1
00:00:00,040 --> 00:00:01,800
تمت الترجمة من قبل
أحمد الأست
aust3003@hotmail.com

2
00:00:01,840 --> 00:00:02,200
Friends 2x06

3
00:00:03,000 --> 00:00:05,360
من هو أحلى و أجمل طفل ؟

4
00:00:05,600 --> 00:00:10,960
أنت هو أحلى و أجمل طفل !

5
00:00:11,160 --> 00:00:13,080
لا تبكي

6
00:00:13,320 --> 00:00:16,760
لا تبكي

7
00:00:16,960 --> 00:00:19,160
لماذا يبكي ؟

8
00:00:19,400 --> 00:00:21,360
دعيني أحمله لثانية

9
00:00:21,600 --> 00:00:23,960
دعيني أره

10
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
ها هو لا يبكي

11
00:00:26,800 --> 00:00:27,960
أكيد أنا السبب

12
00:00:28,200 --> 00:00:31,920
لا تكوني مغفلة ، بين يحبك
هو فقط بلل سرواله

13
00:00:32,160 --> 00:00:35,640
أتعلم لقد تواعدت مرة مع فتاه
بللت سروالها

14
00:00:35,880 --> 00:00:38,880
كانت فتاه رائعة و لها مزاج غريب

15
00:00:39,120 --> 00:00:41,120
ها هو لك ، لقد تحسن الآن

16
00:00:41,360 --> 00:00:44,760
هذا هو صغيري

17
00:00:49,480 --> 00:00:53,160
أيمكنني أن أجرب شيئا ؟

18
00:01:04,920 --> 00:01:05,760
هذا جيد

19
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
إنه يكرهني
إبن أخي يكرهني

20
00:01:08,640 --> 00:01:09,800
هيا ، أنضجي قليلا

21
00:01:10,040 --> 00:01:12,600
ماذا أفعل إذا كرهني طفلي بعد ذلك ؟

22
00:01:12,840 --> 00:01:14,320
توقفي يا مونيكا
هذا جنون

23
00:01:14,560 --> 00:01:18,960
مازال الوقت مبكرا لكي
تتكلمي عن مشكلة طفلك

24
00:01:19,200 --> 00:01:23,160
أنت حتى لا تملكين شخصا يحبك

25
00:01:23,960 --> 00:01:27,000
أعتقد يا جوي أنها ليست سمينة

26
00:01:27,240 --> 00:01:30,240
The One With the Baby on the Bus

27
00:01:30,480 --> 00:01:32,920
تمت الترجمة من قبل
أحمد الأست
aust3003@hotmail.com

28
00:02:12,200 --> 00:02:15,000
هذا لك

29
00:02:17,920 --> 00:02:21,160
جو ، جو ، جو !

30
00:02:22,800 --> 00:02:27,000
هذا ممتع جدا
دعني أراها لثانية ؟

31
00:02:32,880 --> 00:02:33,640
هل أنت بخير ؟

32
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
لا أعرف

33
00:02:37,200 --> 00:02:38,640
ماذا يوجد بالفطيرة ؟

34
00:02:38,880 --> 00:02:42,400
لا أعلم زبدة و بيض  ودقيق
و ليمون و كيوي و ...

35
00:02:42,640 --> 00:02:45,120
كيوي ؟ كيوي ؟!

36
00:02:45,360 --> 00:02:46,760
لقد قلت لي أنها فطيرة ليمون ؟

37
00:02:47,000 --> 00:02:50,760
لا لقد قلت لك أنها فطيرة كيوي بالليمون
و هذا ما يجعل طعمها رائعا

38
00:02:51,000 --> 00:02:54,360
و هذا ما سيقتلني

39
00:02:54,800 --> 00:02:56,320
أنا عندي حساسية ضد فاكهة الكيوي

40
00:02:56,560 --> 00:03:01,560
لا ، أنت عندك حساسية ضد
سرطان البحر و الفستق و ...

