1
00:00:01,949 --> 00:00:04,626
حسناً، اللازانيا تبدو شهية

2
00:00:04,758 --> 00:00:07,706
لا نستطيع الانتظار،أليس
كذلك يا (مايكل) ؟

3
00:00:10,151 --> 00:00:12,296
أنا لا أشعر بالإثارة اتجاه الطعام

4
00:00:12,311 --> 00:00:15,353
لو بإمكاني تناول حبّة كل يوم
بدلاً من الأكل،سأكون سعيداً

5
00:00:15,407 --> 00:00:16,973
لو فعلوا ذلك،سآخذ طعامك

6
00:00:17,047 --> 00:00:20,048
حسناً وسآخذ أنا حبّتك -
فقط حاول أنْ تأخذها -

7
00:00:21,514 --> 00:00:22,888
مرحبا -
(مرحبا يا (أليكس -

8
00:00:22,960 --> 00:00:25,034
أعدّت أمّي بعض اللازانيا
أتريدين مشاركتنا ؟

9
00:00:25,097 --> 00:00:28,118
لا،عندي عشاء صحّي
مُجمّد في الميكروويف

10
00:00:28,120 --> 00:00:31,447
...وبه أربع جرامات من
يالهي،طعام حقيقي

11
00:00:32,211 --> 00:00:35,175
ما النوع الذي تريدين؟ -
ماذا تعني ؟ أهنالك أنواع مختلفة؟ -

12
00:00:35,292 --> 00:00:37,851
حسناً، بدأ الدرس

13
00:00:38,371 --> 00:00:42,365
هنالك أربع أنواع متميّزة في اللازانيا

14
00:00:42,442 --> 00:00:46,048
،في الزوايا هنالك قطع الزاوية
... ومعروفة أيضاً ب

15
00:00:46,249 --> 00:00:47,749
(جوي)

16
00:00:49,039 --> 00:00:52,539
،وهنالك قطع الحواف
هنا وهنا وهنا وهنا

17
00:00:52,695 --> 00:00:54,181
وهنالك قطع الوسط

18
00:00:54,272 --> 00:00:57,339
وما هي القطعة الرابعة ؟ -
القطعة التي عليها شعْر أمّي -

19
00:00:58,736 --> 00:01:00,205
واليوم لدينا نوع خامس

20
00:01:00,279 --> 00:01:02,487
أضعت أظفري هنالك

21
00:01:04,828 --> 00:01:08,878
سآخذ من الوسط -
أوه، ستأخذ من هنالك -

22
00:01:16,692 --> 00:01:19,095
هل يتحدّثون عنّي بالايطالية؟

23
00:01:19,112 --> 00:01:22,324
لا يستطيعون الحديث بالايطالية
ولكنّهم يحبّون الادعاء بأنّهم يستطيعون

24
00:01:26,457 --> 00:01:28,674
(هذا مدهش يا (جينا

25
00:01:28,793 --> 00:01:30,996
يجب أنْ تعلّميني كيفية إعداد هذا

26
00:01:38,803 --> 00:01:41,436
يالهي،انظر إليها -
هذا مُقرف -

27
00:01:41,648 --> 00:01:43,326
أحبّكِ

28
00:02:20,622 --> 00:02:21,467
وآكشن

29
00:02:21,512 --> 00:02:22,939
لا أعلم إنْ كنت أستطيع فعل هذا

30
00:02:23,054 --> 00:02:26,784
فلم أكن مع أحد منذ أنْ توّفت
زوجتي قبل ثلاثة أسابيع

31
00:02:27,114 --> 00:02:29,544
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

32
00:02:29,645 --> 00:02:31,206
لا. اقطع

33
00:02:32,295 --> 00:02:33,636
هو ضعيف هنا

34
00:02:33,702 --> 00:02:36,004
أريدك أنْ تنظري إلى عينيه

35
00:02:36,818 --> 00:02:37,959
سأريك كيف

36
00:02:38,130 --> 00:02:41,712
أوه، بشرة. جراثيم. قفّازات

37
00:02:43,920 --> 00:02:45,831
يجب أن تكون هكذا

38
00:02:45,934 --> 00:02:48,309
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

39
00:02:48,492 --> 00:02:50,825
" لديك نمش " بُقَعْ

40
00:02:51,651 --> 00:02:53,604
(ركّز يا (جوي

41
00:02:53,769 --> 00:02:56,311
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

42
00:02:56,483 --> 00:02:58,470
أريد أنْ أكون سعيداً

43
00:02:58,587 --> 00:03:01,168
إذاً دعني أفعل هذا

44
00:03:01,615 --> 00:03:03,506
أريدها أنْ تكون هكذا

45
00:03:03,519 --> 00:03:06,210
نعم،كان هذا رائعاً
افعليها هكذا

46
00:03:06,351 --> 00:03:09,868
وسنُنهي المشهد بقدوم
ابنتك ومقاطعتها لكم

47
00:03:09,930 --> 00:03:13,969
"لنأخذ جميعاً استراحة "خمسة
وبعدها سنعود لنُنهي تصوير المشهد

