1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(الألم الرهيب )

2
00:00:05,800 --> 00:00:07,360
صفارة إنذار

3
00:00:07,360 --> 00:00:08,600
خرق أمنى

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
صفارة إنذار

5
00:00:10,860 --> 00:00:14,430
صفارة إنذار

6
00:00:14,430 --> 00:00:16,830
لا يوجد رد فعل

7
00:00:17,360 --> 00:00:17,930
توقف

8
00:00:17,930 --> 00:00:18,460
الآن

9
00:00:18,460 --> 00:00:20,300
ها هو ذا

10
00:00:32,700 --> 00:00:33,660
توقف

11
00:01:09,030 --> 00:01:10,130
أين هو ؟

12
00:01:10,130 --> 00:01:12,460
لا أحد يمكنه النجاة من هذا

13
00:01:14,160 --> 00:01:17,060
لقد إختفى

14
00:01:20,760 --> 00:01:24,130
إنتباه لجميع الوحدات
لقد فقدنا الهدف

15
00:01:24,131 --> 00:01:25,131
مشاهدة سعيدة
noor2000

16
00:01:37,060 --> 00:01:39,330
و أريد هذا النوع الجديد مع الدجاج المشوى

17
00:01:40,730 --> 00:01:42,260
أنا لست مقتنعة أننا ولدنا لنتعامل

18
00:01:42,260 --> 00:01:44,100
مع مشاكلنا

19
00:01:44,100 --> 00:01:45,660
غالبا

20
00:01:45,660 --> 00:01:48,960
نحن غالبا ندمر أنفسنا عندما نواجه موقفا صعبا

21
00:01:48,960 --> 00:01:51,360
نتعلم هذا مبكرا

22
00:01:51,360 --> 00:01:54,630
نادرا ما رأيت أبى ، عندما كانت أمى على قيد الحياة

23
00:01:54,630 --> 00:01:56,630
و بعد رحيلها

24
00:01:56,630 --> 00:01:58,030
أخذنى والدى إلى السينما

25
00:01:58,030 --> 00:02:02,560
و حديقة الملاهى ، و البلياردو ، مجرد محاولة لإلهائى

26
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
كطفلة

27
00:02:03,760 --> 00:02:05,660
غالبا ما ترزق بشئ جميل

28
00:02:05,660 --> 00:02:08,430
ليساعدك على التعامل مع شئ صعب
(إن مع العسر يسرا )

29
00:02:08,430 --> 00:02:11,000
لنذهب للطبيب ، خذى هذه البالونة

30
00:02:11,000 --> 00:02:14,730
سقطت و جرحت ركبتك ، خذى هذه الكعكة

31
00:02:14,730 --> 00:02:18,230
لو بكيت بحدة تكفى ، قد تحصلى على إثنتين

32
00:02:18,230 --> 00:02:21,560
و عندما تكبرين ، يتحسن الأمر كثيرا

33
00:02:21,560 --> 00:02:24,360
يجب أن تأخذى كل شئ كاملا حلوه بمره

34
00:02:28,630 --> 00:02:30,800
هنا موقع إطلاق النار

35
00:02:30,800 --> 00:02:34,730
النمط المنفرد هنا يتجاوز الوضع الطبيعى للحالات المثيلة

36
00:02:34,730 --> 00:02:39,130
سيث هو الخبير الطبى لدينا ، ظريف لكنه ليس من طرازى

37
00:02:39,130 --> 00:02:41,800
قطعا ليس من نوع الكعكة و البالون

38
00:02:41,800 --> 00:02:44,000
لدى شعور بأن طريقته فى التعامل

39
00:02:44,000 --> 00:02:46,700
قد تجعل معظم الأطفال يصرخون طالبين أمهاتهم

40
00:02:47,160 --> 00:02:50,030
لقد لاحظت بعض الفروق المدهشة

41
00:02:50,030 --> 00:02:52,360
هل تسمعيننى

42
00:02:52,360 --> 00:02:56,760
نعم
نعم
كنت شاردة فى مكان ما

43
00:02:56,760 --> 00:02:58,600
حسنا

44
00:02:58,600 --> 00:03:01,530
فى هذه اللحظة ، أتمنى لو كنت أتعلق

45
00:03:01,530 --> 00:03:03,400
فى رافدة خشبية

46
00:03:03,400 --> 00:03:07,500
لكن فى حالتى ، ليس هذا مطروحا

47
00:03:07,500 --> 00:03:10,530
ما أتمناه الآن فعليا أن يحدث الآن

48
00:03:10,530 --> 00:03:13,960
شئ قوى يشتت إنتباهى

49
00:03:13,960 --> 00:03:17,760
كمشروب تاكيلا مع عطلة مع براد بيت

50
00:03:17,760 --> 00:03:19,530
و أنجيلينا

51
00:03:19,530 --> 00:03:23,100
لكى أكون صادقا ، لم أر مطلقا شيئا كهذا

52
00:03:23,100 --> 00:03:27,230
لأننى فريدة من نوعى

53
00:03:27,230 --> 00:03:30,630
إذن ليس لديك أى تشخيص حتى الآن ؟

54
00:03:30,630 --> 00:03:33,930
أتمنى لو كان لدى يا جاين

55
00:03:33,930 --> 00:03:35,130
كالسرعة التى تشفين بها

56
00:03:35,130 --> 00:03:36,930
هناك عوامل فى جيناتك الوراثية

57
00:03:36,930 --> 00:03:40,330
غريبة بعض الشئ

58
00:03:40,330 --> 00:03:42,560
هل تتكلم لغتنا

59
00:03:47,030 --> 00:03:50,000
ماذا يعنى هذا بالنسبة لى ؟

60
00:03:50,000 --> 00:03:51,500
أننا سنستمر فى دراسة حالتك

61
00:03:51,500 --> 00:03:54,700
لنحاول إيجاد أجوبة

62
00:03:54,700 --> 00:03:56,360
إذا كنت على قيد الحياة

63
00:03:56,360 --> 00:04:00,160
لاحظى ، بخلاف ذلك أنك تبدين بصحة جيدة

64
00:04:00,160 --> 00:04:01,000
كمخلوقة غير طبيعية ؟

65
00:04:01,000 --> 00:04:02,060
ليس هذا ما قلته

66
00:04:02,060 --> 00:04:03,400
لكنه ما تفكر فيه

67
00:04:03,400 --> 00:04:04,630
لا ليس كذلك
إنه ما تفكرين أنت فيه

68
00:04:04,630 --> 00:04:05,960
و يجب ألا تفعلى ذلك

69
00:04:05,960 --> 00:04:08,630
فى الواقع ، إذا حدث لك إنهيار عصبى ،فإن النواة فى خلاياك

70
00:04:09,800 --> 00:04:11,630
لو لم يكن هذا باللاتينية

71
00:04:11,630 --> 00:04:15,830
فأنا غير مهتمة
( تسخر من الأمر كله )