41
00:03:02,280 --> 00:03:03,440
أوه ، يا إلاهي ؟

42
00:03:03,680 --> 00:03:05,960
أعتقد أن الأمور تسوء للغاية

43
00:03:06,200 --> 00:03:07,960
هل لسانك ينتفخ ؟

44
00:03:08,200 --> 00:03:11,240
أو بمعنى آخر أشعر
أن فمي يصغر

45
00:03:11,480 --> 00:03:13,560
أحضر معطفك
نحن ذاهبون للمستشفى

46
00:03:13,800 --> 00:03:15,920
- هل سيكون بخير؟
- سيضطر لأخذ حقنة

47
00:03:16,160 --> 00:03:19,320
أتعلمين
أنا بخير الآن

48
00:03:19,560 --> 00:03:22,760
دعينا لا نذهب للمستشفى
هل يريد أحد قضمة ؟

49
00:03:23,000 --> 00:03:24,880
أحضر الجاكيت الآن

50
00:03:25,120 --> 00:03:28,760
ماذا عن بين ؟
نحن لا يمكننا إصطحابه للمستشفى

51
00:03:29,000 --> 00:03:30,680
نحن سنعتني به

52
00:03:30,920 --> 00:03:33,360
أشك في ذلك

53
00:03:33,600 --> 00:03:37,960
أنا عندي سبع إخوات متدينين
و قد إعتنيت بمئات الأطفال من قبل

54
00:03:38,200 --> 00:03:40,040
هيا ، نحن نريد أن نفعل ذلك
أليس كذلك ؟

55
00:03:40,280 --> 00:03:42,240
أنا كنت أنوي أن ألعب كرة السلة ...

56
00:03:42,480 --> 00:03:45,240
لكن الكرة خرجت من الشباك للتو

57
00:03:45,480 --> 00:03:48,440
إذا كنتم ستأخذونه لنزهة فلا تنسوا قبعته

58
00:03:48,680 --> 00:03:51,320
يوجد لبن في الثلاجة
و الحافظات في الحقيبة

59
00:03:51,560 --> 00:03:52,920
قبعة ، حليب ، ...

60
00:03:53,160 --> 00:03:55,400
فهمت !

61
00:04:03,120 --> 00:04:04,680
أمرك يا فندم

62
00:04:04,920 --> 00:04:05,720
أفهمت هذا ؟

63
00:04:05,960 --> 00:04:10,160
عمي سال كان عنده لسان كبير أيضا

64
00:04:10,600 --> 00:04:14,160
أليس هو الذي لديه زوجة جميلة ؟

65
00:04:18,600 --> 00:04:21,880
أتريدين أن تسمعي الأغنية التي سوف أغنيها في الظهيرة ؟

66
00:04:22,120 --> 00:04:25,960
لقد كتبتها هذا الصباح و أنا أستحم

67
00:04:26,760 --> 00:04:31,360
أنا تحت الدش
و أكتب أغنية

68
00:04:31,600 --> 00:04:36,600
حاول أن توقفني إذا سمعتها

69
00:04:37,400 --> 00:04:41,040
جسمي عليه صابون و شعري مبلل

70
00:04:41,280 --> 00:04:46,760
و تلفظ كلمة تيجرين بالمقلوب على أنها نيرجيت

71
00:04:48,960 --> 00:04:54,360
عزيزتي رايتشل
أتسمحين لي بدقيقة ؟

72
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
ماذا هناك ؟

73
00:04:58,280 --> 00:04:59,920
بإيجاز

74
00:05:00,160 --> 00:05:04,120
لقد قررت أن أشتري عازفة محترفة
لتعزف لنا كل أحد

75
00:05:04,360 --> 00:05:08,320
أعتقد أن إسمها ستيفاني
و هي جيدة جدا

76
00:05:08,560 --> 00:05:11,160
و لكن ماذا عن فيبي ؟

77
00:05:11,400 --> 00:05:14,680
هذا ليس لأن صديقتك سيئة في العزف

78
00:05:14,920 --> 00:05:18,360
و لكن لأنها سيئة جدا

79
00:05:18,400 --> 00:05:22,920
هي تجعلني أشعر بأن أخرق عيني بأصابعي
حتى أصل إلى المخ

80
00:05:23,160 --> 00:05:26,200
ثم أقلبهم جميعا

81
00:05:26,760 --> 00:05:29,640
حسنا ، أنت ليس من جمهورها

82
00:05:29,880 --> 00:05:34,160
لكن كنت أعني ...
هيا ، لايمكنك أن تجرحها هكذا

83
00:05:36,520 --> 00:05:37,960
يجب علي أنا أن أفعل ذلك ؟

84
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
إرغي الصابون ثم شطفه و أعد الكرة