48
00:03:14,063 --> 00:03:17,043
و (جوي)، "خمسة" لا تعني
خمس ساعات

49
00:03:17,126 --> 00:03:19,820
لقد أوضحت لي هذا بالأمس
شكراً لك

50
00:03:21,343 --> 00:03:21,860
مرحبا

51
00:03:22,616 --> 00:03:25,372
لم أحب مشاهدتك
(وأنت تغازل (لورين

52
00:03:25,428 --> 00:03:29,184
هيّا. تعلمين أنّ عيوني
على ابنتي فقط

53
00:03:30,175 --> 00:03:32,353
جوي)،أيمكنك القدوم للحظة؟)

54
00:03:32,471 --> 00:03:34,034
نعم. اعذريني

55
00:03:34,699 --> 00:03:37,240
(إذاً أنت و (كايتي
ماذا بينكم؟

56
00:03:37,272 --> 00:03:39,649
أوه، كرجل محترم سأقول

57
00:03:39,860 --> 00:03:44,523
ما زلت أحوم حول المطار، ولكن عندي
التصريح بالهبوط

58
00:03:44,999 --> 00:03:47,124
سأتركك معلقاً في هذه

59
00:03:48,474 --> 00:03:51,326
اسمع يا (جوي)، لقد عملت
في الكثير من المسلسلات من قبل

60
00:03:51,379 --> 00:03:53,792
والعلاقات الغرامية بين الممثلين
لا تنجح أبداً

61
00:03:53,798 --> 00:03:55,265
أرجوك. هذه ليست مشكلة

62
00:03:55,300 --> 00:03:58,341
فأنا أعرف كيفية التعامل مع النساء
فهذا ثاني أفضل شيء أجيده

63
00:03:58,450 --> 00:04:00,006
ما هو الأول ؟

64
00:04:00,326 --> 00:04:02,465
التمثيل

65
00:04:04,373 --> 00:04:07,414
هذا النوع مِن العلاقات يمكن أنْ يُصبح
سيئاً جداً، رأيتها تحدث من قبل

66
00:04:07,560 --> 00:04:10,659
،إذا كان هذا مهم لك
(سأقطع علاقتي مع (كايتي

67
00:04:10,507 --> 00:04:11,477
شكراً لك

68
00:04:11,505 --> 00:04:14,825
لكن إذا وعدتك أنّي سأتوّقف
عن خدمة هذا المطار

69
00:04:14,900 --> 00:04:17,740
أيمكنني القيام بهبوط اضطراري أخير؟

70
00:04:24,576 --> 00:04:25,950
مرحبا -
مرحبا -

71
00:04:26,034 --> 00:04:29,139
ماذا يجري ؟ -
أعلّم (أليكس) كيفيّة إعداد الصلصة -

72
00:04:29,221 --> 00:04:30,443
ستُعد اللازانيا

73
00:04:30,525 --> 00:04:33,196
نعم. (إريك) سيعود الليلة
لذا سأعدّها له

74
00:04:33,218 --> 00:04:34,345
أوه، صحيح، زوجك

75
00:04:34,439 --> 00:04:37,327
عندما تكوني مستعدّة، عندي بعض
الأسئلة حول غياب زوجك الكثير

76
00:04:37,347 --> 00:04:39,244
حسناً، أنا لست مستعدّة

77
00:04:39,927 --> 00:04:43,335
ماذا تفعلين ؟ -
قلتِ أنْ أضع ملعقة صغيرة -

78
00:04:43,644 --> 00:04:45,549
ضعيها هكذا

79
00:04:46,086 --> 00:04:46,862
يالهي

80
00:04:47,889 --> 00:04:51,332
يجب أنْ تسترخي
فالطبخ ينبع من القلب

81
00:04:51,422 --> 00:04:53,413
فهو حِسّي وعاطفي

82
00:04:53,548 --> 00:04:55,145
يجب أنْ تسترخي

83
00:04:55,273 --> 00:04:57,868
هيّا، دعينا نفعل
بعض رقصات الورك

84
00:05:00,432 --> 00:05:02,536
أرأيتَ كفاية ؟ -
أوه، نعم -

85
00:05:08,523 --> 00:05:11,941
،لورين) رأتنا مع بعضنا)
وترى أنّ هذه فكرة سيئة

86
00:05:12,068 --> 00:05:12,591
ماذا ؟

87
00:05:12,656 --> 00:05:18,545
هي ضد العلاقات الغرامية على المسرح
حتى لو كان الجنس الناتج قوي ومُرضي

88
00:05:19,496 --> 00:05:20,430
هذا فظيع

89
00:05:20,477 --> 00:05:22,996
أعلم أنّ هذا صعب. فهو صعب عليّ أيضاً

90
00:05:23,048 --> 00:05:26,898
ولكنّها رئيستنا. ويجب أنْ نستمع
إليّها. يجب أنْ نتوّقف

