1
00:00:02,030 --> 00:00:03,400
سابقــا في (الأبـــــــطـــــال) ـ

2
00:00:03,430 --> 00:00:04,500
هذا وداعاً

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,630
أنا أحبك ،، يا أبى

4
00:00:08,660 --> 00:00:10,500
أنا أحبك ،،يا (كليـر) ـ

5
00:00:10,530 --> 00:00:13,500
انا أهتم بالعالم ،، واريد أن أعالجه

6
00:00:13,530 --> 00:00:16,300
ومالذي تعرفه انت حيال العلاج؟؟

7
00:00:16,330 --> 00:00:17,700
اشياء قليلة

8
00:00:19,660 --> 00:00:22,360
لقد طورت الشركة نظاما جديدا للتعقب

9
00:00:22,400 --> 00:00:24,430
انه لا يعتمد علي الاشعة ولا علي الأقمار الصناعية

10
00:00:24,460 --> 00:00:26,860
انه يجدك فقط اينما كنت

11
00:00:26,900 --> 00:00:29,160
سنذهب الي (نيويورك) ، وندمر نظام (والكر)ـ

12
00:00:29,200 --> 00:00:31,830
هناك شخص تريد ان تقابله

13
00:00:31,860 --> 00:00:33,160
ـ(مولي والكر)ـ

14
00:00:33,200 --> 00:00:34,860
لقد سمعت ان لديكى قدرة مدهشة

15
00:00:34,900 --> 00:00:37,060
يسألوننى اين الناس وانا اخبرهم بمكانهم

16
00:00:37,100 --> 00:00:40,800
ـ(مولى) هي الوحيدة القادرة علي ايقاف (سايلر)ـ

17
00:00:40,830 --> 00:00:42,430
يجب على ان اوقفك

18
00:00:42,460 --> 00:00:44,000
اذن قم بهذا

19
00:00:45,030 --> 00:00:47,160
افعلها ! أقتلنى!

20
00:00:47,200 --> 00:00:49,230
انت لا تستطيع
والآن سوف اقتلك

21
00:00:49,260 --> 00:00:51,230
لا!

22
00:00:52,360 --> 00:00:54,330
هذا قدرك ،، يا(ناثان)ـ

23
00:00:54,360 --> 00:00:56,000
لكى تضع فصلا من التاريخ

24
00:00:56,030 --> 00:00:58,330
بعد حدوث هذا الفعل الشنيع

25
00:00:58,360 --> 00:01:00,860
هل لا تستطيع ان تكون الرجل الذي نريده؟

26
00:01:00,900 --> 00:01:03,560
هذا هو أبنى

27
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
انا سأنفجر

28
00:01:04,930 --> 00:01:08,560
وسأبيد هذه المدينة كاملة
انتى و (ناثان) والجميع

29
00:01:08,600 --> 00:01:09,830
تتفجر؟

30
00:01:09,860 --> 00:01:11,660
كقنبلة نووية

31
00:01:11,700 --> 00:01:13,330
إذا خسرت هذا

32
00:01:13,360 --> 00:01:16,160
انتى الوحيدة التي تستطيع ان تقترب مني أكثر من الاخرين وتوقفنى

33
00:01:16,200 --> 00:01:17,760
أنا ، او (تيد) ، هذا لا يهم حقيقة

34
00:01:17,800 --> 00:01:20,330
لكن يجب عليكي فعل هذا

35
00:01:21,560 --> 00:01:23,260
لقد افتقدت عائلتى

36
00:01:23,300 --> 00:01:25,300
اتمنى ان اجعلهم فخورين بي

37
00:01:27,060 --> 00:01:28,160
أبى!

38
00:01:29,860 --> 00:01:31,500
كلير!

39
00:01:32,430 --> 00:01:33,800
كلير!

40
00:01:35,230 --> 00:01:36,400
مالذي يفعله؟

41
00:01:36,430 --> 00:01:38,630
انه يمتص قدراتك

42
00:01:40,460 --> 00:01:42,700
انه سوف يوقفها

43
00:01:49,900 --> 00:01:52,130
ـ(كلير) انتي تعرفين انه يجب عليكي فعل هذا

44
00:01:59,160 --> 00:02:00,460
افعليها

45
00:02:07,800 --> 00:02:09,000
إنتظرى!

46
00:02:15,300 --> 00:02:17,330
انا بخير

47
00:02:26,530 --> 00:02:28,160
الفصل الثانى والعشرين بعنوان (لإنهيار الارض)ـ

48
00:02:29,530 --> 00:02:33,160
لقد كان لدى الفرصة لاقتل (سايلر) لكننى فشلت

49
00:02:34,550 --> 00:02:36,750
لقد انتهت مهمتي

50
00:02:41,025 --> 00:02:42,025
انه لا يزال حادا

51
00:02:42,500 --> 00:02:44,001
حتى لو كان السيف كاملا

52
00:02:44,200 --> 00:02:47,200
فانا لست مناسبا لاستخدامه

53
00:02:48,500 --> 00:02:51,100
لقد بدأنا في المقصورة في طوكيو

54
00:02:52,001 --> 00:02:54,400
لاحياة ،، لا مغامرات

55
00:02:54,600 --> 00:02:56,700
أنت تريد ان تكون مميزا

56
00:02:57,001 --> 00:02:58,100
وانا ايضـا

57
00:02:58,500 --> 00:03:00,001
لقد اختارك القدر يا (هيرو)ـ

58
00:03:00,400 --> 00:03:02,100
لقد اخطأ القدر

59
00:03:03,200 --> 00:03:05,000
ـ(سايلر) قوى جدا

60
00:03:05,700 --> 00:03:07,890
انظر لما فعله بالسيف

61
00:03:08,895 --> 00:03:09,999
نستطيع ان نصلحه

62
00:03:16,500 --> 00:03:19,200
تصليح سيف ساموراى عمره خمسة مائة سنه

63
00:03:34,560 --> 00:03:36,100
مرحبا!

64
00:03:36,130 --> 00:03:38,760
نعم، هل تستطيعون اصلاح سيف ساموراى اثرى؟

65
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
أجل

66
00:03:43,500 --> 00:03:45,200
أسمي (هيرو ناكمورا)ـ

67
00:03:45,230 --> 00:03:48,700
ومصير العالم بين يديك

68
00:03:48,730 --> 00:03:51,660
ّإذا (بيتر بيترللى) هو عمك

69
00:03:51,700 --> 00:03:53,360
هل لم تكن تعرف هذا؟

70
00:03:53,400 --> 00:03:55,560
هناك الكثير من الاشياء التي لم يخبروني بها

71
00:03:55,600 --> 00:03:59,300
ظننت ان (بيتر) هو الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يحميني

72
00:03:59,330 --> 00:04:01,660
الآن أنت هنا.

73
00:04:06,660 --> 00:04:09,630
لماذا اتيت الي هنا؟
مَعهم؟

74
00:04:11,030 --> 00:04:13,200
الناس الذي كنت اعمل لديهم لديهم نظام تعقب

75
00:04:13,230 --> 00:04:15,260
يستطيعون ايجدا اي شخص في اي مكان في العالم

76
00:04:15,300 --> 00:04:17,160
لقد اتيت الي هنا لتدميره

77
00:04:17,200 --> 00:04:20,560
هذا هو الطريق الوحيد الذي يجعلنا نستطيع ان نبدأ من جديد

78
00:04:20,600 --> 00:04:22,500
ونعيش حياة طبيعية

79
00:04:22,530 --> 00:04:24,800
هل هذا ممكن؟

80
00:04:26,100 --> 00:04:29,800
انا اعنى ،، اننى لست طبيعية ، وهم ايضا ليسوا طبيعيين

81
00:04:31,730 --> 00:04:33,500
كل شئ حدث لنا

82
00:04:33,530 --> 00:04:37,000
لقد كان تذكار غير طبيعي

83
00:04:37,030 --> 00:04:39,260
اعنى ،، ربما يكون (بيتر) محقاً

84
00:04:39,300 --> 00:04:41,160
ربما كلنا لدينا قدر

85
00:04:41,200 --> 00:04:43,660
ويمكننا انقاذ العالم معا

86
00:04:44,930 --> 00:04:46,500
لقد قدت ل 26 ساعه من (تكساس)ـ

87
00:04:46,530 --> 00:04:48,500
لكي نحطم هؤلاء الاوغاد الشريرون الذين يريدوني ميتا