72
00:04:15,830 --> 00:04:16,900
لدى إجتماع بعد 10 دقائق

73
00:04:16,900 --> 00:04:19,430
سأذهب لأتجول قليلا

74
00:04:44,460 --> 00:04:45,530
كان هذا منذ خمس سنوات

75
00:04:45,530 --> 00:04:47,600
كان يمكن أن تشوى حية إذا فعلت ذلك

76
00:04:47,600 --> 00:04:50,500
أنت تقصد أى شخص آخر ما عداى

77
00:04:50,500 --> 00:04:53,630
نعم
هذا ما قصدت

78
00:04:53,630 --> 00:04:55,260
ماذا تفعل ؟

79
00:04:55,260 --> 00:04:57,460
أقوم بإصلاح توصيلات تالفة

80
00:04:57,460 --> 00:04:59,030
أحب أن تظل الأجهزة سليمة

81
00:04:59,030 --> 00:05:01,360
ما معنى ذلك ؟

82
00:05:02,830 --> 00:05:05,030
شئ يساعدنى على التركيز على ما أظن

83
00:05:06,000 --> 00:05:08,660
فهمت
أيها الذكى

84
00:05:09,930 --> 00:05:12,360
هل أنت بخير يا جاين ؟

85
00:05:12,360 --> 00:05:13,560
لا

86
00:05:13,560 --> 00:05:17,930
لكن الشائعات تقول :إننى أشفى سريعا

87
00:05:19,260 --> 00:05:21,060
مورين : جاين أين أنت ؟

88
00:05:21,060 --> 00:05:23,630
أندرو يبحث عنك

89
00:05:32,600 --> 00:05:34,230
هذا ما نتعامل معه الآن

90
00:05:34,230 --> 00:05:36,200
هذا الرجل : لايزال غير معلوم الهوية

91
00:05:36,200 --> 00:05:37,660
تم القبض عليه يحاول سرقة ذخيرة

92
00:05:37,660 --> 00:05:40,230
من وحدة تخزين عسكرية

93
00:05:42,360 --> 00:05:44,260
قتل ، أليس كذلك ؟

94
00:05:48,960 --> 00:05:51,730
ها هو يذهب

95
00:05:51,730 --> 00:05:53,260
كان هذا الشهر الماضى

96
00:05:53,260 --> 00:05:55,330
منذ ذلك الحين ، كان لدينا تقريرين آخرين

97
00:05:55,330 --> 00:05:57,700
كليهما : إقتحام ،محاولة سرقة أسلحة

98
00:05:57,700 --> 00:05:59,160
أو معدات مراقبة

99
00:05:59,160 --> 00:06:02,560
شخص ما كان يفترض موته ، لم يكن كذلك

100
00:06:02,560 --> 00:06:04,660
هل صادف أحدكم نيورو لا يمكن قتله ؟

101
00:06:04,660 --> 00:06:06,060
لا أعلم

102
00:06:06,060 --> 00:06:07,400
قتلهم ليس ضمن مسئوليات عملنا

103
00:06:07,400 --> 00:06:09,360
فنحن غالبا ما نقوم بشحنهم

104
00:06:09,360 --> 00:06:11,830
ألم يأخذ أحدهم أى عينات دم من أى موقع ؟

105
00:06:11,830 --> 00:06:13,330
لم يكن هناك شئ من ذلك

106
00:06:13,330 --> 00:06:14,100
مع كل هذه المواقف الخطرة ؟

107
00:06:14,100 --> 00:06:16,300
لم يكن هناك شئ من ذلك

108
00:06:17,000 --> 00:06:19,700
منذ أسبوعين ، كان هناك إقتحام

109
00:06:19,700 --> 00:06:22,630
لخزانة داخل شركة فارينجتون للإنشاءات

110
00:06:22,630 --> 00:06:25,330
مصممة مبنى التجارة العالمى الجديد

111
00:06:25,330 --> 00:06:28,200
مبنى التجارة العالمى سينتهى خلال ثلاث سنوات

112
00:06:28,200 --> 00:06:29,530
و سمعت أن الرئيس سيأتى للمدينة

113
00:06:29,530 --> 00:06:30,460
و سيصافح بعضهم

114
00:06:30,460 --> 00:06:31,630
و يقبل بعض الأطفال

115
00:06:31,630 --> 00:06:33,730
و يجمع بعض التبرعات للحملة الإنتخابية

116
00:06:33,730 --> 00:06:36,700
إذن فنحن نشهد محاولات لجمع نوعيات معينة من الأسلحة

117
00:06:36,700 --> 00:06:39,000
و معدات المراقبة ، و مناظير القناصة

118
00:06:39,000 --> 00:06:40,830
من شخص ربما لديه الآن

119
00:06:40,830 --> 00:06:43,300
الخرائط الكاملة لأرضية و طوابق مبنى التجارة العالمى

120
00:06:43,300 --> 00:06:45,030
يعتقد الفيدراليين أن الأحداث مترابطة

121
00:06:45,030 --> 00:06:46,830
و هم يتولون تأمين الرئيس

122
00:06:46,830 --> 00:06:47,960
أين يأتى دورنا ؟

123
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
عند الأخذ فى الإعتبار ما نعلمه ، وما رأيناه من قبل

124
00:06:49,960 --> 00:06:51,000
لو كان هناك نيورو خلف تلك العملية

125
00:06:51,000 --> 00:06:52,300
فهذا إختصاصنا

126
00:06:52,300 --> 00:06:54,000
هل الفيدراليين مرخص لهم بمشاركة معلوماتهم معنا ؟

127
00:06:54,000 --> 00:06:55,600
إنهم لا يعلمون حتى بوجودنا

128
00:06:55,600 --> 00:06:57,730
و علينا إبقاء الأمر على هذا النحو

129
00:06:57,900 --> 00:06:59,260
أنا أعد مدخلا إلى قاعدة معلوماتهم

130
00:06:59,260 --> 00:07:01,960
حتى نستطيع القيام بعملنا

131
00:07:02,830 --> 00:07:06,330
لا سبيل حتى الآن ، إنهم جيدون بالفعل

132
00:07:06,330 --> 00:07:07,960
أنا أفضل

133
00:07:07,960 --> 00:07:10,600
لكنهم جيدون

134
00:07:10,730 --> 00:07:12,730
كيف يمكننا التدخل فى عملية فيدرالية ؟

135
00:07:12,730 --> 00:07:14,330
إذا لم نكن على علم بمعلوماتهم الإستخبارية

136
00:07:14,330 --> 00:07:15,960
نحن نتابع اللعبة

137
00:07:15,960 --> 00:07:17,930
و ننتظر أن يلقوا الكرة

138
00:07:17,930 --> 00:07:19,960
ثم نتدخل

139
00:07:21,160 --> 00:07:22,900
(كرة القدم الأمريكية )

140
00:07:22,900 --> 00:07:25,000
هى إسم اللعبة

141
00:07:25,000 --> 00:07:26,160
دورك ؟

142
00:07:26,160 --> 00:07:27,600
هى تسأل عن اللاعبين

143
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
فهمت

144
00:07:32,760 --> 00:07:35,700
معظم الوقت بعد العمل ، أنا أعود للمنزل

145
00:07:35,700 --> 00:07:37,630
و أبقى وحدى فى حالتى البائسة

146
00:07:37,630 --> 00:07:42,430
أخذ حماما ، أتناول كأسين أو ثلاثة من النبيذ

147
00:07:42,430 --> 00:07:44,530
لم يكن هذا أحد هذه الأوقات

148
00:07:44,530 --> 00:07:47,360
كنت أريد الخروج ، و أن أكون مع الناس

149
00:07:47,360 --> 00:07:51,400
السؤال هو : أى نوع من الناس ؟

150
00:07:51,400 --> 00:07:53,400
أماندا هى أقرب جيرانى

151
00:07:53,400 --> 00:07:56,560
إنها أصغر سنا ، و تخرج طوال الوقت

152
00:07:58,230 --> 00:08:01,000
صوت رجل : مرحبا عزيزتى ، أنه أنا والدك ثانية

153
00:08:01,000 --> 00:08:02,260
هل يمكنك الإتصال بى ؟

154
00:08:02,260 --> 00:08:03,600
أريد فقط الإطمئنان أنك بخير

155
00:08:03,600 --> 00:08:05,230
أعلم أنك مشغولة بعملك

156
00:08:05,230 --> 00:08:07,530
لكن إتصلى بى عندما تقدرين

157
00:08:07,530 --> 00:08:09,700
أحبك

158
00:08:11,400 --> 00:08:14,000
لا أفضل من هذا

159
00:08:21,960 --> 00:08:24,300
هيا بنا

160
00:08:28,530 --> 00:08:31,900
و أنا الأفضل

161
00:08:36,600 --> 00:08:37,630
أندرو

162
00:08:37,630 --> 00:08:39,600
لقد توصلت للتو إلى شفرة الفيدراليين اللاسلكية

163
00:08:39,600 --> 00:08:42,000
إنهم يبحثون فى عمليات الميت السائر

164
00:08:42,000 --> 00:08:43,130
إنهم يتتبعون الهدف

165
00:08:43,130 --> 00:08:44,830
إنهم يعدون كمينا لليلة

166
00:08:44,830 --> 00:08:47,060
هل تريد التفاصيل ؟

167
00:08:48,960 --> 00:08:51,030
كانت أماندا ستخرج و كنت سأخرج معها

168
00:08:51,030 --> 00:08:54,400
ماذا لدى لأخسره ، ربما بخلاف كرامتى

169
00:08:54,400 --> 00:08:56,000
هل أؤثر على نمط حياتك ؟

170
00:08:56,000 --> 00:08:58,030
فى الواقع لا

171
00:08:58,030 --> 00:09:00,160
أنت جميلة جدا

172
00:09:00,160 --> 00:09:01,760
شكرا

173
00:09:01,760 --> 00:09:05,130
كنت أريد بعض الضوضاء و شئ يشتت ذهنى بعيدا

174
00:09:05,130 --> 00:09:07,430
نحن نعيش حياتنا بطرق مختلفة

175
00:09:07,430 --> 00:09:08,800
أنتم معا

176
00:09:08,800 --> 00:09:11,500
و أنا لا أزال أبحث عن القطع المفقودة

177
00:09:11,500 --> 00:09:14,500
آمل أنك تبحثين فى الأماكن الصحيحة

178
00:09:14,500 --> 00:09:16,030
أيا كان الجهد

179
00:09:16,030 --> 00:09:18,900
لكنها ليست كما تظنين

180
00:09:18,900 --> 00:09:20,260
هل تعلمين بم أفكر ؟

181
00:09:20,260 --> 00:09:22,730
أنا أعلم ما يفكر به معظم الناس

182
00:09:22,730 --> 00:09:24,730
أنا لست كمعظم الناس

183
00:09:24,730 --> 00:09:26,300
لاحظت ذلك

184
00:09:26,300 --> 00:09:28,700
أقصد أن كل إنسان يعمل جاهدا ليتلائم مع دوره فى الحياة

