00:04:48,190
النموذج في
مراحل الإختبارالنهائية

53
00:04:48,600 --> 00:04:50,090
كلّ شيء في الموعد المحدّد

54
00:04:50,200 --> 00:04:51,790
حقا؟

55
00:04:52,300 --> 00:04:54,690
سمعت أن كلّ شيء
إنتهى قبل الموعد

56
00:04:55,500 --> 00:04:57,190
قبل الموعد بكثير

57
00:04:57,300 --> 00:04:59,890
وضعت رقبتي
للحصول على لجنة القوّات المسلّحة

58
00:04:59,900 --> 00:05:02,290
للسماح لك بالدخول إلى المصادر العسكرية

59
00:05:02,300 --> 00:05:05,290
والموظفين من أجل
نموذج وحيد

60
00:05:05,300 --> 00:05:08,990
لكنّك بدأت بالإستعداد
للانتاج الشامل

61
00:05:09,800 --> 00:05:11,890
فقط أنظر نحو المستقبل يا سيناتور

62
00:05:12,800 --> 00:05:15,490
إفترضت أن حالما مثلك
سيفهم ذلك

63
00:05:16,300 --> 00:05:17,890
إلى متى تعتقد
أنك ستصبح قادرا

64
00:05:17,900 --> 00:05:20,890
على الإبقاء على هذا كسِر؟

65
00:05:20,900 --> 00:05:22,290
...رأيت

66
00:05:23,000 --> 00:05:28,590
أحد رجالي يقول بأنّه كشف
دخيلا في قلب فريقك

67
00:05:30,100 --> 00:05:31,190
من؟

68
00:05:31,200 --> 00:05:32,790
حسنا، أتمنّى بأنّني أستطيع أن أخبرك

69
00:05:32,800 --> 00:05:36,890
لكن رجلي لن يتكلّم جيدا
مع رصاصة في قلبه

70
00:05:38,300 --> 00:05:40,390
سيناتور، لو وجد دخيل في أمني

71
00:05:40,400 --> 00:05:42,690
أطمأنك
بأني سأهتم به

72
00:05:42,700 --> 00:05:46,390
حسنا، أهذا سيملأني بالثقة؟

73
00:05:46,900 --> 00:05:47,890
أتعرف ماذا سيحدث لي

74
00:05:47,900 --> 00:05:50,990
لو عرف مجلس الشيوخ بما تفعله؟

75
00:05:51,500 --> 00:05:53,590
أفترض انهم لن يهتمّوا بذلك

76
00:05:54,400 --> 00:05:55,990
مثلما لن يهتمّوا
بالمال

77
00:05:56,000 --> 00:05:59,190
"الذي حوّلته إلى حسابك في"الكايمان
خلال السنة الماضية

78
00:06:00,100 --> 00:06:02,290
مشروع(إريس)إنتهى

79
00:06:02,900 --> 00:06:04,990
سأغلقه

80
00:06:05,500 --> 00:06:07,590
لن تكون خطوة ذكية

81
00:06:08,700 --> 00:06:10,490
لا

82
00:06:11,300 --> 00:06:15,790
ما لن يكون خطوة ذكية
هو أن تفتح فمك بشأن إتفاقنا

83
00:06:16,100 --> 00:06:18,090
لو تكلمت ببنت شفة

84
00:06:18,100 --> 00:06:20,690
سأتأكد  من أن تراجع اللجنة كل صفقة عمل

85
00:06:20,700 --> 00:06:23,090
قامت بها لوثر كورب
في السنوات الـ20 الأخيرة

86
00:06:23,700 --> 00:06:26,890
ستكون محضوضا لو ابقيت
هذا القميص المبهرج على ظهرك

87
00:06:27,900 --> 00:06:29,990
هل نحن متفاهمان

88
00:06:30,400 --> 00:06:32,190
لوثر)؟)

89
00:06:35,600 --> 00:06:37,990
جيدا

90
00:06:56,300 --> 00:06:59,290
<font color="#ffff00">لوثركورب</font>

91
00:07:01,500 --> 00:07:03,990
أحصلت على الخلفية أيضا-
نعم-

92
00:07:04,600 --> 00:07:08,490
"تحيات من"باتاغونيا
المكان الأكثر جمالا على الأرض

93
00:07:08,500 --> 00:07:10,190
ماذا كان ذلك؟

94
00:07:42,000 --> 00:07:43,490
يجب أن نتكلم

95
00:07:46,100 --> 00:07:49,790
كلارك)، يجدر بك)
أن تحاول أن ترفع سماعة الهاتف من حين لآخر

96
00:07:49,800 --> 00:07:51,090
قد يكون أسرع

97
00:07:51,100 --> 00:07:52,790
لكن ربّما لا

98
00:07:53,400 --> 00:07:55,090
ماذا تعرف عن(لانا)؟

99
00:07:57,500 --> 00:07:58,690
--أن تستسلم

100
00:07:58,700 --> 00:08:00,790
لم يكن ابدًا إحدى خصالك، أليس كذلك؟

101
00:08:02,900 --> 00:08:05,190
إخبار الحقيقة لم يكن أبدا إحدى خصالك

102
00:08:06,400 --> 00:08:11,190
وماذا تتهمني به
هذه المرة بالظبط؟

103
00:08:13,400 --> 00:08:14,890
لانا)أتت إلي يوم الزفاف)

104
00:08:14,900 --> 00:08:17,390
لإخباري أنها لن تقوم بالزفاف

105
00:08:18,400 --> 00:08:20,490
(بأنّها كانت ستترك(ليكس

106
00:08:21,400 --> 00:08:22,890
على ما يبدو، غيّرت رأيها

107
00:08:22,900 --> 00:08:24,890
أو شخص ما غيّره لها

108
00:08:27,500 --> 00:08:30,090
إذن، تعتقد بأنّ لي دخلا
بتغييرها قرارها؟

109
00:08:32,100 --> 00:08:34,790
(إذا لم تكن(لانا)سعيدة مع(ليكس
لماذا وافقت على الزواج؟

110
00:08:35,700 --> 00:08:38,690
(إنه مفاجئ يا(كلارك
ما يقوم به الناس عندما

111
00:08:38,700 --> 00:08:41,790
يحسون بأن ليس لديهم خيار

112
00:08:45,000 --> 00:08:48,890
إذا أكتشفت بأنّ لك أيّة علاقة
(بزواج(لانا)مع(ليكس

113
00:08:50,100 --> 00:08:52,290
القفازات ستنفصل

114
00:08:53,300 --> 00:08:55,690
كيف تحبّ ذلك الخيار؟

115
00:09:06,900 --> 00:09:10,290
قهوة إسبريسو بالحليب ثلاثية
إختراعي الخاص

116
00:09:10,300 --> 00:09:12,490
تضمن عودة النشاط إليك

117
00:09:12,500 --> 00:09:13,590
شكرا

118
00:09:15,300 --> 00:09:17,490
هيا، ليس الأمر بذلك السوء

119
00:09:17,500 --> 00:09:20,490
...جيمي)سيعود بعد يوم واحد)

