1
00:00:00,800 --> 00:00:02,200
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:02,760 --> 00:00:05,080
أناس عاديون من جميع أنحاء العالم

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,920
يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة

4
00:00:09,960 --> 00:00:12,280
. . بعد رؤية كابوس المستقبل

5
00:00:12,280 --> 00:00:14,240
!علينا أن نعود إلى زمننا

6
00:00:15,040 --> 00:00:17,880
عاد (هيرو) إلى الحاضر . .

7
00:00:18,960 --> 00:00:23,200
لم شمل (كلير) مع والدها الحقيقي
لم يسير كما هو مخطط له

8
00:00:23,440 --> 00:00:25,560
لديّ فرصة أن أكون جزءاً من حدث هام

9
00:00:25,600 --> 00:00:28,400
الانتخابات . تريدني أن أرحل -
أريد أن أفوز -

10
00:00:28,760 --> 00:00:32,560
حصل (سوريش) على محالف جديد
لمواجهة وجه الشر

11
00:00:32,800 --> 00:00:35,960
(أفضل طريقة لايقاف (سايلار
هي بالعمل معاً

12
00:00:36,200 --> 00:00:38,640
. . و ازداد (سايلار) قوة

13
00:00:39,040 --> 00:00:42,200
عادة هذا الجزء الذي يبدأ الناس فيه بالصراخ

14
00:00:42,440 --> 00:00:46,880
و قضى على الرسّام . .
الذي يمكنه رؤية المستقبل

15
00:00:47,080 --> 00:00:49,720
, و الليلة
الأجزاء تقترب من بعضها

16
00:00:50,000 --> 00:00:53,080
!في طريقها إلى المعركة الأخيرة لانقاذ العالم

17
00:00:54,680 --> 00:00:57,480
. . "و الآن نتابع "الأبطال

18
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
. . الآن يبدأ الجزء الصعب

19
00:01:10,800 --> 00:01:13,760
الفصل الحادي و العشرون
"الجزء الصعب"

20
00:01:13,920 --> 00:01:15,560
لم أنت مبتسم؟

21
00:01:15,880 --> 00:01:19,040
أنا متشوق
هذه هي فرصتنا لتغيير المستقبل

22
00:01:19,040 --> 00:01:22,400
لكن كيف؟
كيف ستعرف ما عليك فعله؟

23
00:01:22,440 --> 00:01:24,080
معي الكتاب الهزلي الخاص
(بالسيد (إيزاك

24
00:01:24,280 --> 00:01:28,240
هو غير منتهي

25
00:01:28,840 --> 00:01:31,680
, به صور فحسب
لا يوجد كلام

26
00:01:31,880 --> 00:01:33,680
قد نكون نتحدث عن أيّ شئ

27
00:01:34,040 --> 00:01:35,960
!(لنسأل السيد (إيزاك

28
00:01:36,440 --> 00:01:38,040
!سيعرف ما علينا قوله

29
00:01:40,160 --> 00:01:42,000
!(لا تقلقي يا (نيويورك

30
00:01:42,480 --> 00:01:45,280
!سوف ننقذكِ

31
00:01:56,240 --> 00:01:57,720
هيا يا أولاد

32
00:01:58,200 --> 00:02:00,320
لقد عدنا يا عزيزي

33
00:02:03,640 --> 00:02:04,840
كيف حال فتاتي؟

34
00:02:05,120 --> 00:02:06,560
!أبي -
, مرحباً يا أولاد -

35
00:02:06,760 --> 00:02:07,920
تعالا

36
00:02:08,160 --> 00:02:10,760
هل حدث شئ مثير أثناء غيابي؟

37
00:02:10,800 --> 00:02:12,320
, كلا
. . كل شئ كان

38
00:02:12,360 --> 00:02:14,040
عادي بطريقة لا تصدق

39
00:02:14,240 --> 00:02:16,200
انتظرا حتى أريكما ما عندي لكما يا رفاق

40
00:02:16,480 --> 00:02:18,160
ما هو تخمينكما؟

41
00:02:29,560 --> 00:02:31,880
, باريس) باردة في هذا الوقت)

42
00:02:32,160 --> 00:02:33,880
لذا ها هو معطف رائع لكِ

43
00:02:34,120 --> 00:02:36,200
صوف بني

44
00:02:36,240 --> 00:02:38,960
, لا يلمع
لكنه على الموضة

45
00:02:39,240 --> 00:02:41,560
الآن لنتكلم عن القفازات

46
00:02:44,960 --> 00:02:47,120
سأدعكما تودعان بعضكما

47
00:02:52,240 --> 00:02:54,640
لا يمكنكِ الرحيل -
عليّ ذلك -

48
00:02:55,000 --> 00:02:57,120
على الأقل حتى تنتهي الانتخابات

49
00:02:57,400 --> 00:02:59,640
(أنا وجدتكِ في (أوديسا

50
00:02:59,920 --> 00:03:02,040
, أنقذنا بعضنا البعض
و يتضح أنكِ ابنة أخي

51
00:03:02,080 --> 00:03:04,560
, هذه ليست مصادفة
حسناً , هذا هو القدر

52
00:03:04,800 --> 00:03:06,160
أبي ضحى بنفسه

53
00:03:06,400 --> 00:03:08,480
, حتى يمكنني الحصول على حياة طبيعية
لا تعتمد على القدر

54
00:03:08,720 --> 00:03:10,640
. . (لا يمكنك انقاذي يا (بيتر
ليس هذه المرة

55
00:03:10,920 --> 00:03:13,040
و (ناثان) يستطيع ذلك؟ -
ناثان) يمكنه ان يبقيني بأمان) -

56
00:03:13,280 --> 00:03:15,400
!أمان؟
!لا يمكنكِ أن تتأذي

57
00:03:17,480 --> 00:03:19,520
عليكِ انقاذ العالم

58
00:03:20,280 --> 00:03:24,040
كيف؟
, انا آسفة

59
00:03:24,360 --> 00:03:27,360
لا يمكنني مطاردة بعض الخيالات

60
00:03:28,840 --> 00:03:32,080
هذا ليس خيالاً , مفهوم؟
سأنفجر

61
00:03:32,400 --> 00:03:34,000
رأيت ذلك

62
00:03:34,320 --> 00:03:35,640
دمرت المدينة بأكملها

63
00:03:35,920 --> 00:03:37,920
أنتِ و (ناثان) و الجميع

64
00:03:37,960 --> 00:03:40,240
ستنفجر؟ -
نعم -

65
00:03:40,600 --> 00:03:42,600
كقنبلة نووية

66
00:03:42,800 --> 00:03:44,560
نووية؟

67
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
(مثل (تيد -
تيد)؟) -

68
00:03:48,840 --> 00:03:50,840
من هو (تيد)؟

69
00:04:21,400 --> 00:04:23,080
أخبرتك أن الاتصالات ممنوعة

70
00:04:23,280 --> 00:04:24,400
أنا أتصل بزوجتي

71
00:04:24,720 --> 00:04:26,000
, نحن في مهمة انتحارية

72
00:04:26,040 --> 00:04:27,840
, أريد أن أتصل بها و أقول لها أني أحبها
و أودعها

73
00:04:27,880 --> 00:04:29,520
أتظن انني لا أريد أن أتصل بزوجتي؟

74
00:04:29,560 --> 00:04:31,600
أو أنني لا أفتقد ابنتي و ابني؟

75
00:04:31,600 --> 00:04:34,120
نحن نفعل هذا لحماية كل من نحب

76
00:04:34,160 --> 00:04:36,040
للشركة نظام تعقب جديد

77
00:04:36,320 --> 00:04:39,320
الآن , هذا النظام لا يعتمد على النظائر المشعة
و الأقمار الصناعية

