1
00:00:01,623 --> 00:00:03,802
اعتقد انك تتسائل
لماذا جائت لى تلك الهدية؟

2
00:00:03,889 --> 00:00:04,698
لا انا لا اتسائل

3
00:00:05,786 --> 00:00:08,200
انا رشحت لجائزة افضل مسلسل تليفزيونى

4
00:00:08,206 --> 00:00:09,061
للمرة الثانية

5
00:00:10,675 --> 00:00:11,355
هذا رائع

6
00:00:11,361 --> 00:00:12,728
انت على حق
هذا غريب فعلا

7
00:00:13,117 --> 00:00:13,990
بسبب

8
00:00:14,229 --> 00:00:15,750
انا الان مشغول

9
00:00:15,755 --> 00:00:18,773
ولكن انا رشحت بسبب عملى
فى مسلسل ايام من حياتى

10
00:00:19,025 --> 00:00:20,364
انا احسن من يمثل
مشاهد الموت

11
00:00:22,114 --> 00:00:22,777
هل يمكننى الذهاب؟

12
00:00:22,801 --> 00:00:25,113
كنت اتمنى ان اخذك معى
ولكن الامكان معدودة؟

13
00:00:28,343 --> 00:00:29,745
لقد اتعبنى

14
00:00:29,751 --> 00:00:31,162
ولكن يجب الا اجعل
المعجبين بى يحزنون

15
00:00:32,756 --> 00:00:35,593
جينا لقد نسيت ان اخبرك يجب ان اخذ معى
ضيف الى حفل توزيع الجوائز

16
00:00:35,594 --> 00:00:37,288
وسوف يكون رائعا
اذا اخذت اختى معى

17
00:00:37,861 --> 00:00:38,504
فعلا؟

18
00:00:38,900 --> 00:00:39,850
الن تأخذ فتاتك معك

19
00:00:39,865 --> 00:00:43,040
يمكننى ان اخذ فتاة جميلة معى
ولكن افضل ان اخذك انتى

20
00:00:45,173 --> 00:00:47,033
انا اعرف ما الذى سارتديه؟

21
00:00:47,403 --> 00:00:49,647
لقد اشتريت ملابس جديدة
وهى شبة عارية من الاعلى و ...ّ

22
00:00:49,650 --> 00:00:50,354
لا لا لا

23
00:00:50,626 --> 00:00:53,401
جينا ان هذة الليلة مهمة بالنسبة لى
انا سوف اتسلم جائزة

24
00:00:53,492 --> 00:00:56,156
ربما من الافضل ان ترتدى
ملابس الناس السيئين

25
00:00:56,280 --> 00:00:58,090
يوجد عندى بعض من تلك الملابس

26
00:00:58,191 --> 00:01:00,063
وتتطلب نوع معين
من حمالات الصدر

27
00:01:03,505 --> 00:01:06,629
انا لم ارى تلك الملابس من قبل
ولكن اعتقد انه ليس الزى المناسب

28
00:01:07,694 --> 00:01:10,092
يمكننى ان اعيرك فستان

29
00:01:10,140 --> 00:01:13,492
يوجد عندى فستان زوجى يقول دائما
انه سيصبح رائعا عندما ترتديه

30
00:01:13,493 --> 00:01:14,590
هل هذا غريب ؟

31
00:01:16,867 --> 00:01:18,792
حسنا سافعلها

32
00:01:19,507 --> 00:01:21,650
يمكننى ان اظل مثيرة من الداخل

33
00:01:22,720 --> 00:01:24,233
هكذا تكون الروح

34
00:01:25,101 --> 00:01:26,006
حسنا

35
00:01:26,220 --> 00:01:27,175
من الذى ارسل
لك تلك الهدية

36
00:01:31,325 --> 00:01:33,251
الكس و جينا و مايكل

37
00:01:35,443 --> 00:01:37,789
ثلاثة اسامى على سلة صغيرة جميله جدا

38
00:01:41,204 --> 00:02:15,285
Translated By:-
Nader Helal VooDooo
>>> نــــادر هلال  <<<

39
00:02:17,001 --> 00:02:17,994
مرحبا
مرحبا

40
00:02:18,128 --> 00:02:20,379
لقد ارسلوا لى نسخة من
المشهد الذى سوف يعرضوه فى الحفلة

41
00:02:20,381 --> 00:02:21,425
هل تريد رؤيته؟
بالتأكيد

42
00:02:21,557 --> 00:02:23,524
هيا نضبط المشهد لك

43
00:02:29,019 --> 00:02:30,762
انا لم اشاهده منذ فترة
فلنشاهده

44
00:02:32,859 --> 00:02:33,494
مقص

45
00:02:41,000 --> 00:02:41,711
مشرط

46
00:02:46,547 --> 00:02:47,794
مورجن......!!!ّ
لماذا؟

47
00:02:48,419 --> 00:02:51,336
لان الرجل الذى تجرى
له العملية هو زوجى

48
00:02:51,895 --> 00:02:53,371
انا احتاج 20 لتر من...ّ

49
00:02:55,042 --> 00:02:55,878
الخيانة

50
00:03:03,225 --> 00:03:04,204
حسنا لقد كان.........ّ

51
00:03:05,136 --> 00:03:06,592
انا لا اعرف ماذا استطيع ان اقول

52
00:03:08,173 --> 00:03:09,056
سوف اقولها انا

53
00:03:12,352 --> 00:03:12,777
حسنا

54
00:03:13,761 --> 00:03:14,673
اراك لاحقا

55
00:03:14,954 --> 00:03:15,566
الى اين انت ذاهبا؟

56
00:03:15,613 --> 00:03:18,498
سوف اذهب لكى العب الرياضة
اريد ان ابدو  جيدا فى الحفله