120
00:09:21,600 --> 00:09:22,890
ربّما

121
00:09:22,900 --> 00:09:25,590
تعرفين أنه إضافة إلى المسافة
إنه جيد للعلاقة

122
00:09:25,600 --> 00:09:28,290
هذا ما قاله كل من إنفصل عنّي

123
00:09:28,300 --> 00:09:30,990
لويس)، يجب أن تهتمي فعلا)
بالتحقيقات الصحفية

124
00:09:31,000 --> 00:09:33,190
وتبتعدين عن عمود النصائح

125
00:09:34,100 --> 00:09:35,790
تلك هي الخطة

126
00:09:38,700 --> 00:09:40,490
(مرحبا يا(سمولفيل

127
00:09:40,500 --> 00:09:42,090
أحب أن أسمع عن الأبقار والذرة

128
00:09:42,100 --> 00:09:44,990
لكن عندي معلومة عن سيناتور
أحتاج إلى التأكد منها

129
00:09:45,000 --> 00:09:46,590
أراك على الصفحة الأولى

130
00:09:46,600 --> 00:09:48,090
تطارد  سيناتورا؟

131
00:09:48,400 --> 00:09:50,590
أظن ذلك
لم تخبرني بالكثير

132
00:09:51,300 --> 00:09:53,290
الكثيرمن ذلك التهرب مؤخرا

133
00:09:54,600 --> 00:09:56,890
هل كان تلك اللكمة موجهة نحو ذقني؟

134
00:09:58,700 --> 00:10:00,290
(ذهبت إلى(ليونيل)للسؤال عن(لانا

135
00:10:00,300 --> 00:10:01,390
ماذا قال؟

136
00:10:01,400 --> 00:10:02,090
لا شيء، مثلك تماما

137
00:10:02,700 --> 00:10:05,090
هل نسيت ما فعله لك
مافعله لأمك؟

138
00:10:06,300 --> 00:10:07,590
لا، لم أنسى

139
00:10:10,100 --> 00:10:11,690
(لا أريد لأيّ شئ أن يحدث ل(لانا

140
00:10:11,700 --> 00:10:13,190
ولا أنا

141
00:10:13,700 --> 00:10:15,290
لكن إن بقت في ذلك الزواج

142
00:10:15,300 --> 00:10:17,790
كل ما ساقوله، أنه يجب أن يكون لديها سبب وجيه

143
00:10:27,000 --> 00:10:28,490
هل أنت متأكّد من هذا؟

144
00:10:29,200 --> 00:10:30,890
حصل على الحجز

145
00:10:30,900 --> 00:10:32,790
يأكل هنا كلّ مرة يزور فيها البلدة

146
00:10:33,900 --> 00:10:34,990
ها هو

147
00:10:35,000 --> 00:10:36,490
شكرا للمعلومة

148
00:10:42,800 --> 00:10:44,190
(سيناتور(بورك

149
00:10:44,300 --> 00:10:45,390
كيف حالك؟

150
00:10:45,400 --> 00:10:46,590
لويس لاين)، صحافة)

151
00:10:46,600 --> 00:10:48,290
كنت أتمنى أن أطرح عليك بعض الأسئلة

152
00:10:48,300 --> 00:10:51,190
بالطبع، حدّدي مقابلة مع مكتبي

153
00:10:51,200 --> 00:10:55,190
لقد حاولت، لكن لا أحد يرد على إتصالاتي

154
00:10:55,700 --> 00:10:59,490
حسنا، يجب أن تفهمي شيئا من هذا يا حلوتي

155
00:11:02,400 --> 00:11:05,890
سيناتور، السنة الماضية
كان راتبك150.000دولار

156
00:11:05,900 --> 00:11:10,590
أيمكن أنك تخبرني كيف إستطعت إيداع
أكثر من 5مليون دولار في  حساب في "الكايمان"؟

157
00:11:15,700 --> 00:11:18,290
...أي صحيفة قلت أنك تعملين بها، آنسة

158
00:11:18,300 --> 00:11:20,890
(لاين)--(لويس لاين)

159
00:11:21,000 --> 00:11:22,890
"أنا مراسلة لدى"ذي إنكويزيتر

160
00:11:23,000 --> 00:11:24,390
ذي إنكويزيتر"؟"

161
00:11:24,800 --> 00:11:27,190
--إنها ليست صحيفة، إنها

162
00:11:27,300 --> 00:11:29,590
إنها مبطن صندوق قطّة

163
00:11:30,500 --> 00:11:32,190
الآن أخرجها من هنا

164
00:11:32,500 --> 00:11:34,390
!إنزع يديك عني أيها الفاشي

165
00:11:34,400 --> 00:11:35,790
--أحذّرك!إذا لم

166
00:12:01,900 --> 00:12:03,590
يا إلهي

167
00:12:04,000 --> 00:12:05,990
ويس)؟)

168
00:12:24,800 --> 00:12:25,590
كلوي)، ماذا يجري؟)

169
00:12:25,600 --> 00:12:27,490
ألم تسمع؟
السيناتور(بروك)قتل

170
00:12:27,500 --> 00:12:28,190
ماذا؟

171
00:12:28,200 --> 00:12:30,090
يبدو أنه كان يعامل مع المافيا

172
00:12:30,100 --> 00:12:32,490
حصلت بينهما مشكلة
فاهتموا به

173
00:12:32,500 --> 00:12:33,390
ضربة من المافيا

174
00:12:33,400 --> 00:12:34,690
حسنا، تشير كلّ الدلائل إلى ذلك

175
00:12:34,700 --> 00:12:37,290
لكن هناك شاهد واحد
لا يعتقد ذلك

176
00:12:37,300 --> 00:12:39,890
لويس)؟)-
شكرا-

177
00:12:44,300 --> 00:12:45,890
ماذا حدث لك؟

178
00:12:47,100 --> 00:12:50,090
حسنا، دقيقة واحدة، كنت
أضايق مسؤولا عامّا

179
00:12:50,100 --> 00:12:54,590
والدقيقة الموالية، جاء
من لا شيء، مثل شبح

180
00:12:54,800 --> 00:12:56,690
بورك)ورجاله لم تكن لديهم أي فرصة)

181
00:12:57,800 --> 00:12:59,690
رأيت من فعل هذا؟

182
00:13:00,300 --> 00:13:02,790
نعم، بل اكثر من رؤيته
يا(كلارك)--أنا أعرفه

183
00:13:03,300 --> 00:13:04,790
(اسمه(ويس كينان

184
00:13:04,800 --> 00:13:06,590
كنّا أبناء العسكريين
عندما كنا أطفالا

185
00:13:06,600 --> 00:13:08,390
سأجري بحثا حول إسمه الآن

186
00:13:10,800 --> 00:13:12,690
يبدو أنه يعمل مع المافيا الآن

187
00:13:13,000 --> 00:13:15,290
ويس)؟مستحيل)