91
00:05:27,427 --> 00:05:29,994
أيجب علينا ؟ -
ربّما لا، بماذا تفكّرين ؟ -

92
00:05:30,049 --> 00:05:33,506
حسناً، ماذا لو كنا معاً
ولكن سرياً

93
00:05:33,636 --> 00:05:36,190
أوه، لا أعلم
لورين) تبدو جدّية جداً)

94
00:05:36,241 --> 00:05:39,676
هيّا. فأنت مسموح لك
بالهبوط رسمياً

95
00:05:39,725 --> 00:05:41,801
هذه حُجّة قوية

96
00:05:42,702 --> 00:05:44,060
حسناً، موافق

97
00:05:44,113 --> 00:05:47,501
ولكن اسمعي، إذا كان علينا أنْ نكون مع بعضنا
في السر، فيجب أنْ نكون حريصون جداً

98
00:05:47,713 --> 00:05:52,728
لورين) لن تستطيع إمساكنا)
لأنّها ستكون مشغولة بغسل يديها

99
00:05:54,133 --> 00:05:55,020
حسناً

100
00:05:55,146 --> 00:05:57,212
لا أحد يرانا الآن

101
00:05:58,190 --> 00:06:01,209
انتظر. أتعمل هذه الكاميرا؟

102
00:06:02,516 --> 00:06:05,008
لا. يمكنني معرفة متى تكون كذلك؟

103
00:06:05,350 --> 00:06:07,410
نعم، الكاميرا لا تعمل

104
00:06:13,078 --> 00:06:15,058
مرحبا -
(مرحبا (أليكس -

105
00:06:15,429 --> 00:06:20,072
جينا)، اللازانيا كانت لذيذة جداً)
لقد أحبّها زوجي كثيراً

106
00:06:20,187 --> 00:06:23,909
ولقد عدّلت على الوصفة قليلاً
وأضفت مكوّن سري

107
00:06:24,010 --> 00:06:27,543
وأعتقد أنّها أصبحت أفضل
ممّا صنعتيه أنت

108
00:06:28,616 --> 00:06:31,646
لم تعني أفضل -
"أفضل؟ اعتقد أنها قالت "مختلف -

109
00:06:33,442 --> 00:06:34,896
أصبحت أفضل

110
00:06:34,987 --> 00:06:36,794
لم أقصد بذلك الاهانة

111
00:06:36,825 --> 00:06:40,066
أنت علّمتني
يجب أنْ تكوني سعيدة أنّي حسّنتها

112
00:06:40,256 --> 00:06:42,787
أوه، كان وجهها جميلاً جداً

113
00:06:44,164 --> 00:06:45,444
أريد أنْ أتذوّقها

114
00:06:45,527 --> 00:06:47,755
أكلناها كلّها -
اصنعي واحدة أخرى -

115
00:06:47,819 --> 00:06:49,931
ولكنّك ستقولين أنّها ليست جيّدة

116
00:06:50,061 --> 00:06:52,284
إذاً سنقوم باختبار تذّوق
وهم سيحكمون

117
00:06:52,397 --> 00:06:54,931
بالضبط كما كنت آمل

118
00:06:55,366 --> 00:06:58,885
انتظري لحظة... اختبار تذوّق ؟
ألا يعمل أحد هنا ؟

119
00:07:00,030 --> 00:07:03,892
ماذا ستقولين؟ أموافقة أنت؟ -
لا، لن أقوم باختبار تذوّق اللازانيا -

120
00:07:04,115 --> 00:07:06,955
لماذا؟ أتخشين من مكوّنك السري؟

121
00:07:07,004 --> 00:07:08,678
أنا موافقة

122
00:07:08,843 --> 00:07:13,259
،للحظة اعتقدت أنّ هذا لن يحصل
ولكنّها قالت الشيء،وسيفعلونه الآن

123
00:07:13,500 --> 00:07:16,014
(كنّا جميعنا هنا يا (جوي

124
00:07:16,147 --> 00:07:18,078
حسناً. سأذهب للبيت
لأبدأ

125
00:07:18,160 --> 00:07:20,947
حسناً. سأذهب للمتجر
لشراء مكوّني السري

126
00:07:21,060 --> 00:07:24,949
لا بأس، لأنّ جدتي لم تحتاجه
وأمّي لم تحتاجه، فلن أحتاجه أنا

127
00:07:25,065 --> 00:07:28,614
أنتِ تقولين نفس الشيء عن العلاج
لست متأكداً أنّك على حق