57
00:03:18,499 --> 00:03:20,279
سوف اذهب الى الجرى
والعب بعض الضغط

58
00:03:20,618 --> 00:03:21,685
كم مرة يمكن ان تلعب الضغط؟

59
00:03:21,715 --> 00:03:22,914
لا اعرف
ممكن 50

60
00:03:22,991 --> 00:03:24,018
هذا رائع

61
00:03:24,331 --> 00:03:25,695
هل هذا عندما تخلع قميصك؟

62
00:03:28,957 --> 00:03:30,524
هل تتحدث مع بقذارة؟

63
00:03:31,399 --> 00:03:31,811
انا؟

64
00:03:31,823 --> 00:03:32,881
لا

65
00:03:32,892 --> 00:03:34,359
خمسون ضغطة عدد جيد

66
00:03:34,908 --> 00:03:36,700
لشخص ضعيف جسمانيا

67
00:03:38,607 --> 00:03:41,809
انا لا اعرف ما الذى تفعله الان
ولكن اريد التأكد قبل ان اضربك

68
00:03:42,458 --> 00:03:43,196
لا

69
00:03:43,207 --> 00:03:45,538
انا فقط اريد ان اقول
انا يمكن ان افعل على الاقل 100 ضغطة

70
00:03:45,614 --> 00:03:48,403
انا العب الضغط مرة واحدة فى اليوم
ليس طوال الوقت

71
00:03:50,207 --> 00:03:50,639
حسنا

72
00:03:50,986 --> 00:03:53,114
لم اكن اريد ان اجرح شعورك

73
00:03:53,286 --> 00:03:54,046
حسنا

74
00:03:55,292 --> 00:03:56,182
ولكن شاهد هذا

75
00:03:58,303 --> 00:04:04,269
1,2,3,4,5
6,7,8,9,10

76
00:04:04,282 --> 00:04:13,036
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25...

77
00:04:13,042 --> 00:04:14,466
ماذا الذى تفعله بحق الجحيم؟

78
00:04:14,470 --> 00:04:16,787
هل انت غيور يا عزيزى؟
انا لم انتهى بعد

79
00:04:16,789 --> 00:04:18,893
... 27, 28, 29, 30...

80
00:04:18,894 --> 00:04:20,089
لقد خمت ما الذى حدث؟

81
00:04:20,091 --> 00:04:22,552
امك هى التى علمتك كيف تلعب
الضغط ..اليس كذلك؟

82
00:04:22,555 --> 00:04:24,153
نعم هذا صحيح . . يا ضعيف

83
00:04:26,671 --> 00:04:29,235
لا يلعب الرجال الضغط هكذا

84
00:04:29,236 --> 00:04:32,345
عندما تلعب الضغط ركبتك لاتكون
على الارض

85
00:04:32,348 --> 00:04:34,548
وتشد جسمك ويدك
تكون فى مستوى صدرك

86
00:04:34,554 --> 00:04:36,897
حسنا
هذا عمليا مستحيل

87
00:04:38,658 --> 00:04:40,538
انه ليس بهذة الصعوبة
فلتجربه

88
00:04:40,546 --> 00:04:43,185
حسنا
اعتقد انه يمكننى ان اعمل بعض العدادت من هذة؟

89
00:04:46,820 --> 00:04:50,242
هذا ظريف يا جوى
ابعد قدمك من على مؤخرتى

90
00:04:58,872 --> 00:04:59,608
مرحبا

91
00:04:59,621 --> 00:05:00,226
مرحبا

92
00:05:00,227 --> 00:05:02,183
انت تبدوا رائعا

93
00:05:02,251 --> 00:05:04,168
لقد اردت ان اقول
حظ سعيد الليلة

94
00:05:05,233 --> 00:05:06,797
اذا فزت هل سوف
تشكرنى

95
00:05:06,807 --> 00:05:11,838
ليس بالاسم
ولكننى ساشكر كل السيدات عموما

96
00:05:12,862 --> 00:05:15,920
ويمكنك ان تظنى
اننى اشكرك انت

97
00:05:18,041 --> 00:05:18,874
هل هذة خطبتك؟

98
00:05:18,878 --> 00:05:21,102
لا
سوف اقدم جائزة افضل ممثلة مساعدة

99
00:05:21,103 --> 00:05:23,719
ان هذة هى قائمة الاسماء
ولا استطيع نطق احد الاسماء