185
00:09:28,700 --> 00:09:30,530
و ليكون ككل شخص آخر

186
00:09:30,530 --> 00:09:31,900
يبدو لى أنك لو تبذلين هذا الجهد

187
00:09:31,900 --> 00:09:34,430
لن يكون ذلك ككل شخص آخر

188
00:09:34,430 --> 00:09:37,760
البعض يرانى غريبة الأطوار ،و يلائمنى هذا

189
00:09:37,760 --> 00:09:40,730
كونى مختلفة لا يبدو دائما مثمرا

190
00:09:40,730 --> 00:09:42,660
كما تظنين

191
00:09:42,660 --> 00:09:44,600
كيف تعلمين هذا ؟

192
00:09:44,600 --> 00:09:45,860
لديك عمل

193
00:09:45,860 --> 00:09:47,700
لديك أشيائك

194
00:09:47,700 --> 00:09:49,960
لا تحتاجين أن تكونى عدائية لتصلى لهدفك

195
00:09:49,960 --> 00:09:53,900
يبدو لى أنك ككثير غيرك من الناس

196
00:09:54,100 --> 00:09:57,060
رنين الهاتف

197
00:09:57,060 --> 00:09:58,100
نعم

198
00:09:58,100 --> 00:09:59,560
فاسكو ، هنا أندرو ، أريدك فى الموقع

199
00:09:59,560 --> 00:10:01,530
حسنا ، سأذهب حالا

200
00:10:01,530 --> 00:10:03,860
يجب أن أذهب

201
00:10:03,860 --> 00:10:05,860
أراك لاحقا

202
00:10:05,860 --> 00:10:08,300
نعم بالتأكيد

203
00:11:20,230 --> 00:11:21,360
حريق

204
00:11:29,360 --> 00:11:30,960
أمنوا هذا الرجل

205
00:11:30,960 --> 00:11:32,000
إنه ميت

206
00:11:32,000 --> 00:11:32,800
إفعلوا ما قلت

207
00:11:32,800 --> 00:11:34,860
أمنوه ، الآن

208
00:11:42,630 --> 00:11:44,400
أحضروه إلى الطب الشرعى

209
00:11:44,400 --> 00:11:47,000
هذه الأبواب تظل مغلقة حتى أصل

210
00:11:47,000 --> 00:11:48,830
قوموا بتأمين المنطقة

211
00:11:48,830 --> 00:11:52,260
أما الباقين ، هناك إجتماع خلال ساعتين

212
00:11:58,760 --> 00:12:01,930
أنا أسمى هذا مواجهة صلبة

213
00:12:01,930 --> 00:12:03,660
أحب أن أسرق من الفيدراليين

214
00:12:03,660 --> 00:12:06,030
هل تحب أن تسرق من الفيدراليين أيضا ؟

215
00:12:08,260 --> 00:12:11,130
لم العجلة يا فاسكو ، الرجل ميت فعليا ؟

216
00:12:11,130 --> 00:12:14,000
و أنا التى ظننت أنك مدمن أدرينالين ؟
( أى عاشق للحركة )

217
00:12:14,330 --> 00:12:16,730
ليس عندما تقود إمرأة

218
00:12:26,330 --> 00:12:28,030
سيث : يمكننى تأكيد شبئين

219
00:12:28,030 --> 00:12:30,760
الأول : الضحية ليس نيورو

220
00:12:30,760 --> 00:12:32,030
هل هناك شك فى ذلك ؟

221
00:12:32,030 --> 00:12:34,200
البتة

222
00:12:34,630 --> 00:12:36,430
و ثانيا

223
00:12:36,430 --> 00:12:37,830
لا سبيل أن يكون هذا الرجل قد حاول سرقة

224
00:12:37,830 --> 00:12:40,960
سيارة عسكرية مساء اليوم

225
00:12:40,960 --> 00:12:44,160
لقد كنا فى الموقع خلال ثلاثين دقيقة يا سيث

226
00:12:44,160 --> 00:12:46,200
لقد تم تأمينه و حراسته بواسطة الفيدراليين

227
00:12:46,200 --> 00:12:47,730
منذ الدقيقة التى أسر فيها

228
00:12:47,730 --> 00:12:49,600
حسنا ، الرجل الراقد هناك كان ميتا

229
00:12:49,600 --> 00:12:52,760
منذ خمسة أسابيع على الأقل

230
00:13:01,860 --> 00:13:03,600
لقد فقدت الجثة منذ خمسة أيام

231
00:13:03,600 --> 00:13:05,460
هل هناك من يتولى الحراسة هنا ؟

232
00:13:05,460 --> 00:13:07,260
24ساعة يوميا

233
00:13:07,260 --> 00:13:09,830
غالبا ، لإجابة أسئلة السياح

234
00:13:09,830 --> 00:13:12,100
لا يدفن أحد يذكر بالمقابر هذه الأيام

235
00:13:12,100 --> 00:13:14,600
بين المحرقة ، و الأبحاث الطبية

236
00:13:14,600 --> 00:13:17,030
ماذا عن الأمن ؟

237
00:13:17,030 --> 00:13:17,960
لم تهتم ؟

238
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
هل يمكن لأحدهم الدخول ؟

239
00:13:19,200 --> 00:13:21,360
أو الخروج ؟

240
00:13:21,360 --> 00:13:24,100
لا يصعب كثيرا رؤية ما يحدث هنا

241
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
مع أسلوب وضع مخلفات الحفر

242
00:13:25,100 --> 00:13:26,260
الآثار بالداخل

243
00:13:26,260 --> 00:13:28,060
لا يوجد أثر لأدوات

244
00:13:28,060 --> 00:13:29,830
هذا القبر لم يتم فتحه من الخارج يا رفاق

245
00:13:29,830 --> 00:13:31,900
لقد فتح من الداخل

246
00:13:48,800 --> 00:13:51,130
رايلى

247
00:13:58,500 --> 00:14:00,400
نتيجة البحث أيها القائد

248
00:14:01,330 --> 00:14:03,600
ربما أقرب مما تظن

249
00:14:03,600 --> 00:14:05,030
مما يظهر للجميع

250
00:14:05,030 --> 00:14:07,600
يبدو أن صديقنا السيد هوكينز هناك قد رحل بقدرته الخاصة