78
00:04:39,360 --> 00:04:41,720
انه يجدك أينما كنت

79
00:04:41,880 --> 00:04:43,920
لذا علينا أن نكون أذكياء

80
00:04:44,120 --> 00:04:46,560
, نغيّر السيارات
نتسلل من الشوارع الخلفية

81
00:04:47,280 --> 00:04:49,920
, (حسناً , سنذهب إلى (نيويورك
و ندمر هذا النظام

82
00:04:50,080 --> 00:04:51,440
بالضبط

83
00:04:51,560 --> 00:04:54,520
(تيد) -
نعم , أوشكت على الانتهاء -

84
00:05:09,120 --> 00:05:10,880
لنذهب

85
00:05:23,200 --> 00:05:24,680
. . هذا الرجل

86
00:05:26,600 --> 00:05:28,200
بالأيدي المشعة

87
00:05:33,720 --> 00:05:36,080
هو الرجل المنفجر

88
00:05:39,400 --> 00:05:41,600
سآخذ قوته

89
00:05:46,800 --> 00:05:48,640
أنا سأنفجر؟

90
00:05:48,680 --> 00:05:51,760
هل هذا مستقبلي؟
هل هذا ما رأيته يا (إيزاك)؟

91
00:06:05,000 --> 00:06:06,160
مرحباً؟

92
00:06:06,400 --> 00:06:09,600
(أحتاج إلى مساعدتك يا (موهيندر -
سايلار)؟) -

93
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
أظن أنني سأفعل شئ سئ

94
00:06:12,080 --> 00:06:14,520
أنت قاتل
أنت لا تتمتع بحس الذنب

95
00:06:14,560 --> 00:06:17,000
أنت لا تفهمني
أظن أنني سأقتل المزيد من الناس

96
00:06:17,040 --> 00:06:18,480
أكثر بكثير

97
00:06:19,960 --> 00:06:23,080
. . أفهم الأمر سابقاً
القتل . كان لديّ أسبابي

98
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
لأخذ ما لا يستحقه الأخرين

99
00:06:25,760 --> 00:06:27,760
هذا هو الاختيار الطبيعي

100
00:06:28,080 --> 00:06:30,800
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ابادة -

101
00:06:32,320 --> 00:06:33,960
مذبحة

102
00:06:34,240 --> 00:06:36,320
حوالي نصف المدينة

103
00:06:36,600 --> 00:06:38,600
هذا لا يعني شيئاً

104
00:06:38,880 --> 00:06:40,440
انهم بريئون

105
00:06:40,800 --> 00:06:42,880
, لا يوجد منفعة لي
ما الذي أفعله إذاً؟

106
00:06:43,200 --> 00:06:45,560
ما سبب الذي قد أملكه لقتل كل هؤلاء؟

107
00:06:45,600 --> 00:06:46,840
مهلاً , اسمعني

108
00:06:47,080 --> 00:06:48,240
ليس عليك فعل هذا

109
00:06:48,560 --> 00:06:50,640
, لو أنك نادم حقاً على ما فعلته

110
00:06:50,680 --> 00:06:52,080
سلّم نفسك للشرطة

111
00:06:52,520 --> 00:06:54,960
يمكنني سماعك تتصل بالشرطة

112
00:06:55,240 --> 00:06:56,800
لقد أخطأت بالاتصال بهم

113
00:06:57,080 --> 00:06:59,360
. . (لا , انتظر يا (سايلار
!(سايلار)

114
00:07:06,800 --> 00:07:11,080
- الأبطال -
الحلقة الحادية و العشرون
"الجزء الصعب"

115
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
أين (مايكا)؟

116
00:07:21,480 --> 00:07:23,760
"لقد أقلته سيارة من ملهى "كورينثيان

117
00:07:24,000 --> 00:07:26,120
(هذا ملهى (ليندرمان

118
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
ما الذي لا تخبرينني اياه؟

119
00:07:28,720 --> 00:07:30,920
ليندرمان) قال انه يحتاج (مايكا) في عمل)

120
00:07:31,160 --> 00:07:32,280
عمل؟

121
00:07:32,600 --> 00:07:34,440
, انه في العاشرة من عمره
!و أنتِ تركتيه يذهب؟

122
00:07:34,480 --> 00:07:37,240
بالطبع لا
لقد قلت له لا

123
00:07:39,000 --> 00:07:40,760
ما الذي فعلتيه؟ -
أنا؟ -

124
00:07:40,960 --> 00:07:42,240
(انه (ليندرمان

125
00:07:42,480 --> 00:07:45,320
!لا , هذا خطأكِ
مسؤوليتكِ

126
00:07:45,520 --> 00:07:46,800
لقد اكتفيت منكِ

127
00:07:47,040 --> 00:07:49,200
سأحضر (مايكا) بنفسي

128
00:07:50,560 --> 00:07:52,520
لا تدعيه يذهب

129
00:07:52,840 --> 00:07:55,640
(أنتِ الوحيدة القادرة على انقاذ (مايكا

130
00:07:58,040 --> 00:08:01,400
سيموت لو ذهب وحده

131
00:08:02,040 --> 00:08:03,480
أرجوكِ

132
00:08:09,600 --> 00:08:11,120
انتظر

133
00:08:18,240 --> 00:08:21,440
(هدف بنقطتين لصالح (فلاديمير رادمانوفيك

134
00:08:21,720 --> 00:08:23,640
(كل شئ تحت السيطرة يا سيد (ليندرمان

135
00:08:23,680 --> 00:08:25,320
انه فتى صالح

136
00:08:25,720 --> 00:08:27,720
, أنا لا أمانع أن أجالسه
. . لكن

137
00:08:27,800 --> 00:08:30,360
ألا تظن أن هذا مضيعة لموهبتي؟

138
00:08:31,760 --> 00:08:33,080
شكراً

139
00:08:33,440 --> 00:08:35,680
لا , أنا أقدر ذلك , بالفعل

140
00:08:35,960 --> 00:08:38,000
سأفعل

141
00:08:39,000 --> 00:08:40,800
من كان على الهاتف؟

142
00:08:41,920 --> 00:08:44,240
(كان السيد (ليندرمان

143
00:08:44,640 --> 00:08:47,240
أراد أن يتأكد أنك مستعد ليوم غد

144
00:08:47,280 --> 00:08:49,120
أليس هذا لطيفاً؟

145
00:08:49,520 --> 00:08:51,880
أنا لا يعجبني السيد (ليندرمان) يا أماه

146
00:08:54,040 --> 00:08:55,960
حسناً , لماذا؟

147
00:08:56,240 --> 00:08:57,960
لا أدري
يبدو لطيفاً

148
00:08:58,160 --> 00:08:59,480
أنا لا أحب المكان هنا يا أمي

149
00:08:59,680 --> 00:09:01,080
لا أريد القيام بذلك

150
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
. . (مايكا) -
أريد أن أعود للبيت -

151
00:09:03,240 --> 00:09:04,920
, السيد (ليندرمان) ساعدنا

152
00:09:04,920 --> 00:09:07,440
و الآن علينا أن نساعده

153
00:09:07,840 --> 00:09:10,280
هذه آخر مرة أريد أن نتحدث حيال هذا الأمر , اتفقنا؟

154
00:09:10,440 --> 00:09:12,840
. . لكن يا أمي , أنا فقط -
(هذا يكفي يا (مايكا -