85
00:05:40,440 --> 00:05:42,520
إرغي الصابون ثم شطفه و أعد الكرة

86
00:05:42,760 --> 00:05:46,080
إرغي الصابون ثم شطفه و أعد الكرة

87
00:05:46,320 --> 00:05:49,400
حسب الرغبة

88
00:05:54,360 --> 00:05:55,920
أعتقد أننا لم نحضر كل شيء

89
00:05:56,160 --> 00:05:58,560
هل نسيت أن تربط حزام الطفل ؟

90
00:05:58,800 --> 00:06:00,920
صدقني كل هذا العناء سيأتي بنتيجة

91
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
هناك حقيقة علمية تقول أن
" النساء تحب الأطفال "

92
00:06:03,760 --> 00:06:07,960
النساء تحب الرجل الذي يحب الأطفال
هذا أمر مفرغ منه

93
00:06:08,200 --> 00:06:12,360
إسمع وَجِهُهُ على إحداهن
يمكن أن يصيب واحدة

94
00:06:12,600 --> 00:06:15,720
أنتظر ، إنسى أمرهن
هناك واحدة
وَجِه الطفل لليسار الحاد

95
00:06:15,960 --> 00:06:17,720
- أعطني الطفل
- لا ، إنه معي

96
00:06:17,960 --> 00:06:19,040
هيا ، أنا جاد

97
00:06:19,280 --> 00:06:22,560
آه الآن تريده بجد ؟

98
00:06:25,600 --> 00:06:27,280
من حبة السكر الجميلة هذا ؟

99
00:06:27,520 --> 00:06:30,080
حسنا لا تظننيني أحاول المبالغة لكن هذا ...

100
00:06:30,320 --> 00:06:32,840
أنا

101
00:06:33,080 --> 00:06:33,960
أتريدين شم رائحته ؟

102
00:06:34,200 --> 00:06:37,680
أعتقد أننا كنا نتحدث عن الطفل ؟

103
00:06:38,800 --> 00:06:43,400
إن الأطفال لديها رائحة مميزة
خذي نفحة من رأسه ؟

104
00:06:44,120 --> 00:06:46,840
أعتقد أن رحمي إنقبض الآن

105
00:06:47,080 --> 00:06:48,200
ألم أقل لك ؟

106
00:06:48,440 --> 00:06:50,040
إنه من اللطيف أن تعتنوا بالطفل ؟

107
00:06:50,280 --> 00:06:52,120
حسنا ، نحن شباب رائع

108
00:06:52,360 --> 00:06:55,360
إن أخي و صديقه الشاذ قرروا أن يتبنوا طفل

109
00:06:55,600 --> 00:06:59,360
ما هو الملجأ الذي ذهبتم له لتبني هذا الطفل؟

110
00:07:02,360 --> 00:07:03,840
لكن هذه حفلتي

111
00:07:04,080 --> 00:07:05,440
لقد تعودت العزف هنا

112
00:07:05,680 --> 00:07:08,040
إن إسمي مكتوب بالخارج بالطباشير

113
00:07:08,280 --> 00:07:12,360
أتعلمين ، لايمكن إزالة الطباشير أبدا

114
00:07:14,160 --> 00:07:15,320
عزيزتي أنا آسفة

115
00:07:15,560 --> 00:07:17,720
و سيقوم بالدفع للعازفة الجديدة

116
00:07:17,960 --> 00:07:20,720
لماذا لا يعطيها بالمرة
عرش و تاج

117
00:07:20,960 --> 00:07:26,240
و صولجان ذهبي
يوجد على قمته كره زجاجية

118
00:07:26,480 --> 00:07:29,920
تيري هو شخص وقح
هذا ما كنا نقوله عنه
تيري شخص وقح

119
00:07:30,160 --> 00:07:33,960
و قد جاء من مكان وقح أيضا

120
00:07:35,160 --> 00:07:38,520
لقد عملت ما باستطاعتك

121
00:07:38,760 --> 00:07:43,960
أتعلمين ، سأحاول مرة أخرى معه

122
00:07:45,280 --> 00:07:48,120
فقط دعها تعزف بعد
العازفة ستيفاني أو أيا كان إسمها