188
00:13:15,500 --> 00:13:16,590
مهنته الجيش

189
00:13:16,600 --> 00:13:18,890
حصل على شارات أكثر من  شجرة عيد الميلاد

190
00:13:19,000 --> 00:13:22,190
حتى أبّي أحبّه
والجنرال يكره كلّ شخص

191
00:13:22,200 --> 00:13:24,690
لويس)، أأنت متأكدة)
أن الرجل الذي رأيتيه هو(ويس كينان)؟

192
00:13:24,700 --> 00:13:25,790
لم أره منذ سنوات

193
00:13:25,800 --> 00:13:28,890
لكن عنده تلك الندبة الصغيرة
--فوق عينه اليمنى، و

194
00:13:29,400 --> 00:13:32,090
(صدقيني إنه(ويس

195
00:13:32,400 --> 00:13:34,490
ليس طبقا للحكومة الأمريكية

196
00:13:35,000 --> 00:13:37,690
لقد كان في مروحية تحطّمت
في أفغانستان قبل أربعة شهور

197
00:13:37,700 --> 00:13:40,690
لقد قتل في الحرب

198
00:13:42,400 --> 00:13:44,490
لا، ذلك غير ممكن

199
00:13:44,600 --> 00:13:46,390
أعرف ما رأيت

200
00:13:48,000 --> 00:13:50,090
ماهي المعلومات الأخرى؟-
لا شيء-

201
00:13:50,700 --> 00:13:53,990
أعني، أن سجلاته العسكرية سرية

202
00:14:05,200 --> 00:14:05,990
ما هذا؟

203
00:14:06,000 --> 00:14:08,390
موجة ألفا لديه تحركت لمدّة ثانية

204
00:14:08,600 --> 00:14:11,690
من المحتمل انها فقط تعليقات
من الزرع في لحائه

205
00:14:11,700 --> 00:14:12,790
من المحتمل؟

206
00:14:13,000 --> 00:14:14,290
إنه لا شيء للقلق بشانه

207
00:14:14,700 --> 00:14:17,790
كلّ شيء ما زال صامدا
ضمن إطارات عاملة

208
00:14:18,500 --> 00:14:20,490
تأكد أن يبقى الأمر كذلك

209
00:14:22,700 --> 00:14:23,790
سيدي

210
00:14:24,200 --> 00:14:26,890
إستلمت معلومات قبل قليل تفيد
أن(بورك)قد قضي عليه

211
00:14:27,700 --> 00:14:28,490
أثر دليل؟

212
00:14:28,500 --> 00:14:30,790
تقود الأدلّة إلى المافيا مباشرة
طبقا  لأوامرك

213
00:14:31,900 --> 00:14:33,490
كانت هناك مشكلة

214
00:14:35,400 --> 00:14:36,890
كانت هناك شاهدة

215
00:14:36,900 --> 00:14:40,890
لا شيء يمكن أن يقف في طريق
إكمال هذا المشروع

216
00:14:42,200 --> 00:14:43,490
لا شيء

217
00:14:46,100 --> 00:14:48,090
إهتم بأمرها

218
00:14:51,700 --> 00:14:53,090
سمعت الرجل

219
00:14:54,000 --> 00:14:56,090
جهّزه

220
00:15:11,000 --> 00:15:12,090
لويس)، إنها جد عنيدة)

221
00:15:12,100 --> 00:15:14,290
ستبقى هنا
حتى تتوضح الأمور

222
00:15:15,500 --> 00:15:17,590
شكرا، لكنّي يمكن أن أعتني بنفسي

223
00:15:17,600 --> 00:15:20,390
لا أحد يشكّ في ذلك
لكنّك ستكون أكثر أمانا هنا في المزرعة

224
00:15:20,400 --> 00:15:23,190
سيكون الأمر مثل الأوقات الماضية
(عندما وصلت أول مرة إلى(سمولفيل

225
00:15:23,200 --> 00:15:25,390
أنت تتمنى فقط أن تجدني في الحمام مرة أخرى

226
00:15:28,100 --> 00:15:30,990
أنا-أعني، شكرا لكم

227
00:15:31,300 --> 00:15:32,890
أنا-أنا أقدر الدعوة

228
00:15:32,900 --> 00:15:34,690
(أنت دائما مرحب بك هنا يا(لويس

229
00:15:34,700 --> 00:15:36,590
أنت عمليا من العائلة

230
00:15:38,400 --> 00:15:42,290
حسنا، منذ أن أصبحت عبئا
هل بالإمكان أن أطلب خدمة واحدة أخرى؟

231
00:15:42,500 --> 00:15:43,590
ماذا تحتاجين؟

232
00:15:45,600 --> 00:15:47,890
تأثير أمّك السياسي

233
00:15:52,600 --> 00:15:53,290
إسمعي، أتعتقدين ذلك

234
00:15:53,300 --> 00:15:56,990
يمكن أن تستعملي إرتباطاتك لتحصلي
على ملف(ويس)العسكري؟

235
00:15:57,100 --> 00:15:59,390
إعتقدت بأنّك قلت أن ذلك الملف قد صُنّف سريا

236
00:15:59,400 --> 00:16:00,690
إنه كذلك

237
00:16:00,700 --> 00:16:02,390
إتّصلت بالجنرال، لكن

238
00:16:02,400 --> 00:16:05,290
إتبع الحرب الباردة معي
وقال بأنّني يجب أن أتخلى عن الموضوع

239
00:16:05,300 --> 00:16:06,690
قد تكون فكرة جيدة

240
00:16:07,300 --> 00:16:08,990
ثلاثة رجال ماتو

241
00:16:09,300 --> 00:16:11,490
لهذا السبب يجب أن أضع
يداي على ذلك الملف

242
00:16:12,700 --> 00:16:15,590
قد يوضّح لماذا يقوم(ويس)بهذا العمل

243
00:16:16,900 --> 00:16:19,890
حسنا، لدي بضعة أصدقاء في واشنطن

244
00:16:20,200 --> 00:16:24,290
لا أعرف إذا أمكنهم أن يساعدوا
لكنّي سأرى ما يمكن أن أقوم به