155
00:09:15,040 --> 00:09:16,440
. . أنت

156
00:09:18,440 --> 00:09:22,400
أنت تعرف أنني لن أدعك تصاب بأي
مكروه , صحيح؟

157
00:09:22,920 --> 00:09:25,120
ابتسم لي

158
00:09:25,680 --> 00:09:27,160
حسناً

159
00:09:40,040 --> 00:09:42,320
سرتني رؤيتك مجدداً أيها البروفيسور

160
00:09:43,640 --> 00:09:46,960
هل فكرت بعرضي إذاً؟

161
00:09:47,200 --> 00:09:48,960
هل أنت مستعد للعمل لحسابنا؟

162
00:09:49,200 --> 00:09:50,320
, على حسب ما أعرفه

163
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
أنتم مجموعة مشبوهة

164
00:09:52,960 --> 00:09:54,640
هل هذا رفض؟

165
00:09:55,320 --> 00:09:57,480
. . لا , أنا لن أعمل لحسابك

166
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
أنت من سيعمل لحسابي

167
00:09:59,240 --> 00:10:01,360
, سترني كل شئ تفعله
, و كل شئ تعرفه

168
00:10:01,400 --> 00:10:03,920
(و سأستخدم ذلك لايقاف (سايلار

169
00:10:04,240 --> 00:10:06,200
و لم قد أفعل هذا؟

170
00:10:06,480 --> 00:10:08,560
, (لقد اقتحمت مكتب والدي في (تشيناي

171
00:10:08,800 --> 00:10:10,680
و جعلتم (إيدن) جارتي

172
00:10:10,920 --> 00:10:12,960
. . تريد ما أملكه
المعادلة

173
00:10:13,200 --> 00:10:14,440
يمكنني ايجاد المزيد منهم

174
00:10:14,680 --> 00:10:16,720
أنت من تريدني

175
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
بعض الأشخاص ماتوا لأنك أرشدت (سايلار) إليهم

176
00:10:20,320 --> 00:10:23,520
, و الآن أنت تلوم نفسك
لذا تريد المغفرة

177
00:10:23,800 --> 00:10:26,600
هذا لطيف -
هل هذا رفض؟ -

178
00:10:31,240 --> 00:10:33,120
هل لديّ خيار آخر؟

179
00:10:35,200 --> 00:10:36,600
تعال

180
00:10:42,000 --> 00:10:43,600
ما هذا المكان؟

181
00:10:44,080 --> 00:10:47,200
هناك شخص أريدك أن تقابله
(مولي والكر)

182
00:10:47,440 --> 00:10:49,040
هل تعرفها؟

183
00:10:49,480 --> 00:10:51,800
نعم , لقد كانت على قائمة أبي -
هذا صحيح -

184
00:10:51,840 --> 00:10:53,520
والدك أرشد (سايلار) إليها

185
00:10:53,640 --> 00:10:55,160
, قتل والديها

186
00:10:55,360 --> 00:10:57,120
ثم هاجمها

187
00:10:57,440 --> 00:11:00,080
كيف نجت؟ -
حسناً , من حسن حظها , أننا وصلنا إليها -

188
00:11:00,320 --> 00:11:01,800
هذا ما نفعله

189
00:11:01,800 --> 00:11:03,960
, نبحث عن أشخاص ذوي قدرات

190
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
نساعدهم و نحميهم

191
00:11:06,920 --> 00:11:08,480
و هي مريضة , صحيح؟

192
00:11:08,720 --> 00:11:09,920
كيف يمكنك أن تعرف؟

193
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
انزيماتها منحلة
عليك أن تأخذها إلى طبيب

194
00:11:12,160 --> 00:11:13,920
طبيب لن يستطيع مساعدتها

195
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
أفكر أنه يمكنك أنت مساعدتها -
أنا عالم جينات -

196
00:11:17,000 --> 00:11:18,440
لا أعرف شئ بخصوص هذا

197
00:11:18,480 --> 00:11:20,160
فيروس الذي لدى (مولي) نادر

198
00:11:20,160 --> 00:11:22,080
و هي يدمر نظامها العصبي

199
00:11:22,320 --> 00:11:24,320
مما يمنعها من استخدام قدرتها

200
00:11:24,640 --> 00:11:26,800
هناك حالة أخرى

201
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
فتاة هندية , في عام 1974 -
أختي -

202
00:11:32,360 --> 00:11:36,000
(لقد ماتت (شانتي -
نعم , نعرف هذا -

203
00:11:36,320 --> 00:11:38,960
لسوء الحظ , والدك ابتكر علاجاً
بعد عدة أشهر

204
00:11:39,200 --> 00:11:40,600
, (و من سوء حظ (مولي

205
00:11:40,960 --> 00:11:43,160
العاملون لدينا لا يعرفون ما هو العلاج

206
00:11:46,160 --> 00:11:47,520
لطيفة , صحيح؟

207
00:11:48,560 --> 00:11:50,360
أتحاول أن تتلاعب بي؟

208
00:11:50,720 --> 00:11:53,240
, بأن تريني هذه الفتاة البريئة
(و أن تعيد ذكريات (شانتي

209
00:11:53,280 --> 00:11:55,080
, سايلار) طليق بالخارج)
و يخطط للقيام بمذبحة

210
00:11:55,120 --> 00:11:56,720
, الجميع في خطر
. . و هذا

211
00:11:56,720 --> 00:11:58,160
هذا لن يساعد

212
00:11:58,320 --> 00:12:00,480
أنت لا تفهم الأمر

213
00:12:01,440 --> 00:12:04,640
مولي) هي الوحيدة القادرة على)
(ايقاف (سايلار

214
00:12:09,480 --> 00:12:10,680
انه أنا

215
00:12:11,080 --> 00:12:13,600
, أعرف أنه مرت فترة طويلة
لكنني كنت أفكر بعدة امور

216
00:12:13,640 --> 00:12:16,640
. . أفكر بالمستقبل
مستقبلي

217
00:12:16,960 --> 00:12:18,320
, أعرف أن هذا متأخر

218
00:12:18,520 --> 00:12:20,040
لكن لو كان بامكاني التحدث معكِ

219
00:12:20,080 --> 00:12:21,760
هل يمكنني أن آتي إليكِ؟

220
00:12:21,960 --> 00:12:23,160
عظيم

221
00:12:24,760 --> 00:12:26,520
أراكِ قريباً

222
00:12:27,160 --> 00:12:30,800
الانتخابات غداً
هذا يعني يومين قبل الانفجار

223
00:12:31,000 --> 00:12:33,720
جيد
لدينا الوقت الكافي للاستعداد

224
00:12:33,960 --> 00:12:36,280
هل أنت متأكد أنك مستعد؟
لفعل هذا؟

225
00:12:38,280 --> 00:12:41,160
. . رحلة البطل تذهب به إلى مناطق مظلمة

226
00:12:41,400 --> 00:12:42,640
قبل أن يعود إلى الضوء مجدداً

227
00:13:01,200 --> 00:13:07,640
. . كما حدث من قبل
. . هو سيموت و

228
00:13:13,600 --> 00:13:17,240
الأمر سيحدث
هذا ما رأيته بالضبط

229
00:13:17,920 --> 00:13:20,800
. . (أولاً , السيد (إيزاك
. . ثم

230
00:13:21,560 --> 00:13:22,960
القنبلة؟

231
00:14:00,440 --> 00:14:02,280
يمكنني سماعك

232
00:14:08,600 --> 00:14:10,480
. . مهما كان أنت

233
00:14:11,720 --> 00:14:13,040
أخرج

234
00:14:41,920 --> 00:14:44,160
. . بسرعة
قبل أن نفقده

235
00:14:50,240 --> 00:14:52,040
أنت . . تريد أن تتعقبه؟

236
00:14:52,320 --> 00:14:53,920
لم لا؟
انه هناك

237
00:14:54,160 --> 00:14:58,720
الآن؟ لكن الكتاب الهزلي قال أنني
. . سأقتله قبل الانتخابات