123
00:07:48,360 --> 00:07:50,920
أنت لن تكون هنا حينها
إذا لن تدفع لها شيئا

124
00:07:51,160 --> 00:07:52,360
أنا لا أعرف

125
00:07:52,600 --> 00:07:54,360
سأنظف لك ماكينة الكابتشينو مقابل هذه الخدمة

126
00:07:54,600 --> 00:07:58,320
ألم تنظفي ماكينة الكابتشينو ؟

127
00:07:58,400 --> 00:08:01,120
بالطبع نظفتها

128
00:08:01,360 --> 00:08:03,920
أنا أعني ، أنا سوف أنظفها ثانية

129
00:08:04,160 --> 00:08:05,640
أنا أعني ، أنا سوف أنظفها ثانية

130
00:08:05,880 --> 00:08:10,120
حسنا ، موافق موافق

131
00:08:13,480 --> 00:08:14,760
- لقد وافق
- حقا ؟

132
00:08:15,000 --> 00:08:16,920
من يستطيع أن يفعل هذا غيري ؟

133
00:08:17,160 --> 00:08:21,560
يا إلاهي ، هذا شيء مثير
كم سيدفع لي ؟

134
00:08:21,800 --> 00:08:23,240
ماذا ؟

135
00:08:23,480 --> 00:08:26,480
لقد قال أنه سيدفع للناس الذين يعزفون عنده

136
00:08:26,720 --> 00:08:31,640
لا لقد قال أنه سيدفع للعازفة الأخرى
لأنها محترفة

137
00:08:31,880 --> 00:08:36,120
أنا لن أكون العازفة الوحيدة التي لن يدفع لها

138
00:08:36,320 --> 00:08:37,720
أنا آسفة ، لا

139
00:08:37,960 --> 00:08:42,080
لا أنا لا أعزف مجانا
أنا لست فرقة خيرية

140
00:08:42,320 --> 00:08:44,720
هناك الآلاف من الأماكن في المدينة

141
00:08:44,960 --> 00:08:47,520
يمكن أن تدفع لي
مقابل أن تسمع الناس عزفي

142
00:08:47,760 --> 00:08:49,560
عندما أعزف
أعزف لأجلي

143
00:08:49,800 --> 00:08:51,720
أنا لا أريد صدقتك علي

144
00:08:51,960 --> 00:08:54,760
شكرا لك

145
00:09:01,200 --> 00:09:04,320
أنا لن آخذ حقنة
يمكنه أن يعطيني أي شيء آخر

146
00:09:04,560 --> 00:09:08,480
ثم يسكبه في فمي
مثل مسدس الماء مثلا

147
00:09:08,720 --> 00:09:11,120
أهلا بكم ، أنا الدكتور كارلين

148
00:09:11,360 --> 00:09:14,920
إن حالتك هي الحساسية ضد شيء ما

149
00:09:15,160 --> 00:09:18,960
دكتور ، هل لي بدقيقة ؟

150
00:09:19,520 --> 00:09:23,120
إن أخي لديه خوف طفيف من الحقن

151
00:09:23,360 --> 00:09:27,560
هل قلت له عن فكرة مسدس الماء ؟

152
00:09:27,680 --> 00:09:29,920
إن أخي دكتور جامعي
و يريد أن يعرف ...

153
00:09:30,160 --> 00:09:33,240
هل يمكن معالجته بطريقة أخرى عبر الفم ؟

154
00:09:33,480 --> 00:09:38,280
بالنسبة لحالته هو يحتاج لحقنة
و يجب إعطائها له الآن

155
00:09:38,520 --> 00:09:41,160
إذا ؟

156
00:09:42,200 --> 00:09:45,760
إجلس هنا ، الدكتور يقول أنه لابد من أخذ حقنة

157
00:09:46,000 --> 00:09:51,960
يجب أن تكون شجاع
أيمكنك أن تكون كذلك من أجلي ؟

158
00:09:53,480 --> 00:09:57,800
حسنا يا فتى ، إنك تبلي بلاءا حسنا

159
00:09:58,040 --> 00:10:00,560
هل تريد أن تمسك بيدي ؟

160
00:10:00,800 --> 00:10:02,720
روس ، لا تعصر يدي بقوة

161
00:10:02,960 --> 00:10:05,360
عزيزي ، أرجوك
لا تعصر يدي بقوة

162
00:10:05,600 --> 00:10:08,720
أترك يدي

163
00:10:10,720 --> 00:10:13,080
فكرة جيدة ، في المرة القادمة إذا أردنا
الإيقاع بإمرأة

164
00:10:13,320 --> 00:10:15,960
يجدر بنا الذهاب للمنتزه و معنا طفل

165
00:10:16,200 --> 00:10:19,120
تاكسي ! تاكسي !

