1
00:00:18,192 --> 00:00:19,272
هاهو ذا

2
00:00:27,689 --> 00:00:30,247
سيلاحظون وجودي إن اقتربت أكثر

3
00:01:21,252 --> 00:01:22,035
,أختي

4
00:01:23,530 --> 00:01:25,625
هل ستأخذين هذه معك أيضًا

5
00:01:26,610 --> 00:01:28,447
نوع ما هذا هو المصير

6
00:01:28,960 --> 00:01:32,598
بالإضافة , لاأستطيع التفكير بسلاح أفضل لمقاتلته به

7
00:01:37,511 --> 00:01:40,035
لقد عشت لمدة طويلة كما ترى

8
00:01:40,872 --> 00:03:10,035
Fulla + Snake killer=ترجمة + توقيت 
subscene لم اقم بالترجمة انا قمت برفعه الى موقع +(crazybat) 
9
00:03:10,496 --> 00:03:15,664
عنوان الحلقة : عزيمة الجدة المتقاعدة

10
00:03:17,369 --> 00:03:18,227
فهمت

11
00:03:20,054 --> 00:03:21,605
إذا هذا هو مكان مخبأهم؟

12
00:03:22,670 --> 00:03:23,500
على الأغلب

13
00:03:24,158 --> 00:03:26,237
استطعت اكتشاف رائحة قـــارا في الداخل

14
00:03:27,070 --> 00:03:27,855
فهمت

15
00:03:30,409 --> 00:03:32,231
أحتاجك للقيام بعمل آخر

16
00:03:45,577 --> 00:03:47,332
اوه , لقد استيقظت , ناروتــو؟ 

17
00:03:48,748 --> 00:03:49,345
باكــون؟

18
00:03:50,302 --> 00:03:51,618
أنا أعتمد عليك باكــون

19
00:03:52,970 --> 00:03:54,483
أراك لاحقًا ناروتــو

20
00:04:04,180 --> 00:04:07,781
كاكاشي-سينسي , هل اكتشفوا مكان مخبأ الأكاتسوكي

21
00:04:08,480 --> 00:04:08,906
أجل

22
00:04:09,516 --> 00:04:10,650
علينا الخروج من هنا فورًا

23
00:04:17,728 --> 00:04:19,221
!ماذا ؟! لقد اكتشفتم مكان قــارا؟

24
00:04:19,972 --> 00:04:22,047
أجل , لقد تم تأكيد ذلك

25
00:04:22,860 --> 00:04:25,513
سيغادر فريق كونوها قريبًا

26
00:04:26,444 --> 00:04:30,824
فهمت , علي أن أقوم ببعض الترتيبات
فسأغادر أنا أيضا

27
00:04:34,897 --> 00:04:35,347
...تيمــاري

28
00:04:38,091 --> 00:04:39,356
!كانكــرو , لاتجهد نفسك

29
00:04:40,728 --> 00:04:42,047
عُد إلى النوم

30
00:04:45,550 --> 00:04:47,698
أعدك بأنني سأعيد قــارا 

31
00:05:25,727 --> 00:05:30,512
حالما تنتهي الرمل من تحضيراتها 
سنغادر معًا لنعيد قــارا

32
00:05:30,915 --> 00:05:31,352
فهمتم؟

33
00:05:32,394 --> 00:05:33,088
آسفة لجعلكم تنتظرون

34
00:05:35,003 --> 00:05:35,716
!تيمــاري-سان

35
00:05:36,821 --> 00:05:37,699
هل الجميع هنا؟

36
00:05:38,771 --> 00:05:41,728
!حسنا , لنفعلها

37
00:05:42,193 --> 00:05:42,625
إنتظروا

38
00:05:46,379 --> 00:05:50,543
تيمــاري , ستبقين أنت وفريقك هنا
هذا من واجبكم نحو وطنكم 


39
00:05:51,605 --> 00:05:52,847
هل تمزح معي؟

40
00:05:53,506 --> 00:05:55,088
إن هذا أمر من مجلس الرؤساء

41
00:05:57,263 --> 00:06:04,630
إذا خرج شخص من أتباع الكازيكاقي-ساما
ستهاجمنا واحدة من القرى 

42
00:06:05,395 --> 00:06:06,132
!مستحيل

43
00:06:06,584 --> 00:06:10,841
  ولكن لهذا السبب علينا إنقاذ 
قــارا بأسرع مايمكن,صحيح؟  