128
00:07:30,676 --> 00:07:32,317
هذا سخيف

129
00:07:32,472 --> 00:07:33,772
لا أريد اختبار التذوّق

130
00:07:33,827 --> 00:07:37,140
افعل هذا لأجلي
أنا أساعدك بكل اختباراتك

131
00:07:37,317 --> 00:07:39,347
هذا غير صحيح

132
00:07:39,836 --> 00:07:41,206
هيّا، جارنا باللعب

133
00:07:41,302 --> 00:07:43,728
لا، ليس هذا
لن أستطيع التفريق بينهم

134
00:07:43,881 --> 00:07:45,097
حسناً، هذا ما ستفعله

135
00:07:45,160 --> 00:07:47,320
.اختر اللازانيا التي سأختارها
أنا سأفرّق بينهم

136
00:07:47,416 --> 00:07:48,298
...نعم، لكن -
لا، لا، لا -

137
00:07:48,395 --> 00:07:51,584
عندي سلاح سري
أداة رقيقة

138
00:07:51,636 --> 00:07:55,177
ويمكنها التمييز بين مختلف
النكهات الغير ملحوظة

139
00:07:56,217 --> 00:07:57,635
سأريك، سأريك

140
00:07:57,790 --> 00:08:00,041
ضع أي شيء في فمي

141
00:08:09,240 --> 00:08:11,207
هذه واحدة جيّده

142
00:08:13,104 --> 00:08:14,809
نعم هذه يا (براين) شكراً لك

143
00:08:14,948 --> 00:08:17,791
حسناً، لنُعد للمشهد مع الدب

144
00:08:21,074 --> 00:08:22,973
(مرحبا (كايتي

145
00:08:23,264 --> 00:08:25,292
لم أرك هنالك

146
00:08:25,977 --> 00:08:28,980
جوي)، أريد أنْ أراك في)
مكتبي، لو سمحت

147
00:08:28,998 --> 00:08:31,117
كنت هنالك للتو

148
00:08:32,898 --> 00:08:34,462
ماذا يجري بينكما ؟

149
00:08:34,510 --> 00:08:35,401
ماذا ؟

150
00:08:35,559 --> 00:08:37,460
تريد أنْ تراك في مكتبها

151
00:08:37,598 --> 00:08:40,688
وبالأمس كانت تساعدك بالمشهد

152
00:08:40,796 --> 00:08:43,644
رأيت كيف تنظر إليها -
كنت أمثّل -

153
00:08:43,958 --> 00:08:46,151
لست ممثل بارع لهذه الدرجة

154
00:08:47,462 --> 00:08:50,322
أأنا الوحيد الذي يعتقد أنّي ممثّل جيد ؟

155
00:08:55,047 --> 00:08:55,919
ماذا هنالك؟

156
00:08:56,073 --> 00:08:58,019
(إذاً، تكلّمت مع (كايتي

157
00:08:58,129 --> 00:08:59,027
نعم

158
00:08:59,169 --> 00:09:01,894
أنا لا أصدّق أنّك انفصلت عنها

159
00:09:02,004 --> 00:09:05,116
أتتحدّثين عن وجودنا معاً بجانب الكوخ

160
00:09:05,205 --> 00:09:07,763
عندما كنت أحاول إزالة
الشظية من لسانها؟

161
00:09:08,154 --> 00:09:10,215
(دعني أريك شيئاً يا (جوي

162
00:09:10,691 --> 00:09:13,090
عندي بثّ حي للمسرح

163
00:09:13,190 --> 00:09:15,405
أعتقد أنّه وقت التباهي

164
00:09:16,565 --> 00:09:21,737
هنا كنت واقفاً بالأمس، عندما قرّرت
أنت و(كايتي) أنْ تكون علاقتكما سرية

165
00:09:21,814 --> 00:09:25,872
لكنّي نظرت إلى الكاميرا
وضوء الإقفال الأحمر كان مضيئاً

166
00:09:26,749 --> 00:09:31,417
وسمعتك تضحك عندما قالت أنّ (لورين) لن
تعرف أبداً لأنّها ستكون مشغولة بغسل يديها

167
00:09:31,458 --> 00:09:33,771
لقد تأخّرت لأنّي كنت
في الحمام أغسل يدي

168
00:09:33,829 --> 00:09:36,205
لكنّي فهمت زبدة القصة

169
00:09:36,596 --> 00:09:38,669
اسمعي، أنا آسف
لقد أخفقنا

170
00:09:38,709 --> 00:09:40,717
ولكن الموضوع هو أنّنا أناس بالغون

171
00:09:40,896 --> 00:09:43,028
،وإذا أردنا فعل هذا
أليس هذا قرارنا؟

172
00:09:43,096 --> 00:09:45,395
أعني، طالما لا يؤثّر
على المسلسل

173
00:09:45,627 --> 00:09:50,264
كايتي) حبست نفسها في غرفة ملابسها)
(ولن تخرج لأنّها تكره (جوي

174
00:09:51,704 --> 00:09:53,802
يالهي، أنا آسف جداً

175
00:09:54,946 --> 00:09:58,355
الرجل حامل الدَعّامة يثقب أنفه

176
00:10:04,875 --> 00:10:07,035
حسناً، سأحاول إخراجها -
يجب عليك اخراجها -

177
00:10:07,128 --> 00:10:09,154
يُفترض بأنّنا نصوّر
مشهد مُكلف جداً الآن

178
00:10:09,270 --> 00:10:12,966
،أعرف الرجال أمثالك، عندما تغضب الفتاة
لديك العديد من الطرق لتهدئتها. فهدّئها