166
00:10:19,800 --> 00:10:22,480
أنظر لهاتين الموهبتين

167
00:10:24,280 --> 00:10:26,240
نحن فقط كنا نتمرن
أنت بخير

168
00:10:26,480 --> 00:10:28,160
أكمل طريقك

169
00:10:28,400 --> 00:10:30,280
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر !

170
00:10:30,520 --> 00:10:33,520
مرحبا يا صغيري
إنه طفل محبوب

171
00:10:33,760 --> 00:10:39,280
هل يمكنك أن تقولي له ذلك بنفسك ؟
لأنه يظن نفسه طفل مدلل

172
00:10:39,320 --> 00:10:43,960
- ما هو برنامجكم اليوم يا شباب ؟
- نحن لسنا مشغولين

173
00:10:44,120 --> 00:10:46,920
نحن شابان مثيران جدا
نحمل طفل

174
00:10:47,160 --> 00:10:52,280
لصديق لنا مثير جدا أيضا
و نعتني به

175
00:10:52,520 --> 00:10:54,640
هل إنتهيت من خطبتك ؟

176
00:10:54,880 --> 00:10:56,320
هذه هي محطتنا

177
00:10:56,560 --> 00:10:59,080
أنتم أيضا
هذه أيضا محطتنا

178
00:10:59,320 --> 00:11:01,160
هل أنتم تقيمون بالجوار ؟

179
00:11:01,400 --> 00:11:05,560
نحن نقيم بالبناية
التي بجانب الرصيف

180
00:11:06,360 --> 00:11:08,720
هل تعرف العنوان ؟

181
00:11:08,960 --> 00:11:14,320
بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب

182
00:11:17,600 --> 00:11:20,320
هل تريد الذهاب لمقهى ماركيل

183
00:11:20,560 --> 00:11:22,440
بالتأكيد ، إنهم يعرفوننا هناك

184
00:11:22,680 --> 00:11:25,360
أين طفلك ؟

185
00:11:35,120 --> 00:11:37,360
بين ! بين !

186
00:11:37,600 --> 00:11:40,920
هذا جيد ، ربما يسمعك الآن و يشد الفرامل فجأة

187
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
أوقف هذه الحافلة

188
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
أنت متأكد أنه لم يكسره
لأنها تألمني فعلا

189
00:11:53,480 --> 00:11:57,160
لا تخافي ، إنها مجرد كدمة بسيطة

190
00:11:57,400 --> 00:12:01,840
و هذا الثقب الذي في الصورة
جاء من خاتمك

191
00:12:02,080 --> 00:12:04,640
- أنا آسف جدا
- أنا بخير

192
00:12:04,880 --> 00:12:06,360
آسف

193
00:12:06,600 --> 00:12:10,360
آسف ، لقد رجع حرف السين ثانية

194
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
سوف نحتفل بهذه المناسبة لاحقا

195
00:12:13,720 --> 00:12:16,560
نحتفل ، نحتفل ...

196
00:12:16,800 --> 00:12:18,520
لقد كان جدا جدا

197
00:12:18,760 --> 00:12:22,960
كان مربوطا جدا

198
00:12:23,200 --> 00:12:27,360
إذا أنت العازفة المحترفة الجديدة ؟

199
00:12:27,600 --> 00:12:29,440
أجل ، أنا ستيفاني

200
00:12:29,680 --> 00:12:34,800
حسنا ، لقد كان إسمي على اللوحة
و لكنهم كتبوا بدلا منه كعكة الجزر ؟

201
00:12:35,960 --> 00:12:38,920
كم كوردا موسيقيا تعرفين ؟

202
00:12:39,160 --> 00:12:42,840
- كلها
- هل تعرفين كورد الدي ؟

203
00:12:43,480 --> 00:12:46,040
هل تعرفين كورد الآمينور ؟

204
00:12:47,600 --> 00:12:51,480
هل تعرفين أن تنتقلي من الدي للآمينور ؟

205
00:12:54,200 --> 00:12:58,360
هل يحتوي جيتارك على حزام للكتف ؟

206
00:12:59,880 --> 00:13:02,400
جيتاري لديه

207
00:13:04,560 --> 00:13:08,120
ستيفاني تعرف جميع الكوردات

208
00:13:09,200 --> 00:13:12,360
هيا ، إرفع السماعة ! إرفع السماعة !