88
00:04:48,530 --> 00:04:50,400
وانت تقول لى انه يجب علي ان اعود

89
00:04:50,430 --> 00:04:51,800
بسبب رسمه رأيتها؟

90
00:04:51,830 --> 00:04:53,200
نعم.
الصورة والحلم

91
00:04:53,230 --> 00:04:55,430
من الممكن ان يكون معتوه (تيد) ولكنه لا يكذب

92
00:04:55,460 --> 00:04:56,930
انه يصدق كل كلمه يقولها

93
00:04:56,960 --> 00:04:58,300
انهم سوف يدمرون النظام

94
00:04:58,330 --> 00:04:59,560
وبعدها ستكون رجل حرا

95
00:04:59,600 --> 00:05:02,760
حر؟ لقد قتلت الناس بقدراتى ؛ حسنا؟

96
00:05:02,800 --> 00:05:04,530
انا لم اقصد هذا ولكنه حدث

97
00:05:04,560 --> 00:05:06,360
والان المكتب الفدرالى يعتقد اننى إرهابي

98
00:05:06,400 --> 00:05:07,700
نعم ، ولكنك لست ارهابيا

99
00:05:07,730 --> 00:05:09,530
يجب ان تخرج من المدينه قبل ان تكون واحد منهم

100
00:05:09,560 --> 00:05:11,100
هناك مدينه في (نبرسكا)ـ

101
00:05:11,130 --> 00:05:13,400
ـ(ويندى فورك)
عدد السكان 15

102
00:05:13,430 --> 00:05:15,530
اريدك ان تذهب الي هناك
وتنتظر الي ان اتصل بك

103
00:05:15,560 --> 00:05:16,530
لقد اعطانى الاتجاهات

104
00:05:16,560 --> 00:05:17,730
هل سترسل ابنتك معهم؟

105
00:05:17,760 --> 00:05:20,530
لقد اخبرتني (كلير) ان لديها قدر

106
00:05:20,560 --> 00:05:22,800
لقد اوقفت (تيد) من الانفجار من قبل

107
00:05:22,830 --> 00:05:25,800
وانقذت حياتنا كلنا
انها تستطيع ان تفعلها ثانية

108
00:05:25,830 --> 00:05:29,030
انها تستطيع ان توقفكم انتم الاثنين

109
00:05:31,460 --> 00:05:33,360
هل ستأتى؟

110
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
اجل

111
00:05:40,760 --> 00:05:43,360
وانا ايضا

112
00:05:45,001 --> 00:06:04,001
قام بالترجمة الـمـنـصـورة@مـحـمـد
Midoahly@hotmail.com
الترجمة حصريا لستار تيمز www.Startimes2.com

113
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
نستطيع ان نأخذ الصور خارج الانتخابات

114
00:06:08,830 --> 00:06:10,260
أجل،،(مارتي) -- (مارتي)!ـ

115
00:06:10,300 --> 00:06:13,430
اعرف اننا لازلنا متأخرين
لهذا فإن كل صوت سيؤثر

116
00:06:17,800 --> 00:06:19,630
الاستطلاعات تشير الي انني متأخر بخمس نقاط

117
00:06:19,660 --> 00:06:23,130
انا لا استمع ابدا الي الانتخابات

118
00:06:24,900 --> 00:06:26,300
كون جاهزا ،، (ناثان)ـ

119
00:06:26,330 --> 00:06:28,600
اليوم ستكون عضو كونجرس

120
00:06:28,630 --> 00:06:31,200
وبمرور الوقت ستكون قائد البلاد

121
00:06:31,230 --> 00:06:35,300
طالما تركت هذه المدينه تصبح قمامة نووية

122
00:06:40,530 --> 00:06:42,560
وأترك اخي ينفجر

123
00:06:42,600 --> 00:06:45,960
انت لاتستطيع ان توقف هذا
لا احد يستطيع

124
00:06:46,000 --> 00:06:48,060
لكن مالذي سيأتى بعدها

125
00:06:48,100 --> 00:06:52,900
وهذا
هذا كله عائدا الينا

126
00:06:52,930 --> 00:06:55,660
والدك كان سيكون فخورا جدا بك

127
00:06:59,660 --> 00:07:02,160
ـ(بوب) هل يجب علي ارتكابها

128
00:07:02,200 --> 00:07:04,460
لاحترام هذا الهراء

129
00:07:04,500 --> 00:07:07,300
بشكل واضح، والدتك لم تخبرك

130
00:07:07,330 --> 00:07:09,000
تخبرني ماذا؟

131
00:07:11,760 --> 00:07:14,130
لقد كان والدك واحدا منا

132
00:07:14,160 --> 00:07:16,760
كان شخصا مليئل بالقوة الكبيرة

133
00:07:16,800 --> 00:07:20,560
لقد حاول ان يصنع اختلافا في العالم

134
00:07:20,600 --> 00:07:22,330
لقد فعل كل مايستطيع فعله

135
00:07:22,360 --> 00:07:26,060
وعند هذا
لم يكن هذا كافيا

136
00:07:26,100 --> 00:07:28,500
استسلم

137
00:07:32,260 --> 00:07:34,730
لقد كان والدك ضعيفا

138
00:07:40,230 --> 00:07:42,500
أبي كان بطلي.

139
00:07:44,700 --> 00:07:46,300
وعندما اربح
ـ(ناثان)ـ

140
00:07:46,330 --> 00:07:48,360
اعتقد انك ذاهب لرؤية الاطفال

141
00:07:48,400 --> 00:07:50,100
قبل ان يذهبوا الي المدرسة

142
00:07:50,130 --> 00:07:52,330
لقد تمنوا لك حظا جيدا

143
00:07:53,730 --> 00:07:55,760
انا اسفة
لم اعرف انك هنا

144
00:07:55,800 --> 00:07:58,530
هذا جيد
لقد كنت في طريقي للخروج

145
00:08:00,630 --> 00:08:03,530
سيدة (بيترللى) ،، زوجك علي وشك ان يصبح

146
00:08:03,560 --> 00:08:05,900
رجل قوي جداً.

147
00:08:05,930 --> 00:08:08,200
أنا أود ان

148
00:08:08,230 --> 00:08:09,930
<i> أعطيكم انتم الاثنين هدية </i>

149
00:08:09,960 --> 00:08:14,560
للشرق القادم
النصر

150
00:08:15,960 --> 00:08:18,560
شئ لصنع الايام القادمة

151
00:08:18,600 --> 00:08:21,300
اسهل كثيرا

152
00:08:40,130 --> 00:08:42,130
ما الذي يتحدث عنه؟

153
00:08:43,300 --> 00:08:44,260
انا لا أعرف

154
00:08:45,730 --> 00:08:49,230
انا لا استطيع تصديق انك تركت هذا الرجل يدخل منزلنا

155
00:08:49,260 --> 00:08:52,360
عزيزتى انه اكبر مساهم في حملتى الانتخابية

156
00:08:52,400 --> 00:08:55,800
انه لص وكاذب والله وحده يعلم ماذا ايضا

157
00:08:55,830 --> 00:08:58,030
ولو فزت في الانتخابات سيكون هو السبب

158
00:08:58,060 --> 00:09:00,400
لماذا؟ لانه اعطاك المال؟

159
00:09:00,430 --> 00:09:03,060
ـ(ناثان) ، لاتنسى من انت

160
00:09:03,100 --> 00:09:05,260
اعرف بالتحديد من انا

161
00:09:05,300 --> 00:09:08,200
انا رجل مطلوب منه اختيار صعب

162
00:09:08,230 --> 00:09:09,800
للأفضل

163
00:09:09,830 --> 00:09:10,960
وستفعلها انت

164
00:09:11,000 --> 00:09:12,800
وسوف تقوم بأعمال عظيمة

165
00:09:12,830 --> 00:09:16,500
لكنك ليس ضرورى عليك ان تبيع نفسك!

166
00:09:18,030 --> 00:09:19,230
ماذا؟

167
00:09:19,260 --> 00:09:20,930
ما هذا؟

168
00:09:20,960 --> 00:09:23,360
قدمكَ.

169
00:09:24,760 --> 00:09:26,030
انها تتحرك

170
00:09:26,060 --> 00:09:27,930
ماذا؟

171
00:09:29,330 --> 00:09:31,660
يا إلهى!

172
00:09:33,260 --> 00:09:35,700
ـ(ناثان)ـ

173
00:09:35,730 --> 00:09:37,300
يا ألهى!

174
00:09:42,000 --> 00:09:44,400
يا ألهى!