251
00:14:07,600 --> 00:14:08,660
حسنا ، بما أنك أحضرته ، لقد كان يعطى

252
00:14:08,660 --> 00:14:10,530
إنطباعا جيدا للغاية كشخص ميت

253
00:14:10,530 --> 00:14:12,260
سيث ، هل هناك شئ لتضيفه ؟

254
00:14:12,260 --> 00:14:15,230
مجرد فحص ما بعد الوفاة

255
00:14:15,230 --> 00:14:16,700
آرون هوكينز

256
00:14:16,700 --> 00:14:19,360
توفى فى السابعة و العشرين من مضاعفات

257
00:14:19,360 --> 00:14:22,460
فى شرايين القلب ذات أصل وراثى

258
00:14:22,460 --> 00:14:24,730
هل طابقت سجلانه ؟

259
00:14:25,360 --> 00:14:27,030
شهادة الوفاة سليمة تماما

260
00:14:27,030 --> 00:14:28,800
شخصت حالته كطفل

261
00:14:28,800 --> 00:14:31,130
بما أننى علمت أنك ستسأل

262
00:14:31,700 --> 00:14:32,860
لقد صادفت على الأقل دستة حالات مماثلة

263
00:14:32,860 --> 00:14:35,430
من الجثث المختفية من المقابر

264
00:14:35,430 --> 00:14:37,060
خلال التسع سنوات الأخيرة

265
00:14:37,060 --> 00:14:38,030
كلهم صغار السن

266
00:14:38,030 --> 00:14:38,800
و جذابي الشكل

267
00:14:38,800 --> 00:14:39,930
لكن موتى

268
00:14:39,930 --> 00:14:41,330
أنت لم تر بعض من خرجت معهم

269
00:14:41,330 --> 00:14:43,530
كنت ستحتاج لدرع واقى

270
00:14:45,500 --> 00:14:47,460
الكل ذكور
تحت سن الثلاثين

271
00:14:47,460 --> 00:14:50,960
أثناء حياتهم
كانوا فى حالة صحية ممتازة

272
00:14:50,960 --> 00:14:52,360
هل تظن أن خلف هذا إمرأة ؟

273
00:14:52,360 --> 00:14:53,730
أو مدرب بيسبول

274
00:14:53,730 --> 00:14:54,730
لو أن هؤلاء الأشخاص كانوا أحياء

275
00:14:54,730 --> 00:14:56,800
لكانوا يشكلون خط دفاعى رهيب

276
00:14:56,800 --> 00:14:58,960
أو جنود

277
00:14:59,530 --> 00:15:01,130
فرقة قوات خاصة

278
00:15:01,130 --> 00:15:02,460
لو كان الفيدراليين محقين ، و من قام بعملية الإقتحام

279
00:15:02,460 --> 00:15:04,100
للحصول على خرائط مبنى التجارة العالمى
الجديد على صلة

280
00:15:04,100 --> 00:15:06,030
بعمليات الإقتحام الأخرى

281
00:15:06,030 --> 00:15:07,900
يا لها من طريقة لمهاجمة الرئيس

282
00:15:07,900 --> 00:15:10,830
من الذى لا يمكن إيقافة أكثر من جيش صغير من الجثث

283
00:15:11,000 --> 00:15:13,300
للأعضاء الجدد فى الفريق

284
00:15:13,300 --> 00:15:14,630
ما الذى تتحدث عنه بالضبط

285
00:15:14,630 --> 00:15:17,130
من الواضح أنه نيورو يمكنه إحياء الموتى
( كفر بواح و العياذ بالله )

286
00:15:17,130 --> 00:15:18,860
من الواضح ؟؟

287
00:15:18,860 --> 00:15:19,930
هل يمكن حدوث ذلك ؟؟

288
00:15:19,930 --> 00:15:21,430
لم أر شيئا كهذا قبلا

289
00:15:21,430 --> 00:15:22,930
لكن يمكنه تفسير ماذا يحدث

290
00:15:22,930 --> 00:15:24,430
كيف يمكن ذلك ؟

291
00:15:24,430 --> 00:15:26,160
كيف يمكن لشئ من هذا أن يحدث أصلا ؟؟

292
00:15:26,160 --> 00:15:27,630
كيف يمكنهم إحداث هلاوس ؟؟

293
00:15:27,630 --> 00:15:29,330
و السيطرة على عقول الناس ؟؟

294
00:15:29,330 --> 00:15:31,560
يا رفاق ليس لدينا هنا كتيب للتعليمات

295
00:15:31,560 --> 00:15:33,830
نحن نكتبها بينما نستمر بعملنا

296
00:15:41,260 --> 00:15:42,900
هل ستسأله المساعدة ؟

297
00:15:42,900 --> 00:15:44,530
كنت سأفعل لو أمكننى ذلك

298
00:15:44,530 --> 00:15:46,760
أظن أن هناك مرة أولى لكل شئ

299
00:15:47,430 --> 00:15:50,160
منذ خمس سنوات ، لم أسمع مطلقا عن النيورو

300
00:15:50,160 --> 00:15:51,500
ذوى القدرات العقلية المتحورة

301
00:15:51,500 --> 00:15:52,860
أنا لا أعلم حتى ما الذى نتعامل معه

302
00:15:52,860 --> 00:15:55,460
و لكننا نتعامل معه

303
00:15:55,460 --> 00:15:57,860
لماذا تعتقد أنه لم يستيقظ و يمشى بعيدا

304
00:15:57,860 --> 00:15:59,830
كباقى هؤلاء المفترض موتهم

305
00:15:59,830 --> 00:16:01,100
المدى

306
00:16:01,100 --> 00:16:05,800
يحتاج النيورو أن يكون فى المدى الذى يسمح له بفرض سيطرته

307
00:16:05,800 --> 00:16:06,730
حسنا

308
00:16:06,730 --> 00:16:07,730
عندما أعد الفيدراليين كمينهم

309
00:16:07,730 --> 00:16:09,700
يبدو أنهم أخافوا النيورو

310
00:16:09,700 --> 00:16:11,500
و إضطر لترك السيد هوكينز خلفه

311
00:16:11,500 --> 00:16:13,130
ربما

312
00:16:13,130 --> 00:16:14,830
على الأقل فى القوات الخاصة

313
00:16:14,830 --> 00:16:18,400
كنا نعلم ما كنا نقاتل و كيف

314
00:16:18,400 --> 00:16:21,900
ها أنت تتحدث كالفلاسفة ؟

315
00:16:21,900 --> 00:16:23,730
أريد فهم ما أسأل عنه

316
00:16:23,730 --> 00:16:26,400
ما يموت رجالى من أجله

317
00:16:26,400 --> 00:16:27,430
ربما لم يكن مقدرا لنا أن نحصل

318
00:16:27,430 --> 00:16:30,830
على إجابات لكافة أسئلتنا

319
00:16:30,830 --> 00:16:33,130
هل هذا أنت تتحدثين كالفلاسفة ؟

320
00:16:33,130 --> 00:16:35,730
ليس بإختيارى

321
00:16:48,730 --> 00:16:50,560
شئ مروع ، أليس كذلك ؟

322
00:16:50,560 --> 00:16:52,460
أعنى من لديه كتب هذه الأيام ؟

323
00:16:52,460 --> 00:16:54,200
لم لا تقرئين عبر الإنترنت

324
00:16:54,200 --> 00:16:56,260
شكل من أشكال التواصل مع الماضى

325
00:16:56,260 --> 00:17:01,100
شئ يمكنك لمسه أو الإحساس به

326
00:17:01,100 --> 00:17:04,400
يشعرنى أننى آمنة و أقف على أرض صلبة

327
00:17:04,400 --> 00:17:06,500
ما هدفك ؟

328
00:17:06,500 --> 00:17:08,030
ماذا تقصدين ؟

329
00:17:08,030 --> 00:17:10,360
أقصد إلام ترمين ؟

330
00:17:10,360 --> 00:17:12,160
أعلم أننى قلت أنك تبدين كباقى الناس الآخرين

331
00:17:12,160 --> 00:17:16,700
لكنى لست واثقة من هذا

332
00:17:16,700 --> 00:17:19,330
هل هذا سبب زيارتك لى الليلة ؟

333
00:17:19,330 --> 00:17:22,130
لمحاولة فهم شخصيتى ؟

334
00:17:22,130 --> 00:17:27,760
هناك شئ بخصوصك يبدو غير تقليدى قليلا

335
00:17:27,760 --> 00:17:33,300
لقد سمعت : مختلفة ، ومؤخرا غريبة الأطوار

336
00:17:33,300 --> 00:17:36,530
غير تقليدى _ هذه جديدة تماما

337
00:17:36,530 --> 00:17:38,030
ليس شيئا سيئا

338
00:17:38,030 --> 00:17:40,630
أنظرى إلى

339
00:17:40,630 --> 00:17:42,160
هل تعتقدين أننا متشابهتين ؟

340
00:17:42,160 --> 00:17:43,900
ربما

341
00:17:43,900 --> 00:17:47,200
الإختلاف هو : أننى راضية بكونى ماأنا عليه

342
00:17:47,200 --> 00:17:50,360
لكن أنت ، لا أعلم
هناك شئ بخصوصك

343
00:17:50,360 --> 00:17:53,560
كما لو كنت تحاولين إخفائه عن الجميع

344
00:17:59,460 --> 00:18:02,300
أعتقد أننا سنكتفى بهذا الليلة

345
00:18:02,300 --> 00:18:05,300
لا يزال هناك نصف الزجاجة

346
00:18:05,300 --> 00:18:07,960
أنا مرهقة

347
00:18:07,960 --> 00:18:09,600
ربما وقت آخر

348
00:18:09,600 --> 00:18:12,530
حسنا ، أراك فيما بعد

349
00:18:12,530 --> 00:18:16,200
أماندا كانت أمينة مع نفسها بعكسى

350
00:18:16,200 --> 00:18:19,030
الحقيقة هى أننى غير تقليدية قليلا

351
00:18:19,030 --> 00:18:20,760
أكثر مما يمكنها تخيله

352
00:18:20,760 --> 00:18:22,660
كنت غاضبة

353
00:18:22,660 --> 00:18:24,730
و برغم أن هذا لم يكن له معنى

354
00:18:24,730 --> 00:18:27,800
كان يجب أن أثبت لنفسى

355
00:18:52,860 --> 00:18:55,030
كما قالت السيدة

356
00:18:55,030 --> 00:18:57,360
غير تقليدية

357
00:18:57,360 --> 00:18:59,860
إنه من رأيي سيدى ، أن حرس الرئيس

358
00:18:59,860 --> 00:19:01,400
يمكن أن يتم إختراقهم

359
00:19:01,400 --> 00:19:03,830
لا يمكن تأجيل إفتتاح مبنى التجارة العالمى الجديد

