1
00:00:00,600 --> 00:00:02,070
في الحلقات السابقة من
Lost

2
00:00:02,500 --> 00:00:03,650
لا أعرف كيف حصل هذا

3
00:00:04,410 --> 00:00:07,250
لكن يبدو ان هناك صلة حميميه بينك وبين الجزيره

4
00:00:07,260 --> 00:00:10,910
جون. و هذا ما يجعلك
مهماً جداَ

5
00:00:10,920 --> 00:00:13,330
بمرور الوقت، ستتفهم الأمور
بشكل أفضل

6
00:00:16,960 --> 00:00:18,100
وون حامل

7
00:00:18,110 --> 00:00:19,380
<i>الجنين بصحه جيده--</i>

8
00:00:20,240 --> 00:00:23,740
ما هذا ؟
جولييت تجمع لنا معلومات
في مخيمك السابق

9
00:00:23,750 --> 00:00:26,030
إنها تقوم بتحديد ما إذا كانت إحدى النساء حامل

10
00:00:26,050 --> 00:00:29,640
عندها سنذهب و نحضرهن

11
00:00:30,400 --> 00:00:33,240
جولييت جاسوسة
هي تعمل مع بين

12
00:00:35,660 --> 00:00:38,240
نحن راحلون
راحلون؟ إلى أين أنتم ذاهبون؟

13
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
نحن لن نذهب إلى أي مكان يا جون

14
00:00:40,620 --> 00:00:41,990
أنت شتبقى هنا

15
00:00:42,460 --> 00:00:44,100
سنترك أثراً بإمكانك تتبعه

16
00:00:44,110 --> 00:00:46,820
و جون
ما دمت لا تحمل

17
00:00:46,840 --> 00:00:48,470
جثة والدك 
على ظهرك

18
00:00:50,010 --> 00:00:50,960
لا تزعج نفسك بالقدوم

19
00:00:57,120 --> 00:00:58,790
هيا! اللعنه! ادفعي

20
00:01:02,660 --> 00:01:04,870
هناك شئ غير صحيح, أنا لا أستطيع

21
00:01:07,970 --> 00:01:08,750
إيميلي, إنه يأتي

22
00:01:09,420 --> 00:01:11,470
تستطيعين فعل ذلك,الآن ادفعي

23
00:01:11,690 --> 00:01:14,730
هيا.هيا يا حبيبتي.
تستطيعين فعل ذلك هيا

24
00:01:15,330 --> 00:01:15,920
هيا

25
00:01:15,930 --> 00:01:17,690
أحسنت!هيا!

26
00:01:18,420 --> 00:01:19,170
آآآه

27
00:01:20,290 --> 00:01:21,240
آآآه

28
00:01:24,440 --> 00:01:25,320
انه ولد

29
00:01:26,890 --> 00:01:27,680
انت فعلتيها

30
00:01:29,910 --> 00:01:30,790
انه يؤلم

31
00:01:37,970 --> 00:01:39,860
هيا,فعلتيها

32
00:01:44,130 --> 00:01:45,180
روجر,اني أتألم

33
00:01:50,620 --> 00:01:53,520
إيميلي, لا أحد يعلم أننا هنا

34
00:01:53,540 --> 00:01:55,160
يجب أن نعود ,حسنا,حبيبتي

35
00:01:55,170 --> 00:01:56,700
هل تستطيعي أن تمسكي بالطفل؟

36
00:01:57,660 --> 00:01:59,750
ايميلي،هل تستطيعي أن تمسكي بالطفل؟

37
00:02:00,380 --> 00:02:01,430
امسكيه بإحكام

38
00:02:12,970 --> 00:02:14,620
هيا

39
00:02:15,540 --> 00:02:17,470
النجدة,النجدة 

40
00:02:17,910 --> 00:02:18,730
النجدة

41
00:02:20,530 --> 00:02:21,480
النجدة

42
00:02:23,610 --> 00:02:25,520
أرجوكم, ساعدوني

43
00:02:26,840 --> 00:02:28,040
انت,ماذا حدث يا رجل؟

44
00:02:29,490 --> 00:02:31,970
كنا نتسلق.
ثم أتاها المخاض

45
00:02:31,990 --> 00:02:33,780
ما كان يجب أن تلد بعد
إنها تنذف

46
00:02:33,790 --> 00:02:36,220
حسنا.حسنا.انظري
سوف نضعها بالسياره
حسنا؟حسنا.

47
00:02:36,230 --> 00:02:37,430
سوف نذهب بك الى المستشفى

48
00:02:37,440 --> 00:02:39,330
اطمئني حبيبتي

49
00:02:39,700 --> 00:02:41,860
حسنا كل شيء بخير
علينا ان نحافظ عليها دافئه

50
00:02:42,680 --> 00:02:44,640
ما حال الطفل؟
جيدا,اعتقد.لا  أعرف

51
00:02:45,960 --> 00:02:47,000
...روجر

52
00:02:47,800 --> 00:02:49,170
...روجر
أنا هنا

53
00:02:49,740 --> 00:02:50,810
.... سميه بنجامن

54
00:02:51,770 --> 00:02:52,680
ابقي معي

55
00:02:56,250 --> 00:02:58,730
!ابقي معي ايميلي

56
00:03:02,040 --> 00:03:04,420
ايميلي!! آآآه يا الله .لا

57
00:03:12,850 --> 00:03:13,740
ماذا يوجد هناك؟

58
00:03:14,630 --> 00:03:15,930
.انها هدية عيد ميلاد

59
00:03:16,690 --> 00:03:18,360
عيد ميلادي اليوم

60
00:03:20,250 --> 00:03:22,080
انت تتذكر اعياد الميلاد
أليس كذلك ريتشارد؟

61
00:03:24,150 --> 00:03:26,670
هل تريديني أن ارجع الشريط لجولييت؟

62
00:03:28,150 --> 00:03:28,870
ماذا؟

63
00:03:28,880 --> 00:03:31,000
--الشريط الذي عليه تعليماتك لجولييت

64
00:03:31,010 --> 00:03:32,740
تريدني ان ارجعها للمحطه الطبيه؟

65
00:03:32,750 --> 00:03:34,930
سجلتها بالأمس قبل أن نرحل

66
00:03:34,950 --> 00:03:36,640
ظننتك أنك قد أخذتها. لا

67
00:03:38,150 --> 00:03:39,070
اين توم؟

68
00:03:41,330 --> 00:03:42,240
!توم

69
00:03:43,590 --> 00:03:44,840
هل رأيت مسجلي؟

70
00:04:10,480 --> 00:04:13,220
انت قلت أنني اذا قتلت والدي

71
00:04:14,640 --> 00:04:16,070
سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته

72
00:04:16,090 --> 00:04:17,090
عن الجزيره

73
00:04:22,490 --> 00:04:24,480
فلماذا لا تبدأ من البدايه

74
00:04:24,481 --> 00:04:30,000
Lost
الموسم الثالث
الحلقة 20

75
00:04:30,001 --> 00:04:43,000
ترجمة
فراس عدنان فاخري
f.fakhiri@googlemail.com

76
00:04:46,110 --> 00:04:48,070
انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء

77
00:04:49,130 --> 00:04:49,950
وتمنيت أن تكون بسطيه

78
00:04:49,960 --> 00:04:52,600
كما أنني أخرج كتاب قديم مغبر وافتحه

79
00:05:04,610 --> 00:05:05,990
لكن هي ليست بتلك البساطه

80
00:05:06,880 --> 00:05:08,260
ما رأيك ان فقط ان تبدأ بالكلام؟

81
00:05:09,670 --> 00:05:10,580
انت على الأرجح تعتقد

82
00:05:10,600 --> 00:05:12,330
أنا قائد هذا المجتمع الصغير

83
00:05:13,310 --> 00:05:14,840
وهذا ليس صحيح كليا

84
00:05:17,110 --> 00:05:18,840
نحن كلنا نعود لشخص واحد.جون

85
00:05:18,850 --> 00:05:20,510
من قد يكون هذا الشخص؟

86
00:05:22,900 --> 00:05:24,180
.اسمه جاكوب

87
00:05:25,790 --> 00:05:28,000
حسنا,اذاً.خذني الى يعقوب

88
00:05:28,020 --> 00:05:29,130
لا استطيع

89
00:05:31,940 --> 00:05:34,490
اين تذهب؟
تبا,بين,اذا كنت لا تريد أخدي

90
00:05:34,500 --> 00:05:37,500
سأجد شخصا آخر يفعل
سوف أذهب وأسأل ريتشارد

91
00:05:37,520 --> 00:05:40,060
ولماذا قد يأخذك ريتشارد؟
هو لا يعرف مكان جاكوب؟

92
00:05:40,070 --> 00:05:42,250
هو لا يتكلم مع يعقوب
حسنا,من يتكلم معه؟

93
00:05:42,270 --> 00:05:44,150
انا أفعل. اها,انت الوحيد الذي يتكلم معه.

94
00:05:44,170 --> 00:05:46,710
هذا صحيح.
ولا أحد غيرك يعرف اين هو؟

95
00:05:47,350 --> 00:05:49,570
.ولدت هنا على هذه الجزيره

96
00:05:49,940 --> 00:05:51,900
.وانا آخر واحد ولد

97
00:05:51,910 --> 00:05:54,520
معظم الناس الذين تراهم هنا --
أنا احضرتهم إلى هنا

98
00:05:54,530 --> 00:05:56,680
يعقوب يتكلم معي أنا, يا جون

99
00:05:57,250 --> 00:05:58,780
<i>هو يقول لي ماذا افعل</i>

100
00:05:58,800 --> 00:06:00,140
يثق بي

101
00:06:00,570 --> 00:06:04,420
ولا أحد غيريك شاهده حتى الآن؟

102
00:06:04,890 --> 00:06:05,570
هذا صحيح

103
00:06:06,660 --> 00:06:07,580
!! مقنع

104
00:06:08,530 --> 00:06:09,680
هل تعلم ماذا أعتقد بين؟

105
00:06:10,570 --> 00:06:12,100
اعتقد انه لا يوجد هناك يعقوب

106
00:06:13,160 --> 00:06:14,590
وقومك أغبياء

107
00:06:14,610 --> 00:06:17,340
لانهم يؤمنون انهم يأخذون الأوامر من شخص آخر

108
00:06:17,880 --> 00:06:20,200
<i>انت الرجل الذي خلف الستاره...</i>

109
00:06:21,910 --> 00:06:23,250
...ساحر أوز

110
00:06:25,380 --> 00:06:26,720
وانت كاذب

111
00:06:28,950 --> 00:06:30,940
وعلى ماذا بنيت اعتقادك,جون

112
00:06:31,470 --> 00:06:33,210
لأنك لو كنت تقول الحقيقه

113
00:06:34,590 --> 00:06:36,290
ما كانت يدك ترتعش

114
00:07:14,040 --> 00:07:14,710
أهلا بكم

115
00:07:16,480 --> 00:07:17,170
شكرا

116
00:07:17,180 --> 00:07:18,290
اهلا بكم

117
00:07:19,740 --> 00:07:21,830
اهلا بك بالجزيره يا رجل

118
00:07:21,840 --> 00:07:23,010
اهلا بكم

119
00:07:24,170 --> 00:07:26,190
ما هو رأيك؟

120
00:07:27,380 --> 00:07:29,410
ما هذا!! انه مكان رائع

121
00:07:29,640 --> 00:07:31,700
شكرا على منحي هذه الفرصه,سيد جودسبيد

122
00:07:31,710 --> 00:07:32,910
اوريس، أرجوك

123
00:07:32,930 --> 00:07:34,880
اوريس,
وبالتأكيد هذا بين

124
00:07:34,900 --> 00:07:38,070
نعم. سيد جود سبيد كان موجود يوم ولادتك

125
00:07:38,080 --> 00:07:39,250
نعم,كنت

126
00:07:40,440 --> 00:07:43,450
انه يفعل لنا معروف كبير
أعطى أباك الهرم عملا

127
00:07:45,250 --> 00:07:46,530
اووه هو لا يتكلم الكثير

128
00:07:46,540 --> 00:07:49,420
هذا حسنا. أراهن انه سيتكلم عندما عنما يكون لديه شئ ليقوله

