1
00:00:01,949 --> 00:00:03,097
مرحباً عزيزي

2
00:00:03,504 --> 00:00:07,508
وجدت في خزانتك صندوق لك
لابد أنك نسيته حين انتقلت

3
00:00:09,142 --> 00:00:09,991
ماذا لديك هناك؟

4
00:00:10,087 --> 00:00:11,470
أعتقد....أوه

5
00:00:12,054 --> 00:00:14,139
واو، انظر إلى كل هذه الجوائز

6
00:00:14,279 --> 00:00:16,038
لم أكن أعلم أنك رياضي

7
00:00:16,243 --> 00:00:17,643
مايكل رياضي ؟

8
00:00:17,878 --> 00:00:21,159
جميعهم جوائز مسابقات أكاديمية -
نعم -

9
00:00:21,581 --> 00:00:25,033
هم في الحقيقة جوائز لعبة البولنج
ولكن قطعوا الكرات عنهم

10
00:00:25,184 --> 00:00:28,619
كُنت أتساءل لماذا كُلّ
الناس الأذكياء يقفون هكذا

11
00:00:29,909 --> 00:00:32,874
،انظر إلى هذا
هذه صورة فريقي السابق

12
00:00:33,033 --> 00:00:35,010
إذاً هذا فريقك؟ -
نعم -

13
00:00:35,185 --> 00:00:38,038
هذه الفتاة تبدوا جميلة -
هذا أنا -

14
00:00:41,159 --> 00:00:42,801
أتساءل ماذا يوجد هنا

15
00:00:42,976 --> 00:00:45,704
انتظر. ستضع الشريط هكذا أمام أمك

16
00:00:45,762 --> 00:00:49,583
ألست قلقاً أن يكون هنالك
"مقطع "للبالغين فقط

17
00:00:49,635 --> 00:00:52,627
مثل إباحية؟
أنا بعيد عن هذه الزبالة

18
00:00:52,786 --> 00:00:56,465
اعتقد أنّ تقبّل مثل هذه الأمور
هو الشيء المحرج

19
00:00:57,888 --> 00:00:59,926
أحب هذا الفتى

20
00:01:05,670 --> 00:01:08,693
اعتقد أن بعض أشرطتكِ
قد اختلطت بأشرطتي

21
00:01:16,117 --> 00:01:17,302
أمي

22
00:01:17,573 --> 00:01:20,146
نعم، لم تبطئها كثيراً

23
00:01:21,340 --> 00:01:23,769
في ذالك الوقت لم نكن نعلم
أن هذا سيء للطفل

24
00:01:23,866 --> 00:01:26,470
كان هذا منذ 20 سنة يا أمي
الكل كان يعلم

25
00:01:27,098 --> 00:01:28,661
لا عليك يا مايكل

26
00:01:28,719 --> 00:01:32,509
أمي كانت تحتفل عندما كانت حامل بي
...وها أنا أصبحت

27
00:01:35,455 --> 00:01:37,764
تلك الحمامة التي أَخذتْ ساندويتشي

28
00:02:20,461 --> 00:02:23,434
رامي القمامة يجب أن يعمل الآن
شغله

29
00:02:25,467 --> 00:02:26,654
أطفئه

30
00:02:28,480 --> 00:02:29,907
شغله

31
00:02:30,926 --> 00:02:31,826
أطفئه

32
00:02:32,929 --> 00:02:34,329
شغله

33
00:02:36,469 --> 00:02:37,915
أطفئه

34
00:02:41,072 --> 00:02:42,378
شغله

35
00:02:44,711 --> 00:02:45,757
أطفئه

36
00:02:48,698 --> 00:02:50,345
شكراً جزيلاً على مساعدتك

37
00:02:50,510 --> 00:02:51,963
عفواً

38
00:02:54,915 --> 00:02:56,467
مرحباً، أين كنتم؟

39
00:02:56,517 --> 00:02:58,367
أخذت مايكل لشراء الملابس الداخلية

40
00:02:58,527 --> 00:03:00,537
! ما زلت تلبس هذه الأشياء

41
00:03:02,932 --> 00:03:03,916
ماذا هنالك ؟

42
00:03:04,012 --> 00:03:06,444
ألكس تصلح رامي القمامة

43
00:03:06,620 --> 00:03:10,014
يالهي، من الرقبة وللأسفل
تبدين مثل الرجل

44
00:03:10,865 --> 00:03:13,868
من الرقبة وللأسفل
تبدين مثل نادلة راقصات

45
00:03:15,235 --> 00:03:16,071
جميل

46
00:03:16,107 --> 00:03:18,255
شكراً، أفكر به منذ أيام

47
00:03:20,111 --> 00:03:24,020
لن تصدق من اتصل بي اليوم
(دونا ديجريجوريو)