360
00:19:03,830 --> 00:19:05,900
و بالتالى يجب إخبار حرس الرئاسة بكافة التفاصيل

361
00:19:05,900 --> 00:19:07,900
إنهم فعليا على علم بالمخاطر المتوقعة

362
00:19:07,900 --> 00:19:10,530
و لكن ليس من وراءها

363
00:19:10,530 --> 00:19:14,560
على فريقك العمل على هذا الجانب

364
00:19:14,560 --> 00:19:16,430
إنهم حوالى أربعة أشخاص

365
00:19:16,430 --> 00:19:18,230
إذا لم نكن نواجه ما أظن أننا نواجه

366
00:19:18,230 --> 00:19:20,330
القرار نهائى أيها العميل ماكبرايد

367
00:19:20,330 --> 00:19:22,430
حسنا يا سيدى

368
00:19:30,300 --> 00:19:31,230
أيها القائد

369
00:19:31,230 --> 00:19:31,960
لدينا واحد يتحرك

370
00:19:31,960 --> 00:19:33,060
ماذا ؟

371
00:19:33,060 --> 00:19:34,560
جثة أخرى

372
00:19:34,560 --> 00:19:36,760
لقد أصدرت أوامرى بحراسة المقابر فى المناطق التى تأثرت

373
00:19:36,760 --> 00:19:38,160
لمراقبة العناصر التى توافق

374
00:19:38,160 --> 00:19:39,530
التحليل النفسى للهدف

375
00:19:39,530 --> 00:19:41,330
حسنا ، ماذا هناك ؟

376
00:19:41,330 --> 00:19:44,000
بدأ هذا من مقابر لونمور

377
00:19:44,000 --> 00:19:46,130
لكنه يبعد خمسة أميال عن هناك الآن

378
00:19:46,130 --> 00:19:48,430
كيف تراقبه ؟

379
00:19:48,430 --> 00:19:51,430
أنا على إتصال لاسلكى مع حارس المقابر

380
00:19:51,430 --> 00:19:53,200
لقد أقنعته بمراقبة الهدف

381
00:19:53,200 --> 00:19:55,030
رجل شجاع

382
00:19:55,030 --> 00:19:57,400
فى الواقع لا ، إنه مرعوب
لذا يفضل وصول رجالكم بسرعة

383
00:19:57,400 --> 00:19:59,360
نحن فى الطريق

384
00:20:04,430 --> 00:20:08,060
لقد خرج من المقبرة و دخل هنا

385
00:20:11,300 --> 00:20:12,800
سوف نتولى الأمر

386
00:20:12,800 --> 00:20:15,430
لم أر مطلقا شيئا كهذا

387
00:20:15,430 --> 00:20:17,930
لقد تسلق صعودا من القبر

388
00:20:17,930 --> 00:20:20,360
شكرا

389
00:20:20,360 --> 00:20:21,860
حسنا ، أنت و مورين : تولوا أمر الرجل الميت

390
00:20:21,860 --> 00:20:23,760
أما أنا و كونر : فسوف نرى إذا كان يمكننا إيجاد المسيطر عليه

391
00:20:23,760 --> 00:20:24,330
حسنا

392
00:20:24,330 --> 00:20:28,000
حسنا

393
00:20:28,000 --> 00:20:30,560
تسلق خارجا من القبر

394
00:21:06,700 --> 00:21:09,560
مو

395
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
لااااااا

396
00:21:55,500 --> 00:21:58,200
مو ، هل أنت بخير ؟؟

397
00:22:03,930 --> 00:22:07,200
وحدات رؤية ليلية

398
00:22:07,200 --> 00:22:09,800
لنرى ماذا يمكن أن نجد أيضا

399
00:22:17,000 --> 00:22:19,330
-تمهلى

400
00:22:21,430 --> 00:22:23,430
يبدو أن النيورو ترك المعركة

401
00:22:23,430 --> 00:22:26,060
يبدو أننا أخفناه

402
00:22:29,230 --> 00:22:31,330
ما هذا المكان الذى يبدو بهذه الأهمية ؟

403
00:22:31,330 --> 00:22:34,030
هذا ما سنراه

404
00:22:42,660 --> 00:22:44,400
مورين : كرات سلة و مضارب تنس

405
00:22:44,400 --> 00:22:46,500
كونر : المكان ملئ بالأدوات الرياضية

406
00:22:46,500 --> 00:22:47,860
يبدو أن جوى على حق

407
00:22:47,860 --> 00:22:50,360
الرجل بدأ تكوين فريقه

408
00:22:52,930 --> 00:22:54,300
كيف يتلائم هذا مع مهمة قوات خاصة

409
00:22:54,300 --> 00:22:55,630
لإغتيال الرئيس ؟

410
00:22:55,630 --> 00:22:57,330
لا يتفق معه بالمرة

411
00:22:57,330 --> 00:23:00,960
إستخدام شباب صغار السن لتكوين جيش

412
00:23:38,660 --> 00:23:40,430
إسمه : ألبرت مالى

413
00:23:40,430 --> 00:23:42,630
كل شئ عنه لا يتفق مع التحليل النفسى بالمرة

414
00:23:42,630 --> 00:23:44,530
مات لأسباب طبيعية منذ ستة أشهر

415
00:23:44,530 --> 00:23:45,200
ما تاريخه ؟

416
00:23:45,200 --> 00:23:46,400
غامض

417
00:23:46,400 --> 00:23:47,300
لست متأكدا إن كان فقيرا

418
00:23:47,300 --> 00:23:49,000
يعيش وحيدا

419
00:23:49,000 --> 00:23:50,460
لكن لا أستطيع حتى الآن معرفة أى من

420
00:23:50,460 --> 00:23:51,230
أفراد أسرته

421
00:23:51,230 --> 00:23:53,130
لا تستطيع ؟

422
00:23:54,830 --> 00:23:56,860
مؤقتا

423
00:23:56,860 --> 00:23:58,300
ثق بى

424
00:23:58,300 --> 00:23:59,760
سوف أحضر ما تحتاج إليه

425
00:23:59,760 --> 00:24:01,600
أنا أدخل  الآن شبكة مصلحة الضرائب

426
00:24:01,600 --> 00:24:03,230
هل يمكنك ذلك ؟

427
00:24:03,230 --> 00:24:05,300
نعم

428
00:24:05,800 --> 00:24:07,660
أتمنى لو كنت أعرفك منذ 8 سنوات مضت

429
00:24:07,660 --> 00:24:09,460
حتى لو طالب أحدهم به بشكل مستقل

430
00:24:09,460 --> 00:24:11,100
لابد أن يظهر هذا

431
00:24:11,100 --> 00:24:12,900
هل رآه أحد ؟

432
00:24:12,900 --> 00:24:15,460
ليس بعد .... عودته

433
00:24:15,460 --> 00:24:17,060
الفيدراليين إنتشروا بالمنطقة

434
00:24:17,060 --> 00:24:18,530
إذا وجدوه

435
00:24:18,530 --> 00:24:20,400
أنا سأفعل

436
00:24:20,400 --> 00:24:22,560
ما رأيكم ؟

437
00:24:22,560 --> 00:24:25,600
هل يعتقد أحد بصلة هذا بإحتفالات مبنى التجارة العالمى ؟