44
00:06:11,568 --> 00:06:16,403
لقد أتى هؤلاء الرفاق كل هذا الطريق
 من كونوها لمساعدتنا

45
00:06:17,628 --> 00:06:20,267
من المفترض أن يكون قــارا الكزيكاقي خاصتنا 

46
00:06:20,737 --> 00:06:23,036
لهذا عليهم بإرسال شخص من الرمل

47
00:06:24,147 --> 00:06:25,019
...لكن

48
00:06:25,329 --> 00:06:26,456
سأذهب أنا

49
00:06:39,585 --> 00:06:42,267
إذا أردتم شينوبي من الرمل , فسأكون أكثر من كافية

50
00:06:42,737 --> 00:06:43,955
!تشيو-باساما؟

51
00:06:44,254 --> 00:06:45,570
!-لكن لايمكنك 

52
00:06:47,091 --> 00:06:52,635
!أنا متقاعدة , ويمكنني فعل مايحلو لي

53
00:06:53,124 --> 00:06:55,123
!-لكن , ليس عليك أن تضغطي على نفسك

54
00:06:55,951 --> 00:06:58,454
لاتعاملوني كإمرأة عجوز

55
00:07:01,140 --> 00:07:01,679
!لقد قفزت

56
00:07:05,272 --> 00:07:10,294
أنا متشوقة لأرى حفيدي الصغير واللطيف 
...الذي لم أره منذ مدة

57
00:07:35,544 --> 00:07:37,348
إنه وقت الرحيل الآن

58
00:07:38,192 --> 00:07:42,139
أنا آسف جدًا , ساحاول إقناع المجلس الأعلى
بتغيير رأيهم

59
00:07:42,639 --> 00:07:44,554
!سنلحق بكم فيما بعد

60
00:07:48,116 --> 00:07:51,046
في الوقت الذي ستحاولون الوصول فيه 
!سنكون قد أنقذنا قــارا

61
00:07:51,468 --> 00:07:52,060
!إلى اللقاء

62
00:08:08,445 --> 00:08:08,896
...اللعنة

63
00:08:09,590 --> 00:08:13,531
!كنت سأذهب لو لم يكن جسدي متضررًا جدًا

64
00:08:20,644 --> 00:08:22,277
!هي , يارفاق أنتم تسيرون بسرعة

65
00:08:23,028 --> 00:08:24,799
!لقد ركضنا بلا توقف

66
00:08:25,738 --> 00:08:27,310
!لنأخذ استراحة

67
00:08:28,672 --> 00:08:30,962
تن-تن , لم تتدربي كفاية

68
00:08:32,502 --> 00:08:33,642
!لي, انظر أمامك

69
00:08:42,115 --> 00:08:43,285
توقف لحظة , قــاي

70
00:08:44,539 --> 00:08:45,296
 باكــون؟

71
00:09:00,244 --> 00:09:00,767
!ناروتــو

72
00:09:03,229 --> 00:09:04,344
هل لي أن اسألك شيئًا؟

73
00:09:06,589 --> 00:09:08,735
منذ متى والأكاتسوكي تلاحقك؟

74
00:09:18,952 --> 00:09:19,624
لاأعلم

75
00:09:24,180 --> 00:09:28,757
لقد أتى عضوان من الأكاتسوكي مرة إلى كونوها
في محاولة أخذ ناروتــو

76
00:09:30,231 --> 00:09:33,947
لقد كان ذلك منذ 3 سنوات , والآن
بدأو بالتحرك مجددًا

77
00:09:34,684 --> 00:09:35,775
لاأعلم السبب , مع ذلك

78
00:09:37,301 --> 00:09:39,249
 لماذا انتظروا لثلاث سنوات؟  

79
00:09:43,801 --> 00:09:45,079
أفترض بأنهم كانواسيلاحقونه مجددًا

80
00:09:45,723 --> 00:09:47,373
ولكنهم لم يستطيعوا

81
00:09:48,197 --> 00:09:50,931
على الأرجح لأن جيرايا-ساما كان
معه طوال الوقت

82
00:09:56,498 --> 00:09:57,143
لا

83
00:09:58,863 --> 00:10:03,305
المعلومات التي أملكها تعطيني أسبابًا أخرى

84
00:10:04,864 --> 00:10:05,911
أسباب أخرى؟

85
00:10:06,676 --> 00:10:12,881
"يأخذ الأمر وقتًا طويلا عندما يتم سحب "البيجو
في حال ختمه داخل شخص