129
00:07:49,430 --> 00:07:50,280
.صحيح ؟بين

130
00:07:51,820 --> 00:07:53,740
انت جائع ايها الصغير؟

131
00:07:54,530 --> 00:07:57,760
رائع .حسنا,
حسنا,سأقول لك

132
00:07:57,780 --> 00:07:59,910
بعد أن تنهي المعالجه
سوف نتناول الغذاء

133
00:07:59,920 --> 00:08:01,640
كيف تجد ذلك ؟
اوه ,شكرا

134
00:08:02,110 --> 00:08:03,190
سوف تحب هذا المكان

135
00:08:05,260 --> 00:08:06,100
<i>اهلا بكم بالجزيره</i>

136
00:08:07,020 --> 00:08:08,510
<i>لراحتك وسلامتك</i>

137
00:08:08,520 --> 00:08:10,580
<i>نطلب منك ان تبقى داخل المنطقه</i>

138
00:08:10,590 --> 00:08:12,060
<i>داخل مربع منطقتك</i>

139
00:08:12,360 --> 00:08:13,930
<i>حدودنا محاطه بكم</i>

140
00:08:13,940 --> 00:08:16,120
<i>بواسطة ترددات عاليه باللأمواج الصوتيه</i>

141
00:08:16,140 --> 00:08:17,150
<i>لحميايتنا</i>

142
00:08:17,160 --> 00:08:20,090
<i>من الحياه البريه الغزيره هنا</i>

143
00:08:20,980 --> 00:08:23,070
<i>انت عضو جديد بشركة دارما</i>

144
00:08:23,710 --> 00:08:24,670
ما هو نوع الحياه البريه؟

145
00:08:24,680 --> 00:08:26,570
هل تعتقد أن هذا السياج سيحمينا؟

146
00:08:26,580 --> 00:08:29,220
.روجر لينس؟روجر لينس
نعم

147
00:08:30,410 --> 00:08:32,070
<i>كل يوم ستأخذ رمز جديد</i>

148
00:08:32,090 --> 00:08:34,400
<i>والذي سيسمح لك الخروج خارج السياج</i>

149
00:08:34,770 --> 00:08:36,240
<i>اذا أردت</i>

150
00:08:36,250 --> 00:08:38,040
<i>وهناك صفات كثيره بهذه الجزيره</i>

151
00:08:38,060 --> 00:08:39,820
<i>والتي لا توجد في مكان غيره</i>

152
00:08:40,350 --> 00:08:42,840
<i>مهمتنا ان ندرس هذه الصفات</i>

153
00:08:42,850 --> 00:08:44,350
<i>لتحسن الجنس البشري</i>

154
00:08:44,360 --> 00:08:46,810
<i>وتطوير السلام العالمي</i>

155
00:08:47,640 --> 00:08:49,510
<i>معظمكم سيشتغل بالارض الرئيسيه</i>

156
00:08:50,070 --> 00:08:52,320
<i>كل واحد ستوكل اليه مهمه دراسيه علميه</i>

157
00:08:52,890 --> 00:08:56,020
انت.هل انت جديد.؟

158
00:08:58,510 --> 00:08:59,490
أنا آني

159
00:09:01,560 --> 00:09:02,470
تريد واحده

160
00:09:06,630 --> 00:09:07,930
نستطيع الحصول على قدر ما نشاء منها

161
00:09:09,600 --> 00:09:10,620
"عامل"?

162
00:09:11,740 --> 00:09:13,790
<i>ما هذا ؟عامل؟</i>

163
00:09:16,090 --> 00:09:17,230
<i>أنا خادم؟</i>

164
00:09:17,250 --> 00:09:21,030
.أنا آسف سيد لينوس
سيد جودسبيد أمرنا بأن يتم اختباركم

165
00:09:21,040 --> 00:09:22,220
لتغيير العالم

166
00:09:22,230 --> 00:09:23,990
أنا لم آتي لهنا لأنظف خلفكم

167
00:09:24,000 --> 00:09:25,380
اذا وجد اي شاغر آخر

168
00:09:25,390 --> 00:09:27,110
لك حرية أن تقدم طلباً بهذا  

169
00:09:30,510 --> 00:09:31,360
تعال

170
00:09:34,380 --> 00:09:35,490
انت لا تعتقد انها كبيره جدا

171
00:09:35,510 --> 00:09:38,150
صاحبي ,كن صادق. لن تكون اسوأ من هاجس

172
00:09:38,160 --> 00:09:41,730
استطيع ان اجلب لك طعام الهاجس

173
00:09:43,220 --> 00:09:44,390
سعيد

174
00:09:49,580 --> 00:09:50,440
ماذا حصل لك؟

175
00:09:50,450 --> 00:09:53,580
كنت مع لوك.
حسنا اين هو؟.

176
00:09:54,110 --> 00:09:54,960
لقد عاد

177
00:09:55,630 --> 00:09:58,790
عاد ؟معهم؟
لا تسئلني اين هو؟

178
00:09:58,810 --> 00:10:00,080
لانه غير مهم الآن

179
00:10:00,810 --> 00:10:03,780
المهم ... هذا

180
00:10:14,200 --> 00:10:15,020
اين بين؟؟؟!!

181
00:10:15,940 --> 00:10:16,890
اين هو؟؟؟!!