245
00:16:24,800 --> 00:16:26,490
(شكرا سيدة(كنت

246
00:16:29,400 --> 00:16:30,590
أعرف هذه النظرة

247
00:16:30,600 --> 00:16:32,890
وعادة يليها
أن تتسببي بقتل نفسك

248
00:16:32,900 --> 00:16:34,990
(هذه ليست فقط قصّة أخرى يا(كلارك

249
00:16:35,000 --> 00:16:36,490
ليس هذه المرة

250
00:16:37,100 --> 00:16:38,190
--انا و(ويس)كنت

251
00:16:38,900 --> 00:16:40,390
كنّا قريبين من بعضنا

252
00:16:40,500 --> 00:16:42,590
أعرف أنه هو

253
00:16:45,500 --> 00:16:47,390
إبقي هنا

254
00:16:59,600 --> 00:17:00,790
رأيت؟ كانت فقط الريح

255
00:17:01,100 --> 00:17:02,490
!كلارك)، إنتبه)

256
00:17:08,900 --> 00:17:10,590
ويس)؟)

257
00:17:27,100 --> 00:17:29,190
(كيف تُختطف(لويس
وأنت هناك؟

258
00:17:29,200 --> 00:17:30,890
لقد إختفت فقط يا(كلوي)، حرفيا

259
00:17:30,900 --> 00:17:33,090
إذن، يمكن أن يكون حملها، مثل(أليشيا)؟

260
00:17:33,100 --> 00:17:34,390
لكن شيئا ما مختلف

261
00:17:34,400 --> 00:17:36,090
إنه مثل ما يمكن ل(غراهام غاريت)أن يفعله

262
00:17:36,100 --> 00:17:37,790
إذن، يستطيع أن يكون خفيا؟

263
00:17:38,100 --> 00:17:40,590
ليس لوحده فقط
أخذ(لويس)معه

264
00:17:40,600 --> 00:17:42,190
وهذه ليست قدرته الوحيدة

265
00:17:42,200 --> 00:17:43,890
--عندما ضربني

266
00:17:43,900 --> 00:17:47,390
(كلوي)،لم احس ابدا بشيء مثل هذا مند أن صارعت(تايتن)

267
00:17:48,600 --> 00:17:50,590
--(كلارك)، يجب أن نجد(لويس)قبل أن يقوم(ويس)

268
00:17:50,600 --> 00:17:51,990
سنجدها

269
00:17:52,900 --> 00:17:54,490
هل كنت قادرة على كشف
(أيّ شئ حول(ويس

270
00:17:54,500 --> 00:17:56,490
قد يساعدنا ذلك
عل إكتشاف أين يأخذها؟

271
00:17:56,500 --> 00:18:00,190
لم أستطع إسترجاع أي
معلومات من الملفات العسكرية

272
00:18:00,200 --> 00:18:03,690
لكنّي بعد تدقيق حول اسمه
--وجدت شيئا

273
00:18:03,700 --> 00:18:04,990
(جودي كينان)

274
00:18:05,000 --> 00:18:06,590
جودي كينان)؟)

275
00:18:07,000 --> 00:18:08,890
أليست هي تلك المرأة التي حاولت قتل(ليكس)في الأنفاق؟

276
00:18:08,900 --> 00:18:11,290
خمن زوجة من تكون-
ويس)؟)-

277
00:18:12,000 --> 00:18:15,090
(يبدو أن(جودي)إكتشفت أن(ويس
لم يقتل في أفغانستان

278
00:18:15,100 --> 00:18:18,990
(تتبعت الدليل حتى أوصلها إلى(ليكس

279
00:18:19,000 --> 00:18:22,090
حسنا،إذن لدى(ويس)عدة قدرات كريبتونية

280
00:18:22,100 --> 00:18:23,390
(وطبقا ل(لويس

281
00:18:23,400 --> 00:18:27,290
فإنه مسيطر عليه عقليا

282
00:18:27,300 --> 00:18:31,590
بكم تريد المراهنة بأن كل هذا يدخل
في إطار تجارب الـ"33.1"ل(ليكس)؟

283
00:18:31,600 --> 00:18:33,890
كلوي، أريدك أن تتصلي ب(أوليفير)وفريقه

284
00:18:33,900 --> 00:18:36,990
"فهم يقضون على كل مؤسسة"33.1
في كافة أنحاء العالم

285
00:18:37,000 --> 00:18:39,090
ألا تعتقد أن
هذه مكالمة من بطل إلى بطل؟

286
00:18:39,100 --> 00:18:40,590
(سأتكلّم مع(ليكس

287
00:18:40,700 --> 00:18:41,990
كلارك، بربك

288
00:18:42,000 --> 00:18:44,390
(كلانا نعرف أن(ليكس
لن يخبرك بأيّ شئ

289
00:18:46,600 --> 00:18:48,890
سأجد من يخبرني

290
00:19:05,800 --> 00:19:07,390
بالغت؟

291
00:19:08,200 --> 00:19:09,690
...لا، إنه

292
00:19:13,300 --> 00:19:15,190
...ظننت أني لو أضفيت بعض المرح

293
00:19:18,700 --> 00:19:20,190
أو ربّما لا

294
00:19:21,800 --> 00:19:23,390
(ليكس)

295
00:19:36,700 --> 00:19:38,790
آسف لمضايقتك يا سيدي

296
00:19:41,400 --> 00:19:43,590
الثمين لم يعد

297
00:19:51,100 --> 00:19:52,990
سأعود بعد قليل

298
00:20:00,900 --> 00:20:02,290
(لانا)

299
00:20:05,900 --> 00:20:07,990
لا يجب أن تكون هنا
ليكس)في الخارج)

300
00:20:08,000 --> 00:20:09,390
كان لا بدّ أن أراك

301
00:20:11,700 --> 00:20:13,190
(كلارك)

302
00:20:14,100 --> 00:20:16,190
ليس الأمر بشأننا

303
00:20:16,600 --> 00:20:18,290
لويس)في مشكلة)

304
00:20:18,500 --> 00:20:20,090
ومالذي يجعلك تعتقد بأنني يمكن أن أساعد؟

305
00:20:20,100 --> 00:20:22,290
يبدو ان ل(ليكس)علاقة بالأمر

306
00:20:23,300 --> 00:20:26,190
لانا)، إذا رأيت)
أو سمعت أي شيئ

307
00:20:26,200 --> 00:20:28,190
ربّما شيئا حول الجيش

308
00:20:30,200 --> 00:20:31,790
(إريس)

309
00:20:32,700 --> 00:20:34,490
إنه سيد الحرب

310
00:20:35,800 --> 00:20:40,290
(ليكس)تكلم مع السيناتور(بورك)
"حول هذا المشروع العسكري المسمى "إريس

311
00:20:41,200 --> 00:20:43,790
أمس، هدد بإغلاقه

312
00:20:45,400 --> 00:20:47,390
ربّما يجب أن تتكلّم معه

313
00:20:47,400 --> 00:20:48,790
لا أستطيع

314
00:20:49,100 --> 00:20:50,990
السيناتور(بورك)ميت

315
00:20:51,500 --> 00:20:54,490
قتل من قبل نفس الرجل
(الذي له أخد(لويس

316
00:20:56,000 --> 00:20:57,690
لانا)، هل هناك أي شئ آخر)