179
00:10:13,040 --> 00:10:13,984
حسناً

180
00:10:14,275 --> 00:10:17,450
اسمعي يا (لورين)، سيكون الأمر بخير -
ليس لي -

181
00:10:22,285 --> 00:10:24,355
عندما تطرق، فعليّ أنْ
أطرق أنا أيضاً

182
00:10:25,333 --> 00:10:29,296
(كايتي) يا عزيزتي، هذا أنا (جوي) -
اذهب بعيداً،أين صديقتك (لورين) ؟ -

183
00:10:29,305 --> 00:10:30,841
هي هنا

184
00:10:31,877 --> 00:10:35,547
هي ليست صديقتي
فأنا لا أجدها جذّابة مطلقاً

185
00:10:38,106 --> 00:10:41,697
لورين)، يجب أنْ نبدأ التصوير)
فطاقم العمل أوشك على العمل وقتاً إضافياً

186
00:10:41,716 --> 00:10:43,985
وإذا تأخّرنا أكثر
فسيجب علينا إطعام الدب

187
00:10:44,061 --> 00:10:46,015
أنستخدم دب حقيقي ؟

188
00:10:46,410 --> 00:10:49,894
.اعتقدت أنّه رجل بزي الدب
لقد رفسته

189
00:10:50,187 --> 00:10:52,015
أمهلني فقط دقيقة -
حسناً -

190
00:10:52,219 --> 00:10:56,023
يجب أنْ تخرجها من هنالك -
ولكن ماذا سيحدث لو لم أستطع؟ -

191
00:10:56,250 --> 00:10:59,790
يجب أنْ أفكّر
ولكنّي متأكّدة بأنّك ستطرد

192
00:10:59,885 --> 00:11:01,739
انتظر لحظة.... نعم

193
00:11:02,984 --> 00:11:05,532
انتظري، أعرف من يستطيع
مُساعدتنا بهذا

194
00:11:09,114 --> 00:11:10,717
مرحبا

195
00:11:11,357 --> 00:11:12,930
(مرحبا (بوبي) أنا (جوي

196
00:11:12,988 --> 00:11:15,909
اسمعي، لقد وقعت في مشكلة صعبة

197
00:11:15,919 --> 00:11:18,014
حسناً، هذه هي الخطة

198
00:11:18,286 --> 00:11:20,279
تخلّص من المخدرات
وارمي المسدس في النهر

199
00:11:20,395 --> 00:11:22,896
واخبر الجميع أنّه كان إعياء

200
00:11:23,797 --> 00:11:24,977
لا، لا، لا، لا

201
00:11:25,223 --> 00:11:28,684
.أريدك أنْ تأتي إلى موقع التصوير
،كنت أواعد ابنتي في المسلسل

202
00:11:28,755 --> 00:11:32,618
وحبست نفسها في غرفة ملابسها
والآن لا يمكننا تصوير المشهد مع الدب

203
00:11:33,149 --> 00:11:36,173
في كلّ مرّة أوشِك
على ترك هذا العمل

204
00:11:36,285 --> 00:11:39,376
شيء رائع كهذا يحدث

205
00:11:39,841 --> 00:11:42,289
سآتي على الفور -
حسناً -

206
00:11:42,313 --> 00:11:44,312
من كان هذا؟ -
(وكيلة أعمالي (بوبي -

207
00:11:44,381 --> 00:11:48,365
هي تستطيع إخراجها من هنالك
فهي مفاوضة مدهشة

208
00:11:48,462 --> 00:11:51,869
هكذا حصلتْ لي على
عقد رائع لهذا المسلسل

209
00:11:54,908 --> 00:11:57,733
شكراً، الضحك يُشعرني بالارتياح

210
00:12:00,554 --> 00:12:02,053
حسناً

211
00:12:02,900 --> 00:12:04,424
أنحضّر لاختبار التذوّق

212
00:12:04,702 --> 00:12:05,918
حسناً. أدر رأسك

213
00:12:06,011 --> 00:12:08,374
سأقوم بخلطهم حتى لا تستطيع
معرفة صاحب كل واحدة

214
00:12:08,482 --> 00:12:11,011
كتبت اسمي على الخلف

215
00:12:11,084 --> 00:12:13,620
وكيف سنعرف من هي لي ؟

216
00:12:15,564 --> 00:12:18,946
(ستكون الواحدة بدون اسم (أليكس

217
00:12:19,685 --> 00:12:22,752
أكره أنْ أكون أغبى مَن في الغرفة
أين (جوي) ؟

218
00:12:23,069 --> 00:12:24,844
لا أعلم،سأتّصل به

219
00:12:27,063 --> 00:12:30,458
"جوي تربياني) ممثّل "المسحوق العميق) -
قلها مادمت تستطيع -