100
00:05:23,727 --> 00:05:24,966
كيف تنطقى هذا؟

101
00:05:25,139 --> 00:05:28,158
اعتقد انه
مليشكا سكيوبوفوتش

102
00:05:28,164 --> 00:05:29,862
اعتقد انها مشكلة

103
00:05:33,531 --> 00:05:35,669
سوف ادخل
ولا اريد اى احد ان يضحك على

104
00:05:38,065 --> 00:05:40,215
يالهى جينا

105
00:05:40,217 --> 00:05:41,904
تبدين رائعة

106
00:05:41,985 --> 00:05:42,925
اخرسى

107
00:05:44,280 --> 00:05:45,552
ابدو حمقاء

108
00:05:45,560 --> 00:05:47,456
لا
تبدين رائعة

109
00:05:47,468 --> 00:05:49,323
لا اعرف اذا كان بامكانى فعل هذا

110
00:05:49,343 --> 00:05:51,417
تبدو غير مرتاحة

111
00:05:52,208 --> 00:05:53,149
انى اعرف تلك النظرة

112
00:05:53,206 --> 00:05:54,372
انها ترتدى ملابس داخلية

113
00:05:59,514 --> 00:06:00,498
حسنا يا جوى

114
00:06:00,837 --> 00:06:04,784
انا اعترف
اننى العب الضغط بطريقة مضحكة

115
00:06:05,149 --> 00:06:06,982
ولكنى على لياقة بدنية
عالية جدا

116
00:06:06,988 --> 00:06:07,959
انظر الى وانا العب...ّ

117
00:06:08,079 --> 00:06:09,945
لعبة العقلة
امى انظرى الى نفسك

118
00:06:09,996 --> 00:06:10,759
لا تعليق

119
00:06:12,903 --> 00:06:15,110
اين سوف تضعين
مفاتيح السيارة و زجاجة العطر؟

120
00:06:17,576 --> 00:06:19,783
سوف احمل حقيبة نسائية

121
00:06:23,931 --> 00:06:25,507
جوى كم مرة يمكن ان
تلعب عقلة؟

122
00:06:25,697 --> 00:06:27,103
لا اعرف 10 او 20

123
00:06:27,161 --> 00:06:30,321
انه عدد الاثداء الذى تملكها لانك فتاة
اليس كذلك؟

124
00:06:31,841 --> 00:06:33,436
هل من المفترض ان
يكون هذا كلام قذر؟

125
00:06:34,301 --> 00:06:36,376
لقد اشعرنى بالحزن

126
00:06:38,210 --> 00:06:40,182
لانه هناك شئ اريدك
ان تراه

127
00:06:40,184 --> 00:06:42,637
انا العب العقلة بشكل
جيد جدا

128
00:06:43,248 --> 00:06:44,345
فلتستعد للمفاجاة

129
00:06:45,239 --> 00:06:46,320
امى .. امسكى قدمى

130
00:06:56,313 --> 00:06:58,329
اشعر اننى قوى جدا الليلة

131
00:06:58,332 --> 00:07:00,993
هل انت مصدوم يا جوى؟
محرج ان اعد بصوت عالى

132
00:07:01,973 --> 00:07:04,518
عمل جيد يا حبيبى
انت القوى

133
00:07:13,175 --> 00:07:16,575
حسنا يا سيد تريبيانى
سوف اتى لاصطحبك عندما يحن وقت التقديم

134
00:07:16,701 --> 00:07:18,040
اسمحى لى يا سيدتى

135
00:07:18,419 --> 00:07:19,440
سيدتى

136
00:07:19,932 --> 00:07:21,746
شكر جلالتك

137
00:07:24,521 --> 00:07:26,606
هذا غريب ان اكون
هنا مع كل هذا الحشد

138
00:07:26,936 --> 00:07:29,230
انا اعرف العديد من هؤلاء الناس
اثناء تمثليى ايام من حياتى