86
00:10:13,380 --> 00:10:15,100
لهذا تأخروا

87
00:10:25,887 --> 00:10:28,421
ماهو " البيجو"؟

88
00:10:29,041 --> 00:10:33,712
أنت تلميذة تسونادي ولاتعلمين هذا؟

89
00:10:34,624 --> 00:10:37,086
...خاصةً أن كونوها لديها الكيوبي

90
00:10:41,273 --> 00:10:44,581
في كونوها أي شيء يتعلق بالكيوبي
 سري للغاية

91
00:10:45,454 --> 00:10:48,566
إذا , أعتقد ان هذا ماعليهم فعله

92
00:10:50,407 --> 00:10:53,450
البيجو شيطان أسطوري بذيول

93
00:10:54,666 --> 00:10:57,584
الرمل لديها الإيتشبي منذ مدة

94
00:10:57,957 --> 00:11:01,315
ذلك هوالشوكاكو الذي ختم داخل قــارا

95
00:11:02,095 --> 00:11:02,642
اتشيبي؟

96
00:11:03,864 --> 00:11:06,448
إذا هناك مخلوقات أخرى غير الكيوبي؟ 

97
00:11:07,091 --> 00:11:07,858
هذا صحيح

98
00:11:09,029 --> 00:11:11,951
عددهم تسعة

99
00:11:13,270 --> 00:11:15,521
وكل منها يملك خاصيات وقوات فريدة ومختلفة 

100
00:11:16,013 --> 00:11:18,443
كل منهم لديهم عدد مختلف من الأذيال

101
00:11:19,295 --> 00:11:22,843
الإيتشبي له ذيل واحد , ونيبي له ذيلان

102
00:11:23,319 --> 00:11:28,873
حتى للكيوبي , كل منهم له اسم متعلق 
بعدد الأذيال لديه 

103
00:11:29,846 --> 00:11:32,488
البيجو لديها كمية هائلة جدًا من التشاكرا

104
00:11:32,919 --> 00:11:40,290
أثناء حرب النينجا العظمى , كل أمة تخفي قرية
كانت تحاول أن تجربهم, آملين يتحويلهم إلى أسلحة  

105
00:11:41,835 --> 00:11:47,665
لكن قوتهم أصعب من أن يفهمها الإنسان ويدركوا 
أنهم لايمكنهم السيطرة عليها

106
00:11:48,932 --> 00:11:52,793
لاأفهم لماذا الأكاتسوكي تريد قواهم

107
00:11:53,654 --> 00:11:55,545
ولكنه خطير جدًا

108
00:11:56,642 --> 00:11:59,208
أعتقد بأن حتى في أوقات السلام 
الزمن يستمر بالتغير

109
00:11:59,576 --> 00:12:06,871
مازال البيجو موجودًا , ولكنهم متفرقون في أنحاء العالم

110
00:12:19,907 --> 00:12:27,040
كاكاشي أرسل ثمانية كلاب صيد متفرقة
ليتبعوا رائحة الأكاتسوكي

111
00:12:27,746 --> 00:12:33,187
لقد اكتشفنا أنهم سيذهبون إلى دولة النهر
التي تقع مابين كونوها والرمل 

112
00:12:33,899 --> 00:12:34,886
دولة النهر؟

113
00:12:35,745 --> 00:12:36,610
هذا صحيح؟

114
00:12:37,249 --> 00:12:44,294
بكلمة أخرى , أنتم يارفاق على مقربة من الأكاتسوكي
  أكثر من أي شخص

115
00:12:46,795 --> 00:12:47,657
فهمت

116
00:12:48,812 --> 00:12:49,950
اتبعوني

117
00:12:50,433 --> 00:12:52,515
سأشرح المزيد في الطريق

118
00:12:53,526 --> 00:12:55,463
!حسنا ! الجميع, لنذهب

119
00:12:56,628 --> 00:12:57,518
!الآن؟

120
00:13:35,097 --> 00:13:39,145
هناك اعداء على مقربة من القاعدة

121
00:13:40,571 --> 00:13:41,526
أعداء؟

122
00:13:42,208 --> 00:13:44,498
ويبدو انهم أقوياء جدًا

123
00:13:45,011 --> 00:13:48,045
واحد منهم يدعى مايتو قــاي

124
00:13:48,854 --> 00:13:50,471
من هذا؟

125
00:13:52,180 --> 00:13:56,020
الجونين الماهر في كونوها الذي يستخدم التايجتسو 

126
00:13:56,679 --> 00:13:57,603
لاتستخف به كثيرا

127
00:13:57,927 --> 00:13:58,886
ايه , ذلك الحيوان البري مجددًا

128
00:13:59,293 --> 00:14:01,502
سوف نستخدم تلك التقنية

129
00:14:04,644 --> 00:14:05,687
حسنا إذا , دعني أذهب

130
00:14:08,024 --> 00:14:14,740
لقد قضيت وقتا عصيبا للعثور على الجينتشوريكي
وهاقد بدأ الآن بإزعاجي 