438
00:24:25,600 --> 00:24:27,460
حتى الجيوش يجب أن تأكل

439
00:24:27,460 --> 00:24:28,860
ربما يكون طباخا

440
00:24:28,860 --> 00:24:30,900
هل تعرف الكثيرين من الموتى ذوى الشهية المفتوحة ؟

441
00:24:30,900 --> 00:24:33,400
لا أعرف الكثير من الموتى المتجولين أيضا

442
00:24:33,400 --> 00:24:35,600
إحتفالات مبنى التجارة صباح الغد

443
00:24:35,600 --> 00:24:37,260
يجب أن نظل على هذا المسار

444
00:24:37,260 --> 00:24:39,900
إلا لو جاء أحدكم بفكرة أفضل

445
00:24:44,300 --> 00:24:46,230
هذا هو مسار الرئيس

446
00:24:46,230 --> 00:24:48,360
سوف يكون فى السيارة الثالثة من الأمام

447
00:24:48,360 --> 00:24:50,330
و هو محمى جيدا ، حتى يتوقفوا

448
00:24:50,330 --> 00:24:53,060
و يعبرون إلى البهو الخارجى حيث يقام الحفل

449
00:24:53,060 --> 00:24:54,860
لو كنت أعد لعملية إغتيال

450
00:24:54,860 --> 00:24:56,960
هذا هو المكان الذى أقوم بها فيه

451
00:24:56,960 --> 00:24:58,100
هناك خط نيرانى واضح

452
00:24:58,100 --> 00:25:00,130
من ثلاثة إتجاهات على الأقل

453
00:25:00,130 --> 00:25:02,800
بين الليموزين و المدخل الأمامى

454
00:25:02,800 --> 00:25:04,360
هناك برهة إنكشاف قصيرة

455
00:25:04,360 --> 00:25:06,860
لكنها تكفى لقتل شخص ما

456
00:25:07,330 --> 00:25:09,260
نعم

457
00:25:13,260 --> 00:25:14,800
يجب أن نستمر كما خططنا

458
00:25:14,800 --> 00:25:16,300
لقد تجاوزنا التحليل النفسى بمراحل هنا

459
00:25:16,300 --> 00:25:18,100
أدوات رياضية ، ألبرت مالى ؟

460
00:25:18,100 --> 00:25:20,260
هل تعتقد أن هذا حقا بشأن إغتيال الرئيس ؟

461
00:25:20,260 --> 00:25:21,960
لا يمكننا المخاطرة بغير ذلك

462
00:25:21,960 --> 00:25:23,260
لكن إذا كنا مخطئين

463
00:25:23,260 --> 00:25:24,960
و نحن كذلك

464
00:25:24,960 --> 00:25:27,200
يمكن أن نضع حياة شخص آخر على المحك

465
00:25:27,200 --> 00:25:28,130
لم يمت أحد حتى الآن

466
00:25:28,130 --> 00:25:29,760
حتى الآن

467
00:25:29,760 --> 00:25:32,700
المرة الأخيرة حاول الرجل ضرب مورين بماسورة

468
00:25:32,700 --> 00:25:33,930
و أنت نفسك قلت

469
00:25:33,930 --> 00:25:36,600
ليس لدينا علم بما نواجه

470
00:25:36,600 --> 00:25:38,530
أنت تعلم أننى على حق بهذا الشأن

471
00:25:38,530 --> 00:25:40,600
ربما تكونين كذلك

472
00:25:40,600 --> 00:25:42,660
لكن لدينا أوامرنا

473
00:25:42,660 --> 00:25:44,960
كنت أظن أننا لا نتلقى الأوامر من أحد

474
00:25:46,800 --> 00:25:49,430
إنتهت المناقشة

475
00:26:00,000 --> 00:26:01,560
دراجة نارية جميلة

476
00:26:01,560 --> 00:26:03,900
شكرا

477
00:26:03,900 --> 00:26:05,960
هل هى لك ؟

478
00:26:05,960 --> 00:26:07,660
إنها كذلك الآن

479
00:26:07,660 --> 00:26:08,930
ليست سليمة لكن

480
00:26:08,930 --> 00:26:10,660
لدى صديق سيقوم بإصلاحها

481
00:26:10,660 --> 00:26:12,000
نعم

482
00:26:12,000 --> 00:26:13,260
هاى
شخص ما أتى لرؤيتك

483
00:26:13,260 --> 00:26:15,430
جيد

484
00:26:17,060 --> 00:26:20,960
لقد كان والدك

485
00:26:20,960 --> 00:26:22,930
ماذا قال ؟

486
00:26:22,930 --> 00:26:25,630
كلام الآباء على ما أظن

487
00:26:25,630 --> 00:26:27,930
ظل يسأل إن كنت بخير

488
00:26:27,930 --> 00:26:29,360
قال إنه لم يتكلم معك منذ فترة

489
00:26:29,360 --> 00:26:32,700
نعم  شكرا

490
00:26:32,700 --> 00:26:34,660
سأقول لك شئ واحد

491
00:26:34,660 --> 00:26:37,930
لو كان لدى أب

492
00:26:37,930 --> 00:26:40,160
كنت سأتحدث معه

493
00:26:51,260 --> 00:26:52,560
أين فاسكو ؟

494
00:26:52,560 --> 00:26:54,330
لماذا لا يتم منع المنطقة على المارة

495
00:26:54,330 --> 00:26:55,630
و السيارات الخاصة

496
00:26:55,630 --> 00:26:57,230
ربما ظنوا أن هذا يجذب إنتباها أكبر

497
00:26:57,230 --> 00:27:00,000
هل تعلم ، سنضطر للإنتشار حتى لو كنا قليلى العدد

498
00:27:00,000 --> 00:27:01,460
لو كان هناك قناصة، فسنضطر

499
00:27:01,460 --> 00:27:02,800
لتركهم للفيدراليين و نتمنى أن يستطيعوا إيقافهم

500
00:27:02,800 --> 00:27:04,260
لأنهم لن يستطيعوا قتلهم بالتأكيد

501
00:27:04,260 --> 00:27:05,300
كونر : عملك هو المراقبة هنا

502
00:27:05,300 --> 00:27:06,330
سوف يكون عملنا فى الطابق الأرضى

503
00:27:06,330 --> 00:27:07,800
إذا وجدنا أحدا يشبه

504
00:27:07,800 --> 00:27:08,700
الموتى ؟

505
00:27:08,700 --> 00:27:09,960
إتصلوا بكونر

506
00:27:09,960 --> 00:27:10,860
أعطوه الموقع و نتمنى أن يكون النيورو

507
00:27:10,860 --> 00:27:12,460
فى المدى و يمكن تعرفه

508
00:27:12,460 --> 00:27:13,630
إذا لم يكن يضع لافتة

509
00:27:13,630 --> 00:27:14,300
كيف يفترض فينا أن نتعرف عليه ؟؟؟

510
00:27:14,300 --> 00:27:15,260
لا أعلم

511
00:27:15,260 --> 00:27:16,930
إذا كان القناص يتحرك

512
00:27:16,930 --> 00:27:18,860
فالنيورو عليه أن يتحرك بالمثل ليكون ضمن المدى

513
00:27:18,860 --> 00:27:20,900
علينا العمل بأفضل ما نستطيع

514
00:27:20,900 --> 00:27:22,400
لدى بيانات رايلى الفضائية

515
00:27:22,400 --> 00:27:23,660
بحثا عن أى حركة غير طبيعية

516
00:27:23,660 --> 00:27:25,100
أنها طريقة صعبة

517
00:27:25,100 --> 00:27:28,000
نعم ، صعبة للغاية
لكن ، هذا كل ما لدينا

518
00:27:28,000 --> 00:27:29,730
تذكروا ، نحن لدينا فرصة ضئيلة للغاية

519
00:27:29,730 --> 00:27:31,460
و لهذا علينا تركيز جهودنا

520
00:27:31,460 --> 00:27:33,160
لنبدأ العمل

521
00:27:40,930 --> 00:27:43,200
أنا أقوم بإدخالكم جميعا على شبكة البث المباشر

522
00:27:43,200 --> 00:27:45,130
أسمعكم يا رفاق

523
00:27:47,600 --> 00:27:50,200
فى هذا اليوم الممطر

524
00:27:50,200 --> 00:27:51,900
كل من المؤيدين و المعارضين تجمعوا معا

525
00:27:51,900 --> 00:27:54,460
لتحية قائد البلاد

526
00:27:56,730 --> 00:27:58,600
أسمعكم يا رفاق

527
00:27:59,830 --> 00:28:01,300
أعلم أنك يمكن أن تنجى من طلقات الرصاص

528
00:28:01,300 --> 00:28:02,200
لست واثقا أنك سوف تنجى من أندرو

529
00:28:02,200 --> 00:28:03,860
إذا علم بما تفعلين

530
00:28:03,860 --> 00:28:06,460
هذا ليس بشأن الرئيس ،و أنا أعلم ذلك

531
00:28:06,460 --> 00:28:08,260
إنها جنازتك

532
00:28:08,660 --> 00:28:10,000
آسف

533
00:28:10,000 --> 00:28:12,130
سوف أتعامل معه عندما أضطر لذلك

534
00:28:13,460 --> 00:28:15,930
كيف يمكننى مراقبة موجات الشرطة على هذا الجهاز ؟