139
00:07:29,621 --> 00:07:30,702
مرحبا بول

140
00:07:30,721 --> 00:07:31,988
ماهى اخبارك
فى عالم المسلسلات التليفزيونية؟

141
00:07:32,000 --> 00:07:32,979
عالم المسلسلات التليفزيونية

142
00:07:33,338 --> 00:07:36,390
اتظن انك رجل مهم الان
لانك هنا

143
00:07:36,480 --> 00:07:37,927
اتظن انك افضل منى

144
00:07:39,098 --> 00:07:40,264
لم افكر فى هذا من قبل

145
00:07:40,270 --> 00:07:41,747
ولكن نعم اظن هذا

146
00:07:43,434 --> 00:07:44,605
انا سعيد برؤيتك

147
00:07:47,651 --> 00:07:49,050
فتاة جزابة ... عند الساعة الثانية

148
00:07:49,056 --> 00:07:49,893
لا..لآ

149
00:07:49,895 --> 00:07:52,245
انها احدى الاشخاص الذين اقدمهم

150
00:07:52,264 --> 00:07:54,781
ولا استطيع نطق اسمها
كيف تنطقين هذا؟

151
00:07:55,777 --> 00:07:57,852
نومنيس

152
00:07:59,524 --> 00:08:02,097
لم اكن اطلب منك هذا
واظن انه اتعبك جدا

153
00:08:04,239 --> 00:08:05,817
مرحبا
انت جوى تريبيانى

154
00:08:05,834 --> 00:08:06,584
انا مليشكا

155
00:08:06,592 --> 00:08:09,633
فرصة سعيد
هذة اختى جينا

156
00:08:09,748 --> 00:08:10,897
فستان جميل

157
00:08:10,911 --> 00:08:11,536
فعلا

158
00:08:11,844 --> 00:08:13,405
وجة جميل
جينا

159
00:08:14,119 --> 00:08:16,385
لقد كانت تمدحك

160
00:08:16,619 --> 00:08:18,188
انا اسفة

161
00:08:18,282 --> 00:08:19,529
شكر يا عزيزتى

162
00:08:19,569 --> 00:08:22,706
بعد اذنك
سوف اذهب لكى اخذ شرابا

163
00:08:29,370 --> 00:08:32,145
نطق اسمك الاخير
نوعا ما صعبا

164
00:08:32,172 --> 00:08:33,325
كيف تنطقيه؟

165
00:08:33,406 --> 00:08:34,693
سكيوبوفوتش

166
00:08:34,881 --> 00:08:35,605
هذا سهل

167
00:08:35,659 --> 00:08:38,716
C انه يبدا بحرف
K وتنطق مثل

168
00:08:38,756 --> 00:08:41,451
P و تخفف حرف
فى المقطع الرابع

169
00:08:41,598 --> 00:08:43,556
كالكابتشوف

170
00:08:50,447 --> 00:08:52,981
حسنا يا سيد تربيانى
سوف تبدأ بعد 10 ثوانى

171
00:08:53,102 --> 00:08:54,188
حسنا انتظر

172
00:08:54,255 --> 00:08:55,247
كيف تنطق هذا الاسم؟

173
00:08:55,462 --> 00:08:56,856
سأخبرك كيف تتذكر؟

174
00:08:56,964 --> 00:08:59,203
الاسم الاول مريشكا
مثل مريشكا هارجتى

175
00:08:59,444 --> 00:09:03,547
والثانى سكيوبوفوتش مثل اسم
سلجلينا سكيوبوفوتش لاعبة التنس

176
00:09:04,003 --> 00:09:04,673
ماذا؟

177
00:09:05,813 --> 00:09:06,671
جاء المعاد

178
00:09:06,765 --> 00:09:09,540
اذهب وقدم افضل ممثلين
فى الدراما

179
00:09:09,580 --> 00:09:12,852
والمقدم اليوم هو
جوى تريبيانى

180
00:09:14,461 --> 00:09:18,228
عندما مثلت دور دكتور دريك رمورى
كان عندى الكثير من المرضى

181
00:09:18,376 --> 00:09:19,569
والمرشحين اليوم

182
00:09:19,649 --> 00:09:21,553
عندهم الكثير من الصبر

183
00:09:21,620 --> 00:09:23,324
لكى يصبروا على جوائزهم

184
00:09:25,979 --> 00:09:27,279
عندهم قوة تحمل فعلا

185
00:09:29,089 --> 00:09:33,044
والان المرشحين
من مسلسل الصبر ... كمبلى افنس

186
00:09:33,969 --> 00:09:37,201
من مسلسل فلنعش يوم واحد
شيرى تيسدى

187
00:09:37,898 --> 00:09:40,137
ومن مسلسل المستشفى الحكومية

188
00:09:41,036 --> 00:09:43,785
مليشكا سكيوبوفوتش

189
00:09:44,455 --> 00:09:46,439
رائع ... مليشكا سكيوبوفوتش

190
00:09:47,190 --> 00:09:48,209
يالهى

191
00:09:48,249 --> 00:09:49,443
يالهى لقد فزت

192
00:09:49,510 --> 00:09:51,414
لا .. لآ..لآ..لآ.

193
00:09:51,454 --> 00:09:53,049
ربما فعلا تكون ..لآ...لآ

194
00:09:56,039 --> 00:09:57,943
يالهى لا اعرف اشكر من

195
00:09:57,970 --> 00:09:59,699
انا اعنى انا لم احضر اى
خطبة

196
00:09:59,941 --> 00:10:01,375
انها مفاجأة كبيرة لى

197
00:10:01,429 --> 00:10:02,622
هل يمكن ان اتحدث معكى لثانية؟

198
00:10:04,995 --> 00:10:06,899
جدتى انا اعرف انكى تشاهدينى الان

199
00:10:06,994 --> 00:10:09,796
ولقد اخبرتنى انه يمكننى الفوز
وقد كنتى على حق

200
00:10:12,625 --> 00:10:14,663
شكرا لكم
هذا يعنى الكثير بالنسبة لى

201
00:10:14,851 --> 00:10:16,486
وخصوصا اننى كنت مرشحة مع

202
00:10:16,567 --> 00:10:20,013
ممثلتين رائعتين
تسحقان هذا الجائزة بدلا منى

203
00:10:20,039 --> 00:10:22,453
وبالتحديد كمبلى افنس
من مسلسل الصبر ...

204
00:10:32,844 --> 00:10:34,132
انا سعيدة جدا

205
00:10:34,172 --> 00:10:35,338
انا لا اصدق اننى فزت

206
00:10:35,378 --> 00:10:36,920
هذا مزهل

207
00:10:36,987 --> 00:10:39,334
على الرغم من انك اخطأت فى
نطق اسمى

208
00:10:39,495 --> 00:10:40,741
ولكنك عرفتيه

209
00:10:40,795 --> 00:10:42,444
و جئتى الى هناك بسرعة جدا

210
00:10:43,490 --> 00:10:45,045
مبروك مريشكا

211
00:10:45,085 --> 00:10:46,533
جوى هل يمكن ان اتحدث اليك؟

212
00:10:49,094 --> 00:10:51,052
ما الذى يحدث؟
لقد قلت اسما خاطئا

213
00:10:51,281 --> 00:10:52,487
لا لم افعل هذا

214
00:10:52,889 --> 00:10:54,270
نعم لقد فعلت

215
00:10:54,297 --> 00:10:55,571
انا اعرف اسماء الفائزيين كلهم

216
00:10:55,705 --> 00:10:56,215
فعلا؟

217
00:11:00,210 --> 00:11:02,234
هذة مشكلة كبيرة

218
00:11:02,476 --> 00:11:04,112
انا اعرف هذا
انا اسف

219
00:11:04,178 --> 00:11:07,101
هل يمكننا ان نقول اننى اخطأت
ونعطى الجائزة للفائزة الحقيقية