220
00:12:31,164 --> 00:12:33,859
جوي)،أين أنت؟)
اختبار التذوّق على وشك أنْ يبدأ

221
00:12:33,949 --> 00:12:36,444
لورين)،أتستطيعي معالجة)
هذا لبضعة ساعات

222
00:12:36,521 --> 00:12:39,415
بينما أذهب أنا لأحكّم
في اختبار تذوّق اللازانيا

223
00:12:40,648 --> 00:12:42,457
لا يبدوا جيداً

224
00:12:42,849 --> 00:12:44,548
دعني أكلّم أمك

225
00:12:44,679 --> 00:12:46,165
أمّي -
ألو -

226
00:12:46,281 --> 00:12:48,694
جينا)،أنت فتاة مجنونة)

227
00:12:49,502 --> 00:12:53,367
عندي فتاة عنيدة جداً حابسة نفسها
في غرفة ملابسها، ماذا عليّ أنْ أفعل؟

228
00:12:53,437 --> 00:12:55,737
كم شربت ؟ -
لم تشرب شيء -

229
00:12:55,868 --> 00:12:58,229
إذاً لماذا تسألني أنا؟

230
00:12:58,886 --> 00:13:00,745
هذا سيساعدني كثيراً
يا (جينا) يجب أن أذهب

231
00:13:00,835 --> 00:13:03,790
هل ستأتي لاختبار التذوق أم لا؟ -
أنا مشغول بشيء -

232
00:13:03,825 --> 00:13:05,949
ألن تأتي؟-
ألن يأتي ؟-

233
00:13:06,048 --> 00:13:08,368
تعال هنا -
أغلق الهاتف -

234
00:13:08,457 --> 00:13:10,683
ابتعد عن الباب -
ماذا بك -

235
00:13:10,784 --> 00:13:12,881
ترّيثوا يا سيّدات

236
00:13:16,963 --> 00:13:18,625
بوبي)، الحمد لله)

237
00:13:18,737 --> 00:13:20,532
آسفة على تأخري

238
00:13:20,676 --> 00:13:25,220
كانوا مترددين بإدخالي من البوابة
(منذ ضربي (ديفيد كاروزو

239
00:13:25,455 --> 00:13:26,362
(مرحباً (بوبي

240
00:13:26,497 --> 00:13:29,258
للحظة اعتقدت أنّ الدب قد هرب

241
00:13:30,366 --> 00:13:33,116
واعتقدت أنّي أسْقطت أحد أقراطي

242
00:13:35,081 --> 00:13:37,672
ألديكم تاريخ مع بعضكم ؟

243
00:13:37,739 --> 00:13:39,649
واعدنا نفس الرجل

244
00:13:39,739 --> 00:13:42,563
هذا الرجل لم يكن
لديه نوع معين

245
00:13:43,634 --> 00:13:44,988
إذاً ما المشكلة؟

246
00:13:45,061 --> 00:13:48,170
مازالت (كايت) لا تريد الخروج -
من غرفة ملابسها   - لا تقلق

247
00:13:48,286 --> 00:13:50,377
أعرف كيف أتعامل مع الممثلين المجانين؟

248
00:13:50,497 --> 00:13:52,745
ابتسم وقل لهم ما يريدون سماعه

249
00:13:52,818 --> 00:13:56,271
أتستطيعين مساعدتي؟ -
طبعاً -

250
00:13:59,982 --> 00:14:02,885
(كايتي)، أنا (بوبي مورجنسترين)

251
00:14:02,953 --> 00:14:05,326
وكيلة الأعمال؟ -
وكيلة الأعمال الخارقة -

252
00:14:05,442 --> 00:14:08,923
(ثاني عشر أقوى امرأة في (هوليود

253
00:14:10,232 --> 00:14:11,999
67

254
00:14:15,038 --> 00:14:18,017
كايتي)، أعلم أنّك لا تريدين)
(الحديث مع (جوي

255
00:14:18,121 --> 00:14:21,735
، لكن أمهليني دقيقة فقط
ربّما أستطيع مساعدتك

256
00:14:23,490 --> 00:14:26,528
هي صغيرة جداً أيضاً

257
00:14:27,120 --> 00:14:31,187
ربما يمكنني رفعكما معاً وجعلكم
تتحدثون لبعضكم البعض

258
00:14:41,163 --> 00:14:43,154
إذاً، 67 ؟

259
00:14:43,208 --> 00:14:44,782
بدون تعليق

260
00:14:46,874 --> 00:14:49,181
أخبار رائعة -
هل ستخرج ؟ -

261
00:14:49,254 --> 00:14:52,260
لا، سجّلتها عميلة عندي

262
00:14:53,216 --> 00:14:55,410
ماذا فعلت ؟ -
هذا صحيح -

263
00:14:55,502 --> 00:14:59,388
موكّلتي (كايتي)، تريدك
(أنْ تطردي (جوي

264
00:14:59,722 --> 00:15:03,595
(ولكن إنْ طردتي موكّلي (جوي
سأحطّمك

265
00:15:05,200 --> 00:15:07,178
أليس هذا تضارب مصالح؟

266
00:15:07,256 --> 00:15:08,441
أوه، لا

267
00:15:08,538 --> 00:15:11,362
سيرسلونني لسجن وكيلات الأعمال

268
00:15:14,718 --> 00:15:17,676
لورين)، نحن ننزف المال الآن)