238
00:14:59,000 --> 00:15:00,960
أتريد أن تنتظر لمدة يومين؟

239
00:15:01,000 --> 00:15:02,440
لكي ترى عرضاً ما؟

240
00:15:02,480 --> 00:15:04,720
!(لقد قتل (إيزاك
!عليك أن تفعل هذا الآن

241
00:15:21,160 --> 00:15:23,320
, لو فعلت هذا مجدداً
سأقتلك

242
00:15:23,600 --> 00:15:24,720
أنتِ محظوظة
أنني لم أترككِ

243
00:15:24,760 --> 00:15:26,280
تعلقين خلال الحائط
بعد كل ما فعلتيه

244
00:15:26,320 --> 00:15:28,440
ما هذا المكان؟

245
00:15:28,680 --> 00:15:30,520
هذا حيث يحفظ (ليندرمان) الأعمال الفنية

246
00:15:32,040 --> 00:15:33,800
عادة يتسكع هو هنا

247
00:15:34,000 --> 00:15:35,440
ما هذا؟

248
00:15:35,960 --> 00:15:38,760
. . هل هذا من المفترض أن يكون -
مايكا)؟) -

249
00:15:38,840 --> 00:15:42,280
أين هو؟ -
لا أدري , في (نيويورك) ربما؟ -

250
00:15:51,760 --> 00:15:54,000
بطاقة تقرير سنتها الخامسة

251
00:15:54,680 --> 00:15:57,200
(تقرير التلقيحات الخاص بـ(نيكي

252
00:15:57,800 --> 00:16:00,400
صور مدرسية و ملفات طبية

253
00:16:00,680 --> 00:16:02,480
لديه حياتنا بالكامل

254
00:16:02,760 --> 00:16:04,480
هذا أخيراً يبدو معقولاً

255
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
لا

256
00:16:07,560 --> 00:16:09,240
لا , هذا جنون

257
00:16:09,520 --> 00:16:11,720
. . لا يمكن لأحد فعل ما يمكنني أنا و أنتِ فعله

258
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
. . و ما يمكن لـ(مايكا) فعله
لا أحد

259
00:16:14,080 --> 00:16:15,480
حياتي

260
00:16:15,760 --> 00:16:17,560
, (أنا و (نيكي
, كل شئ كان لدينا

261
00:16:17,560 --> 00:16:18,920
. . لم

262
00:16:19,200 --> 00:16:20,760
لم يكن حقيقي

263
00:16:21,040 --> 00:16:23,080
كان كل هذا جزء من تجربة
ليندرمان) العلمية)

264
00:16:23,360 --> 00:16:26,200
طوال هذه الفترة كان (ليندرمان) يتلاعب بنا

265
00:16:28,760 --> 00:16:30,240
ما الذي تفعله؟

266
00:16:30,240 --> 00:16:31,960
من الواضح أن (ليندرمان) ليس هنا

267
00:16:32,160 --> 00:16:33,240
نحن نضيع وقتنا

268
00:16:33,520 --> 00:16:34,960
, لو أن (ليندرمان) يعرف هذا الكم عنا

269
00:16:35,000 --> 00:16:36,520
(لابد أنه يعرف شيئاً بخصوص (مايكا

270
00:16:36,560 --> 00:16:38,000
أين ذهب , ماذا يفعل

271
00:16:38,080 --> 00:16:39,320
(ذهب (ليندرمان) إلى (نيويورك

272
00:16:39,440 --> 00:16:41,400
هناك ملاحظة عن (بيترلي) في يوم الانتخابات

273
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
, (لو وجدنا (ليندرمان
(سنجد (مايكا

274
00:16:44,160 --> 00:16:46,280
لنخرج (مايكا) من هناك

275
00:16:49,240 --> 00:16:50,800
(مرحباً يا (مولي

276
00:16:51,120 --> 00:16:53,080
. . أنا الدكتور (سوريش) , و

277
00:16:53,120 --> 00:16:55,560
, أريد أن آخذ عينة دم
لو لم تمانعين

278
00:16:59,040 --> 00:17:00,440
, (مولي)

279
00:17:00,880 --> 00:17:04,320
, أريد أن أوقف الرجل الذي أذى عائلتكِ

280
00:17:04,560 --> 00:17:07,680
و الذي حاول أن يؤذيكِ -
لا يمكنك ايقاف الرجل المخيف -

281
00:17:08,920 --> 00:17:10,960
, انه يرى خلال روحك

282
00:17:11,240 --> 00:17:13,560
ثم يأكل عقلك

283
00:17:14,160 --> 00:17:16,400
حسناً , أتعرفين من يمكنه ايقاف
الرجل المخيف؟

284
00:17:16,560 --> 00:17:17,760
أنتِ

285
00:17:18,080 --> 00:17:19,760
سمعت أن لديكِ قدرة مذهلة

286
00:17:19,960 --> 00:17:21,640
انها ليست مذهلة

287
00:17:21,960 --> 00:17:23,400
, يسألونني عن أماكن أشخاص

288
00:17:23,600 --> 00:17:25,120
و أنا أجدهم

289
00:17:25,360 --> 00:17:26,920
تجدينهم؟

290
00:17:26,960 --> 00:17:28,520
أيّ مكان في العالم؟

291
00:17:28,680 --> 00:17:30,360
, نعم , أنا افكر بهم فحسب
. . ثم

292
00:17:30,400 --> 00:17:32,520
أعرف مكانهم

293
00:17:36,760 --> 00:17:39,080
لكنها لا تعمل الآن

294
00:17:39,920 --> 00:17:41,440
, حسناً

295
00:17:41,720 --> 00:17:44,600
(هذه قدرة مميزة للغاية يا (مولي

296
00:17:44,800 --> 00:17:48,040
, لأن الرجل المخيف
يحب الاختباء

297
00:17:48,400 --> 00:17:50,440
لكن لو أخبرتينا بمكانه

298
00:17:50,680 --> 00:17:53,400
سنحرص على ألا يعود مجدداً

299
00:17:53,680 --> 00:17:55,720
أنت مختلف عن الأطباء الآخرين

300
00:17:58,160 --> 00:18:00,240
أنت أكثر مهارة في هذا

301
00:18:00,960 --> 00:18:02,600
شكراً

302
00:18:07,120 --> 00:18:10,120
أتقولين أن هذا الرجل (تيد سبارجو) فجر منزلكِ؟

303
00:18:12,760 --> 00:18:14,840
نعم , فجره

304
00:18:15,160 --> 00:18:16,880
ألا ترى هذا يا (ناثان)؟

305
00:18:17,160 --> 00:18:18,560
ربما أنا لست القنبلة

306
00:18:18,840 --> 00:18:20,400
ربما (تيد سبارجو) هو القنبلة

307
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
ربما يمكننا ايقافه

308
00:18:22,520 --> 00:18:24,440
أنت قلت أنك رأيت حلماً أنك
(فجرت مدينة (نيويورك

309
00:18:24,480 --> 00:18:26,120
نعم , حلمت أيضاً أنه يمكنني الطيران

310
00:18:26,160 --> 00:18:28,800
و اتضح أنك أنت من تطير -
يمكنك الطيران؟ -

311
00:18:29,600 --> 00:18:31,080
هذا رائع

312
00:18:31,400 --> 00:18:32,800
الانتخابات غداً

313
00:18:33,120 --> 00:18:34,960
, التقط السماعة
و اتصل بالشرطة الفيدرالية

314
00:18:35,280 --> 00:18:36,880
يجب أن نجده

315
00:18:38,360 --> 00:18:39,800
. . (ناثان)