220
00:11:07,128 --> 00:11:08,268
هل انت مجنون؟

221
00:11:08,335 --> 00:11:10,614
هذا سوف يشكك فى مصداقية الحكام

222
00:11:10,642 --> 00:11:12,438
وكل الجوائز سوف تكون مشكوك بها

223
00:11:12,492 --> 00:11:13,699
الثنائى المثير

224
00:11:13,779 --> 00:11:14,973
الابتسامة الرائعة

225
00:11:15,093 --> 00:11:16,300
الشبح الذى احبه

226
00:11:16,474 --> 00:11:17,801
ابن الشبح الذى احبه

227
00:11:19,249 --> 00:11:21,381
ولكن انا اشعر بالحزن من
اجل كمبلى افنس

228
00:11:21,408 --> 00:11:22,186
اسمع

229
00:11:22,266 --> 00:11:24,760
انا اعرف الذى افعله ولو قلت
اى شئ

230
00:11:24,894 --> 00:11:27,616
سوف يتم رفضى فى كل
حفلات الجوائز القادمة

231
00:11:27,817 --> 00:11:28,769
فى TBS

232
00:11:39,026 --> 00:11:40,622
مرحبا كمبلى افنس

233
00:11:40,756 --> 00:11:42,378
مرحبا انا جوى تريبيانى

234
00:11:42,700 --> 00:11:45,167
انا اسف انكى لم تفوزى
هل انتى بخير؟

235
00:11:45,448 --> 00:11:46,561
لقد تحسنت

236
00:11:47,071 --> 00:11:49,913
ولكنكى لم تكونى حزينة
بسبب الجائزة

237
00:11:49,940 --> 00:11:51,469
ربما انتى مريضة؟

238
00:11:53,922 --> 00:11:55,947
لم يكن يجب ان اعشم نفسى بالفوز

239
00:11:56,014 --> 00:11:58,320
ولكنه شئ جيد ان
تفوز مريشكا

240
00:11:58,481 --> 00:12:00,800
بعد كل هذا انا فقط
مثلت دور جوليارد

241
00:12:01,029 --> 00:12:04,113
ولكنها مثلت دور الخاسرة
سياتل

242
00:12:07,250 --> 00:12:09,529
ولكن يوجد جوائز اخرى فى العام القادم؟

243
00:12:09,596 --> 00:12:10,870
لا اعتقد هذا

244
00:12:10,977 --> 00:12:12,251
لقد انتهت شخصيتى

245
00:12:12,600 --> 00:12:14,101
لاسباب طبيعية

246
00:12:14,476 --> 00:12:15,375
انه رائع

247
00:12:17,413 --> 00:12:19,665
ولكن بالتأكيد يوجد الكثير
من العروض لكى

248
00:12:19,706 --> 00:12:20,349
بالتأكيد

249
00:12:20,416 --> 00:12:22,977
انا ممثلة فى 51 من عمرى

250
00:12:23,085 --> 00:12:25,566
والابواب كلها مفتوحة لى

251
00:12:25,726 --> 00:12:28,730
وكيلى وقع عقد
تمثلى دور حارس الانقاذ

252
00:12:28,770 --> 00:12:31,679
فى فليم اشتون كتشور الجديد
وانا فعلا سعيدة

253
00:12:35,500 --> 00:12:37,672
كمبلى انا اسف جدا انكى لم تفوزى

254
00:12:37,712 --> 00:12:38,852
ارجوك

255
00:12:39,161 --> 00:12:40,770
اعتقد اننى لست جيدة

256
00:12:41,152 --> 00:12:42,854
لا انكى جيدة جدا

257
00:12:42,889 --> 00:12:45,208
لستى بحاجة الى الجائزة لتخبركى هذا

258
00:12:45,463 --> 00:12:47,206
هذا ليس بسبب الجائزة

259
00:12:47,421 --> 00:12:49,030
انه بسبب ما الذى تمثله للممثل؟

260
00:12:49,325 --> 00:12:50,116
ما الذى تقصديه؟

261
00:12:50,571 --> 00:12:53,467
كانت يمكن ان تكون فرصة لى

262
00:12:53,521 --> 00:12:55,264
لكى اقف امام جمهورى من جديد

263
00:12:55,304 --> 00:12:59,072
واكون معترف بى اخيرا بعد 25 سنة
من العمل الشاق

264
00:12:59,179 --> 00:13:00,573
والتضحية

265
00:13:01,297 --> 00:13:03,107
هذا هو سبب حزنى

266
00:13:06,433 --> 00:13:07,492
هل..ّ

267
00:13:09,544 --> 00:13:11,287
هل سوف يساعدك اذا خرجنا معا؟

268
00:13:16,248 --> 00:13:16,878
لا

269
00:13:17,119 --> 00:13:18,017
هذا جيد

270
00:13:25,378 --> 00:13:25,780
رائع

271
00:13:26,316 --> 00:13:27,925
هذا جسم جميل

272
00:13:28,302 --> 00:13:30,031