269
00:15:17,726 --> 00:15:21,485
يجب أنْ نبدأ التصوير أو نتوقف اليوم
أأخبر الجميع بالذهاب لبيوتهم؟

270
00:15:21,550 --> 00:15:23,649
لا، أخبر الجميع أن يتأهّبوا

271
00:15:23,753 --> 00:15:24,828
أوه، عندي فكرة

272
00:15:24,908 --> 00:15:28,275
تريد أنْ تكون معك، لهذا علينا أنْ
نجعلك تبدوا غير جذاب إليها

273
00:15:28,329 --> 00:15:31,052
لورين)، لا أعتقد أنّ لدينا)
الوقت الكافي لهذا

274
00:15:31,631 --> 00:15:33,858
سأخبرك ما تقوله، فقله فقط

275
00:15:33,935 --> 00:15:35,315
حسناً

276
00:15:39,506 --> 00:15:42,459
كايتي)، أريد إخبارك شيئاً)

277
00:15:44,590 --> 00:15:48,870
أهتم لأمرك كثيراً، لكن هنالك
ما أريد الاعتراف به

278
00:15:49,999 --> 00:15:52,477
أنا رخيص وأناني

279
00:15:53,818 --> 00:15:58,897
تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك
هذا في الحقيقة صحيح

280
00:16:00,584 --> 00:16:03,099
لن أقول هذا -
قلها -

281
00:16:04,663 --> 00:16:09,084
،ولا يمكنني الهبوط على مطارك
لأن طائرتي لا تعمل

282
00:16:13,908 --> 00:16:14,837
أوه، أوه

283
00:16:14,949 --> 00:16:18,970
، ولأكون صادقاً بالكامل معك
أكره كلبك التشيواوا

284
00:16:20,212 --> 00:16:21,064
لقد انتهينا

285
00:16:21,138 --> 00:16:24,327
حسناً (لورين)، أنا جاهزة للتمثيل
(هيا يا (كاري برادشو

286
00:16:25,840 --> 00:16:27,462
حسناً، لنفعل هذا ؟

287
00:16:27,506 --> 00:16:30,237
علينا فقط أنْ ننتهي من تصوير المشهد
أطرقي على  الخشب

288
00:16:34,915 --> 00:16:36,966
هذا ممتع جداً

289
00:16:37,914 --> 00:16:39,639
توقف

290
00:16:43,091 --> 00:16:44,336
حسناً

291
00:16:44,436 --> 00:16:47,167
لم أتناول أيّ طعام منذ ركوبي للسيارة

292
00:16:47,236 --> 00:16:49,058
أحضروا اللازانيا

293
00:16:49,603 --> 00:16:52,362
.اسمع، لدينا مشكلة
،لم يدعوني أنتظر أكثر

294
00:16:52,458 --> 00:16:54,002
لم تكن هنا، فحكّمت أنا

295
00:16:54,098 --> 00:16:56,357
أوه، لا
من اخترت ؟

296
00:17:01,081 --> 00:17:04,618
أمّي غاضبة الآن، وحبست
نفسها في الحمام

297
00:17:08,046 --> 00:17:10,561
ألا يجب أنْ تكوني أنتِ في الحمام؟

298
00:17:12,196 --> 00:17:14,380
.فعليك إخراجها من هنالك
أنا لا استطيع

299
00:17:14,411 --> 00:17:17,433
لقد أقنعت فتاة حبست
نفسها في الغرفة اليوم

300
00:17:17,550 --> 00:17:19,818
فلا يهمني يمكنها أنْ تبقى هنالك

301
00:17:19,971 --> 00:17:22,081
إنّها ترمي اللازانيا في المرحاض

302
00:17:22,158 --> 00:17:25,976
جينا)، عزيزتي)
اخرجي لنتحدّث

303
00:17:26,674 --> 00:17:30,500
لا، ليس قبل أنْ ألقي كل قطع
اللازانيا في المرحاض

304
00:17:30,583 --> 00:17:31,709
... (جينا)

305
00:17:38,301 --> 00:17:41,180
"بونزو" ؟ هي "بونزو"

306
00:17:41,736 --> 00:17:44,288
اسمعي يا (جينا)، لماذا
(يهمّك ما يعتقده (مايكل

307
00:17:44,555 --> 00:17:49,575
هو يفضل تناول حبة بدلاً من أكل
اللازانيا. دعي شخصاً يحب الطعام يقرّر

308
00:17:51,676 --> 00:17:53,925
إذاً لو اخترتني سأكون أنا الفائزة ؟

309
00:17:54,099 --> 00:17:55,388
نعم

310
00:17:55,537 --> 00:17:57,312
ويمكنني مسح وجه (أليكس) بها ؟

311
00:17:57,447 --> 00:18:01,918
نعم، ولكنّك لن تستطيعي، لأنّي
لن أهزم هكذا بسهولة يا عا-هرة