182
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
ظننتك قد مت

183
00:10:25,690 --> 00:10:28,170
كنت محظوظ لأن الموجات لم تكن بدرجه مميته

184
00:10:32,880 --> 00:10:33,760
<i>مذا يفعل هنا؟</i>

185
00:10:35,080 --> 00:10:35,930
هذا حسن

186
00:10:35,940 --> 00:10:37,250
هو الشخص الذي حاول قتلي

187
00:10:40,320 --> 00:10:41,530
هو معنا الآن

188
00:10:43,440 --> 00:10:44,620
اين كنت يا ميخائيل؟

189
00:10:44,630 --> 00:10:47,110
لاحقت عددا من جماعتهم بالغابه

190
00:10:48,040 --> 00:10:49,600
معهم امراه مصابه

191
00:10:50,400 --> 00:10:52,750
يبدو انها سقطت بمظله للتو على الجزيره

192
00:10:52,760 --> 00:10:54,980
ماذا؟
طائرتها الهليكوبتر قد وقعت بالماء

193
00:10:56,140 --> 00:10:59,150
قالت ان سفينتها على بعد 130 درجه

194
00:10:59,160 --> 00:11:00,500
غربنا

195
00:11:00,900 --> 00:11:03,080
كان معها جهاز تلفون راديوي .
اين هي الآن

196
00:11:03,690 --> 00:11:05,610
افترض انهم ارجعوها معهم للمخيم

197
00:11:07,030 --> 00:11:09,080
سنزورهم يوم بعد الغد

198
00:11:09,100 --> 00:11:12,330
.وسنهتم بموضوعها ذلك الحين
يجب ان نذهب الآن

199
00:11:12,340 --> 00:11:16,450
.
بين لن يذهب معك لأي مكان معك
عفوا؟

200
00:11:16,460 --> 00:11:18,520
انا وهو سوف نذهب لرؤيت يعقوب

201
00:11:26,100 --> 00:11:27,730
ارجوك اخبرني ان هذا غير صحيح بنجامين

202
00:11:34,470 --> 00:11:36,420
آسف عليّ أن اعالج هذه المشكله الآن .جون

203
00:11:36,430 --> 00:11:38,260
 يجب أن نأخر رحلتنا

204
00:11:40,130 --> 00:11:43,330
منذ متى يجب عليك أن تبرر نفسك أمامه؟

205
00:11:46,950 --> 00:11:47,700
توم

206
00:11:49,570 --> 00:11:50,490
ريتشارد!؟

207
00:12:02,900 --> 00:12:04,240
متى سنغادر؟

208
00:12:08,880 --> 00:12:10,810
تعرف,أنه ما كان عليك أن تضرب مخائيل
لدرجة فقدان الوعي

209
00:12:10,820 --> 00:12:12,190
لتثبت وجهة نظرك.جون

210
00:12:13,570 --> 00:12:14,420
نعم,فعلا

211
00:12:15,580 --> 00:12:16,490
...لوك

212
00:12:21,630 --> 00:12:23,320
سمعت بانك سترى يعقوب!!

213
00:12:24,700 --> 00:12:25,950
!!ستحتاج هذا

214
00:12:34,080 --> 00:12:34,800
.شكرا

215
00:12:42,190 --> 00:12:43,330
عيد ميلاد سعيد ابي

216
00:12:57,700 --> 00:13:01,060
عند اضافة الماء للبيكربونات

217
00:13:01,070 --> 00:13:03,970
حصلنا على ردة فعل بركانيه

218
00:13:05,720 --> 00:13:06,470
نعم

219
00:13:06,480 --> 00:13:08,840
<i>؟؟هل هذا ما حصل للبركان الذي على الجزيره</i>

220
00:13:08,850 --> 00:13:12,500
بالضبط آني
لكن حدث ذلك منذ زمن بعيد

221
00:13:13,030 --> 00:13:15,220
دعونا نأخذ تجربه

222
00:13:15,230 --> 00:13:16,280
اوه,حسنا

223
00:13:17,100 --> 00:13:19,660
فقط نضيف الماء؟ واو

224
00:13:19,670 --> 00:13:21,400
الآن أعرف ان هذه ليست حمم بركانية--أأأه

225
00:13:23,460 --> 00:13:24,320
ما هذا؟

226
00:13:26,160 --> 00:13:27,930
اوه ,لا ,انهم قادمون

227
00:13:29,210 --> 00:13:31,340
حسنا,الجميع إلى مكانه

228
00:13:31,590 --> 00:13:32,660
انخفضوا,بسرعه

229
00:13:32,670 --> 00:13:33,740
تعالو لهنا

230
00:13:34,440 --> 00:13:35,910
هذا جيد كلكم مع بعض

231
00:13:35,920 --> 00:13:38,530
آنا اغلقي الباب الخلفي ارجوكي

232
00:13:39,490 --> 00:13:40,120
هيا!

233
00:13:40,130 --> 00:13:42,250
هو فقط يجلس هنا

234
00:13:42,260 --> 00:13:45,230
بين تعال حبيبي
عليك ان تتحرك

235
00:13:50,340 --> 00:13:51,160
هيا

236
00:13:52,250 --> 00:13:52,929
اووه

237
00:13:52,930 --> 00:13:53,720
هيا

238
00:13:57,910 --> 00:13:59,830
لا تقلق
انهم فقط المعتدون

239
00:14:01,800 --> 00:14:02,650
سنكون على ما يرام

240
00:14:04,280 --> 00:14:05,320
انخفض

241
00:14:09,410 --> 00:14:11,270
انت يا رجل سمعت انك تعاني من مشاكل

242
00:14:11,670 --> 00:14:13,270
كنا راجعين من الطائره

243
00:14:13,290 --> 00:14:15,050
وسمعنا انفجار كبير

244
00:14:15,750 --> 00:14:17,840
وفجأة رأيت امراه مغويه امامي

245
00:14:18,340 --> 00:14:19,920
وكنا نقود بوسط اطلاق النار

246
00:14:19,940 --> 00:14:22,840
يوجد مشاكل بيننا والسكان الأصليين

247
00:14:22,850 --> 00:14:24,320
ماذا تقصد بالسكان الأصليين؟.

248
00:14:24,330 --> 00:14:26,650
نحن لسنا متأكدين تماماً من هم 

249
00:14:26,660 --> 00:14:28,490
حسنا هذا لم يكن ما تفقنا عليه

250
00:14:29,220 --> 00:14:31,310
روجر لقد فعلت لك معروفا

251
00:14:31,320 --> 00:14:33,180
كنت تعاني من مشكلة ايجاد وظيفه

252
00:14:33,190 --> 00:14:36,250
ولا تنسى بين
هو يحصل على تعليم عالي

253
00:14:36,270 --> 00:14:38,190
انا لا اهتم بتعليمه

254
00:14:38,200 --> 00:14:40,520
اذا اطلق النار علي النار مره أخرى سأحتاج لعلاوه

255
00:14:40,530 --> 00:14:43,300
.اريد 30الفا اخرى
اهدأ يا رجل

256
00:14:43,310 --> 00:14:45,400
ولا تحاول ان تقول لي انك لا تملكهم

257
00:14:45,420 --> 00:14:49,950
سمعتني؟
اخرج الآن من بيتي.