هل اعجبكى فستانى

273
00:13:30,085 --> 00:13:30,997
ولما لا؟

274
00:13:31,064 --> 00:13:32,713
احجار كريمة , زخارف

275
00:13:32,740 --> 00:13:35,327
هذة السلسلة تبدأ من هنا
وتنتهى هناك ...رائع

276
00:13:36,454 --> 00:13:37,875
اريد ان اقول شيئا

277
00:13:38,009 --> 00:13:39,846
لا افهم الفتيات المثيرات مثلك

278
00:13:39,872 --> 00:13:42,246
انا اعنى ان جسمك رائع
لماذا تخفيه

279
00:13:42,621 --> 00:13:44,525
لقد لبست هذا
لان اخى اراد ذلك

280
00:13:44,821 --> 00:13:45,531
من هو اخيك؟

281
00:13:45,625 --> 00:13:46,577
جوى تريبيانى

282
00:13:46,657 --> 00:13:47,274
الممثل؟

283
00:13:47,690 --> 00:13:49,366
انه يعجبنى

284
00:13:50,814 --> 00:13:52,275
شكرا لكى

285
00:13:53,442 --> 00:13:54,903
اين اخلاقى الحميدة؟

286
00:13:54,943 --> 00:13:56,405
انا متأكدة ان اخيكى سيعجبنى ايضا

287
00:13:59,998 --> 00:14:01,419
هل تعرف

288
00:14:01,486 --> 00:14:03,162
لو جوى ربح الجائزة الليلة

289
00:14:03,202 --> 00:14:05,361
سوف يشكر السيدة الرائعة

290
00:14:05,415 --> 00:14:06,031
وهى انا

291
00:14:11,582 --> 00:14:12,641
لقد فعلت واحدة

292
00:14:12,668 --> 00:14:13,298
لا لم تفعل

293
00:14:14,734 --> 00:14:15,726
لا استطيع فعلها

294
00:14:15,833 --> 00:14:16,959
لا استطيع

295
00:14:17,160 --> 00:14:18,099
انا لست رجل

296
00:14:18,622 --> 00:14:19,976
لا تشعر بالحزن

297
00:14:20,807 --> 00:14:22,376
هذة الاشياء مستحيلة

298
00:14:22,416 --> 00:14:24,052
لا اعرف كيف يستطيعون فعلها

299
00:14:24,172 --> 00:14:25,205
انظر الى هذا

300
00:14:27,363 --> 00:14:28,570
انا جيدة بها

301
00:14:32,257 --> 00:14:34,308
اعنى .. ان هذا صعب جدا

302
00:14:36,937 --> 00:14:39,029
هذا مزل جدا
لماذا لا استطيع فعلها؟

303
00:14:39,149 --> 00:14:41,992
السبب الوحيد الذى جعلنى
افعلها هو ان وزنى اخف

304
00:14:42,059 --> 00:14:43,467
انت رجل

305
00:14:43,695 --> 00:14:45,759
انت كبير وقوى

306
00:14:45,799 --> 00:14:47,730
هل هذة عظامك
تبدوا كأنك مسن

307
00:14:51,967 --> 00:14:53,013
المنتج يبحث عنك

308
00:14:53,053 --> 00:14:54,890
سوف يقدمون جائزتك المرشحة
فى خلال 15 دقيقة

309
00:14:55,426 --> 00:14:56,539
لا استطيع التفكير بهذا الان

310
00:14:56,579 --> 00:14:57,907
اشعر بالذنب

311
00:15:00,897 --> 00:15:04,035
يمكنكى تغيير زيك
ولكن سوف تظلين حمقاء من الداخل

312
00:15:06,622 --> 00:15:08,888
انا فقط اتمنى ان افعل اى
شئ لكى اصلح هذا

313
00:15:09,478 --> 00:15:12,991
حسنا يمكن ان تقنع مريشكا
ان تعطيها الجائزة

314
00:15:13,500 --> 00:15:14,787
وكيف افعل هذا؟

315
00:15:15,163 --> 00:15:17,844
انت رائع مع النساء
استعمل سحرك

316
00:15:18,796 --> 00:15:19,815
نعم انتى على حق

317
00:15:20,299 --> 00:15:22,793
ربما يمككنى اقناعها
بمحاورة ذكية

318
00:15:23,181 --> 00:15:23,691
ماذا؟

319
00:15:24,066 --> 00:15:25,018
انا امزح

320
00:15:25,045 --> 00:15:26,265
سوف اسلط عليها اشاعتى الجذابة

321
00:15:30,609 --> 00:15:31,802
هذا هو حظى السعيد

322
00:15:31,843 --> 00:15:33,612
مرشكا هل يمكن ان نتحدث لثانية؟

323
00:15:33,679 --> 00:15:34,900
يا رجل

324
00:15:34,953 --> 00:15:36,656
اننا نتحدث هنا

325
00:15:37,434 --> 00:15:40,210
هل تعتقد انه يجب ان اذهب
لانك مقدم العرض الكبير