317
00:20:58,300 --> 00:21:00,990
ربّما شيء قاله(ليكس)بزلة لسان؟

318
00:21:02,000 --> 00:21:06,690
أحد رجاله كان يقول شيئا
حول الثمين الذي لم يعد

319
00:21:08,700 --> 00:21:10,190
الثمين؟

320
00:21:10,500 --> 00:21:13,190
ذلك ما يدعو به الجيش جنوده

321
00:21:15,400 --> 00:21:17,090
ليكس)له علاقة بهذا)

322
00:21:19,300 --> 00:21:21,290
لانا)، مهما كانت أسبابك)
لمواصلة الزفاف

323
00:21:21,300 --> 00:21:22,490
لقد كان الخيار الخاطئ

324
00:21:22,500 --> 00:21:24,990
ليس أدنى فكرة عما هو قادر عليه

325
00:21:26,800 --> 00:21:29,590
ستتفاجأ لما أعرف

326
00:21:31,200 --> 00:21:33,290
إذن لماذا ما تزالين هنا؟

327
00:21:37,900 --> 00:21:40,590
(كلنا عندنا أسرارنا يا(كلارك

328
00:21:41,900 --> 00:21:45,790
أحيانا، يجب أن نبقيهم لحماية
الناس الذين نهتمّ بهم

329
00:21:50,500 --> 00:21:52,290
...(لانا)

330
00:21:53,000 --> 00:21:55,790
أعرف

331
00:22:08,500 --> 00:22:10,290
لانا)؟)

332
00:22:11,300 --> 00:22:12,790
أنت بخير؟

333
00:22:13,000 --> 00:22:16,090
نعم، نعم أشعر فقط بالبرد قليلا

334
00:22:21,800 --> 00:22:23,490
إسمعي، شيء ما حدث

335
00:22:24,200 --> 00:22:26,690
أحتاج للذهاب إلى المكتب

336
00:22:30,300 --> 00:22:32,390
لا تنتظريني

337
00:23:19,300 --> 00:23:20,690
(ويس)

338
00:23:21,300 --> 00:23:22,890
تعيين خاطئ

339
00:23:22,900 --> 00:23:25,390
إشارة النداء"إريس "علامة النموذج أربعة

340
00:23:25,500 --> 00:23:27,690
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك؟

341
00:23:29,100 --> 00:23:32,790
(أنا(لويس)--(لويس لاين

342
00:23:33,500 --> 00:23:36,090
(أبي هو الجنرال(سام لاين

343
00:23:37,000 --> 00:23:37,790
عندما كنت طفلة

344
00:23:37,800 --> 00:23:41,890
كان يأخدني إلى كل القواعد
التي يتواجد فيها

345
00:23:42,400 --> 00:23:46,390
(أحدها كان حصن(أدلسون
حيث قابلتك

346
00:23:48,000 --> 00:23:50,890
هل تتذكّر كيف حصلت على تلك الندبة؟

347
00:23:52,500 --> 00:23:56,390
كنت تخبر الجميع بأنّك حصلت عليها
من سقوطك من دراجتك الوسخة

348
00:23:56,800 --> 00:23:59,090
لكن ليس هذا ما حدث

349
00:24:01,000 --> 00:24:03,590
شربنا من ويسكي الجنرال

350
00:24:04,300 --> 00:24:06,790
ثم إقتحمنا المخزن

351
00:24:07,200 --> 00:24:09,790
كنا نتصارع، كنا أغبياء

352
00:24:11,600 --> 00:24:13,690
...وأنا قبّلتك

353
00:24:15,400 --> 00:24:18,390
...أول قبلة لي مع أي أحد

354
00:24:19,700 --> 00:24:21,890
وأنت إبتسمت إبتسامتك الملتوية

355
00:24:24,900 --> 00:24:28,490
وبعد ذلك تقيأت وأغمي عليك و
سقط رأسك على الأرضية

356
00:24:30,100 --> 00:24:32,690
(لم تستطع ابد أن تتفق مع الكحول يا(ويس

357
00:24:40,900 --> 00:24:42,390
مهمة غير تامة-
لا-

358
00:24:42,400 --> 00:24:44,290
أزل هدفا

359
00:24:47,000 --> 00:24:49,290
لماذا جلبتني إلى هنا؟

360
00:24:50,000 --> 00:24:52,290
(فكر يا(ويس

361
00:24:52,300 --> 00:24:53,990
هذا حصن(أدلسون)، حسنا؟

362
00:24:54,000 --> 00:24:55,890
هذا هو المخزن

363
00:24:56,100 --> 00:24:58,590
هنا قبلتك تلك الليلة

364
00:25:01,200 --> 00:25:03,890
!تذكرني

365
00:25:30,200 --> 00:25:31,090
(سيد(لوثر

366
00:25:31,100 --> 00:25:33,190
ثلاث سنوات و مليار
(دولارا صرف على(إريس

367
00:25:33,200 --> 00:25:34,690
وأنت تخبرني أنك فقدته؟

368
00:25:34,700 --> 00:25:37,090
حسنا، نحن في مجال غير منظم
(هنا يا سيد(لوثر

369
00:25:37,300 --> 00:25:40,090
تركيب قدرات النيزك المتعددة
صعب بما فيه الكفاية

370
00:25:40,100 --> 00:25:42,490
لكن تنسيق السلسلة الجزيئية

371
00:25:42,500 --> 00:25:46,090
مع الجزيئات المنتزعة من ذلك المخلوق
(والتي حصل عليها(بارتليت

372
00:25:46,100 --> 00:25:49,890
الشيء الوحيد الذي يسمح لكلّ هذه
القدرات للتواجد في مادة واحدة

373
00:25:50,500 --> 00:25:53,590
مادّة(تايتن)الوراثية كانت المفتاح
لجعل هذا المشروع فعالا

374
00:25:53,600 --> 00:25:55,190
نعم، الذي يجعل النتائج

375
00:25:55,200 --> 00:25:58,290
متقلّبة كالمواد
التي طبل مني العمل عليها

376
00:25:58,300 --> 00:26:01,390
ما طلب منك القيام به
هو المساعدة على حماية العالم يا دكتور

377
00:26:01,700 --> 00:26:05,690
المجرمون الغير مستقرون بقوى خطيرة
أصبحوا أكثر فأكثر

378
00:26:06,000 --> 00:26:10,390
فرصة الإنسانية الوحيدة للبقاء
هي هذا المشروع

379
00:26:10,500 --> 00:26:12,590
لذا، نشط دماغك الكبيرذاك

380
00:26:12,900 --> 00:26:14,690
!واكتشف المشكلة

381
00:26:14,700 --> 00:26:17,490
ربما يكون شيئا
سبّب له إنحطاطا في كتل ذاكرته

382
00:26:18,100 --> 00:26:19,390
مكان أو شخص مألوف

383
00:26:19,400 --> 00:26:21,290
أليس بالإمكان أن تصلحه؟

384
00:26:21,300 --> 00:26:24,890
الحقل الذي يولده يجعل
تعقبه إلكترونيا شيئا مستحيلا