175
00:09:44,430 --> 00:09:46,360
انها معجزة

176
00:09:51,560 --> 00:09:54,130
هل تعرف ،، انني افكر بعد ان ننقذ العالم

177
00:09:54,160 --> 00:09:56,000
يجب علي الاستمرار في الدورية

178
00:09:56,030 --> 00:09:57,730
انت تعرف ،، القفز امام الرصاص

179
00:09:57,760 --> 00:09:59,700
وانقاذ الناس من البيوت المحترقه

180
00:09:59,730 --> 00:10:01,860
ولن تمسكي بي
الرأس المتعب

181
00:10:01,900 --> 00:10:04,630
وتشدي ملابسي الداخليه خارجا

182
00:10:04,660 --> 00:10:07,360
لماذا يجب علينا ان نستأجر سيارة ؟ لماذا لا نذهب الي (نبراسكا) بالطيران؟

183
00:10:07,400 --> 00:10:08,530
في طائرة

184
00:10:08,560 --> 00:10:10,430
لقد طبع المكتب الفدرالى وجهي في كل المنشورات للمطلوبين

185
00:10:10,460 --> 00:10:11,960
انا لن ابتعد كثيرا داخل المطار

186
00:10:12,000 --> 00:10:13,260
لقد هرب (تيد)ـ

187
00:10:13,300 --> 00:10:15,260
ويمكنني استعمال هذا لكي احصل علي قوته

188
00:10:15,300 --> 00:10:16,530
ما هذا؟

189
00:10:16,560 --> 00:10:17,830
انه (سايلر)ـ

190
00:10:17,860 --> 00:10:19,130
انه هنا
انه يراقبنا

191
00:10:19,160 --> 00:10:21,100
الآن؟

192
00:10:21,130 --> 00:10:25,130
انه يعرف مالذي يستطيع ان يفعله (تيد) نحتاج الي الخروج الي الشوارع

193
00:10:25,160 --> 00:10:26,560
من (سايلر)؟ـ

194
00:10:31,750 --> 00:10:31,980
لقد وصلنا بالكاد

195
00:10:32,100 --> 00:10:35,001
ليس لدينا الوقت للمرور اليوم

196
00:10:38,001 --> 00:10:40,001
الا يعلمون ان لدينا سيف نريد اصلاحه

197
00:10:40,250 --> 00:10:42,300
الكل يصوت الآن

198
00:10:44,222 --> 00:10:46,001
هذا هو الرجل الطائر

199
00:10:47,500 --> 00:10:49,001
ربما يستطيع ان يساعدنا

200
00:10:50,100 --> 00:10:52,801
مساعدتنا ! الا تتذكر المستقبل؟

201
00:10:53,001 --> 00:10:54,001
لقد كان الرجل الشرير

202
00:10:54,200 --> 00:10:56,001
المستقبل لم يحدث بعد

203
00:10:57,260 --> 00:10:59,160
هل يكون هذا لطيفا ان تحضر (هايدي) لكي تأخذ صورة

204
00:10:59,200 --> 00:11:01,100
لقد حدث شيئا في البيت

205
00:11:01,130 --> 00:11:02,700
هل هي بخير؟
انها بخير.

206
00:11:02,730 --> 00:11:05,430
في الحقيقة ،، انها اكثر من بخير

207
00:11:05,460 --> 00:11:07,060
ـ(ناثان بترللى)!ـ

208
00:11:07,100 --> 00:11:08,360
ـ(ناثان)!ـ

209
00:11:08,400 --> 00:11:10,460
سنعطي تصريحا بعد الانتخابات

210
00:11:10,500 --> 00:11:11,930
ماالذي يجري؟

211
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
معجزة يا (مارتي)ـ

212
00:11:13,230 --> 00:11:15,060
ـ(ناثان بيترللى) ، (ناثان)!ـ

213
00:11:15,100 --> 00:11:16,060
ـ(ناثان بترللى)؟ـ

214
00:11:17,360 --> 00:11:19,200
لا ، انا بحاجة الي الكلام مع (ناثان)ـ

215
00:11:19,230 --> 00:11:21,560
هذا جيد
كيف حالك سيد (هيرو)؟ـ

216
00:11:21,600 --> 00:11:23,530
بخير
شكراً جزيلاً.

217
00:11:23,560 --> 00:11:26,130
نحن نحاول ايقاف شئ سيئا

218
00:11:29,730 --> 00:11:30,630
القنبلة.

219
00:11:30,660 --> 00:11:32,630
قنبلة كبيرة
يجب ان تساعدنا

220
00:11:32,660 --> 00:11:35,100
او مستقبل سيئا سيأتى

221
00:11:36,500 --> 00:11:38,130
مستقبل سئ!

222
00:11:38,160 --> 00:11:40,600
نعم ،، لقد ذهبنا الي هناك
ولكنني كنت ميتا

223
00:11:42,330 --> 00:11:44,760
ستكون شخص سيئا

224
00:11:44,800 --> 00:11:46,500
ـ(ناثان)ـ

225
00:11:48,230 --> 00:11:50,800
ولكنك تستطيع المجئ معنا الان

226
00:11:50,830 --> 00:11:53,430
وتساعدنا علي ايقاف القنبلة معا

227
00:11:53,460 --> 00:11:55,560
اسف يا (هيرو)ـ

228
00:11:55,600 --> 00:11:57,660
انا لا استطيع ايقافها

229
00:12:01,360 --> 00:12:03,830
لا احد يستطيع هذا

230
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
انا مسرور لرؤيتك ثانيه

231
00:12:09,230 --> 00:12:11,160
شكراً لدعمِكَ.

232
00:12:14,430 --> 00:12:17,360
أنت رجل سيئ.

233
00:12:17,400 --> 00:12:20,130
أنت وغد!

234
00:12:20,160 --> 00:12:21,300
وغد!

235
00:12:22,230 --> 00:12:24,000
شكرا جزيلا لك

236
00:12:25,430 --> 00:12:27,130
وغد!

237
00:12:27,160 --> 00:12:28,530
هذا (بيتر بيترللى)ـ

238
00:12:28,560 --> 00:12:29,900
نعم

239
00:12:29,930 --> 00:12:32,660
انا لا أرى (ميكا ) او (ليندرمان)ـ

240
00:12:32,700 --> 00:12:36,630
انت تعرف انهم بالمدينه
ـ(ناثان) يستطيع اخبارنا اين هم

241
00:12:38,130 --> 00:12:40,830
انه لن يرانا قادمين

242
00:12:40,860 --> 00:12:43,460
في الازمات الكبرى كل بطل يختبر

243
00:12:43,950 --> 00:12:46,001
البعض يفشل مثلى

244
00:12:46,250 --> 00:12:48,001
لكننى لم اعتقد ان (بيتر) سوف يستسلم

245
00:12:50,200 --> 00:12:52,100
دعنا نأمل ان نجد قليلا من المساعدة هنا

246
00:12:52,250 --> 00:12:54,001
من هذه الهزة

247
00:13:16,060 --> 00:13:16,100
السيد (كلرمونت)؟ـ

248
00:13:17,600 --> 00:13:20,600
انا (هيرو ناكمورا)ـ

249
00:13:20,630 --> 00:13:22,400
لقد تحدثت اليك في الهاتف

250
00:13:24,100 --> 00:13:26,160
عن مشكلتى

251
00:13:35,860 --> 00:13:37,900
يا إلهى!

252
00:13:39,060 --> 00:13:41,160
ـ(الكانزي)ـ

253
00:13:41,200 --> 00:13:43,700
ماذا حدث؟

254
00:13:43,730 --> 00:13:45,730
لقد اصبح باردا

255
00:13:45,760 --> 00:13:49,100
تجمد  ثم انكسر

256
00:13:49,130 --> 00:13:50,600
هل يمكنك اصلاحه؟

257
00:13:52,330 --> 00:13:54,100
يتوقف

258
00:13:54,130 --> 00:13:55,560
عليه

259
00:14:03,060 --> 00:14:06,230
أبى!ـ
نعم يا بنى

260
00:14:06,500 --> 00:14:09,001
لقد وصلت الي نهايتك رحلتك

261
00:14:14,800 --> 00:14:18,700
أبى لقد اعتقدت انك ذهبت الي اليابان

262
00:14:19,001 --> 00:14:22,500
لقد بقيت هنا
لأرى  تقدمك

263
00:14:24,001 --> 00:14:28,001
- تقدمي
_(هيرو) اريد ان اتكلم معك بمفردنا

264
00:14:30,001 --> 00:14:33,500
أنتظر ! سوف يحاول ان يأخدك وترجع الي اليابان

265
00:14:34,500 --> 00:14:36,001
انت ضعيف يا (هيرو)ـ

266
00:14:36,800 --> 00:14:39,001
ماذا اذا استطاع اقناعك ان تتخلى عن مهمتك؟

267
00:14:39,600 --> 00:14:41,901
يجب ان تقتل (سايلر)ـ
يجب ان تنقذ العالم!ـ

268
00:14:42,300 --> 00:14:44,001
يجب ان تنقذنى

269
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
انه والدى
وبدون شك

270
00:14:51,150 --> 00:14:55,600
يجب علي ان استمع اليه

271
00:14:56,901 --> 00:14:58,001
لا تذهب يا (هيرو)ـ

272
00:15:11,600 --> 00:15:13,900
لدى ابن عم يأكل مثلك

273
00:15:13,930 --> 00:15:15,600
انه ضخم

274
00:15:15,630 --> 00:15:17,930
وانا كذلك

275
00:15:19,400 --> 00:15:21,300
لقد قلت انك تحب الكتب الهزلية ، لذا

276
00:15:21,330 --> 00:15:23,000
لقد اشتريت ليك كميه

277
00:15:24,600 --> 00:15:26,930
هل كل شئ بخير؟

278
00:15:26,960 --> 00:15:29,730
راكب الامواج الفضي العادي الاول

279
00:15:29,760 --> 00:15:32,730
هذا لقد كلفك الكثير من المال

280
00:15:32,760 --> 00:15:34,460
نعم.