316
00:18:40,320 --> 00:18:42,160
ثق بي

317
00:18:44,800 --> 00:18:46,520
سأجري بعض الاتصالات

318
00:18:50,800 --> 00:18:52,360
(كلير)

319
00:18:53,480 --> 00:18:55,640
لقد مررتِ بالكثير

320
00:18:55,880 --> 00:18:57,760
أنتِ شجاعة

321
00:18:57,880 --> 00:19:01,400
أريدكِ أن تعرفي أنني معجب بذلك

322
00:19:17,520 --> 00:19:19,280
, (سيد (ليندرمان

323
00:19:19,480 --> 00:19:21,520
لدينا مشكلة

324
00:19:40,680 --> 00:19:45,400
, الحمد للرب
لاعادة (جابريال) سالماً إليّ

325
00:19:46,360 --> 00:19:48,000
مرحباً يا أمي

326
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
الحمد للرب

327
00:19:51,680 --> 00:19:54,120
ادخل , ادخل

328
00:20:04,960 --> 00:20:06,400
لو كنت أعرف أنك ستأتي

329
00:20:06,560 --> 00:20:08,640
لكنت هيأت نفسي

330
00:20:09,200 --> 00:20:12,280
(لقد اشتريتها من (تكساس

331
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
. . انها -
من أجل مجموعتكِ -

332
00:20:14,240 --> 00:20:15,680
!رائعة

333
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
, واحدة أخرى
و ستكتمل عندي المجموعة

334
00:20:18,240 --> 00:20:20,160
(ينقصني (أوريجون

335
00:20:21,480 --> 00:20:23,880
سمعت أن المكان رائع هناك

336
00:20:24,200 --> 00:20:25,920
الخضرة في كل مكان

337
00:20:27,040 --> 00:20:28,600
الساعة معطلة

338
00:20:28,840 --> 00:20:29,960
, هذا الشئ القديم

339
00:20:30,240 --> 00:20:32,120
كان يجب أن أتخلص منها منذ سنوات

340
00:20:32,520 --> 00:20:35,640
كانت ملك أبي -
انها خردة -

341
00:20:36,000 --> 00:20:37,440
انها ساعة رائعة

342
00:20:37,440 --> 00:20:39,600
تحتاج فقط إلى المزيد من الاهتمام

343
00:20:57,520 --> 00:21:00,600
يمكنني أن أقول كما أنا فخورة

344
00:21:01,200 --> 00:21:02,840
أنا لم أفعل شيئاً

345
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
أنت تسافر عبر العالم

346
00:21:05,560 --> 00:21:08,520
بعضنا يراه فقط خلال بلورات

347
00:21:09,560 --> 00:21:11,120
. . لقد سأمت من السفر

348
00:21:11,120 --> 00:21:13,240
أفكر بأن أبقى هنا -
 في (كوينز)؟ -

349
00:21:13,440 --> 00:21:14,960
لم تريد العودة؟

350
00:21:15,280 --> 00:21:17,080
, لو بقيت
ربما يمكنني أن أتوقف

351
00:21:18,600 --> 00:21:20,520
. . ربما حينها لن أضطر إلى

352
00:21:21,720 --> 00:21:22,920
ماذا؟

353
00:21:23,360 --> 00:21:24,840
(جابريال)

354
00:21:26,400 --> 00:21:29,200
سأعد لك شطيرة

355
00:21:29,600 --> 00:21:32,800
أتريد شطيرة التونة؟ -
من فضلكِ لا , أنا لست جائعاً -

356
00:21:33,080 --> 00:21:34,560
. . حسناً

357
00:21:35,480 --> 00:21:37,960
. . لو أصررت على البقاء

358
00:21:39,080 --> 00:21:41,040
. . (يجب أن تتصل بالسيد (بيلجر

359
00:21:41,040 --> 00:21:43,000
"(الرجل من شركة "(سميث) و (بارني

360
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
أنت أصلحت ساعته -
لم يجب أن أتصل به؟ -

361
00:21:45,400 --> 00:21:46,600
لأنه قال أنه عليك فعل هذا

362
00:21:46,640 --> 00:21:48,160
, قال أنك موهوب

363
00:21:48,240 --> 00:21:49,640
و مميز للغاية

364
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
ربما سيجد لك وظيفة

365
00:21:51,440 --> 00:21:52,800
لديّ وظيفتي

366
00:21:53,040 --> 00:21:55,280
أنا أصلح الساعات -
هذه هواية -

367
00:21:55,560 --> 00:21:59,000
الاستثمار المصرفي مجال مربح

368
00:21:59,280 --> 00:22:02,480
لا أريد أن أعمل في مصرف -
يمكنك أن تكون أيّ شئ تريده -

369
00:22:02,720 --> 00:22:04,480
أماه , أنه لن يتذكر من أكون

370
00:22:04,520 --> 00:22:07,000
من يمكنه أن ينساك؟ -
!أنتِ لا تسمعينني حتى -

371
00:22:07,040 --> 00:22:08,520
أنا أستمع إليك

372
00:22:08,960 --> 00:22:10,400
لا

373
00:22:10,600 --> 00:22:12,040
أنت تعدين شطيرة التونة

374
00:22:12,280 --> 00:22:14,680
و ماذا في ذلك؟ -
طلبت منكِ ألا تفعلي -

375
00:22:16,920 --> 00:22:19,040
لقد أخطأت

376
00:22:20,160 --> 00:22:21,920
!أنا آسفة

377
00:22:25,000 --> 00:22:26,480
. . أمي
لا تفعلي يا أمي

378
00:22:26,960 --> 00:22:29,280
. . لا تفعلي , الأمر فقط

379
00:22:30,800 --> 00:22:33,480
ربما أنا لا أريد أن أكون مميزاً

380
00:22:34,360 --> 00:22:38,480
لا بأس أن أكون صانع ساعات عاديّ

381
00:22:38,800 --> 00:22:41,400
ألا يمكنكِ قول أن هذا يكفي؟

382
00:22:45,840 --> 00:22:48,400
لم أقول لك هذا

383
00:22:48,720 --> 00:22:51,920
عندما أعرف أنه يمكنك أن تكون ذا أهمية أكبر؟

384
00:22:54,040 --> 00:22:55,800
, لو أردت ذلك

385
00:22:56,320 --> 00:22:58,880
يمكنك أن تكون رئيساً

386
00:23:05,960 --> 00:23:08,760
ما الذي نفعله هنا؟
ألا يجب أن نبحث عن (تيد)؟

387
00:23:09,040 --> 00:23:10,800
لا , الشرطة الفيدرالية و الشرطة
لن يصدقوننا

388
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
لكنهم سيأخذون كلام (ناثان) على محمل الجد
يمكنه أن يجعل الناس تخلي المكان

389
00:23:12,880 --> 00:23:14,080
انتظر

390
00:23:14,680 --> 00:23:15,720
ما الأمر؟

391
00:23:16,000 --> 00:23:17,880
ما الأمر؟

392
00:23:18,040 --> 00:23:19,520
هذا الرجل

393
00:23:19,800 --> 00:23:21,480
هذا الرجل الذي يعمل أبي لديه

394
00:23:21,640 --> 00:23:23,080
هذا هو من أهرب أنا منه

395
00:23:23,120 --> 00:23:24,760
مهلاً

396
00:23:25,000 --> 00:23:26,920
نحن لا نعرف ما يحدث بالداخل

397
00:23:27,000 --> 00:23:29,240
(ليندرمان) ليس لديه فكرة عمّا يحدث يا (تومسون)

398
00:23:29,280 --> 00:23:30,840
لماذا تظن ذلك؟

399
00:23:31,040 --> 00:23:32,680
كل الاحتمالات تقول أنني سأخسر

400
00:23:32,720 --> 00:23:35,000
و هذا الصباح أخبرني أخي
. . (عن شاب يدعى (تيد سبارجو