385
00:26:24,900 --> 00:26:26,190
إنه جزء تصميمه

386
00:26:26,200 --> 00:26:28,690
أريد إستعادته يا دكتور

387
00:26:29,000 --> 00:26:31,990
أو ستكون تجربتي القادمة

388
00:26:34,200 --> 00:26:37,190
ربّما يمكن أن أعيد تموقع
...أقمار(لوثر كورب)الصناعية

389
00:26:39,300 --> 00:26:42,190
توليد نبض طيف واسع...
على أمل

390
00:26:42,200 --> 00:26:44,790
إعادة توجيهات قيادته
لكن ليس هناك ضمان

391
00:26:44,800 --> 00:26:46,990
لا أسأل عن الضمانات

392
00:26:47,000 --> 00:26:49,190
أسأل عن النتائج

393
00:26:49,200 --> 00:26:52,690
(أريد عودة التحكم في(إريس
ومهمته ان تكتمل

394
00:26:54,500 --> 00:26:56,090
إبدأ النبض

395
00:27:17,600 --> 00:27:19,590
قتلت سيناتورا أمريكيا؟

396
00:27:21,800 --> 00:27:23,190
مالذي حدث؟

397
00:27:24,200 --> 00:27:25,990
كيف إنتهى بك الحال هكذا؟

398
00:27:31,700 --> 00:27:34,390
كنت في أفغانستان

399
00:27:36,300 --> 00:27:38,590
تعرضت طائرتنا لمطب جوي

400
00:27:39,900 --> 00:27:42,490
وبعد ذلك إستيقظت في المستشفى العسكري

401
00:27:43,900 --> 00:27:45,890
(عندها ظهر(لوثر

402
00:27:45,900 --> 00:27:47,790
(ليكس)

403
00:27:48,900 --> 00:27:50,690
كان يجب أن أن أعرف

404
00:27:52,600 --> 00:27:54,590
أجبرك على هذا، أليس كذلك؟

405
00:27:54,600 --> 00:27:56,990
عرض علي  طريقة
للإستمرار في خدمة بلادي

406
00:27:57,000 --> 00:27:59,590
بتحويلك إلى قاتل بعقل عاطل؟

407
00:28:00,300 --> 00:28:02,590
أتعتقدين أن هذا ما وقعت لأجله؟

408
00:28:03,100 --> 00:28:06,290
أخبرني أن مشروع(إريس)كان
سيساعد الجنود على حماية أنفسهم في ميدان المعركة

409
00:28:06,300 --> 00:28:08,390
حتى لا يحدث لهم ما حدث لي

410
00:28:08,600 --> 00:28:11,290
لن نتركه يفلت مع هذه
أعدك

411
00:28:11,300 --> 00:28:15,190
(حسنا، سنفضح(ليكس)و مشروع(إريس

412
00:28:18,700 --> 00:28:21,090
ماذا؟ ماذا؟ ماذا يحدث؟ ماذا؟

413
00:28:21,400 --> 00:28:22,790
-- أنهم

414
00:28:23,700 --> 00:28:26,690
إنهم يحاولون
العودة إلى رأسي

415
00:28:26,700 --> 00:28:28,890
(حسنا، قاوم يا(ويس
!إنظر إلي، إنظر إلي

416
00:28:28,900 --> 00:28:32,990
!أهربي، أهربي!أهربي

417
00:28:50,200 --> 00:28:51,890
(أعتقد أن(ليكس)كان يقوم  بتجارب على(ويس

418
00:28:51,900 --> 00:28:53,790
يحاول جعله جنديا خارقا

419
00:28:54,000 --> 00:28:54,990
-- باستعمال قوى النيزك

420
00:28:55,000 --> 00:28:56,790
أوليفير)أخبرني بنفس الشيء تقريبا)

421
00:28:56,800 --> 00:28:57,790
أوليفير)عرف بشأن(ويس)؟)

422
00:28:57,800 --> 00:29:00,790
لا، وجد نموذجا سابقا
"في صحراء"يوتاه

423
00:29:00,800 --> 00:29:02,390
يبدو أنها ليست المرة الأولى

424
00:29:02,400 --> 00:29:04,690
(التي يهرب فيها احد رامبو هات(يكس

425
00:29:04,700 --> 00:29:06,590
هل كان قادرا على توقيفه؟-
بالكاد-

426
00:29:06,600 --> 00:29:09,190
تتطلب الأمر قوة قنبلة نووية صغيرة
لإختراق حقل قوته

427
00:29:09,200 --> 00:29:10,790
كلارك)، حتى لو وجدته)
-- لست متأكّدة

428
00:29:10,800 --> 00:29:12,390
-- ربّما هذا سيساعد

429
00:29:12,400 --> 00:29:14,290
(الملف العسكري ل(ويس

430
00:29:14,300 --> 00:29:15,590
كيف حصلت عليه؟

431
00:29:15,600 --> 00:29:18,590
كانت لدي بعض الخدمات
وتطلب الأمر وعدا مني بخدمات أيضا

432
00:29:18,600 --> 00:29:20,790
لويس)محقة،(ويس)كان بطلا)

433
00:29:21,400 --> 00:29:23,790
أخذها بدلا من أن يقتلها

434
00:29:24,300 --> 00:29:27,390
أتعرف أنه لو فشل البرنامج
(الذي يستعملونه يستعملون للسيطرة على(ويس

435
00:29:27,400 --> 00:29:29,390
ربما سيعود إلى المكان الذي يتذكره

436
00:29:29,400 --> 00:29:32,590
مكان عاش فيه أو --خدم فيه

437
00:29:34,400 --> 00:29:37,590
القاعدة العسكرية التي كبر(ويس)فيها
كانت أقفلت قبل سنوات قليلة

438
00:29:37,600 --> 00:29:39,290
(حصن(أدلسون)، فقط خارج(ميتروبوليس

439
00:29:39,300 --> 00:29:41,490
سام لاين)خدم هناك)
عندما كانت لويس الثانوية

440
00:29:41,500 --> 00:29:42,590
-- ربما هناك

441
00:29:47,700 --> 00:29:50,590
أتعودت أبدا على هذا؟-
لا، في الواقع-

442
00:30:20,400 --> 00:30:22,190
ويس)؟)

443
00:30:24,000 --> 00:30:25,790
يجب أن تقاوم هذا

444
00:30:27,800 --> 00:30:30,090
لا تتركهم يفعلون لك ذلك مرة أخرى

445
00:30:32,200 --> 00:30:34,690
أنت لست  قاتلا

446
00:30:35,700 --> 00:30:37,590
رجاء

447
00:30:38,600 --> 00:30:41,190
(ويس)

448
00:32:13,300 --> 00:32:15,290
(ويس)

449
00:32:17,800 --> 00:32:20,390
النظام...متضرّر

450
00:32:22,300 --> 00:32:27,790
...شغل البروتوكول 38529532

451
00:32:27,800 --> 00:32:29,190
(ويس)

452
00:32:29,200 --> 00:32:31,790
38...