281
00:15:34,500 --> 00:15:37,430
أنتي لطيفة
حتي وانتي مخيفة

282
00:15:38,860 --> 00:15:40,460
انا لا افهم فقط

283
00:15:40,500 --> 00:15:42,460
لماذا تعملين لدى رجل سئ؟

284
00:15:42,500 --> 00:15:44,700
يمكنكى ان تستعملي قدراتك لتكونين بطلة

285
00:15:46,430 --> 00:15:47,800
حسنا

286
00:15:47,830 --> 00:15:51,500
انت صغير جدا لكى تري كيف هو العالم فقير

287
00:15:51,530 --> 00:15:53,800
كيف يكون الناس يعنون الكثير للأخرون

288
00:15:53,830 --> 00:15:55,960
فقط بسبب انهم ولدوا هناك

289
00:15:56,000 --> 00:15:58,260
او مالذي يشبهونه

290
00:16:02,760 --> 00:16:04,830
سيد (ليندرمان) سيغير كل شئ

291
00:16:08,530 --> 00:16:10,460
سوف يشفي العالم

292
00:16:10,500 --> 00:16:13,300
انا لم اكن اعرف انه مريضا

293
00:16:18,360 --> 00:16:20,160
ـ( كانديس)ـ

294
00:16:20,200 --> 00:16:21,130
سيد (ليندرمان)ـ

295
00:16:21,160 --> 00:16:22,430
كيف حالك؟
بخير

296
00:16:22,460 --> 00:16:23,660
وكيف حال ولدنا؟

297
00:16:23,700 --> 00:16:24,730
بخير ياسيدي

298
00:16:27,330 --> 00:16:28,860
اريد ان أرى امي

299
00:16:28,900 --> 00:16:30,560
بعد اليوم ،، تستطيع ان تعود الي البيت

300
00:16:30,600 --> 00:16:32,200
أنا لا أصدقك

301
00:16:32,230 --> 00:16:35,460
انا متأكد أن البالغون الاخرين تكلموا اليك يا (ميكا)ـ

302
00:16:35,500 --> 00:16:38,500
انا لن افعل هذا الخطأ

303
00:16:38,530 --> 00:16:41,460
انا سوف اريك مباشرة

304
00:16:41,500 --> 00:16:44,800
ثم سأخبرك حقيقة واحده

305
00:16:44,830 --> 00:16:46,300
الذى تفعله هنا

306
00:16:46,330 --> 00:16:49,630
بقدرتك المدهشة

307
00:16:49,660 --> 00:16:53,400
سينقذ حياة الكثيرون

308
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
مالذى ترغب مني ان افعله؟

309
00:17:00,230 --> 00:17:01,600
الذي تستطيع فعله

310
00:17:01,630 --> 00:17:03,530
تعامل مع الالات

311
00:17:03,560 --> 00:17:05,730
وبعد ذلك،
هل ستأخذني الي البيت؟

312
00:17:05,760 --> 00:17:08,360
انا سأخبرك بشئ
سوف اقوم بأفضل من هذا لك

313
00:17:08,700 --> 00:17:10,600
افعل كما قلت

314
00:17:10,630 --> 00:17:13,130
وانا سأتأكد منك انت ووالديك

315
00:17:13,160 --> 00:17:17,000
لديكم المال الكافي لتعيشوا حياة سعيده بعد الآن

316
00:17:20,330 --> 00:17:22,500
اذا هذا الرجل (سايلر) يقتل الناس التي مثلنا؟

317
00:17:22,530 --> 00:17:24,130
نعم، لكي يأخذ مالذي هم قادرون علي فعله

318
00:17:24,160 --> 00:17:25,560
وكيف يدير هذا؟

319
00:17:25,600 --> 00:17:27,530
يقوم بفتح رأسه

320
00:17:27,560 --> 00:17:30,100
أرى انه يجب ان نلتزم بالخطه ونخرج من المدينة

321
00:17:33,560 --> 00:17:34,930
أذهبوا من هنا
إذهبوا!

322
00:17:34,960 --> 00:17:36,500
عملاء فدراليون
اجلس علي ركبتيك

323
00:17:36,530 --> 00:17:38,500
الآن! الآن!ـ

324
00:17:40,760 --> 00:17:42,430
هيا نذهب

325
00:17:42,460 --> 00:17:44,660
هناك اثنين اخرين
ابحثوا عنهم

326
00:17:44,700 --> 00:17:46,530
أنت مقبوض عليك

327
00:17:46,560 --> 00:17:47,960
الوكيلة (هانسن)؟

328
00:17:48,000 --> 00:17:50,330
لقد كنت اطاردك في كل انحاء الدولة يا (تيد)ـ

329
00:17:50,360 --> 00:17:52,330
انتي تعرفين انني لست ارهابيا

330
00:17:52,360 --> 00:17:53,630
أليس كذلك؟

331
00:17:53,660 --> 00:17:55,900
لقد فجرت شاحنه مملوئة بالعملاء الفيدراليون في (لوس انجلوس)ـ

332
00:17:55,930 --> 00:17:58,000
لكننى لم اكن اقصد ايذاء احد

333
00:17:58,030 --> 00:17:59,900
جيد
طريقك القادم هو (غونتاما)

334
00:17:59,930 --> 00:18:03,400
سأحتاج الي زنزانة مبطنة بالاسمنت الصلب

335
00:18:03,430 --> 00:18:05,560
ليكون الكل في أمان

336
00:18:08,000 --> 00:18:09,800
لقد قبضنا عليه
شكرا لك ياسيد...ـ

337
00:18:09,830 --> 00:18:12,600
ـ(ميندز ) ، (ايزاك ميندز)ـ

338
00:18:12,630 --> 00:18:14,230
أعتقد انني تعرفت علي (سبراغ)ـ

339
00:18:14,260 --> 00:18:15,760
من صورته في مكتب البريد

340
00:18:15,800 --> 00:18:17,560
وعرفت انه واجبا علي ان اتصل بكم

341
00:18:17,600 --> 00:18:19,500
وخصوصا مع بدايه يوم الانتخابات والكل

342
00:18:19,530 --> 00:18:22,430
حسنا ، لقد ساعدتنا علي القبض برجل خطير جدا

343
00:18:22,460 --> 00:18:24,400
أغلب الناس لا يتحملون هذا الخطر

344
00:18:24,430 --> 00:18:26,760
<i> لست من أغلب الناس </i>

345
00:18:33,001 --> 00:18:34,001
أبى

346
00:18:35,001 --> 00:18:39,555
انا أعرف انك ترغب مني ان اعود الي الوطن

347
00:18:41,001 --> 00:18:42,800
ولكننى لن افعل هذا

348
00:18:43,001 --> 00:18:47,200
- انا في مهمه وانا
- سوف تنقذ العالم

349
00:18:47,800 --> 00:18:51,200
لقد انتظرت وقتا طويلا لكي يشتهر أسم (ناكمورا)ـ

350
00:18:52,001 --> 00:18:55,500
ولم اعتقد ابدا انه ستكون انت يا (هيرو)ـ

351
00:18:56,500 --> 00:19:01,500
لقد اثبت انك جدير بسلطتنا وقوتنا

352
00:19:02,200 --> 00:19:07,001
- هل كنت تعرف عن قدراتى؟
- بالطبع

353
00:19:07,200 --> 00:19:12,001
لكن في البادية لم اكن اعتقد انك ستسطيع ان تتحكم في موهبتك