326
00:15:40,746 --> 00:15:42,114
هذا سوف يكون رائعا
شكرا لك

327
00:15:48,563 --> 00:15:49,890
اسمعى

328
00:15:51,043 --> 00:15:52,317
انا لا اعرف اى شئ عنكى

329
00:15:52,612 --> 00:15:54,596
ولكن عندما كنا معا
على المنصة

330
00:15:54,904 --> 00:15:57,465
كنت اشعر بتواصل معكى

331
00:15:57,854 --> 00:16:00,147
يمكن ان ندور حول الموضوع

332
00:16:00,200 --> 00:16:01,286
ولكننى لا احب هذا

333
00:16:02,252 --> 00:16:03,660
لذا سوف اقولها مباشرا

334
00:16:04,331 --> 00:16:07,723
لقد حصلنا على شئ جيد

335
00:16:07,937 --> 00:16:10,136
والناس يغتنمون هذة الفرص

336
00:16:10,713 --> 00:16:11,571
سوف اقول لكى شيئا

337
00:16:12,362 --> 00:16:13,528
هل تريدى فعل شئ شرس

338
00:16:14,158 --> 00:16:17,591
شيئا مجنون ... شيئا لن تنسيه ابدا

339
00:16:17,792 --> 00:16:20,446
نعم اريد هذا

340
00:16:21,278 --> 00:16:23,477
اعطى جائزتك الى كمبرلى ايفنس

341
00:16:26,521 --> 00:16:27,205
ماذا؟

342
00:16:27,486 --> 00:16:29,511
هذا سوف يكون مثير جدا

343
00:16:31,616 --> 00:16:33,037
ما الذى تقوله؟

344
00:16:33,694 --> 00:16:34,458
حسنا

345
00:16:34,860 --> 00:16:37,421
لقد قلت اسمك بالخطأ هناك

346
00:16:37,462 --> 00:16:38,708
انتى لم تفوزى بتلك الجائزة

347
00:16:39,030 --> 00:16:40,827
يالهى .. انا لم افز

348
00:16:41,041 --> 00:16:41,698
لا

349
00:16:42,704 --> 00:16:44,326
اذن
ليس بهذة السرعة

350
00:16:44,769 --> 00:16:47,383
كل الناس تعرف اننى فزت
ولن يتغير شيئا

351
00:16:47,625 --> 00:16:48,255
ماذا تعنيين؟

352
00:16:48,497 --> 00:16:50,012
لو اخبرت اى شخص عما حدث

353
00:16:50,199 --> 00:16:51,996
سوف اخبرهم انك قلت
اسمى هناك عمدا

354
00:16:52,050 --> 00:16:53,310
لكى تنام معى

355
00:16:53,417 --> 00:16:54,611
هذا ابتزاز

356
00:16:54,677 --> 00:16:55,630
نعم هذا صحيح

357
00:16:55,857 --> 00:16:58,552
انا كنت اعمل بمسلسل تليفزيونى
وتعلمت بعض الاشياء

358
00:16:59,518 --> 00:17:01,287
لقد تعلمت بعض الاشياء ايضا

359
00:17:01,422 --> 00:17:03,822
اذا لم تعيدى هذا
سوف اقوم باجراء عملية لزوجك

360
00:17:05,779 --> 00:17:06,557
ماذا؟

361
00:17:06,999 --> 00:17:07,964
انا لا استطيع عمل شئ

362
00:17:12,189 --> 00:17:14,025
سوف احضر شرابا
هل تريدين تيكلا

363
00:17:14,227 --> 00:17:15,219
بالتأكيد

364
00:17:16,010 --> 00:17:17,511
نحن اخوات

365
00:17:18,919 --> 00:17:20,059
عندما رأيتك اول مرة

366
00:17:20,233 --> 00:17:22,392
لم اكن اتصور ان هذا
سوف يكون ممتع

367
00:17:22,579 --> 00:17:24,282
الناس يحكمون بطريقة عجيبة

368
00:17:24,309 --> 00:17:27,741
انا ارتدى هذا اليوم
والناس تظن اننى راقية

369
00:17:27,862 --> 00:17:31,066
وعندما ارتدى كما بالمعتاد
الناس سوف يقولون اننا عاهرات

370
00:17:31,133 --> 00:17:33,654
الدرس هو

371
00:17:33,775 --> 00:17:35,732
لا تحكم على الناس من ملابسهم

372
00:17:35,906 --> 00:17:37,314
فى الحقيقة
انا عاهرة

373
00:17:39,675 --> 00:17:42,343
حسنا الدرس هو
ربما يجب ان ارتدى ملابس مختلفة

374
00:17:43,469 --> 00:17:44,113
نعم

375
00:17:46,231 --> 00:17:48,108
مرحبا
كيف حالك يا حبيبى

376
00:17:49,194 --> 00:17:51,621
انا بخير
انها ليلة صعبة كما تعلمين

377
00:17:51,849 --> 00:17:53,981
لقد قلت الاسم الخطأ هناك

378
00:17:54,343 --> 00:17:56,045
واشاعتى الجذابة لا تعمل

379
00:17:57,923 --> 00:17:59,934
سيداتى وسادتى
ارجعوا الى مقاعدكم

380
00:17:59,988 --> 00:18:02,522
سوف تنتهى الفترة الاعلانية
خلال 30 ثانية

381
00:18:02,589 --> 00:18:05,539
لقد اردت ان اشكرك لانك
كنت لطيف معى

382
00:18:05,606 --> 00:18:10,433
ولكن يجب ان اعود لامسك بابنى الذى
فى 16 من عمره وهو يدخن الحشيش

383
00:18:10,942 --> 00:18:11,760
انتظرى

384
00:18:12,269 --> 00:18:13,235
ارجوك اجلسى

385
00:18:14,253 --> 00:18:17,887
سيداتى وسادتى من مسلسل
المستشفى الحكومية جاك ولسون