401
00:23:35,040 --> 00:23:37,320
أتعرفه؟ -
(نحن نعرف كل شئ عن (سبارجو -

402
00:23:37,360 --> 00:23:40,440
لا أقدر كوني جاهلاً بهذا
خاصة اليوم

403
00:23:40,480 --> 00:23:42,640
رباه , لا أصدق أنني كنت بهذا الغباء

404
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
, أبي أخذ رصاصة لحمايتي من هذا الرجل

405
00:23:44,840 --> 00:23:47,080
(و الآن هو مع (ناثان -
لا يمكن أن يكون الأمر كما تظنين -

406
00:23:47,120 --> 00:23:49,560
لماذا تدافع عنه؟ -
لأنه أخي -

407
00:23:49,600 --> 00:23:52,280
, الحقيقة هي
ليس لديك فكرة عمّا يحدث

408
00:23:52,520 --> 00:23:55,400
أنت متوتر -
متوتر؟ -

409
00:23:55,640 --> 00:23:57,840
(أنت تريد أن تنسف نصف (نيويورك

410
00:23:58,040 --> 00:23:59,720
نعم , نريد ذلك

411
00:24:00,000 --> 00:24:01,800
أنت خائف -
نعم , أنا كذلك -

412
00:24:02,000 --> 00:24:03,120
أنا مرتبك

413
00:24:03,360 --> 00:24:04,760
, يجب أن أجد هذا الرجل النووي

414
00:24:04,880 --> 00:24:06,760
و لكنني لا أعرف ان كان بامكاني
احتواء قوته

415
00:24:06,800 --> 00:24:08,480
اهرب من الطريق الآخر إذاً -
لا يمكنني -

416
00:24:08,560 --> 00:24:10,040
لم لا؟ -
, لأن لو أننا أنقذنا أنفسنا -

417
00:24:10,080 --> 00:24:11,720
من سينقذ الباقين؟

418
00:24:11,760 --> 00:24:13,920
لم تطلب مني أن أقوم بهذه التضحية؟

419
00:24:14,080 --> 00:24:16,360
لأفضل الأسباب

420
00:24:16,880 --> 00:24:18,840
(أنتِ لستِ وحدكِ يا (كلير

421
00:24:19,160 --> 00:24:20,600
مفهوم؟

422
00:24:21,880 --> 00:24:23,440
هل ستأتين؟

423
00:24:30,720 --> 00:24:33,760
لا . . هذا جنون

424
00:24:34,520 --> 00:24:36,080
سأخرج من هنا

425
00:24:38,920 --> 00:24:41,320
(سأذهب لأستحم يا (مايكا

426
00:24:43,040 --> 00:24:45,360
هل ستكون بخير؟ -
أجل -

427
00:24:45,600 --> 00:24:46,760
, أماه

428
00:24:46,800 --> 00:24:48,720
أنا أعتذر عمّا قلته سابقاً

429
00:24:48,760 --> 00:24:50,920
أنا أعرف أنكِ تريدين ما هو أفضل لي

430
00:24:51,760 --> 00:24:53,200
شكراً

431
00:25:37,800 --> 00:25:39,520
من أنتِ؟

432
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
كيف يمكنكِ فعل هذا؟

433
00:25:43,360 --> 00:25:45,160
يمكنني أن أجعلك ترى ما تريده؟

434
00:25:45,440 --> 00:25:47,320
تجد صعوبة في الهرب؟

435
00:25:47,640 --> 00:25:49,160
أين أمي؟

436
00:25:51,240 --> 00:25:54,040
أنظر , أنا لا أريد أن أؤذيك

437
00:25:54,040 --> 00:25:55,760
أنت تعجبني

438
00:25:56,400 --> 00:26:00,280
, (لكن لو لم تستمع إلى ما يقوله السيد (ليندرمان
, حسناً

439
00:26:00,560 --> 00:26:03,440
سأريك أشياء تفسد عليك حياتك

440
00:26:03,480 --> 00:26:06,360
لذا عليك أن تتأدب

441
00:26:09,040 --> 00:26:10,640
اتفقنا؟

442
00:26:26,480 --> 00:26:28,800
ماذا لو أخبرتكِ انه يمكنني أن أكون مميزاً؟

443
00:26:30,040 --> 00:26:31,760
هاماً

444
00:26:33,520 --> 00:26:35,720
, و لكن لفعل هذا
يجب أن أؤذي الكثير من الناس

445
00:26:35,760 --> 00:26:39,160
هل أتابع على أيّ حال؟ -
أنت؟ لا يمكنك أن تؤذي أحداً -

446
00:26:40,160 --> 00:26:42,040
هناك الكثير من الأشياء يمكنني القيام بها

447
00:26:42,040 --> 00:26:44,400
و أنتِ لا تعرفينها

448
00:26:45,920 --> 00:26:47,600
هناك شئ أريد أن أريكِ اياه

449
00:26:49,480 --> 00:26:51,720
!ما الذي تفعله؟

450
00:27:10,120 --> 00:27:12,840
أنا أعرف مدى حبكِ لبلورات الثلج

451
00:27:13,280 --> 00:27:15,200
. . كيف . . كيف فعلت

452
00:27:19,360 --> 00:27:21,000
جابريال)؟)

453
00:27:25,200 --> 00:27:26,720
جابريال)؟)

454
00:28:08,760 --> 00:28:10,320
(أنا آسف يا (مولي

455
00:28:10,320 --> 00:28:12,400
لم أقصد ان أخيفكِ

456
00:28:12,680 --> 00:28:14,240
لا يمكنك مساعدتي أيضاً

457
00:28:14,480 --> 00:28:15,680
لا بأس

458
00:28:15,880 --> 00:28:17,560
في الحقيقة , لا

459
00:28:17,760 --> 00:28:19,640
أبي وجد علاجاً

460
00:28:19,920 --> 00:28:21,920
اسمه الأجسام المضادة

461
00:28:22,200 --> 00:28:24,960
, لسو الحظ
نحن لا نعرف ما أو أين هو

462
00:28:25,160 --> 00:28:27,600
, انه مختبئ
كالرجل المخيف

463
00:28:27,800 --> 00:28:29,560
بالضبط

464
00:28:31,280 --> 00:28:32,840
من تكون هي؟

465
00:28:36,040 --> 00:28:38,800
(انها أختي (شانتي

466
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
انها جميلة جداً

467
00:28:42,560 --> 00:28:45,080
هذه هي أول مرة أراها فيها

468
00:28:46,120 --> 00:28:48,800
لقد ماتت قبل أن أولد

469
00:28:49,680 --> 00:28:52,120
هل سأموت؟

470
00:28:54,000 --> 00:28:58,160
أبي يا (مولي) فعل كل ما بوسعه
لانقاذ أختي

471
00:28:58,440 --> 00:29:00,480
لكنه تأخر لعدة أشهر

472
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
أنا لن أتأخر , أعدكِ

473
00:29:07,960 --> 00:29:09,520
ما هذا؟

474
00:29:09,840 --> 00:29:12,920
سوف تحميك من الرجل المخيف

475
00:29:15,560 --> 00:29:17,400
شكراً

476
00:29:44,880 --> 00:29:46,160
من فضلكِ

477
00:29:46,640 --> 00:29:48,160
أعتذر عن اخافتكِ

478
00:29:48,200 --> 00:29:50,080
فقط أخرجي و تحدثي إليّ

479
00:29:50,160 --> 00:29:51,600
من فضلكِ

480
00:29:54,440 --> 00:29:55,800
أمي؟

481
00:29:56,840 --> 00:29:58,160
انه حزين للغاية

482
00:29:59,800 --> 00:30:02,840
انه مشتت
هيا , قم بالأمر

483
00:30:04,000 --> 00:30:07,160
لا يمكنني قتل رجل يطلب المغفرة

484
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
هذه ليست من أخلاقي

485
00:30:09,480 --> 00:30:11,760
الجميع يستحقون فرصة أخرى

486
00:30:11,960 --> 00:30:14,320
(لا يا (هيرو
ليس الجميع

487
00:30:14,560 --> 00:30:15,960
أنت لا تفهم

488
00:30:16,160 --> 00:30:18,920
. . أنت لست من سينهي حياة شخص آخر

489
00:30:19,880 --> 00:30:23,280
هيرو) المستقبلي لم يكن ليتردد)
لقطع رأسه

490
00:30:23,480 --> 00:30:27,120
!أنا لست (هيرو) المستقبلي
!لا أريد أن أكون مثله