354
00:19:13,500 --> 00:19:16,900
والان أنا ارى انك جاهز لهذا

355
00:19:17,900 --> 00:19:20,500
انا غير متأكد من هذا

356
00:19:21,300 --> 00:19:25,200
لقد كان هذا الوغد تحت نصله سيفى

357
00:19:26,001 --> 00:19:28,900
ولم اقتله

358
00:19:29,200 --> 00:19:34,002
لقد كسر سيفى

359
00:19:35,001 --> 00:19:36,800
السيف غير مهم

360
00:19:37,200 --> 00:19:43,001
رحلتك كانت لاسترجاع قوتك

361
00:19:43,500 --> 00:19:46,002
انت علي علم بكل شئ

362
00:19:48,001 --> 00:19:50,950
لقد كان لدى حلفاء بقوى

363
00:19:51,050 --> 00:19:53,800
لقد حاربنا من اجل انقاذ العالم

364
00:19:54,001 --> 00:19:56,300
حتي .. فقد احدنا صوابه

365
00:19:59,500 --> 00:20:02,300
يجب ان يتوقف الشر

366
00:20:03,500 --> 00:20:07,001
في المرة القادمة عندما تقابل غريمك يجب ان تقتله

367
00:20:08,200 --> 00:20:11,001
وسوف اعلمك هذا

368
00:20:13,900 --> 00:20:18,050
مع كامل احترامي ولكن انت رئيس مجلس ادراة شركه كبيرة

369
00:20:19,001 --> 00:20:25,500
انت تعمل في مكتب
ملاذى يمكن ان تعرفه عن
القتل

370
00:20:31,001 --> 00:20:33,001
بعض الاشياء

371
00:20:53,460 --> 00:20:55,400
مرحبا سيدة (باكر)ـ

372
00:20:55,430 --> 00:20:57,830
هل تنزعجي اذا اخدت ابنك

373
00:20:57,860 --> 00:20:59,830
الي كشك التصويت معي

374
00:20:59,860 --> 00:21:02,100
احاول ان اعلمه عن الديمقراطيه

375
00:21:02,130 --> 00:21:03,860
يالها من فكرة لطيفه

376
00:21:03,900 --> 00:21:05,330
اتبعيني

377
00:21:07,230 --> 00:21:08,630
انا افكر بشأن

378
00:21:08,660 --> 00:21:10,330
كيف تجعلي نفسك هكذا

379
00:21:10,360 --> 00:21:11,660
لا بد انك تركزي الضوء او شئ ما

380
00:21:11,700 --> 00:21:15,100
كيف تعرف ان هذا ليس حقيقيا؟

381
00:21:23,100 --> 00:21:25,300
حسنا ، (ميكا) هذا هو وقت التشغيل

382
00:21:25,330 --> 00:21:27,230
مالذى تريدي مني ان افعله؟

383
00:21:27,260 --> 00:21:29,600
انت تستطيع ان تخبر الحواسب مالذي تقوم به

384
00:21:29,630 --> 00:21:33,100
وانا اريد منك ان تخبر هذا الجهاز وباقي الاجهزة هنا

385
00:21:33,130 --> 00:21:35,200
لتصوت لصالح (ناثان بيترللى)ـ

386
00:21:41,430 --> 00:21:43,060
بعد هذا سوف نقوم بالشئ نفسه

387
00:21:43,100 --> 00:21:45,360
في 12 دائرة إنتخابيةِ أخرى.

388
00:21:45,400 --> 00:21:47,330
لسنا في حاجه للذهاب الي اي مكان اخر

389
00:21:47,360 --> 00:21:49,000
انهم يقولون انهم جميعا متصلون بشبكه واحده

390
00:21:49,030 --> 00:21:51,360
لذا من هنا . استطيعتغيير كل واحده في المدينة

391
00:21:51,400 --> 00:21:52,330
انه يقول هذا

392
00:21:52,360 --> 00:21:53,560
نعم.

393
00:21:53,600 --> 00:21:56,200
كم من الاصوات يرغب رئيسك في الفوز بها؟

394
00:21:56,230 --> 00:21:58,360
اجعله انهيار ارضي

395
00:22:15,000 --> 00:22:16,830
هل استطيع العوده الي البيت الان؟

396
00:22:33,200 --> 00:22:35,030
نأسف لمقاطعة يومك الكبير

397
00:22:35,060 --> 00:22:36,500
كيف ؟

398
00:22:38,360 --> 00:22:40,460
انا لم افكر انني سأراكى ثانية؟

399
00:22:40,500 --> 00:22:44,060
أعتقد بعد ان حذرتيني من (ليندرمان)ـ

400
00:22:44,100 --> 00:22:46,100
اعتقدت    اعتقدت انكي ميته

401
00:22:46,130 --> 00:22:48,860
وكانت تعتقد (نيكي) انك ستخرجه من هذا

402
00:22:48,900 --> 00:22:50,130
دعْني أَخمن

403
00:22:50,160 --> 00:22:53,200
لقد قدم لك عرض لا تستطيع رفضه

404
00:22:53,230 --> 00:22:54,460
شيء ما مثل ذلك،
نعم.

405
00:22:54,500 --> 00:22:56,100
جئنا هنا نبحث عن (ليندرمان)ـ

406
00:22:56,130 --> 00:22:58,760
مَنْ أنت؟
لقد اخذ ابننا

407
00:22:58,800 --> 00:23:00,460
ولماذا يفعل هذا؟

408
00:23:00,500 --> 00:23:02,560
شئ يعمله معك في الانتخابات

409
00:23:02,600 --> 00:23:04,130
الإختِطاف.

410
00:23:04,160 --> 00:23:06,160
هذا اتهام خطير

411
00:23:06,200 --> 00:23:08,560
اتمني ان يكون لديك الدليل

412
00:23:08,600 --> 00:23:10,500
توقف عن هذا (ناثان)ـ

413
00:23:10,530 --> 00:23:13,660
كلانا يعرف انك تكره (ليندرمان) كما نكره نحن

414
00:23:13,700 --> 00:23:16,560
انت كنت ذاهب لقتله

415
00:23:16,600 --> 00:23:18,660
دعنا نَنهي هذا العمل

416
00:23:18,700 --> 00:23:21,460
اسمع ،، مهما كنت تعتقد انك ستحصل عليه من هذا الرجل

417
00:23:21,500 --> 00:23:23,830
فانه سوف يسترده منك عشرة مرات علي الاقل

418
00:23:23,860 --> 00:23:25,030
وهو لن يتوقف عن هذا

419
00:23:25,060 --> 00:23:26,630
حتي ينتهي كل شئ تهتم به

420
00:23:42,760 --> 00:23:46,160
اذا اخبرتك اين (ليندرمان)ـ

421
00:23:46,200 --> 00:23:49,000
احتاج ان اعرف انه لن يأتي ورائنا

422
00:23:49,030 --> 00:23:50,800
هذا الرجل اخذ ابني

423
00:23:52,030 --> 00:23:54,760
وسوف يدفع ثمن هذا

424
00:24:04,800 --> 00:24:07,001
عندما كنت صغيرا 

425
00:24:07.500 --> 00:24:09,800
اخبرتك بالكثير من القصص عن (تكيزو كينزي)ـ

426
00:24:10,001 --> 00:24:14,500
لقد كان هناك واحده تجعلني اقرأها لك كل ليله

427
00:24:16,001 --> 00:24:19,001
(كينزي) والتنين


426
00:24:24,030 --> 00:24:27,660
(تاكيزو كينزي) حضر الي اليابان

427
00:24:27,700 --> 00:24:31,800
وذهب الي تنين جبل (كيزو)ـ

428
00:24:31,830 --> 00:24:35,100
وسَألَ التنينَ ليعلمه

429
00:24:35,130 --> 00:24:37,430
أسرار السيفِ.

430
00:24:37,460 --> 00:24:42,230
وعلمه التنين ان يصبح (كينزي)ـ

431
00:24:42,260 --> 00:24:44,130
قدّيس السيفَ.

432
00:24:44,160 --> 00:24:47,360
قاتلَ أعدائه
ورَبحَ،

433
00:24:47,400 --> 00:24:49,430
وانقذ شعبه

434
00:24:49,460 --> 00:24:52,500
من ثم جاء التنين الي قصره

435
00:24:52,530 --> 00:24:55,700
وطالب بحياة الاميرة

436
00:24:55,730 --> 00:24:58,430
سحب (كينزي) سيفه

437
00:24:58,460 --> 00:25:01,560
ونزل به علي قلبه

438
00:25:01,600 --> 00:25:04,530
سلّمَه
إلى التنينِ وقالَ،

439
00:25:04,560 --> 00:25:08,430
حبي هنا خده

440
00:25:08,460 --> 00:25:10,660
وبعد ذلك ماتَ.