386
00:18:18,021 --> 00:18:20,770
المرشحين لجائزة افضل
مشهد موت هم

387
00:18:21,360 --> 00:18:24,324
من مسلسل حياة واحدة
جاراد سان كليف

388
00:18:25,651 --> 00:18:28,037
من مسلسل الصبر
ميتش اوليرى

389
00:18:29,526 --> 00:18:32,609
ومن مسلسل ايام من حياتنا
جوى تريبيانى

390
00:18:35,492 --> 00:18:37,020
حظ سعيد
اتمنى ان تفوز

391
00:18:37,503 --> 00:18:38,750
لا لقد اخبرتكى من قبل

392
00:18:38,804 --> 00:18:40,185
لا يهم ما الذى يظنوه

393
00:18:40,279 --> 00:18:41,620
والفائز هو

394
00:18:41,674 --> 00:18:42,800
جوى تريبيانى

395
00:18:52,440 --> 00:18:55,819
لا اصدق اننى فزت بتلك الجائزة

396
00:18:55,845 --> 00:18:57,226
لقد كانت

397
00:18:57,333 --> 00:18:59,103
منافسة قوية جاراد

398
00:18:59,251 --> 00:19:01,852
لقد قامت الذئاب بأكلك
فى المسلسل رائع

399
00:19:03,072 --> 00:19:04,816
وميتش

400
00:19:04,843 --> 00:19:08,288
لقد خنق بوضع وسادة
على رأسة ولكن حركة ساقة كانت رائعة

401
00:19:09,334 --> 00:19:13,719
ويوجد شخص عزيز على
احب ان اشكره

402
00:19:14,764 --> 00:19:15,931
انت تعرف من انت

403
00:19:21,240 --> 00:19:24,511
شئ رائع ان اكون هنا
اخير احس بتقدير لعملى

404
00:19:24,552 --> 00:19:25,423
هذا فعلا

405
00:19:25,933 --> 00:19:27,783
فعلا شئ رائع

406
00:19:34,461 --> 00:19:35,574
ولكن

407
00:19:36,512 --> 00:19:39,636
هناك شخص فعلا
يستحق جائزة الليلة

408
00:19:40,481 --> 00:19:41,795
ولم يأخذ واحدة

409
00:19:42,264 --> 00:19:45,093
لذا انا احب
ان اعطي جائزتى

410
00:19:46,541 --> 00:19:47,855
الى كامبلى ايفنس

411
00:19:47,935 --> 00:19:48,927
كامبلى .. تعالى الى هنا

412
00:19:49,611 --> 00:19:49,986
ماذا؟

413
00:19:51,623 --> 00:19:53,795
فلنصفق لها جميعا

414
00:19:54,425 --> 00:19:55,163
هيا

415
00:19:56,946 --> 00:19:58,707
هذا تصفيق اكثر من الذى
حصلت عليه

416
00:19:59,063 --> 00:20:02,779
هذا تقدير واعتراف منى

417
00:20:03,175 --> 00:20:06,917
بتمثيلك ومجهودك الرائع

418
00:20:06,983 --> 00:20:09,052
انت فعلا محبوبة

419
00:20:09,144 --> 00:20:10,264
وهذة هى مكافئتك

420
00:20:12,520 --> 00:20:14,062
لا اعرف ماذا اقول؟

421
00:20:14,150 --> 00:20:16,483
ان اقف هنا

422
00:20:16,654 --> 00:20:19,158
امام هؤلاء الناس

423
00:20:19,352 --> 00:20:23,187
الكثير من الاصدقاء و الذكريات

424
00:20:23,253 --> 00:20:24,782
لقد كانت رائعة

425
00:20:25,158 --> 00:20:28,835
ولقد كان تصرف كريم جدا من
جوى تريبينى

426
00:20:29,406 --> 00:20:30,882
لا ... لا

427
00:20:30,895 --> 00:20:32,253
هذا ليس عنى

428
00:20:32,292 --> 00:20:33,874
هذا عنكى انتى

429
00:20:34,190 --> 00:20:35,640
هيا جميعا
نصفق لها

430
00:20:36,022 --> 00:20:37,024
انتم تعرفونها

431
00:20:37,591 --> 00:20:38,658
وتحبونها

432
00:20:38,911 --> 00:20:41,956
هيا نصفق لها مرة اخرى

433
00:20:42,193 --> 00:20:46,029
مليشكا سكيوبوفوتش

434
00:20:46,030 --> 00:20:59,930
شكرا لكم
Nader Helal VooDooo
>>> نــــادر هلال  <<<

435
00:21:01,436 --> 00:21:01,728
مرحبا

436
00:21:02,094 --> 00:21:03,085
مرحبا جوزفين

437
00:21:04,576 --> 00:21:05,393
ماذا؟

438
00:21:05,842 --> 00:21:08,372
حسنا انا لم استطع
ان العب العقلة

439
00:21:08,398 --> 00:21:09,242
ولا الضغط

440
00:21:09,608 --> 00:21:10,412
ولكننى

441
00:21:10,854 --> 00:21:12,356
سوف اهزمك فى
لعبة الازرع

442
00:21:13,854 --> 00:21:15,838
رائع بالـتأكيد تستطيع بلا شك

443
00:21:16,991 --> 00:21:18,211
حسنا سوف اثبت هذا لك

444
00:21:18,989 --> 00:21:19,619
هيا بنا

445
00:21:21,135 --> 00:21:22,248
حسنا

446
00:21:22,811 --> 00:21:24,152
هل انت مستعد

447
00:21:27,209 --> 00:21:28,549
 هيا

448
00:21:30,694 --> 00:21:31,834
رائع

449
00:21:31,955 --> 00:21:33,416
مباراة جيدة يا رجل