209
00:13:12,520 --> 00:13:14,640
هيئة النقل ؟

210
00:13:14,880 --> 00:13:16,440
أنا كنت أبحث عن كتاب

211
00:13:16,680 --> 00:13:22,120
و كنت أتسائل إذا كان أحدهم ترك طفل في إحدى حافلات المدينة ؟

212
00:13:22,360 --> 00:13:24,920
نعم ، أدرك أن هذا الشخص غبي

213
00:13:25,160 --> 00:13:27,640
ها هو الموضوع
لقد نسينا عربة طفل داخل إحدى حافلاتكم

214
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
و هي عبارة عن عربة بيضاء مصنوعة من البلاستيك

215
00:13:31,360 --> 00:13:34,160
و كان بداخلها طفل

216
00:13:34,400 --> 00:13:37,080
إنه يريد التحدث معك

217
00:13:37,520 --> 00:13:40,720
هيا جميعا نعطي تحية كبيرة للعازفة ...

218
00:13:40,960 --> 00:13:43,640
تيري شخص وقح
و هو لا يريدني أن أعمل عنده

219
00:13:43,880 --> 00:13:47,160
و أن أكره مقهى سنترال بارك

220
00:13:50,200 --> 00:13:53,960
للعازفة ستيفاني شيفر

221
00:13:57,400 --> 00:14:03,160
أنا أريد أن أبدأ بأغنية كتبتها لأول رجل أحببته

222
00:14:04,960 --> 00:14:06,320
زاكري

223
00:14:06,560 --> 00:14:10,760
هل الكل دائما يكرهني ؟

224
00:14:18,360 --> 00:14:22,120
نحن الشباب الذين إتصلنا بشأن الطفل ، هل هو هنا ؟

225
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
إنه هنا

226
00:14:26,360 --> 00:14:27,920
من المفترض أن يكون أحدكم والد الطفل ؟

227
00:14:28,160 --> 00:14:30,960
- هذا أنا
- إنه أنا

228
00:14:32,080 --> 00:14:37,560
في الحقيقة نحن كلانا والده

229
00:14:44,680 --> 00:14:48,480
أوه بين ، عزيزي

230
00:14:53,200 --> 00:14:56,960
أرجو أن تكون عرفت من هو طفلنا ؟

231
00:14:57,120 --> 00:14:59,920
هذا الطفل يحتوي قميصه على بط
و ألآخر يحتوي على مهرجين

232
00:15:00,160 --> 00:15:02,120
و بين كان يلبس قميص يحتوي على بط

233
00:15:02,360 --> 00:15:05,400
أو مهرجين !

234
00:15:05,720 --> 00:15:10,080
هذا هو بين 
أتتذكر بين كان لديه ابتسامة لطيفة على فمه

235
00:15:10,320 --> 00:15:13,440
مرحبا بين ، هل تتذكرنا

236
00:15:13,680 --> 00:15:16,600
حسنا ، ذهبت الإبتسامة

237
00:15:16,840 --> 00:15:19,760
ماذا سنفعل الآن

238
00:15:20,000 --> 00:15:21,720
سوف نجري قرعة بين البط و المهرجين

239
00:15:21,960 --> 00:15:24,040
- أسنجري قرعة على الطفل ؟
- هل عندك خطة أفضل ؟

240
00:15:24,280 --> 00:15:27,280
حسنا ، فلنجري قرعة

241
00:15:27,520 --> 00:15:28,560
سآخذ الصورة

242
00:15:28,800 --> 00:15:31,440
إنها فعلا الصورة

243
00:15:32,880 --> 00:15:36,320
ما هذا الغباء
علينا أن نجري القرعة على أحد الطفلين

244
00:15:36,560 --> 00:15:39,360
حسنا

245
00:15:40,520 --> 00:15:45,560
سنجعل البط هي الصورة
لآن البط عبارة عن صورة

246
00:15:48,520 --> 00:15:53,160
من هو المهرج الغبي الذي كان يأتي لك في عيد ميلادك ؟