442
00:25:25,001 --> 00:25:26,900
لقد فهمت يا ابي

443
00:25:27,500 --> 00:25:30,200
لكي انقذ ماهو اهم

444
00:25:31,00 --> 00:25:32,600
يجب ان اكون قويا كفايه

445
00:25:33,001 --> 00:25:34,800
يجب ان اكون قاسي القلب

446
00:25:36,001 --> 00:37,001
أرني هذا 

442
00:25:42,160 --> 00:25:44,130
نظام التتبع في الدور الثاني والاربعين

443
00:25:44,160 --> 00:25:45,500
اقرأ أفكار اي شخص

444
00:25:45,530 --> 00:25:46,630
نعم.

445
00:25:48,330 --> 00:25:50,100
أنت متأكّد
ليس هناك طريقَ آخرَ؟

446
00:25:50,130 --> 00:25:52,100
لهذا السبب احضرتك هنا (باركمان)ـ

447
00:25:52,130 --> 00:25:54,460
انك تستطيع ان تأخذنا الي هذه المصاعد

448
00:25:54,500 --> 00:25:55,960
بدون ان نختبأ

449
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
والآن ،، ان لم يمكنك ان تفعل هذا ، فيجب عليك ان تتخلى

450
00:25:58,030 --> 00:25:59,800
على زوجتِكَ
وطفلك الذي لم يولد الأن

451
00:25:59,830 --> 00:26:01,960
لانه ليست مشكله كم هربت

452
00:26:02,000 --> 00:26:04,100
انهم سيجدونك

453
00:26:04,130 --> 00:26:07,800
حسنا ،، كلمه لا كانت ستفي بالغرض

454
00:26:07,830 --> 00:26:09,360
صباح الخير (ستانلى)ـ

455
00:26:09,400 --> 00:26:11,300
حسنا ، لقد حصلت عليه

456
00:26:11,330 --> 00:26:12,600
ـ(ستانلى)ـ يارجل

457
00:26:12,630 --> 00:26:14,060
انا فقط اخذت رفيقي للغذاء

458
00:26:14,100 --> 00:26:16,160
لقد نسيت بطاقه هويتي 
هل يمكنك ان تسمح لنا بالمرور؟

459
00:26:16,200 --> 00:26:17,230
أنا لا أَعْرفُك.

460
00:26:17,260 --> 00:26:18,860
انا (مات) من المحاسبه في الدور 3-6

461
00:26:18,900 --> 00:26:20,060
مالذي تَتحدّثُ عنه؟

462
00:26:20,100 --> 00:26:21,800
نحن فقط ذهابين الي (رايز) من اجل بيضه المزرعه

463
00:26:21,830 --> 00:26:23,230
سأحتاج الي رؤية بطاقتك ياصديقي

464
00:26:23,260 --> 00:26:26,460
(ستان) هيا يارجل الا تتذكرني؟

465
00:26:26,500 --> 00:26:28,130
اتتذكر يوم العطله ،، لقد اتيت اليك

466
00:26:28,160 --> 00:26:30,160
في 
في ذلك المطعم؟

467
00:26:30,200 --> 00:26:33,230
اين اخذت (تانى) للتسوق؟

468
00:26:33,260 --> 00:26:34,700
التسوق

469
00:26:34,730 --> 00:26:37,030
حقا؟
انت قدمتني الي (تاني)

470
00:26:37,060 --> 00:26:39,960
انا فعلتها؟ سكرت ،، و ياالهي انا امل الا ؟

471
00:26:40,000 --> 00:26:41,930
انت بخير ، (ستان)ـ

472
00:26:42,960 --> 00:26:44,900
أتذكر؟ لقد كنت سكران 

473
00:26:44,930 --> 00:26:48,830
وكنت قلقا ان يجدوك الناس بالخارج عن ال... ـ

474
00:26:50,160 --> 00:26:53,360
انت تعرف

475
00:26:53,400 --> 00:26:55,230
الدعارة.

476
00:26:55,260 --> 00:26:58,000
لا تقلق بشأن هذا هنا

477
00:26:58,030 --> 00:26:59,800
يارجال اكملا سيركم
اقضوا يوما ممتعا

478
00:26:59,830 --> 00:27:00,930
شكراً.
شكراً، (ستان)ـ

479
00:27:00,960 --> 00:27:02,330
لا مشكلةَ، ياسيدي

481
00:27:09,100 --> 00:27:10,560
كلمة السر لا تَعْملُ.

482
00:27:10,600 --> 00:27:12,630
لابد لهم ان يغيروا الحمايه 
عظيم

483
00:27:12,660 --> 00:27:13,930
 يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ

484
00:27:13,960 --> 00:27:15,930
حتي يمكن ان تلقتطها من رأس شخص ما

485
00:27:15,960 --> 00:27:18,630
سنتحرك الان

486
00:27:21,960 --> 00:27:23,900
هذا الاشقر يعمل لدي (ليندرمان)ـ
487
00:27:23,930 --> 00:27:26,100
دعنا نَذْهبُ.

488
00:27:26,130 --> 00:27:28,230
ـ(ليندرمان) يمكن ان يكون في اي طابق

489
00:27:28,260 --> 00:27:30,660
حسنا سوف نفتشهم جميها 
هيا

490
00:27:36,760 --> 00:27:39,630
السيد (هوكينز) ـ
الآنسة. (ساندرز)؟ـ

491
00:27:39,660 --> 00:27:41,830
اهدأ

492
00:27:41,860 --> 00:27:44,260
صديقي يستطيع قراءة افكارك

493
00:27:44,300 --> 00:27:46,730
يقول ان لدينا نفس الاهداف

494
00:27:51,030 --> 00:27:53,560
الم أرمك خارج النافذة؟

495
00:28:20,060 --> 00:28:22,130
استجابتك جيده للعلاج

496
00:28:22,160 --> 00:28:23,630
إنّ السؤالَ المهمَ هو

497
00:28:23,660 --> 00:28:25,830
كيف تشعرين (مولى)؟ـ

498
00:28:25,860 --> 00:28:28,130
بخير، اخمن هذا

499
00:28:28,160 --> 00:28:31,400
طالما لن احصل علي المزيد من الطلقات

500
00:28:31,430 --> 00:28:34,360
الاجسام المضاده في دمي تهتم بالفيرس

501
00:28:34,400 --> 00:28:36,930
انا خائف من اننا بحاجة الي استكمال العلاج

502
00:28:36,960 --> 00:28:39,960
انا الان افضل
انظرْ؟ شاهد مايمكنني فعله

503
00:28:45,360 --> 00:28:47,460
مثلما كنت من قبل
لقد كنت مريضة

504
00:28:47,500 --> 00:28:48,660
وفكرت حيال شخص ما

505
00:28:48,700 --> 00:28:51,400
وعرفت اين يكون في داخل عقلي.

506
00:28:54,460 --> 00:28:55,630
هنا

507
00:28:55,660 --> 00:28:57,900
هنا.

508
00:28:59,700 --> 00:29:02,060
كيف اعرف انك لا تلعبين معي

509
00:29:02,100 --> 00:29:04,230
فقط لاخد الكثير من الطلقات

510
00:29:04,260 --> 00:29:08,030
والان ،، انتي وضعتي هذا الدبوس في هذه البنايه

511
00:29:08,060 --> 00:29:10,400
هل من المفترض ان اكون هذا انا؟

512
00:29:10,430 --> 00:29:12,730
لا انه بطلي الاخرـ

513
00:29:12,760 --> 00:29:14,500
اذا كان هو هنا هل يمكنني ان اراه؟

514
00:29:14,530 --> 00:29:16,130
بطلكَ الآخر؟

515
00:29:16,160 --> 00:29:18,530
الشرطي

516
00:29:18,560 --> 00:29:20,930
الذي انقذني من البعبع

517
00:29:25,660 --> 00:29:27,730
ـ(مولي.)ـ

518
00:29:27,760 --> 00:29:30,260
اذا كانت قوتك عادت

519
00:29:30,300 --> 00:29:32,230
يجب ان نوقف البعبع

520
00:29:32,260 --> 00:29:34,430
لكي لا يأذي اي شخص اخر

521
00:29:35,500 --> 00:29:37,660
هل يمكن ان تفكري به؟

522
00:29:37,700 --> 00:29:39,830
وتريني اين هو؟

523
00:29:39,860 --> 00:29:42,130
هل انت متأكد انك تريد ان تعرف؟

525
00:29:44,860 --> 00:29:47,800
كيف حال مريضنا المفضل دكتور (سوريش)؟ـ

526
00:29:47,830 --> 00:29:50,300
تحسنت كثيرا
ـ(مولى) تقول انها تستطيع تحديد مكان (سايلار)ـ