131
00:14:15,480 --> 00:14:17,689
لا , أنا سأذهب

132
00:14:18,233 --> 00:14:22,206
هناك مشكلة صغيرة أريد أ احلها معه

133
00:14:22,898 --> 00:14:23,771
لابأس

134
00:14:24,389 --> 00:14:30,675
نوعية تقنيتك مناسبة على أية حال.بعين الإعتبار أن لديك
الكمية الاعظم من التشاكرا من بين الأعضاء , كيساما 

135
00:14:31,413 --> 00:14:32,217
لقد تقرر إذا

136
00:14:32,960 --> 00:14:35,731
حتى لو , أريد %30 من التشاكرا خاصتك

137
00:14:38,025 --> 00:14:44,553
حسنا , حسنا , يبدو أنني سأتساوى معه
أخيرا لرفسه لي

138
00:14:48,503 --> 00:14:51,335
كونوها جوريكي سينبو
(كونوها جوريكي سينبو : زوبعة كونوها القوية)


139
00:14:56,556 --> 00:14:57,531
!من أنت؟

140
00:14:59,553 --> 00:15:04,016
!الوحش الأخضر النشيط لكونوها , مايتو قــاي

141
00:15:28,149 --> 00:15:28,803
ماالأمر؟

142
00:15:29,702 --> 00:15:30,675
! شخص قادم

143
00:15:35,402 --> 00:15:37,697
بياكوجان
(البياكوجان : هو حد خط الدم لعشيرة هيوجا) 

144
00:15:52,553 --> 00:15:53,169
!خلفنا

145
00:16:40,145 --> 00:16:41,094
...أنت

146
00:16:43,138 --> 00:16:45,384
هل تعرفه , قــاي-سينسي؟

147
00:16:50,642 --> 00:16:51,480
من أنت؟

148
00:17:25,528 --> 00:17:26,904
هناك المزيد من الأعداء

149
00:17:28,332 --> 00:17:31,175
لقد أصبح الوضع جنونيا أكثر , ديدارا

150
00:17:32,463 --> 00:17:37,039
حسنا , إن هذا الجينتشوريكي كان أقوى من الآخران

151
00:17:38,510 --> 00:17:45,366
لقد حاولت إخبارك , تقنيايتك ليست جيدة 
من أجل المهمات السرية

152
00:17:46,562 --> 00:17:50,429
قل لي بأني مجنون , لكنني أتذكر أفخاخك المفرط
 في استخدامها, أيضا , أيها السيد 

153
00:17:51,668 --> 00:17:52,669
ماذا قلت؟

154
00:17:52,902 --> 00:17:53,841
!اخرسا , أنتما الإثنان

155
00:17:55,105 --> 00:17:56,756
فقط ركزا على التقنية

156
00:17:57,729 --> 00:18:00,199
من سيذهب أيضا؟

157
00:18:00,895 --> 00:18:02,980
هل يمكنني الذهاب هذه المرة؟

158
00:18:03,675 --> 00:18:06,251
إنهم شينوبي من كونوها

159
00:18:10,564 --> 00:18:12,092
لقد قرر الأمر , إذا

160
00:18:18,480 --> 00:18:19,135
!فليتوقف الجميع

161
00:18:32,397 --> 00:18:33,051
من هذا؟

162
00:18:34,987 --> 00:18:36,100
لقد عرفتم بسرعة , هاه؟

163
00:18:38,055 --> 00:18:40,306
...هذه الأعين

164
00:18:43,498 --> 00:18:44,493
...أنت

165
00:18:50,450 --> 00:18:53,369
هذا الرجل لديه كمية عظيمة من التشاكرا

166
00:18:55,919 --> 00:18:59,845
!لم أرى أحدًا بهذا القدر من التشاكرا منذ ناروتو