258
00:14:52,870 --> 00:14:53,690
اووه

259
00:15:01,660 --> 00:15:03,230
ظننت بأنني اخبرتك بان تذهب للنوم

260
00:15:31,400 --> 00:15:32,350
انها ليست هنا

261
00:15:33,240 --> 00:15:34,290
لاحظت

262
00:15:35,080 --> 00:15:35,910
ماذا تفعل؟

263
00:15:36,370 --> 00:15:37,290
ابحث عن جولييت

264
00:15:38,960 --> 00:15:40,040
حسنا لن تجدها هناك

265
00:15:40,050 --> 00:15:42,860
غادرت مع جاك.
جولييت غادرت مع جاك ؟

266
00:15:42,870 --> 00:15:45,190
غادرا بعد ان سمعوا عن نعومي

267
00:15:45,570 --> 00:15:46,350
من هيّ نعومي؟

268
00:15:47,020 --> 00:15:48,650
لماذا فعلت هكذا ,كيت؟

269
00:15:48,660 --> 00:15:51,110
لأنها كانت مجروحه
وهو دكتور

270
00:15:51,120 --> 00:15:52,560
وله الحق بأن بعرف

271
00:15:53,670 --> 00:15:54,530
اين هو الآن؟

272
00:15:54,540 --> 00:15:57,570
لا اعرف,سعيد.
.بالطبع لا تعرفين

273
00:15:57,580 --> 00:16:00,680
هناك وقت كافي لإخبار الآخرين عن نعومي

274
00:16:00,690 --> 00:16:01,870
شغل الشريط

275
00:16:03,640 --> 00:16:04,490
اي شريط؟

276
00:16:11,260 --> 00:16:12,860
هناك شيء يجب ان تعرفه يا جون قبل ان نذهب

277
00:16:15,780 --> 00:16:17,740
ظننت أم لم تظن أنه ساحر أوز

278
00:16:18,470 --> 00:16:21,530
اؤكد لك ان يعقوب حقيقي جدا جدا

279
00:16:25,130 --> 00:16:26,370
ونحن ذاهبون لكي نراه

280
00:16:26,390 --> 00:16:28,120
وهو لن يعجبه الأمر

281
00:16:28,980 --> 00:16:32,500
وبالحقيقه اشعر انه سيغضب جدا

282
00:16:35,880 --> 00:16:37,280
ولهذا كانت يدي ترتعش

283
00:16:37,310 --> 00:16:39,420
لانه ليس ارجلاً تذهب لتراه

284
00:16:40,870 --> 00:16:42,860
انه رجل يدعوك

285
00:16:45,940 --> 00:16:48,060
حسنا,اعتقد ان هناك بداية لكل شيء

286
00:17:28,550 --> 00:17:29,310
انهم نحن

287
00:17:30,490 --> 00:17:31,890
هو انت ,و تلك انا

288
00:17:35,500 --> 00:17:37,400
الآن لن نفترق ابدا

289
00:17:42,890 --> 00:17:44,100
عيد ميلاد سعيد ,بين

290
00:17:46,390 --> 00:17:47,270
شكرا

291
00:17:47,650 --> 00:17:48,500
اهلا بك

292
00:18:35,510 --> 00:18:36,840
انه عيد ميلادك

293
00:18:40,280 --> 00:18:41,550
آسف قد نسيت

294
00:18:46,130 --> 00:18:47,470
 صعب ان تحتفل نوعا ما

295
00:18:47,480 --> 00:18:49,140
يوم قتلك لأمك

296
00:18:51,270 --> 00:18:52,630
هي كانت في شهر حملها السابع

297
00:18:52,630 --> 00:18:53,700
كنا نتسلق

298
00:18:55,220 --> 00:18:56,850
و أنت كان عليك أن تأتي مبكرا

299
00:18:59,370 --> 00:19:00,940
والآن ذهبت

300
00:19:03,170 --> 00:19:06,820
<i>وانا هنا عالق على الجزيره ... معك</i>

301
00:19:18,790 --> 00:19:20,420
عيد ميلاد سعيد ,بين

302
00:19:46,530 --> 00:19:47,320
امي؟

303
00:19:53,660 --> 00:19:54,570
<i>بين,لا تفعل</i>

304
00:19:59,440 --> 00:20:00,200
امي؟

305
00:20:00,830 --> 00:20:02,560
<i>لم يحن الوقت بعد ,بين</i>

306
00:20:10,790 --> 00:20:11,570
امي؟

307
00:20:51,570 --> 00:20:52,590
هيا نذهب ,جون

308
00:20:55,430 --> 00:20:56,220
<i>جون</i>

309
00:21:04,600 --> 00:21:06,430
اذا  العالم كله يظن اننا ميتيين

310
00:21:06,440 --> 00:21:08,970
هذا ليس مهم الآن.
غير مهم؟

311
00:21:08,970 --> 00:21:11,030
ماذا تعني.؟
انه غير مهم سعيد؟
عفوا

312
00:21:12,540 --> 00:21:14,890
<i>أنا آسف هل لا تريديون ان تنقذوا؟</i>

313
00:21:15,520 --> 00:21:17,160
نجعلها سر
لنحافظ على سلامتها

314
00:21:17,170 --> 00:21:18,380
نحافظ على سلامتها من من,سعيد؟

315
00:21:18,390 --> 00:21:22,400
آمنه من جاك لقد قضى معهم أسبوعاً

316
00:21:22,800 --> 00:21:24,370
واحضر واحدا منهم معه

317
00:21:25,100 --> 00:21:26,930
هنا,بيننا

318
00:21:27,990 --> 00:21:30,150
وكل مره نحاول ان نحصل على جواب منها

319
00:21:30,680 --> 00:21:31,990
كان يمنعها

320
00:21:32,590 --> 00:21:33,600
لكنه جاك

321
00:21:34,720 --> 00:21:36,620
لا يمكن أن يؤذينا

322
00:21:37,540 --> 00:21:41,390
وجولييت-- انا اؤمن انها جيده
جيده ,هاه؟

323
00:21:42,090 --> 00:21:45,060
تعتمدي على ماذا؟.
الم تكوني معها عندما أخذتك؟

324
00:21:45,070 --> 00:21:46,340
لواحده من محطاتهم الطبيه

325
00:21:46,360 --> 00:21:51,150
الم يحدث ذلك ,صن؟
....كيف

326
00:21:51,170 --> 00:21:52,970
<i>وون حامل</i>

327
00:21:52,980 --> 00:21:55,140
<i>الجنين بصحه جيده ولقد حملت على الجزيره</i>

328
00:21:55,150 --> 00:21:57,820
<i>مع زوجهها وقد كان عقيم قبل قدومنا</i>

329
00:21:57,830 --> 00:22:00,180
<i>ما زلت اعمل على الحصول على العينات</i>

330
00:22:00,200 --> 00:22:02,550
<i>من النساء الأخريات
سأحصل على أوستين قريبا</i>