527
00:29:50,330 --> 00:29:52,660
يجب ان نذهب خلفه في الحال

528
00:29:52,700 --> 00:29:54,100
سنقوم بهذا قريبا

529
00:29:54,130 --> 00:29:56,200
والان انت بحاجة الي السفر مع (مولى)ـ

530
00:29:56,230 --> 00:29:57,800
لدينا مروحية في الطريق

531
00:29:57,830 --> 00:29:59,960
 لأَخْذكما إلى موقع آمن

533
00:30:05,500 --> 00:30:07,630
(بينيت)
ستجد (ليندرمان) في 51

534
00:30:09,460 --> 00:30:11,260
حظ سعيد لايجاد ابنك

535
00:30:13,760 --> 00:30:15,700
صحيح
جيد ان اراك ثانيه

536
00:30:15,730 --> 00:30:17,430
كيف سندمر نظام التتبع هذا؟

537
00:30:17,460 --> 00:30:19,400
نمسح الهارد ام ندمر خطوط الاتصالات بالقمر ام ماذا؟

538
00:30:19,430 --> 00:30:21,660
لقد قمت بمهمتك ،،هذه مهمتي انا

539
00:30:27,760 --> 00:30:31,200
المراقبه التقطتهم في الطريق الي هنا

540
00:30:31,230 --> 00:30:33,330
ما الذي يريده؟

541
00:30:33,360 --> 00:30:35,400
ـ(مولى)ـ

542
00:30:47,300 --> 00:30:49,160
صباح الخير يا (بينت)ـ

543
00:30:52,860 --> 00:30:54,560
انه ـ(طومسون)ـ

544
00:30:54,600 --> 00:30:56,630
لقد سمعته انه ينتظرك

545
00:30:56,660 --> 00:30:58,030
هل هناك احد أخر؟
لا ،، انه وحيد

546
00:30:58,060 --> 00:31:00,000
حسنا
أمكث هنا

547
00:31:00,030 --> 00:31:02,360
ماذا؟ لا ،، لا
انا لا أملك مسدس

548
00:31:11,960 --> 00:31:14,200
مالذي افكر فيه الان يا (باركمان)ـ؟

549
00:31:14,230 --> 00:31:15,700
اخر تفكير

550
00:31:21,360 --> 00:31:24,230
كيف عرفت انه سيأتي من علي؟

553
00:31:24,260 --> 00:31:26,730
لقد كنا اصدقاء قدام

554
00:31:29,830 --> 00:31:31,730
دكتور (سوريش)؟ـ

555
00:31:31,760 --> 00:31:33,400
اعتقد انني سمعت اصواتا

556
00:31:33,430 --> 00:31:35,530
هذا لا شئ (مولى)ـ
أرجعلي الي غرفتك

557
00:31:35,560 --> 00:31:36,500
فتاه جيده

558
00:31:43,430 --> 00:31:46,030
حسنا انظر مهما حدث في الداخل اعرف ان هذا

560
00:31:46,060 --> 00:31:48,960
لاطريق الوحيد لكي نجعل اسرتنا في امان

561
00:31:49,000 --> 00:31:50,900
ماذا. مالذي تقصده؟

562
00:31:50,930 --> 00:31:52,760
مالذي هنا؟

563
00:31:52,800 --> 00:31:55,230
ين نظام التتبع؟

564
00:31:55,260 --> 00:31:56,800
انه هنا

565
00:32:07,460 --> 00:32:08,700
هذا هو نظام التعقب

566
00:32:08,730 --> 00:32:11,360
طفله ،، نحن اتينا الي هنا لكي نقتل فتاه صغيره؟

567
00:32:11,400 --> 00:32:13,200
لا

568
00:32:13,230 --> 00:32:17,130
أعرف انه كان شخصا ولكنني لم اعرف هذا

569
00:32:19,330 --> 00:32:21,430
اخفض سلاحك

570
00:32:21,460 --> 00:32:24,060
طالما ظلت حيه فان ابنتي لن تعيش في امان

571
00:32:24,100 --> 00:32:25,500
لا أحد منهم

572
00:32:25,530 --> 00:32:27,930
أخفض سلاحك والا سأقتلك

573
00:32:27,960 --> 00:32:31,530
اطلق علي وهيا ستموت

574
00:33:16,930 --> 00:33:18,960
انا مصاب

575
00:33:19,000 --> 00:33:21,660
اعتقد انها سيئه

576
00:33:21,700 --> 00:33:24,160
هنا .. دعني اساعد

577
00:33:42,660 --> 00:33:46,060
لقد وصلت لبعيد 
علي الرغم من قصر الوقت

578
00:33:48,001 --> 00:33::49,001
لقد علمتني قتالا جيدا

579
00:33:51,001--> 00:33:55,001
الان يمكنني ان اقتل (سايلر)ـ
لن يموت (اندو)ـ

578
00:34:01,860 --> 00:34:03,630
ـ(اندو)

579
00:34:12,800 --> 00:34:14,530
اين صديقي؟

580
00:34:14,560 --> 00:34:17,700
لقد اشتري سيف من (النجماكي) وخرج

581
00:34:17,730 --> 00:34:19,660
اشترى سيف!ـ

582
00:34:19,700 --> 00:34:22,460
لقد قال اذا لم تقوم انت بحماية العالم 

583
00:34:22,500 --> 00:34:23,830
فسيفعلها هو

584
00:34:29,001 --> 00:34:35,001
ـ(اندو) ذهب خلف (سايلر) بمفرده
اذا هو ذاهب الي موته

585
00:34:44,060 --> 00:34:45,500
حرك السيارة!ـ

586
00:34:45,530 --> 00:34:47,830
هيا ،، هيا تحرك!ـ

587
00:34:47,860 --> 00:34:49,760
هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟

588
00:34:49,800 --> 00:34:51,160
لا ، ولكنه الاسرع

589
00:35:23,000 --> 00:35:26,400
هذا هو افظع شئ رأيته في حياتي

590
00:35:26,430 --> 00:35:28,900
هل حدث هذا في الحادثة؟

591
00:35:28,930 --> 00:35:30,960
قمه رأس الرجل انفصلت!ـ

592
00:35:31,000 --> 00:35:32,960
كم ايضا حدث هذا؟

593
00:35:33,000 --> 00:35:34,530
انت لاتريد ان تعرف

594
00:35:40,500 --> 00:35:42,600
لقد حصل عليه (سايلر)ـ

595
00:35:42,630 --> 00:35:44,360
لقد قتل (تيد)ـ

596
00:35:44,400 --> 00:35:47,600
هل هذا يعني ان (سايلر) يستطيع ان يفعل ما يفعله (تيد)؟ـ

597
00:35:47,630 --> 00:35:49,260
انه هو الشخص

598
00:35:49,300 --> 00:35:52,200
الذي سيبيد المدينه

599
00:35:54,830 --> 00:35:56,730
يجب عليك ان توقفه

600
00:35:56,760 --> 00:35:58,830
لا اعتقد اننى استطيع فعل هذا

601
00:35:58,860 --> 00:36:01,400
اخر مرة قاتلت فيها (سايلر) قتلني

602
00:36:03,060 --> 00:36:05,760
هيا
هيا

603
00:36:08,530 --> 00:36:10,360
نعم، سنرسل مروحيه

604
00:36:10,400 --> 00:36:12,430
لنأخذ عائله (بيترللى)ـ

605
00:36:12,460 --> 00:36:14,560
فقط تأكدوا انهم لن يتأخرون

606
00:36:18,430 --> 00:36:19,760
جرس انذار

607
00:36:19,800 --> 00:36:21,560
ـ(جيسيكا)ـ

608
00:36:23,730 --> 00:36:27,400
يجب ان اعترف انا متفاجأ ان اراكي هنا

609
00:36:27,430 --> 00:36:29,300
اين (ميكا)؟ـ

610
00:36:32,200 --> 00:36:33,900
لقد سألتك سؤلا

611
00:36:36,100 --> 00:36:39,060
انت لاتريد (ميكا) اذا كان هذا عني

612
00:36:39,100 --> 00:36:43,100
التنظيم
علاقتك

613
00:36:43,130 --> 00:36:46,430
صناعه فرصك

614
00:36:46,460 --> 00:36:48,660
مالذي يعطيك الحق لتتعقب عن حياتنا؟ـ

615
00:36:48,700 --> 00:36:50,860
وتأخذ أبني من بيته ،، مالك؟ـ

616
00:36:50,900 --> 00:36:52,830
هل تعتقد ان كونك غني سيجعلك افضل مننا؟

617
00:36:52,860 --> 00:36:56,360
حسنا ،، دورة اجتماعيه لعبت هذا الدور

618
00:36:56,400 --> 00:36:58,960
لقد امنت بالقدر لكي يكون جوهريا

619
00:36:59,000 --> 00:37:01,400
قدرك

620
00:37:01,430 --> 00:37:03,760
هو ان تعيد ابني ثانيه 

621
00:37:03,800 --> 00:37:06,130
انه في البنايه

622
00:37:06,160 --> 00:37:07,960
الطابق الثاني والأربعون.