247
00:15:58,400 --> 00:16:02,600
فقط قل لي يا ملاكي عند الصباح
يا ملاكي

248
00:16:02,840 --> 00:16:07,320
فقط إلمس خدي قبل أن تهجرني
يا حبيبي

249
00:16:07,560 --> 00:16:12,000
فقط قل لي يا ملاكي عند الصباح
يا ملاكي

250
00:16:12,200 --> 00:16:16,640
و بعدها إرحل بسلام

251
00:16:16,880 --> 00:16:20,520
و لكني أريدك أن تبقى

252
00:16:20,760 --> 00:16:24,560
معي

253
00:16:32,960 --> 00:16:35,520
خذي هذا
أعتقد أنك تشعرين ببعض البرد

254
00:16:35,760 --> 00:16:38,360
شكرا لك

255
00:16:44,160 --> 00:16:46,440
أنظري لنفسك !
لقد جمعت مبلغا جيدا

256
00:16:46,680 --> 00:16:49,440
إنه 8.27 دولارا

257
00:16:49,680 --> 00:16:53,040
لكن ليس كله صحيحا
لقد وضعت أول دولارين من جيبي

258
00:16:53,280 --> 00:16:57,640
فقط لأشجع الناس على الدفع
و في نفس الوقت هو حافز لي على تكملة العزف

259
00:16:57,880 --> 00:17:00,400
هل حالتك النفسية أفضل

260
00:17:00,800 --> 00:17:05,160
لا ، أعتقد أن العزف بغاية جمع المال شيء ليس ظريف

261
00:17:05,400 --> 00:17:09,480
أتعلمين عندما غنيت أغنية
" إنتحار "

262
00:17:09,720 --> 00:17:13,320
جمعت 1.75 دولارا

263
00:17:13,560 --> 00:17:16,800
لكن عندما غنيت أغنية
" القطة ذات الرائحة الكريهة "

264
00:17:17,160 --> 00:17:21,360
جمعت 25 سنتا و واقي ذكري

265
00:17:21,360 --> 00:17:26,360
و الآن أشعر بأن أغنية 
" القطة ذات الرائحة الكريهة "
هي أغنية سيئة

266
00:17:27,400 --> 00:17:31,320
عزيزتي أنا لا أعتقد أن الكل يكره أغنية
" القطة ذات الرائحة الكريهة "

267
00:17:31,560 --> 00:17:37,920
أعني أن من يسمعها و كان يربي حيوان ما
فسوف يرمي بهذا الحيوان

268
00:17:38,280 --> 00:17:40,520
أن لا أقصد ذلك

269
00:17:40,760 --> 00:17:43,440
أن كنت أغني هذه الأغاني
لأنها تشعرني بالسعادة

270
00:17:43,680 --> 00:17:48,880
و الآن أصبح الأمر يتعلق بالمال

271
00:17:50,000 --> 00:17:52,040
أعتقد أن الناس إفتقدتك بالداخل

272
00:17:52,280 --> 00:17:55,480
و في الحقيقة أحدهم طلب أغنية
" القطة ذات الرائحة الكريهة "

273
00:17:55,720 --> 00:17:57,440
حقا ؟ من هو ؟

274
00:17:57,680 --> 00:18:00,320
حسنا ، أنا

275
00:18:00,520 --> 00:18:05,960
أنا أعلم أنها لا تجني الكثير من المال
لكنها المفضلة عندي

276
00:18:08,200 --> 00:18:13,360
هل رميت بالصدفة واقي ذكري في حقيبتك ؟

277
00:18:15,480 --> 00:18:18,520
إنها حالة طوارئ

278
00:18:18,760 --> 00:18:20,120
- ها هو
- شكرا جزيلا

279
00:18:20,360 --> 00:18:23,920
إنتظري كرستينا لقد وجدته

280
00:18:28,600 --> 00:18:31,240
أود أن أشكرك لوقوفك بجانبي

281
00:18:31,480 --> 00:18:33,720
أنا آسف على كسري ليدك

282
00:18:33,960 --> 00:18:38,240
لا عليك
و أنا آسفة على تسميمك

283
00:18:38,480 --> 00:18:41,720
أتتذكري عندما غرست قلم الرصاص في يدك

284
00:18:41,960 --> 00:18:46,760
أتذكره ؟
و ماذا كنت تعتقد هذه ؟ حبة ؟

285
00:18:47,000 --> 00:18:50,640
ماذا عن اليوم الذي ضربتك في رأسك
ببطيخة سالفين

286
00:18:50,880 --> 00:18:53,320
أتتذكرين عندما لصقت المكنسة في شعرك ؟

287
00:18:53,560 --> 00:18:57,160
ووقع شعرك حينها على السجادة

288
00:18:57,320 --> 00:19:00,960
لا ، لكن الناس كانوا يحدثونني كثيرا عن هذا الموقف