491
00:30:27,360 --> 00:30:29,320
. . أنا رأيت ومضات عن المستقبل

492
00:30:30,720 --> 00:30:34,400
و أنا سوف أؤذي الكثير من الناس

493
00:30:35,080 --> 00:30:37,440
أخبريني لم أفعل هذا

494
00:30:40,680 --> 00:30:44,560
, هيرو) المستقبلي قتل الكثيرين)
حتى نسي مدى صعوبة الأمر

495
00:30:46,440 --> 00:30:47,600
أمي؟

496
00:30:50,040 --> 00:30:51,840
!أمي؟

497
00:30:53,160 --> 00:30:54,880
. . عندما ذهبنا إلى المستقبل

498
00:30:55,360 --> 00:30:58,240
ألم تتسأل عن مكان (أندو) المستقبلي؟

499
00:30:59,560 --> 00:31:03,440
سوف أموت
سايلار) سيقتلني)

500
00:31:11,880 --> 00:31:13,440
سأرحل

501
00:31:13,800 --> 00:31:17,320
, و عندما أعود
أتوقع منك أن تكون قد رحلت

502
00:31:18,280 --> 00:31:20,520
لا تقولي هذا يا أماه
(انه أنا . . أنه (جابريال

503
00:31:20,800 --> 00:31:23,320
(أنت لست (جابريال
, أنت شخص ملعون

504
00:31:23,640 --> 00:31:26,440
و أريد منك أن تغادر منزلي

505
00:31:26,760 --> 00:31:28,240
. . أمي -
!دعني -

506
00:31:28,520 --> 00:31:29,800
!ابتعد عني

507
00:31:30,000 --> 00:31:31,360
اهدئي يا أمي -
!ابتعد -

508
00:31:31,520 --> 00:31:33,520
اهدئي -
أريد ابني -

509
00:31:33,720 --> 00:31:35,080
ما الذي فعلته بابني؟

510
00:31:35,240 --> 00:31:37,080
أعد إليّ ابني

511
00:31:37,280 --> 00:31:38,680
أرجوكِ يا أمي , انه أنا

512
00:31:38,880 --> 00:31:40,880
, أنه أنا يا أمي
. . أرجوكِ

513
00:31:42,960 --> 00:31:46,080
. . (جابريال) -
!توقفي يا أمي , توقفي -

514
00:31:46,320 --> 00:31:48,520
!أنت لست هو . . لست هو -
توقفي , توقفي -

515
00:31:48,720 --> 00:31:51,240
!لست هو , لست هو
. . أنت لست

516
00:32:19,960 --> 00:32:21,640
أنا آسف

517
00:32:34,400 --> 00:32:35,760
. . نبض القلب هذا

518
00:32:35,880 --> 00:32:38,320
أنت كنت في العلوية
لماذا تتعقبني؟

519
00:32:38,680 --> 00:32:41,240
يجب أن أوقفك -
افعل ذلك إذاً -

520
00:32:41,880 --> 00:32:44,800
!افعلها
!اقتلني

521
00:32:47,240 --> 00:32:50,360
لا يمكنك أيها الجبان

522
00:32:50,440 --> 00:32:52,240
الآن سيتوجب عليّ قتلك

523
00:32:52,560 --> 00:32:54,760
!لا
!(هيرو)

524
00:33:13,440 --> 00:33:14,760
لقد فعلتها

525
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
لقد وجدت العلاج

526
00:33:16,720 --> 00:33:18,240
أين كان؟

527
00:33:18,440 --> 00:33:20,200
كان فيّ

528
00:33:20,680 --> 00:33:22,320
. . أحياناً

529
00:33:22,680 --> 00:33:25,920
عندما يكون لدى والدين
, طفل مريض

530
00:33:26,200 --> 00:33:28,040
ينجبا طفل آخر

531
00:33:28,320 --> 00:33:32,200
طفل سليم
بأجسام مضادة سليمة

532
00:33:32,520 --> 00:33:34,480
, و لو كنا محظوظين

533
00:33:34,800 --> 00:33:37,160
دم الطفل السليم

534
00:33:37,440 --> 00:33:40,480
سيشفي الطفل المريض

535
00:33:40,640 --> 00:33:42,360
, لسوء الحظ

536
00:33:42,600 --> 00:33:44,120
أنا ولدت متأخراً

537
00:33:44,280 --> 00:33:46,200
كي أساعد أختي

538
00:33:46,640 --> 00:33:48,760
لكنني لست متأخراً كي أنقذكِ

539
00:33:53,760 --> 00:33:56,680
ماذا حدث؟
هل قتلت (سايلار)؟

540
00:33:56,840 --> 00:33:57,880
لم أستطع

541
00:33:58,200 --> 00:33:59,800
لقد فشلت

542
00:34:00,120 --> 00:34:02,280
لقد خذلتك
(أنا آسف يا (أندو

543
00:34:02,480 --> 00:34:04,000
(أنت لم تفشل يا (هيرو

544
00:34:04,240 --> 00:34:06,920
مازال أمامنا يومين
لقتل (سايلار) و ايقاف القنبلة

545
00:34:07,080 --> 00:34:08,400
كيف؟

546
00:34:08,600 --> 00:34:10,160
السيف انكسر

547
00:34:27,920 --> 00:34:29,920
ألن تودعينني حتى؟

548
00:34:30,480 --> 00:34:31,880
وداعاً

549
00:34:32,280 --> 00:34:34,680
أظن أنني عرفت طريقة
كي تنقذي العالم

550
00:34:37,200 --> 00:34:38,920
مسدس؟

551
00:34:39,240 --> 00:34:41,440
. . أهكذا سأنقذ العالم
هذه هي خطتك؟

552
00:34:41,480 --> 00:34:44,160
(يمكنني تولي أمر (تيد
, لكن لو فقدت السيطرة

553
00:34:44,440 --> 00:34:47,120
أنتِ الوحيدة التي بامكانها
الاقتراب مني لايقافي

554
00:34:48,640 --> 00:34:50,640
أريدكِ أن تطلقي النار على مؤخرة رأسي

555
00:34:50,680 --> 00:34:52,320
أنتِ تعرفين المكان بالضبط

556
00:34:52,360 --> 00:34:54,560
في نفس المكان الذي
انتزعتِ منه قطعة الزجاج

557
00:34:54,640 --> 00:34:56,360
قدري ليس لاطلاق النار عليك

558
00:34:56,600 --> 00:34:58,000
لا يمكن أن يكون هذا هو الحل

559
00:34:58,040 --> 00:35:00,080
(لا يمكنكِ أن تهربي من حقيقتكِ يا (كلير

560
00:35:00,120 --> 00:35:02,520
القنبلة ستنفجر -
كيف يمكنك أن تكون بهذا التأكد؟ -