453
00:32:34,900 --> 00:32:36,590
(لويس)

454
00:32:39,400 --> 00:32:40,290
ستكون بخير

455
00:32:40,300 --> 00:32:42,290
هل تفهمني؟
ستكون بخير

456
00:32:42,300 --> 00:32:43,690
سأذهب لأحصل على المساعدة، حسنا؟

457
00:32:44,300 --> 00:32:45,490
لا

458
00:32:47,000 --> 00:32:48,690
هكذا أحسن

459
00:32:49,900 --> 00:32:51,090
...لن

460
00:32:51,500 --> 00:32:53,390
...يتوقّفوا عن محاولة

461
00:32:53,400 --> 00:32:54,490
السيطرة علي

462
00:32:54,500 --> 00:32:57,290
يجب أن تبقى معي
هل تسمعني؟

463
00:32:58,400 --> 00:32:59,890
...لا

464
00:33:00,500 --> 00:33:02,190
...تدعيهم يفعلون هذا

465
00:33:02,500 --> 00:33:04,890
لأي شخص آخر

466
00:33:06,000 --> 00:33:08,390
حسنا؟-
حسنا-

467
00:33:08,400 --> 00:33:10,390
أعدك، لكنّ فقط
إبق معي، حسنا؟

468
00:33:10,400 --> 00:33:12,190
لا تتركني

469
00:33:13,700 --> 00:33:15,490
ويس)؟)

470
00:33:18,700 --> 00:33:19,890
ويس)؟)

471
00:33:21,400 --> 00:33:23,390
لا، لا، لا، لا

472
00:33:24,900 --> 00:33:26,290
ويس)؟)

473
00:33:27,900 --> 00:33:29,590
!(ويس)

474
00:33:29,600 --> 00:33:31,190
!هيا

475
00:33:31,800 --> 00:33:33,690
!لا تتركني

476
00:33:42,900 --> 00:33:44,990
<font color="#ffff00">مزرعة كنت</font>

477
00:33:48,800 --> 00:33:50,590
كيف حدث هذا؟

478
00:33:51,000 --> 00:33:52,690
(كل ما أراده(ويس
هو خدمة بلاده

479
00:33:52,700 --> 00:33:54,490
وانتهى به الأمر كبيدق

480
00:33:54,500 --> 00:33:56,590
إنه يحدث اكثر مما أريد أن أفكر فيه

481
00:33:57,700 --> 00:33:59,390
--(حسنا، الآن بموت السيناتور(بورك

482
00:33:59,400 --> 00:34:03,090
بورك)لن يكون الوحيد المتورط)

483
00:34:03,500 --> 00:34:06,490
حيثما هناك قوة
سيكون هناك رجال مثل(ليكس)لإستغلالها

484
00:34:06,600 --> 00:34:09,590
ربما يمكنك أن تقومي بشيء
فتح تحقيق مثلا

485
00:34:10,000 --> 00:34:12,590
كلارك)، أنا  سمكة صغيرة في  بركة صغيرة جدا)

486
00:34:12,600 --> 00:34:15,190
تأثيري لا يصل
إلى ذلك البعد

487
00:34:15,400 --> 00:34:18,790
إذن ربما قد حان
الوقت لتمديد ذلك التأثير

488
00:34:20,500 --> 00:34:22,890
انهيت مكالمة
مع الحاكم قبل قليل

489
00:34:23,200 --> 00:34:26,490
كنّا نتحدّث عن ملئِك
(المقعد الشاغر للسيناتور(بورك

490
00:34:26,500 --> 00:34:28,090
إلى غاية الإنتخابات القادمة

491
00:34:28,100 --> 00:34:29,090
أنا؟

492
00:34:29,100 --> 00:34:33,190
"من الضّروري أن تمثل"كانساس
من قبل شخصية قوية

493
00:34:33,200 --> 00:34:36,790
تستطيع إعادة الثقة
(التي لوثها(بورك

494
00:34:37,200 --> 00:34:38,390
الحاكم موافق

495
00:34:38,400 --> 00:34:42,490
أنت الإختيار الأمثل
لمجلس الشيوخ الأمريكي

496
00:34:44,900 --> 00:34:46,690
(كلارك)

497
00:34:47,800 --> 00:34:49,590
هل أنت موافق؟

498
00:34:59,400 --> 00:35:01,090
أرى أنه يجب أن تقبلي يا أمي

499
00:35:04,300 --> 00:35:05,990
أرى أنه يجب أن تقبلي

500
00:35:07,400 --> 00:35:10,090
وأعتقد أن أبي كان ليريد ذلك

501
00:35:11,300 --> 00:35:13,790
(أنا -أنا لا أستطيع الإنتقال إلى(واشنطن

502
00:35:14,500 --> 00:35:16,790
بالكاد نبقي المزرعة
مشتغلة

503
00:35:16,800 --> 00:35:20,290
كلارك)يمكن أن يعتني بها)
أليس كذلك يا(كلارك)؟

504
00:35:23,600 --> 00:35:25,890
يمكن أن أؤجرالحقل الخلفي
(ل(بن هوبارد

505
00:35:26,100 --> 00:35:27,890
إنه يريد تشغيل تلك الأرض منذ سنوات

506
00:35:27,900 --> 00:35:30,590
(كلارك)

507
00:35:31,400 --> 00:35:34,290
أنت وأبي علمتماني دائما
أن أسبق الناس الآخرين أولا

508
00:35:35,500 --> 00:35:38,490
أن أستعمال قدراتي
لمساعدة أولئك الذين يحتاجونها

509
00:35:39,700 --> 00:35:42,790
لديك الفرصة
للتأثير على العديد من الناس

510
00:35:43,500 --> 00:35:46,990
لتغيير حياة العديد من الأشخاص
(إذا ذهبت إلى(واشنطن

511
00:35:48,300 --> 00:35:51,690
من الضروري أن تكوني هناك
إذا أردت أن تحدثي تغييرا

512
00:35:55,100 --> 00:35:57,790
(حيث يحتاجك أناس مثل(ويس
أن تكوني

513
00:36:09,400 --> 00:36:10,890
لا أهتمّ مالذي يتطلبه الأمر

514
00:36:10,900 --> 00:36:14,090
أريد نقل الجسد
إلى المختبر فورا

515
00:36:14,100 --> 00:36:15,990
قم بذلك

516
00:36:18,800 --> 00:36:21,090
أنت مستيقظة

517
00:36:21,100 --> 00:36:23,090
منذ فترة الآن

518
00:36:23,700 --> 00:36:25,090
لم تعد للبيت ليلة البارحة

519
00:36:25,100 --> 00:36:28,590
كان هناك تعقيد غير متوقّع
(مع مشروع(إريس

520
00:36:29,000 --> 00:36:30,390
إريس)؟)