289
00:19:01,280 --> 00:19:04,640
كنت أتمنى أن يكون لبين أخت صغيرة

290
00:19:04,960 --> 00:19:08,280
و كنت أتمنى أن تضربه طول الوقت

291
00:19:08,320 --> 00:19:10,840
أنا سوف أذهب لآخذ العلاج

292
00:19:11,080 --> 00:19:14,320
هل تتذكريين عندما قطعت أرجل دميتك ؟

293
00:19:14,560 --> 00:19:17,280
هل أنت من فعل ذلك ؟

294
00:19:18,320 --> 00:19:22,680
لقد كانت أرجلها مصابة
و يجب بترها

295
00:19:25,240 --> 00:19:26,520
إبن أخي الصغير

296
00:19:26,760 --> 00:19:28,880
تعالى إلي يا حبيبي

297
00:19:29,120 --> 00:19:34,360
هذا هو طفلي الحبوب بين

298
00:19:36,720 --> 00:19:40,400
ما هذا إنه لا يبكي ؟

299
00:19:42,600 --> 00:19:46,360
ما هذا إنه لا يبكي !

300
00:19:50,680 --> 00:19:53,320
مازال هناك المزيد من الفطيرة

301
00:19:53,560 --> 00:19:56,160
أنا هنا أنا هنا

302
00:19:56,400 --> 00:19:58,560
كيف حال طفلي

303
00:19:58,800 --> 00:20:03,320
أتريد أن يغير أبوك حافظتك
حسنا حسنا

304
00:20:03,560 --> 00:20:07,960
هل إستمتعت مع عمك جوي و عمك تشاندلر اليوم ؟

305
00:20:08,200 --> 00:20:11,960
لقد ركب الحافلة اليوم

306
00:20:14,080 --> 00:20:17,360
ابني الكبير ركب الحافلة ....

307
00:20:17,600 --> 00:20:20,760
عندي سؤال لكم ؟

308
00:20:21,800 --> 00:20:26,160
كيف كُتِبَ على حافظته
" خدمة الأطفال المفقودين "

309
00:20:29,520 --> 00:20:32,480
سوف تعجبك هذه الحكاية

310
00:20:32,720 --> 00:20:34,760
أيمكنك حمل بين للحظة ؟

311
00:20:35,000 --> 00:20:35,920
تعالوا هنا ، تعالوا هنا

312
00:20:36,160 --> 00:20:40,560
إرجع خطوة للخلف ، أنا معي كيوي
إهرب بجلدك يا جوي

313
00:20:45,200 --> 00:20:48,320
القطة ذات الرائحة الكريهة
القطة ذات الرائحة الكريهة

314
00:20:48,560 --> 00:20:51,120
ماذا يطعموك ؟

315
00:20:51,360 --> 00:20:52,320
لا لا إنها كذلك ؟

316
00:20:52,560 --> 00:20:57,040
القطة ذات الرائحة الكريهة
القطة ذات الرائحة الكريهة

317
00:20:59,800 --> 00:21:03,720
القطة ذات الرائحة الكريهة
القطة ذات الرائحة الكريهة

318
00:21:03,960 --> 00:21:04,920
أفضل من السابق

319
00:21:05,160 --> 00:21:06,120
هذا افضل بكثير

320
00:21:06,360 --> 00:21:10,400
إياك أن تستسلمي
لأن هذه الأغنية صعبة العزف

321
00:21:11,120 --> 00:21:13,320
- هل تريدي أن تجربيها مرة أخرى ؟
- من المقدمة

322
00:21:13,560 --> 00:21:16,520
هذه الأغنية ليس لها مقدمة

323
00:21:16,760 --> 00:21:20,240
هذا هو جمال أغنية
القطة ذات الرائحة الكريهة

324
00:21:21,920 --> 00:21:24,600
ما رأيك أن تتبعيني

325
00:21:24,840 --> 00:21:28,240
القطة ذات الرائحة الكريهة
القطة ذات الرائحة الكريهة

326
00:21:28,480 --> 00:21:31,520
ماذا يطعموك ؟

327
00:21:31,760 --> 00:21:34,720
القطة ذات الرائحة الكريهة
القطة ذات الرائحة الكريهة

328
00:21:34,960 --> 00:21:38,440
إنه ليس ذنبك

329
00:21:38,680 --> 00:21:42,360
هذه المقطوعة مبالغ فيها
آسفة

330
00:21:44,680 --> 00:21:50,360
تمت الترجمة من قبل
أحمد الأست
aust3003@hotmail.com