623
00:37:08,000 --> 00:37:10,100
سوف اذهب للبحث عن (ميكا)ـ

624
00:37:10,130 --> 00:37:12,300
راقبه

625
00:37:12,330 --> 00:37:15,430
انت لن تراه ثانيه انت تعرف 

626
00:37:15,460 --> 00:37:17,800
ما هذا؟

627
00:37:17,830 --> 00:37:20,630
ـ(جيسكيا) سوف تقتلك من اجلى

628
00:37:23,530 --> 00:37:26,930
أفتح الحقيبة

629
00:37:30,560 --> 00:37:34,360
لقد امسكتني وانا اعد لرحله

630
00:37:34,400 --> 00:37:36,300
نعم

631
00:37:42,260 --> 00:37:45,800
حَسناً،اعتبر هذا ايداع مع الكثير قادما

632
00:37:45,830 --> 00:37:46,800
كم أكثر؟

633
00:37:46,830 --> 00:37:48,530
لايمكنك ان تستمع اليه!ـ

634
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
بالطبع تستطيع

635
00:37:49,800 --> 00:37:52,100
مثل اغلب النساء التي دمرت حياتهم بواسطه الرجال

636
00:37:52,130 --> 00:37:54,900
كا ماتريده (جيسيكا) مضمون

637
00:37:54,930 --> 00:37:56,560
وصفقات المال كذلك

638
00:37:56,600 --> 00:37:58,460
المال هوا كل ماتهتم به في حياتها

639
00:37:58,500 --> 00:37:59,860
انها تهتم بأبننا

640
00:37:59,900 --> 00:38:01,330
كم؟

641
00:38:01,360 --> 00:38:04,060
5, 10 مليون؟

642
00:38:04,100 --> 00:38:05,930
فكرى بشأن (ميكا)ـ

643
00:38:05,960 --> 00:38:09,300
لقد رأيت الرسم
لقد اتيت الي هنا لانقاذه

644
00:38:09,330 --> 00:38:10,500
حَسَناً.

645
00:38:10,530 --> 00:38:13,330
20 مليون دولار لقَتْل زوجِكَ

646
00:38:13,360 --> 00:38:15,660
وتنصرفين

647
00:38:20,830 --> 00:38:22,460
انه محق (دي ال)ـ

648
00:38:25,700 --> 00:38:27,160
انا اريد أخذ المال

649
00:38:27,200 --> 00:38:30,430
انا اريده فعلا

650
00:38:32,430 --> 00:38:34,530
انا سوف اقتلك من اجله

651
00:38:38,860 --> 00:38:41,530
لكن (نيكي) لن تفعل

653
00:38:48,030 --> 00:38:49,500
ـ(نيكي)!ـ
_(دي)!ـ

654
00:38:53,630 --> 00:38:55,360
انتي لاتحبيه

655
00:38:55,400 --> 00:38:57,600
كل مافعلته

656
00:38:57,630 --> 00:38:59,230
فعلته لهم

658
00:39:07,530 --> 00:39:10,730
كان يجب عليكي ان تأخذي المال

660
00:39:26,700 --> 00:39:29,060
انا لا اهتم بما يقول

661
00:39:29,100 --> 00:39:32,060
انا وانت اصبحنا معا 

662
00:39:32,100 --> 00:39:33,560
هذا كان حقيقيا

663
00:39:35,960 --> 00:39:39,400
ـ(جيسيكا) لم تكون الاقوي

664
00:39:39,430 --> 00:39:41,160
لقد كان انتي

665
00:39:53,260 --> 00:39:56,630
عزيزي

667
00:40:00,430 --> 00:40:02,800
اشعر انني غبيه جدا بالجلوس هكذا

668
00:40:02,830 --> 00:40:05,800
اريد ان اقف من هذا الكرسي الملعون

669
00:40:06,930 --> 00:40:09,060
الناس لا يصدقون بالمعجزات

670
00:40:09,100 --> 00:40:11,430
عندما يصبح الوقت مناسبا سنخبر الجميع

671
00:40:13,200 --> 00:40:14,530
نحن مستعدون

673
00:40:38,630 --> 00:40:40,700
شكراً لكم.

674
00:40:40,730 --> 00:40:42,600
شكراً لكم جميعا

675
00:40:42,630 --> 00:40:45,700
شكرا جزيلا لدعمكم المدهش

676
00:40:45,730 --> 00:40:48,730
الانهيار الارضي 
هذا ما كانوا يسمونه

678
00:40:51,560 --> 00:40:54,630
انا اسف ان اخي لا يستطيع ان يكون معنا الليله

679
00:40:54,660 --> 00:40:58,300
لكن اعرف ان (بيتر) يهتم بالمدينه

680
00:40:58,330 --> 00:40:59,630
أكثر مِنْ احد أخر

681
00:40:59,660 --> 00:41:01,060
تعرفون ، كان ابي دائما يقول

682
00:41:01,100 --> 00:41:04,860
اننا لدينا مسئولية لاستخدام ما وهبنا الله

683
00:41:04,900 --> 00:41:09,000
لمساعدة الناس 
لصنع اختلاف حقيقي

684
00:41:11,030 --> 00:41:14,530
الرئيس دائما يختار الخيار الاصعب

685
00:41:14,560 --> 00:41:15,960
للجيد الاعظم

686
00:41:16,000 --> 00:41:17,300
لقد أمن بهذا

687
00:41:17,330 --> 00:41:21,030
وكذلك انا
اطفالنا يستحقون هذا

688
00:41:21,060 --> 00:41:23,260
يستحقون مستقبل افضل

689
00:41:23,300 --> 00:41:26,930
مستقبل حيث لايجب عليهم ان يواجهوا الخوف بمفردهم

690
00:41:28,400 --> 00:41:31,630
لكن يستطيعون النظر الي الظلام وايجاد الامل

691
00:41:31,660 --> 00:41:35,960
اتحدي اي شخص هنا ليوحي بمثال

692
00:41:36,000 --> 00:41:39,730
لخوص المعركة من دون الاهتمام بالثمن

693
00:41:41,030 --> 00:41:43,230
لان العالم مريض

694
00:41:43,260 --> 00:41:46,230
وخارج عن السيطرة

695
00:41:47,330 --> 00:41:49,200
ولكن يمكننا ان نساعد

696
00:41:50,630 --> 00:41:53,330
وبمساعدتنا ،، يمكن ان يكون صحي

697
00:41:53,360 --> 00:41:56,100
بحبنا  
بشفقتنا

698
00:41:56,130 --> 00:41:57,900
وبقوتنا

699
00:41:57,930 --> 00:42:00,630
يمكننا ان نشفيه

700
00:42:01,630 --> 00:42:03,660
دعونا نضع اختلافاتنا بعيدا

701
00:42:03,700 --> 00:42:05,400
دعونا نعتنق اهداف متشابهه

702
00:42:05,430 --> 00:42:08,030
دعونا نعمل من اجل اطفالنا

703
00:42:08,060 --> 00:42:11,860
دعونا نريهم بالتحديد مالذي نحن قادرين علي فعله

704
00:42:11,900 --> 00:42:13,430
شكرا لكم جميعا

705
00:42:13,460 --> 00:42:15,600
شكراً جزيلاً.

706
00:42:18,500 --> 00:42:19,860
شكراً لكم.

708
00:42:54,300 --> 00:42:56,400
بوووم

709
00:42:57,001 --> 00:43:01,001
الي اللقاء في الحلقة القادمة والاخيرة من الموسم الاول من الابطال
قام بالترجمة السريعة 
الـمـنـصـورة@مـحـمـد
Midoahly@hotmail.com 