521
00:36:30,400 --> 00:36:34,690
المشروع العسكري السري الذي أنا كنت أناقشه
مع السيناتور(بورك)أمس

522
00:36:36,600 --> 00:36:39,290
عندما كنت تستمعين خارج الباب

523
00:36:45,200 --> 00:36:47,390
ليكس)، أنا آسفة)

524
00:36:48,100 --> 00:36:49,890
ليس هناك عذر

525
00:36:49,900 --> 00:36:52,690
فضولي تمكن مني

526
00:36:55,100 --> 00:36:57,490
(أنت لست  قطة يا(لانا

527
00:36:58,100 --> 00:37:00,890
لا تتسللي مثلها

528
00:37:03,400 --> 00:37:05,690
لن يحدث ثانية

529
00:37:09,800 --> 00:37:13,090
كل مرة أفتح قلبي
لشخص أهتم به

530
00:37:14,900 --> 00:37:17,890
ينتهي الامر بي خائب الأمل

531
00:37:19,600 --> 00:37:21,190
-- لو

532
00:37:21,200 --> 00:37:23,490
...خنتني أبدا

533
00:37:25,100 --> 00:37:27,490
لا أعرف مالذي سأفعله

534
00:37:30,600 --> 00:37:33,790
لن أوذي أبدا الرجل الذي أحب

535
00:37:37,600 --> 00:37:40,090
بالطبع لن تفعلي

536
00:37:41,600 --> 00:37:45,790
لكن لو أن هناك أيّ شئ تريدين أبدا أن تعرفيه
...حول عملي

537
00:37:47,300 --> 00:37:49,690
فقط إسأليني

538
00:37:50,200 --> 00:37:52,290
بلا أسرار؟

539
00:37:53,600 --> 00:37:56,090
بلا أسرار

540
00:38:04,500 --> 00:38:07,290
"ستذهب السّيدة(كنت)إلى"واشنطن

541
00:38:07,700 --> 00:38:10,490
حسنا، لو أن أحدا يستطيع التغلب على
...جيمي ستيوارت)في بحته عن المال)

542
00:38:11,000 --> 00:38:12,590
تمنيت فقط أن لم يكن(ليونيل)من ساعدها

543
00:38:12,600 --> 00:38:14,190
ماذا، اتظن أن ملك الدوافع القبلية

544
00:38:14,200 --> 00:38:15,790
"يخبئ شيئا تحت سترته"أرماني

545
00:38:15,800 --> 00:38:17,190
متى لم يكن كذلك؟

546
00:38:17,200 --> 00:38:19,190
فقط، الآن
إبنه مشكلة أكبر

547
00:38:20,100 --> 00:38:22,190
تلك إستهانة بالقرن

548
00:38:22,200 --> 00:38:23,990
أعني، عرفنا دائما
أن لدى(ليكس)جانبا مضلما

549
00:38:24,000 --> 00:38:25,790
لكن مع ما يقوم به مؤخرا

550
00:38:25,800 --> 00:38:27,690
نحن نتوجّه إلى أسود قاتم

551
00:38:27,700 --> 00:38:30,290
أريد أن أتأكد أن(لانا)لن تكون
بقربه عندما يظهر على حقيقته

552
00:38:30,300 --> 00:38:33,090
على أمل، أن يكون خلف القضبان
قبل ذلك بفترة طويلة

553
00:38:33,100 --> 00:38:34,990
أعني،(لويس)تقابل المحققين الإتحاديين
في المشرحة

554
00:38:35,000 --> 00:38:38,590
(وعندما يجدون العلاقة بين جسم(ويس)و(ليكس
(وبعد ذلك قتل(بورك

555
00:38:38,600 --> 00:38:40,290
لا تحبسي أنفاسك

556
00:38:40,800 --> 00:38:42,890
جسم(ويس)فقد

557
00:38:43,100 --> 00:38:43,890
ماذا عن المحققين الإتحاديين؟

558
00:38:43,900 --> 00:38:46,490
ماذا قالوا عندما
أخبرتهم ما حدث؟

559
00:38:46,700 --> 00:38:48,090
-- "أعمل في"ذي إنكويزيتور

560
00:38:48,100 --> 00:38:50,090
تعرف، الفضائيين، القدم الهائلة، إلفيس

561
00:38:50,100 --> 00:38:51,190
مالذي تعتقد أنهم قالوه؟

562
00:38:51,200 --> 00:38:55,590
(بقدرما يهمهم الأمر،فإن(ويس كينان
قتل في الحرب قبل أربعة شهور

563
00:38:56,300 --> 00:38:58,190
تماما مثل ما قيل في ملفه

564
00:38:58,500 --> 00:39:00,390
إستحق أفضل من هذا

565
00:39:01,300 --> 00:39:03,390
لويس)، أنا آسف)

566
00:39:03,800 --> 00:39:05,790
لا تكن آسفا من أجلي

567
00:39:06,100 --> 00:39:07,890
(كن آسفا على(ليكس

568
00:39:08,100 --> 00:39:10,190
(سيدفع ثمن ما فعله ل(ويس

569
00:39:10,400 --> 00:39:14,490
وسأتأكد أن لا يفعل هذا لأي أحد أخر

570
00:39:35,100 --> 00:39:37,490
كنت تقريبا مثاليا

571
00:39:38,400 --> 00:39:40,090
فككه

572
00:39:40,400 --> 00:39:41,890
أريد ان أعرف بالضبط ما الخطأ الذي حدث

573
00:39:41,900 --> 00:39:44,490
لكي لا نرتكب نفس الخطأ في المرة القادمة

574
00:39:44,500 --> 00:39:48,490
فهم ما حصل
(لن يفيدنا في شيء سيد(لوثر

575
00:39:48,800 --> 00:39:51,790
إستهلكنا تقريبا كلّ شيء
(حصدناه من(تايتن

576
00:39:52,000 --> 00:39:55,890
لم تعد هناك مادة تسلسلية فضائية
كافية لمواصلة المشروع

577
00:39:56,600 --> 00:39:59,890
إني أشتغل على إيجاد البديل

578
00:40:01,300 --> 00:40:03,090
أعدك يا دكتور

579
00:40:03,700 --> 00:40:06,390
(هذه ليست نهاية مشروع(إريس

580
00:40:09,300 --> 00:40:12,390
هذه فقط البداية

581
00:40:13,200 --> 00:40:16,490
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم السادس</font>

582
00:40:17,500 --> 00:40:20,290
<font color="#ffff00">الحلقة 21
النموذج</font>

583
00:40:20,290 --> 00:40:22,290
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