561
00:35:02,600 --> 00:35:04,560
لأنه بامكاني رسم المستقبل

562
00:35:05,080 --> 00:35:08,480
, قابلت رجلاً يمكنه القيام بذلك
الآن يمكنني أنا أيضاً , أترين؟

563
00:35:09,120 --> 00:35:10,800
شخص ما سينفجر

564
00:35:11,120 --> 00:35:13,880
. . (أنا أو (تيد
هذا لا يهم

565
00:35:14,160 --> 00:35:15,840
, ستنفجر في يوم الانتخابات

566
00:35:16,080 --> 00:35:18,480
إلا لو أوقفناها -
(هذا هو (تيد -

567
00:35:18,720 --> 00:35:20,160
(أنت رسمت (تيد

568
00:35:20,960 --> 00:35:22,480
هل أنتِ متأكدة؟

569
00:35:22,520 --> 00:35:24,600
لن أنسَ هذا الوجه أبداً

570
00:35:24,960 --> 00:35:27,560
هذا هو مبنى "كيربي بلازا" في وسط المدينة

571
00:35:27,880 --> 00:35:29,720
(تيد) هنا في (نيويورك)

572
00:35:29,960 --> 00:35:32,000
ألا ترين يا (كلير)؟
أنتِ جزء من هذا

573
00:35:32,240 --> 00:35:34,120
لكن عليكِ القيام بذلك

574
00:35:42,120 --> 00:35:44,240
(شكراً لك يا (بنجامين

575
00:35:44,720 --> 00:35:46,560
ما الذي تفعلينه هنا؟

576
00:35:46,880 --> 00:35:49,080
ظننت أنه لن أراك
حتى وقت متأخر اليوم

577
00:35:49,320 --> 00:35:50,800
أليس من حق الأم أن تقلق على ابنها

578
00:35:50,840 --> 00:35:52,840
في أهم يوم في حياته؟

579
00:35:53,080 --> 00:35:54,600
. . كنت أعمل على خطابي

580
00:35:54,640 --> 00:35:56,120
بعض تفاصيل الامتياز

581
00:35:56,280 --> 00:35:58,080
أنا لا أتحدث عن الانتخابات

582
00:35:58,360 --> 00:35:59,960
(اتصل بي (ليندرمان

583
00:36:00,160 --> 00:36:02,120
قال أنك بدأت تتراجع

584
00:36:03,320 --> 00:36:06,560
من الطبيعي أن تتراجع

585
00:36:06,920 --> 00:36:08,960
لا أحد يتوقع منك غير ذلك

586
00:36:09,200 --> 00:36:11,880
لذا أردت أن أعطيك بعض الدعم

587
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
هل تعرفين خطط (ليندرمان)؟

588
00:36:14,160 --> 00:36:15,200
أجل

589
00:36:15,480 --> 00:36:17,160
حسناً , هي ليست خطط (ليندرمان) فحسب

590
00:36:17,240 --> 00:36:20,160
الكثيرون عملوا على تحقيقها

591
00:36:20,360 --> 00:36:22,360
و أنا منهم -
أنتِ؟ -

592
00:36:22,600 --> 00:36:24,880
نعم , أنت لا تعرف
(كل شئ عني يا (ناثان

593
00:36:24,920 --> 00:36:27,200
لكنني أعرف كل شئ عنك

594
00:36:27,440 --> 00:36:29,400
و أعرف بشأن قدرتك

595
00:36:29,640 --> 00:36:31,240
أتظنني قاتلة؟

596
00:36:31,560 --> 00:36:33,840
الرجال المهمون يتخذون قرارات صعبة

597
00:36:34,080 --> 00:36:36,720
الرئيس (ترومان) ألقى قنبلتين
(نوويتين على (اليابان

598
00:36:37,000 --> 00:36:40,080
لكي ينهي الحرب العالمية الثانية
قتل الألاف لانقاذ الملايين

599
00:36:40,320 --> 00:36:42,320
, حينها الأمر كان مختلفاً يا أماه
كنا في حالة حرب

600
00:36:42,600 --> 00:36:44,320
لا يمكنني قبول هذا

601
00:36:44,560 --> 00:36:47,800
. . (هذه هي أحد نقاط ضعفك يا (ناثان
ليس لديك ايمان

602
00:36:48,080 --> 00:36:50,240
كيف يمكنك لهذه القنبلة

603
00:36:50,280 --> 00:36:51,960
أن تنقذ العالم

604
00:36:52,000 --> 00:36:54,840
لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟

605
00:36:55,400 --> 00:36:57,520
, (قدرك يا (ناثان

606
00:36:57,720 --> 00:36:59,200
هو أن تغيير مسار التاريخ

607
00:36:59,560 --> 00:37:01,800
بعد هذا الحدث الكبير

608
00:37:02,200 --> 00:37:04,400
الناس سينظرون إلى ما فعلته

609
00:37:04,720 --> 00:37:07,480
(كنائب جديد في مجلس الشيوخ عن (نيويورك

610
00:37:08,080 --> 00:37:09,600
و سوف يشكرونك

611
00:37:10,680 --> 00:37:12,400
, من أجل قوتك

612
00:37:12,760 --> 00:37:14,840
, من أجل حكمتك

613
00:37:15,160 --> 00:37:17,080
من أجل ايمانك

614
00:37:22,880 --> 00:37:26,960
, على أيامي
كان هذا يسمى الرئاسة

615
00:37:39,680 --> 00:37:41,800
هل يمكنك تصديق ذلك؟

616
00:37:50,320 --> 00:37:53,200
هل يمكنك أن تكون من نريد؟

617
00:37:59,040 --> 00:38:00,880
هذا هو بني

618
00:38:17,160 --> 00:38:19,240
أنتِ محقة يا أماه

619
00:38:19,760 --> 00:38:23,160
, عنيت كي أكون مميزاً
كما أردتِ بالضبط

620
00:38:24,120 --> 00:38:25,960
يمكنني أن أكون أيّ شئ

621
00:38:28,640 --> 00:38:30,920
يمكنني أن أكون رئيساً

622
00:38:51,120 --> 00:38:52,840
لا يوجد أثر له

623
00:38:55,600 --> 00:38:57,320
ما الخطب؟

624
00:39:00,320 --> 00:39:02,480
أنا لست طبيعية

625
00:39:03,840 --> 00:39:06,320
, كنت أحاول التظاهر بذلك
. . أنا فقط

626
00:39:06,640 --> 00:39:10,280
أذيت الجميع
أمي و أبي

627
00:39:11,520 --> 00:39:14,560
لقد أفسدت كل شئ
بسبب ما أنا عليه

628
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
أنا أكره ذلك

629
00:39:17,960 --> 00:39:19,760
. . لكن أنت

630
00:39:20,360 --> 00:39:23,360
, عندما قابلتك
. . أخيراً شعرت أنني

631
00:39:23,480 --> 00:39:26,840
جزء من شئ ما -
هذا غريب -

632
00:39:27,080 --> 00:39:29,800
لقد شعرت بنفس الشعور
عندما قابلتكِ

633
00:39:37,360 --> 00:39:38,520
أبي

634
00:39:39,600 --> 00:39:41,040
!أبي

635
00:39:41,520 --> 00:39:42,880
!(كلير)

636
00:39:46,440 --> 00:39:48,320
(أنا أحبكِ يا عزيزتي (كلير

637
00:39:58,840 --> 00:40:00,280
كلير)؟)

638
00:40:03,240 --> 00:40:04,960
ما الذي يفعله؟

639
00:40:05,280 --> 00:40:07,320
انه يمتص قدرتك

640
00:40:09,400 --> 00:40:11,040
عليه أن يتوقف

641
00:40:19,320 --> 00:46:40,000
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الانهيار"
Revealed مع تحياتي