167
00:19:00,682 --> 00:19:01,611
لهذه الدرجة؟

168
00:19:02,763 --> 00:19:05,143
أنت حقًا لاتتذكرني؟

169
00:19:06,490 --> 00:19:07,602
....لايعقل أن تكون أنت

170
00:19:09,373 --> 00:19:11,469
الآن تعرفت علي

171
00:19:13,622 --> 00:19:15,345
...هل التقيت بي من قبل 

172
00:19:18,897 --> 00:19:23,635
يبدو أن الوحش البري لديه دماغ واحد أيضًا

173
00:19:24,859 --> 00:19:28,392
حسنا , سأجعلك تتذكرني بأفضل مايمكن

174
00:19:47,298 --> 00:19:48,746
اوتشيها ايتاتشي

175
00:19:51,581 --> 00:19:53,151
....هـ-هذا الرجل هو 

176
00:20:01,148 --> 00:20:04,423
!هذا الرجل هو اوتشيها ايتاتشي

177
00:20:05,624 --> 00:21:31,738
Fulla+Snake killer=ترجمة + توقيت 

178
00:21:36,988 --> 00:21:38,401
!ماهذا , قــاي-سينسي؟

179
00:21:38,899 --> 00:21:41,121
!لي, هذا ماكنا ننتظره 

180
00:21:41,610 --> 00:21:47,054
الموجة العملاقة الأسطورية التي تأتي فقط كل بضعة سنوات؟
الموجة التي يشتاق إليها كل راكبو الأمواج لركوبها؟ 

181
00:21:47,355 --> 00:21:48,994
!هذا هو يومك الأكبر 

182
00:21:49,367 --> 00:21:53,871
هيا, لي! هذه هي فرصتك لتقود الموجة العملاقة الخارجة عن السيطرة
!فرصتك لتصبح رجلا حقيقيا 

183
00:21:54,129 --> 00:21:56,302
!حسنا , أرجوك شاهدني , قاي-سينسي

184
00:21:56,650 --> 00:21:59,438
!سأريك القوة الكاملة لروحي القتالية

185
00:21:59,649 --> 00:22:00,850
!توقف عن المحاولة    

186
00:22:01,770 --> 00:22:03,773
الحلقة المقبلة : الإجتماعات المقدرة

187
00:22:06,028 --> 00:22:07,252
الإستديو الفوتوغرافي للذكريات

188
00:22:08,838 --> 00:22:15,168
   هذه المرة سأقدم لكم صور لطفولتنا هنا في كونوها     

189
00:22:15,962 --> 00:22:17,901
أولا هذه الصورة لناروتــو-كن عندما ولد

190
00:22:18,351 --> 00:22:20,581
ناروتــو-كن اعتاد على تصرفاته الطفولية , أيضا , أترون؟ 

191
00:22:21,674 --> 00:22:24,380
وهذا هو الهوكاجي الثالث مع السانين الأسطوريين

192
00:22:24,597 --> 00:22:26,938
تسونادي-ساما كانت لطيفة جدًا مع 
حركة ذيل الفرس هذه في شعرها  

193
00:22:27,742 --> 00:22:30,041
وهنا الهوكاجي الرابع , مع كاكاشي-سينسي

194
00:22:30,504 --> 00:22:32,566
على الأرجح أنه أصبح تشونين في سن السادسة 

195
00:22:32,779 --> 00:22:34,777
إنه المنافس الأبدي لقــاي-سينسي

196
00:22:35,454 --> 00:22:39,010
لقد سمعت أنه مازال يحتفظ بتلك الصورة فوق الوسادة  

197
00:22:39,659 --> 00:22:42,658
حسنا إذا , سأريكم جميع الصور الأخرى الحقيقية بسرعة

198
00:22:43,447 --> 00:22:45,015
هذه عندما كنا في الاكادمية

199
00:22:45,455 --> 00:22:46,975
ياإلهي , هذا يعيد إلي الذكريات

200
00:22:48,135 --> 00:22:49,901
وهاهي , ساكــورا-سان

201
00:22:50,202 --> 00:22:52,389
جـ-جميلة جدًا

202
00:22:52,905 --> 00:22:55,363
ابتسامتها لامعة جدًا لدرجة أنني لاأستطيع أن أرى 

203
00:22:56,253 --> 00:22:59,613
ومن هذا الشاب الوسيم ذو الحواجب المدهشة والعيون الثاقبة؟


204
00:22:59,931 --> 00:23:03,401
لاأحد غيري , الوحش الجميل الأخضر

205
00:23:03,751 --> 00:23:04,484
!لقد فعلتها