535
00:28:19,660 --> 00:28:21,900
إذا سأل ، فأنت تستخدمين كل معداتى بمعرفتك

536
00:28:21,900 --> 00:28:24,400
أنا لم أساعدك

537
00:28:31,130 --> 00:28:36,000
الموكب يقترب
الآن

538
00:28:37,760 --> 00:28:40,060
أنتم تشاهدون الآن على الهواء
سيارات و دراجات الركب

539
00:28:40,060 --> 00:28:42,330
تقترب من الموقع

540
00:28:53,560 --> 00:28:55,900
ها نحن يا رفاق

541
00:29:23,100 --> 00:29:23,860
كونر

542
00:29:23,860 --> 00:29:24,860
أمامى على بعد 40 قدم

543
00:29:24,860 --> 00:29:27,230
يتجه إلى المدخل الأمامى

544
00:29:31,300 --> 00:29:32,900
وجدته

545
00:29:32,900 --> 00:29:34,960
من الخلف فقط
لذا

546
00:29:36,100 --> 00:29:38,060
إبق خلفه

547
00:29:40,360 --> 00:29:42,630
أقترب

548
00:30:06,200 --> 00:30:08,100
ها هو

549
00:30:10,230 --> 00:30:12,030
إعتقدت أنك تقصد الرئيس

550
00:30:12,030 --> 00:30:13,600
شوهد ألبرت مالى على بعد 40 ميلا

551
00:30:13,600 --> 00:30:15,330
من مقر الإحتفال

552
00:30:15,330 --> 00:30:16,460
إنه ميت

553
00:30:16,460 --> 00:30:18,800
غالبا لديه إحساس سئ بالإتجاهات

554
00:30:18,800 --> 00:30:22,260
إذا كان ألبرت مالى هناك ، فالنيورو كان هناك

555
00:30:22,260 --> 00:30:23,730
هل تريدى أن أخبر ماكبرايد بإلغاء العملية ؟

556
00:30:23,730 --> 00:30:25,130
ليس قبل أن أتأكد

557
00:30:25,130 --> 00:30:27,130
راقب هذه الموجة ، وأخبرنى بالتطورات

558
00:30:27,130 --> 00:30:28,560
سأفعل

559
00:30:28,560 --> 00:30:30,760
ليذهب الرئيس إلى الجحيم

560
00:30:30,760 --> 00:30:33,330
أنا لم أصوت لصالحه على أى حال

561
00:30:34,300 --> 00:30:39,830
القائد

562
00:30:39,830 --> 00:30:42,960
يتقدم مع تصفيق حشود المؤيدين

563
00:30:51,900 --> 00:30:53,100
كونر

564
00:30:53,100 --> 00:30:54,330
كل شئ سليم هنا

565
00:31:04,860 --> 00:31:08,830
لماذا يهتم عميل فيدرالى بألبرت ؟

566
00:31:08,830 --> 00:31:12,130
يبدو أن لديه ميراثا لم يتم المطالبة به

567
00:31:12,130 --> 00:31:15,230
حسب ما لدى من معلومات
ألبرت لا عائلة له

568
00:31:15,230 --> 00:31:18,000
ليس هناك شخص فى وضع يتيح أن يترك له نقودا

569
00:31:18,700 --> 00:31:19,800
هل لديك أبناء ؟

570
00:31:19,800 --> 00:31:21,260
نعم        إريك

571
00:31:21,260 --> 00:31:22,500
هل يعيش معك ؟

572
00:31:22,500 --> 00:31:25,600
أنا لا أعتقد أن هذا من شأنك

573
00:31:25,600 --> 00:31:27,400
هل يهتم ولدك بالرياضة ؟

574
00:31:27,400 --> 00:31:29,460
لا أعلم

575
00:31:30,360 --> 00:31:31,660
جيم رجل مشغول للغاية

576
00:31:31,660 --> 00:31:33,260
و إريك

577
00:31:33,260 --> 00:31:36,160
إريك منطوى على نفسه فى غالب الأحوال

578
00:31:36,160 --> 00:31:37,900
عدا ألبرت

579
00:31:37,900 --> 00:31:40,660
ألبرت كان بستانى الأسرة و كان رجلا متعدد المواهب