331
00:22:02,560 --> 00:22:04,450
<i>سوف اطلعكم بتقارير عندما اعرف اكثر</i>

332
00:22:04,880 --> 00:22:05,730
من اين حصلت على ذلك؟

333
00:22:08,290 --> 00:22:09,460
<i>اين كنت جاك؟</i>

334
00:22:09,470 --> 00:22:10,840
سألتك من اين حصلت على ذلك؟

335
00:22:11,050 --> 00:22:12,290
هل تعتقد بانك بمكان

336
00:22:12,310 --> 00:22:14,360
<i>تستطيع به سؤالنا؟
اقلب الشريط</i>

337
00:22:14,370 --> 00:22:16,850
ابقى بيعدا عنها. تريد ان تشوى كاللحمه
انا هنا

338
00:22:16,870 --> 00:22:19,670
اولا اقلب الشريط.
اكبس تشغيل

339
00:22:30,510 --> 00:22:31,590
<i>جولييت انا بين</i>

340
00:22:32,160 --> 00:22:34,310
<i>سأرسل ثلاث فرق لخطف وون</i>

341
00:22:34,320 --> 00:22:35,920
<i>يوم بعد غد</i>

342
00:22:35,930 --> 00:22:37,880
<i> لا يوجد وقت لأخذ عينات من أوستين</i>

343
00:22:37,900 --> 00:22:40,810
<i>اذاَ اذا علمت انها او غيرها حوامل </i>

344
00:22:40,820 --> 00:22:43,950
<i>ضعي علامه على خيمهم ونحن سنأخذهم</i>

345
00:22:45,660 --> 00:22:46,440
<i>حظا جيدا</i>

346
00:22:53,150 --> 00:22:55,300
الليله التي رأيت فيها ابنك على جهاز الأشعة

347
00:22:55,730 --> 00:22:57,730
اخبرت جاك ماذا اجبروني على فعله

348
00:23:00,280 --> 00:23:01,630
لماذا لم تخبرينا؟

349
00:23:03,070 --> 00:23:05,130
لأنني لم اقرر ماذا افعل للآن

350
00:23:05,990 --> 00:23:06,870
للآن؟

351
00:23:14,710 --> 00:23:16,170
اعتقد انه هناك حديث طويل بيننا

352
00:24:32,490 --> 00:24:33,100
امي

353
00:24:40,670 --> 00:24:41,370
امي؟

354
00:24:44,370 --> 00:24:45,070
امي؟.

355
00:24:46,150 --> 00:24:47,260
<i>امي</i>

356
00:24:47,990 --> 00:24:49,190
امي

357
00:25:08,930 --> 00:25:09,720
واه,واه,واه

358
00:25:10,380 --> 00:25:11,650
واه,واه,هيي,هيي

359
00:25:12,780 --> 00:25:14,020
لم اقصد اخافتك

360
00:25:14,030 --> 00:25:15,360
انتظر,انتظر.  انت ضائع؟انتظر.

361
00:25:19,390 --> 00:25:20,470
انت واحدا منهم؟

362
00:25:21,720 --> 00:25:22,510
واحد من من؟

363
00:25:23,400 --> 00:25:24,340
المعتديين

364
00:25:27,790 --> 00:25:29,110
هل تعلم ما معنى هذه الكلمه؟

365
00:25:30,710 --> 00:25:31,470
ما هو اسمك؟

366
00:25:32,260 --> 00:25:33,010
بين

367
00:25:33,030 --> 00:25:35,170
بين. هل تريد اخباري ماذا تفعل

368
00:25:35,190 --> 00:25:36,950
وسط الغابة لوحدك؟

369
00:25:39,860 --> 00:25:41,950
...تركت المنزل, و

370
00:25:42,550 --> 00:25:43,950
ابحث عن امي

371
00:25:43,970 --> 00:25:45,140
اتظن انها هنا؟

372
00:25:46,390 --> 00:25:47,930
لن تصدقني

373
00:25:48,720 --> 00:25:49,600
جربني

374
00:25:52,810 --> 00:25:53,690
انها ميته

375
00:25:59,380 --> 00:26:01,670
هل ماتت هنا... على الجزيره؟

376
00:26:01,810 --> 00:26:02,700
لا

377
00:26:04,510 --> 00:26:05,590
عندما كنت طفل

378
00:26:07,030 --> 00:26:08,110
..هل رأيتها

379
00:26:08,740 --> 00:26:10,310
هنا في الغابه؟

380
00:26:12,930 --> 00:26:13,910
كلمتني

381
00:26:17,190 --> 00:26:18,070
ماذا قالت لك؟

382
00:26:18,450 --> 00:26:19,580
لا استطيع القدوم معها

383
00:26:21,750 --> 00:26:23,020
قالت لم يحن الوقت بعد

384
00:26:31,680 --> 00:26:32,820
عليك العوده الآن

385
00:26:32,830 --> 00:26:34,140
اهلك يبحثون عنك

386
00:26:34,150 --> 00:26:35,680
لا اريد العوده إلى هناك

387
00:26:37,420 --> 00:26:38,600
اكره ذلك المكان

388
00:26:44,520 --> 00:26:45,600
خذني معك

389
00:26:48,090 --> 00:26:49,430
...ربما ذلك قد يحصل

390
00:26:50,260 --> 00:26:54,170
ربما ,أعني،اذا كنت فعلا تريد ذلك

391
00:26:54,180 --> 00:26:55,040
اذا كان ذلك ما تريد

392
00:26:55,050 --> 00:26:56,230
اريدك ان تفكر جيدا

393
00:26:59,110 --> 00:27:02,770
ويجب ان تكون صبورا جدا جدا

394
00:27:25,110 --> 00:27:26,030
نحن هنا

395
00:27:40,020 --> 00:27:41,850
يجب ان تتطفىء المصباح

396
00:27:42,120 --> 00:27:42,870
لماذا؟.