312
00:18:05,582 --> 00:18:08,114
حسناً، دعنا ننهي هذا

313
00:18:08,115 --> 00:18:09,415
أمّي

314
00:18:09,542 --> 00:18:13,800
(نم وعينك مفتوحة يا (مايكل
وعينك مفتوحة

315
00:18:16,023 --> 00:18:20,123
هل أنت متأكد أنّك ستختار طعام أمي؟
...لا يمكنني تركها غاضبة مني هكذا، فهذا

316
00:18:20,200 --> 00:18:23,816
لا تقلق، فلم أخْذل أبداً
من المتذوّق القديم

317
00:18:25,646 --> 00:18:27,193
دب ؟

318
00:18:28,455 --> 00:18:31,200
حسناً يا (مايكل)، تأمّل كيف
يعمل المحترف

319
00:18:54,412 --> 00:18:57,532
أختار هذه
هذه أفضل لازانيا

320
00:18:57,630 --> 00:19:00,405
لا يوجد اسم في الأسفل
لمن هذه؟

321
00:19:00,839 --> 00:19:03,514
إنها لي. أنا صنعتها

322
00:19:04,678 --> 00:19:06,035
اللعنة

323
00:19:06,383 --> 00:19:09,471
اعتقدت أنّ طعامي كان جيداً

324
00:19:14,115 --> 00:19:15,285
أتعلمين ماذا؟

325
00:19:16,064 --> 00:19:20,074
تذوّقت من اللازانيا التي صنعتيها
قبل أنْ أرميها في المرحاض

326
00:19:20,342 --> 00:19:21,924
كانت جيّدة

327
00:19:23,508 --> 00:19:24,934
شكراً جزيلاً

328
00:19:25,017 --> 00:19:25,747
... و

329
00:19:26,271 --> 00:19:29,900
أنت فائزة فظيعة أحترمها

330
00:19:32,698 --> 00:19:34,830
الحمد لله أنّك اخترت أمّي

331
00:19:34,856 --> 00:19:38,297
من المذهل أنّ لسانك يستطيع فعل هذا
كان مذاقهما متشابه بالنسبة إلي

332
00:19:38,332 --> 00:19:41,237
نعم. ولي أيضاً -
إذاً لماذا كنت واثقاً جداً ؟ -

333
00:19:41,349 --> 00:19:44,244
لأنّي أكلت القطعة
التي عليها شعرها

334
00:19:49,606 --> 00:19:51,242
تفضل

335
00:19:53,544 --> 00:19:55,430
أردت رؤيتي ؟

336
00:19:55,566 --> 00:19:56,540
نعم

337
00:19:56,636 --> 00:20:00,195
،بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات
أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك

338
00:20:00,227 --> 00:20:02,069
عن مواعدة الناس على المسرح

339
00:20:02,085 --> 00:20:04,270
نعم، لقد تعلمت. لن
تحدث مرة أخرى

340
00:20:04,336 --> 00:20:07,315
ولكن من باب الاحتياط
عيّنوا ممثّلات بشعات

341
00:20:07,693 --> 00:20:11,660
أوه يا (جوي)، المسلسل بدون
ممثلين وسيمين لا يساوي شيئاً

342
00:20:12,261 --> 00:20:15,592
اسمعي يا (لورين)، أعلم أنّي
كنت مشكلة الأمس

343
00:20:15,593 --> 00:20:16,893
ولكنّي أريد أنْ أقول

344
00:20:16,915 --> 00:20:20,333
كان رائعاً جداً عملنا سوياً
أنتِ تخبريني الكلام الصحيح، وأنا أقوله

345
00:20:20,447 --> 00:20:22,491
نحن فريق جيد -
نعم -

346
00:20:24,002 --> 00:20:27,243
هذا قد يبدوا جنوناً
... ولكنّي أتساءل

347
00:20:27,323 --> 00:20:30,688
أتريد عمل شيء في وقت ما؟

348
00:20:33,045 --> 00:20:35,803
أهذا اختبار؟ -
نعم -

349
00:20:37,126 --> 00:20:39,146
ماذا عليّ أنْ أقول؟

350
00:20:42,338 --> 00:20:43,310
(لورين)

351
00:20:43,631 --> 00:20:46,641
أنت فتاة جميلة وذكية

352
00:20:46,707 --> 00:20:48,189
ولكن هذا لن يكون صحيحاً

353
00:20:48,216 --> 00:20:49,851
فنحن نعمل معاً

354
00:20:53,025 --> 00:20:56,031
(هذا مؤسف يا (جوي
لأنّي أريدك بشدة

355
00:20:57,864 --> 00:21:00,083
ماذا ستفعلين ؟

356
00:21:01,317 --> 00:21:05,002
ترجمة : محمد الامين محمد
MohamedEmor@hotmail.com
00249912895405
ألسودان-ألخرطوم