580
00:31:40,660 --> 00:31:42,160
هل كان قريبا من إريك ؟

581
00:31:42,160 --> 00:31:43,960
نعم

582
00:31:43,960 --> 00:31:45,400
سيدة دافيس

583
00:31:45,400 --> 00:31:48,000
أين إريك الآن ؟

584
00:31:49,830 --> 00:31:52,660
أنا أقول لهم ما يفعلون و هم يفعلونه

585
00:31:52,660 --> 00:31:56,100
إنهم لا يأمروننى بفعل شئ أو يصيحون في

586
00:31:56,100 --> 00:31:58,530
لهذا هم أصدقائى

587
00:32:01,000 --> 00:32:03,560
يمكننى اللعب بهم متى أريد

588
00:32:03,560 --> 00:32:05,860
و لم يتصرفوا بدناءة أبدا

589
00:32:07,360 --> 00:32:09,500
لماذا يتعامل الناس بدناءة يا ألبرت ؟

590
00:32:11,960 --> 00:32:14,060
أنت لست دنيئا أبدا

591
00:32:14,060 --> 00:32:18,030
أنت دائما ما أحببتنى

592
00:32:18,030 --> 00:32:22,160
أعتقد أن هذا سبب صداقتنا ، أليس كذلك ؟

593
00:32:23,930 --> 00:32:25,960
ماذا يفعل هنا بالأسفل ؟

594
00:32:25,960 --> 00:32:28,430
إريك يأتى هنا ليلعب يا جيم

595
00:32:28,430 --> 00:32:29,960
من أين أتى بكل هذا ؟

596
00:32:29,960 --> 00:32:32,200
هذه الخردة ؟

597
00:32:32,200 --> 00:32:34,430
إنها أشياءه

598
00:32:56,360 --> 00:32:59,630
توجد خريطة هنا

599
00:32:59,630 --> 00:33:02,630
هل تعلم أين هذا المكان ؟

600
00:33:02,630 --> 00:33:06,060
هذه أملاك ستاتلر عند النهر

601
00:33:06,060 --> 00:33:09,660
لا يوجد شئ هناك

602
00:33:22,030 --> 00:33:23,400
نحن نستطيع أن نفعل أى شئ أريد يا ألبرت

603
00:34:10,400 --> 00:34:12,760
إنظر لهذا يا ألبرت

604
00:35:03,430 --> 00:35:04,900
من أنت ؟

605
00:35:04,900 --> 00:35:07,230
إسمى جاين

606
00:35:07,230 --> 00:35:08,560
أعتقد أن هذا ألبرت

607
00:35:08,560 --> 00:35:10,400
ماذا تفعلين هنا ؟

608
00:35:10,400 --> 00:35:13,100
أتعرف على كيفية قضاء فتى وحيد لوقته

609
00:35:13,100 --> 00:35:14,760
لا يجب أن تكونى هنا

610
00:35:14,760 --> 00:35:17,430
هل على أى منهم التواجد هنا ؟

611
00:35:26,000 --> 00:35:27,230
أنا لم أؤذ أحدا

612
00:35:27,230 --> 00:35:29,100
أنت تعلم أن هذا غير صحيح

613
00:35:29,100 --> 00:35:31,430
يجب أن توقف كل هذا

614
00:35:31,430 --> 00:35:32,830
ليس هذا من شأنك

615
00:35:32,830 --> 00:35:35,400
أنا أعلم كل شئ عن وحدتك يا إريك

616
00:35:35,400 --> 00:35:38,530
كل هذا بدأ عند وفاة ألبرت

617
00:35:40,860 --> 00:35:42,600
ألبرت صديقى

618
00:35:42,600 --> 00:35:48,830
و أنت إفتقدته و صرت وحيدا

619
00:35:48,830 --> 00:35:50,760
لكنك لم تأخذه أولا

620
00:35:50,760 --> 00:35:54,360
لأنك علمت أن هذا غير سليم

621
00:35:54,360 --> 00:35:57,760
ألا يستحق ألبرت أن يرقد فى سلام

622
00:35:57,760 --> 00:35:59,960
ألا يستحقون جميعهم ذلك

623
00:36:18,500 --> 00:36:19,360
هل تستطيع إصابته بوضوح ؟

624
00:36:19,360 --> 00:36:20,760
الموقع سئ

625
00:36:20,760 --> 00:36:23,000
لا أستطيع إصابته بينما تغطيه هى

626
00:36:23,000 --> 00:36:26,730
لو أتمكن من التواجد خلفه
هناك

627
00:36:26,730 --> 00:36:28,130
شتت تركيزه

628
00:36:28,130 --> 00:36:30,300
سأدور حوله

629
00:36:37,360 --> 00:36:38,560
إن إحتجنا لدعم إضافى

630
00:36:38,560 --> 00:36:40,600
إنه مجرد ولد صغير

631
00:36:40,600 --> 00:36:42,860
إنه نيورو

632
00:36:56,130 --> 00:37:01,060
لقد وصلت

633
00:37:01,060 --> 00:37:03,400
يمكننى إصابته

634
00:37:06,200 --> 00:37:08,700
كونر
هل أنت بخير ؟

635
00:37:30,830 --> 00:37:34,960
هيا يا جاين
خطوة واحدة لليمين

636
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
كونر : لم لا تصيب الوغد بالدائرة الإلكترونية ؟

637
00:37:39,960 --> 00:37:42,500
لا أستطيع إصابته دون إصابة فاسكو

638
00:37:42,500 --> 00:37:43,630
ماذا عن قدراتها الشفائية ؟

639
00:37:43,630 --> 00:37:44,760
ماذا عنها ؟

640
00:37:44,760 --> 00:37:46,030
فاسكو

641
00:37:46,030 --> 00:37:47,760
المرأة ضربت من قبل بقلبها و مشت مبتعدة

642
00:37:47,760 --> 00:37:49,400
لا يمكنك الإعتماد على هذا

643
00:37:54,500 --> 00:37:55,630
أعد مدى هذه الطلقة الخاصة

644
00:37:55,630 --> 00:37:56,800
لمدى 3 أقدام بعد فاسكو

645
00:37:56,800 --> 00:37:58,760
ستعبر خلالها

646
00:37:59,460 --> 00:38:00,530
ربما

647
00:38:00,530 --> 00:38:01,930
على الأقل ربما شبه مؤكدة

648
00:38:01,930 --> 00:38:04,560
هذه السكين قد تقطع رأسها
لا يوجد ربما فى ذلك

649
00:38:43,660 --> 00:38:46,660
ألبرت

650
00:38:46,660 --> 00:38:48,330
إريك ، ستكون بخير

651
00:38:48,330 --> 00:38:49,730
لن يؤذيك أحد

652
00:38:49,730 --> 00:38:51,330
ستكون بخير

653
00:38:51,330 --> 00:38:54,400
حسنا

654
00:38:54,400 --> 00:38:56,300
حسنا

655
00:38:56,300 --> 00:39:00,560
ما الشئ المشترك بينى و بين هذا الفتى الذى لم يحلق بعد

656
00:39:00,560 --> 00:39:06,930
لا شئ وكل شئ

657
00:39:06,930 --> 00:39:10,060
كلينا علمنا ما معنى كوننا بالخارج

658
00:39:10,060 --> 00:39:13,730
هو أخرج عزلته فى الأشخاص الموتى

659
00:39:16,630 --> 00:39:21,360
و أنا أحاول الخروج من عزلتى

660
00:39:21,660 --> 00:39:24,660
بدأت أشم رائحة يوم سئ هنا

661
00:39:26,830 --> 00:39:28,200
هيا بنا يا فتى

662
00:39:28,200 --> 00:39:30,500
إلى أين تأخذوننى ؟

663
00:39:30,500 --> 00:39:32,230
أنا لم أؤذ أحدا

664
00:39:32,230 --> 00:39:33,760
ستكون بخير

665
00:39:36,300 --> 00:39:38,160
كل شئ تحت السيطرة

666
00:39:38,160 --> 00:39:40,230
لم يبدو المشهد كذلك من مكانى

667
00:39:40,230 --> 00:39:41,200
هل أنت بخير ؟

668
00:39:41,200 --> 00:39:42,700
لا لست بخير ؟

669
00:39:42,700 --> 00:39:44,560
لقد أطلقت النار على

670
00:39:44,560 --> 00:39:47,100
أنا أطلقت النار عبرك

671
00:39:47,100 --> 00:39:48,700
كان يمكن أن تقتلنى

672
00:39:48,700 --> 00:39:51,160
لكنى لم أفعل

673
00:39:52,300 --> 00:39:55,030
ليس لأن الفكرة لم تخطر ببالى

674
00:39:55,030 --> 00:39:56,990
ربما

675
00:40:12,000 --> 00:40:14,250
تعطى أطفالك أشياء

676
00:40:14,260 --> 00:40:16,800
لكى تعوض الوقت الذى لا تتحدث إليهم فيه

677
00:40:16,800 --> 00:40:18,960
قد يكون لذلك عواقب خطرة

678
00:40:18,960 --> 00:40:23,230
البعض قد يتجه للعصابات ، المخدرات ، حياة الشوارع

679
00:40:23,230 --> 00:40:26,600
و البعض قد يجد وسائل أقل تدميرا للتعامل مع هذا

680
00:40:26,600 --> 00:40:29,300
إريك أعاد الموتى للحياة
( كفر بواح ثانية )

681
00:40:29,300 --> 00:40:32,160
لا أعتقد أن هذا يقع ضمن العواقب الخطرة

682
00:40:32,160 --> 00:40:34,230
سواء صنف فعل كهذا أم لا

683
00:40:34,230 --> 00:40:38,400
أقصد أنهم كانوا موتى فعليا

684
00:40:38,400 --> 00:40:40,400
المشكلة مع وسائل تشتيت الإنتباه

685
00:40:40,400 --> 00:40:44,360
كعك ، بالون ، تاكيلا و براد بيت

686
00:40:44,360 --> 00:40:47,260
إنها لا تحل أى شئ

687
00:40:47,260 --> 00:40:50,930
حسنا ، ربما براد و أنجيلينا

688
00:40:50,930 --> 00:40:52,430
الفكرة هى

689
00:40:52,430 --> 00:40:55,430
الغالبية تمنعك من مواجهة مشاكلك

690
00:41:03,860 --> 00:41:05,560
و تفاديها لوقت طويل

691
00:41:05,560 --> 00:41:08,330
و لن تنتهى من حياة شريفة

692
00:41:08,330 --> 00:41:11,800
فى وقت ما عليك أن لا تشتت نفسك

693
00:41:11,800 --> 00:41:14,930
و تتعامل مع ما يشغلك فعلا

694
00:41:27,230 --> 00:41:28,760
كما قلت ، عندما تكون صغيرا

695
00:41:28,760 --> 00:41:31,630
تحصل على أشياء جديدة لتصرف إنتباهك عن الأشياء السيئة

696
00:41:31,630 --> 00:41:34,060
و عندما تكبر

697
00:41:34,060 --> 00:41:36,430
و من الصعوبة تحديد متى يحدث هذا

698
00:41:36,430 --> 00:41:38,430
لكنه يحدث

699
00:41:38,430 --> 00:41:41,560
ووسائل صرف الإتنباه تكون أصعب و أصعب فى الحدوث

700
00:41:52,700 --> 00:41:55,430
صوت رجل : ألو

701
00:41:55,430 --> 00:41:57,460
ألو

702
00:41:58,500 --> 00:42:02,830
أنا لا أظن أنى سأفعل هذا الآن

703
00:42:02,830 --> 00:42:04,630
ربما لأن سيث يقول

704
00:42:04,630 --> 00:42:07,700
لدى وقت أكثر مما كنت أتخيل

705
00:42:07,700 --> 00:42:10,130
لا