397
00:27:46,370 --> 00:27:48,890
يعقوب يكره التقنيه الحديثه كما تكرهها أنت

398
00:28:27,280 --> 00:28:29,430
فور فتحي لهذا الباب
لن يكون هناك مجال للعوده

399
00:28:33,320 --> 00:28:34,920
هل متأكد ان هذا ما تريد؟

400
00:28:43,630 --> 00:28:44,700
كما تريد

401
00:28:48,080 --> 00:28:48,890
...يعقوب

402
00:28:50,830 --> 00:28:52,140
انا هنا مع جون لوك

403
00:28:53,620 --> 00:28:54,530
سندخل الآن

404
00:29:18,480 --> 00:29:19,270
...يعقوب

405
00:29:21,900 --> 00:29:22,710
هذا جون

406
00:29:26,050 --> 00:29:27,260
الا تريد ان تلقي التحيه جون؟

407
00:29:30,500 --> 00:29:31,260
ماذا.؟

408
00:29:32,740 --> 00:29:33,950
...قلت له انه لن

409
00:29:35,000 --> 00:29:37,250
من....ما الذي تتكلم عنه ؟

410
00:29:39,030 --> 00:29:40,170
لا تستطيع ان تراه

411
00:29:41,750 --> 00:29:42,760
أرى من؟

412
00:29:42,770 --> 00:29:43,730
يعقوب

413
00:29:45,300 --> 00:29:47,920
انه يجلس هنا على الكرسي

414
00:29:48,710 --> 00:29:50,250
نعم اعلم لكنه أصر

415
00:29:53,100 --> 00:29:54,010
ما هذا؟

416
00:29:54,030 --> 00:29:55,560
انت اردت اسرار هذه الجزيره

417
00:29:57,230 --> 00:29:58,280
حسنا هذه هي

418
00:29:59,530 --> 00:30:01,880
هذا هو الرجل الذي يستطيع ان يجيبك عن كل -

419
00:30:03,650 --> 00:30:07,210
انا لا.. هو اجبرني ان احضره هنا

420
00:30:07,220 --> 00:30:08,140
هل اعتقدت ان
انها كانت--

421
00:30:08,830 --> 00:30:10,850
آسف هل استطيع ان اكمل؟
انت مجنون.

422
00:30:13,740 --> 00:30:14,650
؟عذرا

423
00:30:16,350 --> 00:30:18,220
انت لا تعلم اي شيء عن الجزيره اليس كذلك؟

424
00:30:18,230 --> 00:30:20,840
انت إختلقت كل شيء

425
00:30:20,850 --> 00:30:22,260
يعقوب,ارجوك,لا استطيع ان اسمعه...
توقف.

426
00:30:22,260 --> 00:30:24,480
اذا اردت ان تقاطع كلامه --
توقف. اخرس!

427
00:30:27,210 --> 00:30:28,700
انت تعرض لي مسرحيه؟

428
00:30:30,810 --> 00:30:31,690
او أنك...

429
00:30:34,410 --> 00:30:35,880
هل تعتقد انه فعلا هناك شخص?

430
00:30:37,290 --> 00:30:38,990
<i>انا اعلم انه يوجد هنا شخص</i>

431
00:30:44,280 --> 00:30:45,390
انت لا تعلم اي شيء

432
00:30:54,860 --> 00:30:56,620
آسف انك تشعر هكذا يا جون

433
00:30:59,800 --> 00:31:02,800
وآسف انك كنت محصور لدرجة عدم رؤيتك....

434
00:31:03,760 --> 00:31:05,100
انت مثير للشفقه.

435
00:31:09,220 --> 00:31:11,220
<i>ساعدني.</i>

436
00:31:20,000 --> 00:31:21,240
ماذا قلت للتو؟

437
00:31:22,780 --> 00:31:25,230
انا... لم أقل شيئا

438
00:31:25,990 --> 00:31:28,600
اوه نعم فعلت ذلك لقد سمعتك.

439
00:31:29,370 --> 00:31:30,220
انت قلت--

440
00:31:50,820 --> 00:31:51,640
هذا يكفي!

441
00:31:51,650 --> 00:31:52,800
أخذت وقتك الممتع

442
00:32:42,890 --> 00:32:44,030
ما كان ذلك؟

443
00:32:49,750 --> 00:32:50,860
كان يعقوب

444
00:32:58,280 --> 00:32:59,420
ماذا سمعت هناك ,جون؟

445
00:33:01,480 --> 00:33:02,950
ماذا قال لك يعقوب؟

446
00:33:05,310 --> 00:33:06,680
لم يقل لي اي شيء

447
00:33:07,220 --> 00:33:08,100
<i>أنت من فعل ذلك.</i>

448
00:33:09,440 --> 00:33:10,520
عن ماذا تتكلم؟

449
00:33:10,540 --> 00:33:13,600
لا وجود ليعقوب بين.
انا لن أخدع

450
00:33:13,620 --> 00:33:16,980
بواسطة ...
مسرحيه صغيره .

451
00:33:16,990 --> 00:33:18,200
انت مخادع

452
00:33:18,700 --> 00:33:21,220
وجاء الوقت لكي يعلم قومك الحقيقه

453
00:33:22,900 --> 00:33:24,430
وهذه ليست الطريق التي جئنا منها

454
00:33:26,700 --> 00:33:28,070
انا سآخذك بطريق اخرى

455
00:33:28,770 --> 00:33:30,500
اريد ان اريك شيئا اولا

456
00:33:31,330 --> 00:33:32,370
شاهدت ما يكفي

457
00:33:34,140 --> 00:33:35,390
انت تعلم,جون،لم تكن على خطأ

458
00:33:35,880 --> 00:33:37,220
بعض الأشياء التي قلتها لك --

459
00:33:37,730 --> 00:33:39,290
وقلتها للآخرين--

460
00:33:40,080 --> 00:33:41,260
ببساطه لم تكن صحيحه.

461
00:33:41,930 --> 00:33:42,710
مثل ماذا؟

462
00:33:43,670 --> 00:33:44,720
حسنا,بالبدايه

463
00:33:45,150 --> 00:33:46,720
انا لم اولد على هذه الجزيره

464
00:33:48,530 --> 00:33:49,800
اذا من اين اتيت؟

465
00:33:53,170 --> 00:33:54,220
هذا ما اريد ان اريك اياه

466
00:34:46,220 --> 00:34:46,940
الصباح الخير

467
00:34:47,380 --> 00:34:48,320
حسنا انتظر

468
00:34:48,820 --> 00:34:50,550
ضعهها هناك...
بالاسفل هناك.

469
00:34:54,160 --> 00:34:55,460
ما المشكله الآن?

470
00:34:56,450 --> 00:34:58,670
انت عادة كثير الحديث بالصباح.

471
00:34:59,430 --> 00:35:00,370
انه عيد ميلادي

472
00:35:04,690 --> 00:35:06,550
انا لا اعلم لماذا استغفل نفسي بأنني أظن

473
00:35:06,560 --> 00:35:09,370
بأنه في يوم ستتذكر عيد ميلادي

474
00:35:13,090 --> 00:35:14,050
حسنا سأقول لك

475
00:35:15,070 --> 00:35:16,180
كل الذي سنفعله اليوم

476
00:35:16,190 --> 00:35:18,960
هو توصيل هذه الشياء لمحظة لؤلؤه

477
00:35:20,700 --> 00:35:22,240
"لماذا لا نذهب الى "ميسا,

478
00:35:22,970 --> 00:35:24,240
نشرب الجعه؟

479
00:35:27,550 --> 00:35:28,530
خذ القليل...

480
00:35:29,940 --> 00:35:30,830
لا اعلم...

481
00:35:30,850 --> 00:35:32,250
وقت الأب و الابن؟

482
00:35:35,880 --> 00:35:36,820
هذا يعجبني.

483
00:35:37,810 --> 00:35:38,660
جيد

484
00:35:54,260 --> 00:35:55,010
حسنا

485
00:35:57,270 --> 00:35:59,040
انت بالفعل لا تستطيع القول ان هذا المنظر ليس رائع؟.

486
00:36:12,870 --> 00:36:14,340
هل فعلا تلومني؟

487
00:36:15,360 --> 00:36:16,140
ماذا؟

488
00:36:17,790 --> 00:36:20,530
هل تعتقد انه ذنبي بأنها ماتت؟

489
00:36:25,430 --> 00:36:26,410
ماذا اعلم؟

490
00:36:31,970 --> 00:36:33,600
لماذا تنظر الى ساعتك باستمرار؟.

491
00:36:34,390 --> 00:36:35,240
الديك موعد غرامي؟

492
00:36:36,920 --> 00:36:37,670
اسمع...

493
00:36:40,000 --> 00:36:41,600
اذا كنت ستشعر افضل

494
00:36:43,670 --> 00:36:45,170
سأبذل قصارى جهدي

495
00:36:45,180 --> 00:36:47,040
لأتذكر عيد ميلادك السنه القادمه

496
00:36:51,390 --> 00:36:52,930
لا اعتقد ان هذا سيحدث,ابي

497
00:36:55,980 --> 00:36:56,830
ماذا تعني؟

498
00:36:57,810 --> 00:36:59,250
انا اشتاق لها ايضا

499
00:37:00,270 --> 00:37:01,870
ربما بقدر ما تشتاق لها انت.

500
00:37:02,530 --> 00:37:03,740
لكن الاختلاف هو

501
00:37:04,270 --> 00:37:06,330
مهما كل ما استطيع أن اتذكره

502
00:37:06,680 --> 00:37:08,670
هو أن علي ان ابقى معك

503
00:37:11,230 --> 00:37:12,270
وفعل ذلك

504
00:37:12,940 --> 00:37:16,430
يتطلب كم هائل من الصبر

505
00:37:23,790 --> 00:37:24,740
وداعا أبي

506
00:37:34,690 --> 00:37:35,510
بين...

507
00:39:48,650 --> 00:39:51,350
تريدني احضار  جثته

508
00:39:55,930 --> 00:39:57,080
لا اتركه هناك

509
00:39:59,420 --> 00:40:00,310
حسنا

510
00:40:21,020 --> 00:40:22,660
هذا المكان الذي أتيبت منه,جون

511
00:40:26,610 --> 00:40:28,150
هؤلاء قومي...

512
00:40:29,660 --> 00:40:31,230
شركة دارما.

513
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
<i>أتوا إلى هنا باحثين عن الانسجام...</i>

514
00:40:39,250 --> 00:40:40,720
لكن لم يستطيعوا التعايش

515
00:40:40,740 --> 00:40:42,780
مع المواطنين الاصليين على الجزيرة

516
00:40:46,260 --> 00:40:49,200
لما اصبح كل شيء واضح أن على احد الاطراف الذهاب

517
00:40:50,130 --> 00:40:52,250
<i>على واحد من الأطراف ان يباد...</i>

518
00:40:55,070 --> 00:40:56,340
فعلت ما عليّ فعله

519
00:40:58,710 --> 00:41:00,430
انا كنت من الاشخاص الاذكياء

520
00:41:00,440 --> 00:41:03,220
<i>لأؤكد انني لن انتهي في هذا النفق...</i>

521
00:41:04,180 --> 00:41:06,590
<i>هذا الذي يجعلني أذكى منك ؟,جون</i>

522
00:41:08,930 --> 00:41:09,870
أووه!

523
00:41:21,910 --> 00:41:23,220
ماذا قال لك يعقوب؟

524
00:41:24,240 --> 00:41:25,350
لمااذ فعلت هذا؟.

525
00:41:26,140 --> 00:41:27,870
<i>لأنك سمعته</i>

526
00:41:30,200 --> 00:41:32,390
والآن اريد ان اعرف ماذا قال

527
00:41:33,250 --> 00:41:34,260
"ساعدني."

528
00:41:34,540 --> 00:41:35,390
جون...

529
00:41:36,910 --> 00:41:38,370
لن أسألك مره اخرى

530
00:41:39,920 --> 00:41:41,120
ماذا قال لك؟

531
00:41:43,450 --> 00:41:44,290
قال...

532
00:41:46,360 --> 00:41:47,270
"ساعدني."

533
00:41:58,710 --> 00:42:01,100
<i>تحديدا أتمنى ان يساعدك هو</i>

534
00:42:04,710 --> 00:42:13,100
ترجمة
فراس عدنان فاخري
f.fakhiri@googlemail.com