48
00:03:24,153 --> 00:03:25,850
ستأتي هنا

49
00:03:25,947 --> 00:03:28,316
دونا) ؟! (دونا) ستأتي هنا؟)

50
00:03:28,961 --> 00:03:31,977
لماذا تتحدث بهذه الطريقة -
ماذا ؟ بأي طريقة -

51
00:03:33,051 --> 00:03:35,281
هل تتذكر صديقتي (دونا) من الثانوية

52
00:03:35,367 --> 00:03:36,816
كان معجباً كثيراً بها

53
00:03:36,941 --> 00:03:38,873
كان يرتبك ويصبح
غريب الأطوار من حولها

54
00:03:38,931 --> 00:03:40,706
أنت ؟ -
نعم، هذا صحيح -

55
00:03:40,841 --> 00:03:43,195
تجربتي مع (دونا) هي السبب
في أنني لا

56
00:03:43,247 --> 00:03:45,583
اسخر منك عندما تكون
غريب الأطوار حول النساء

57
00:03:45,640 --> 00:03:49,574
أنت تسخر مني طوال الوقت -
لأنك مضحك جداً -

58
00:03:50,970 --> 00:03:53,208
كنا نمرح سوياً
فهي علمتني العديد من الأمور

59
00:03:53,305 --> 00:03:55,618
،كيف ألبس، كيف أشرب
كيف أتعرف على الشباب

60
00:03:55,743 --> 00:03:58,112
نعم، أساساً هي سبب وجودك هنا

61
00:04:00,111 --> 00:04:01,982
لا أَستطيع تذكرها. كيف شكلها؟

62
00:04:02,291 --> 00:04:05,281
هي كل ما تريد في فتاة

63
00:04:05,358 --> 00:04:06,546
جميلة؟ نعم

64
00:04:06,612 --> 00:04:07,288
مرحة؟ نعم

65
00:04:07,365 --> 00:04:08,889
ذكية؟ لا

66
00:04:09,770 --> 00:04:10,812
سيكون هذا ممتعاً

67
00:04:10,870 --> 00:04:12,927
كنت دائماً خائف جداً
من مصادقتها سابقاً

68
00:04:12,960 --> 00:04:14,679
...لكن الآن بعدما أصبحت

69
00:04:14,762 --> 00:04:17,456
هي متزوّجة -
زواج أحادي غبي -

70
00:04:27,681 --> 00:04:29,290
خمّن من ؟

71
00:04:30,648 --> 00:04:34,982
أشتم رائحة رذاذ الشَعر، علكة فواكه
( وتكيلا ( دونا ديجريجوريو

72
00:04:36,936 --> 00:04:37,920
(مرحبا (دونا

73
00:04:37,978 --> 00:04:40,796
انظر إليك، جوي تربياني الصغير

74
00:04:41,289 --> 00:04:44,459
تبدين جميلة
ليس أني اعتقدت أنك غير جميلة

75
00:04:44,545 --> 00:04:47,353
أعني، ليس أني فكرت كيف تبدين

76
00:04:47,407 --> 00:04:50,072
تمالك نفسك
أنت شبه مشهور الآن

77
00:04:50,866 --> 00:04:53,509
هل تصدق كم هي جميلة الآن؟
فهي متحدثة أزياء

78
00:04:53,663 --> 00:04:57,713
هذا الفِراش يُبرز معالم جسمي

79
00:04:57,945 --> 00:05:01,467
أرأيت؟ تجاربنا على الفراش
أتت أخيراً بنتيجة

80
00:05:02,283 --> 00:05:03,731
لا أصدق أنك هنا

81
00:05:03,731 --> 00:05:05,737
تعالي هنا

82
00:05:05,853 --> 00:05:08,130
تبدين جميلة جداً -
! أعرف ! وأنت كذلك -

83
00:05:08,168 --> 00:05:09,317
! أعرف

84
00:05:10,370 --> 00:05:13,463
ياليتك كنت في آخر لم شمل للمدرسة
الجميع بدوا بشعين

85
00:05:13,696 --> 00:05:16,415
فإما أصبحوا بدينين أو عملوا
جراحة تجميلية غريبة

86
00:05:17,359 --> 00:05:18,484
أغبياء

87
00:05:20,775 --> 00:05:23,264
(مرحبا أليكس، هذه (دونا
دونا)....أليكس)

88
00:05:23,360 --> 00:05:24,711
دونا) صديقتنا من أيام الثانوية)

89
00:05:24,788 --> 00:05:26,542
سعدت بلقائك

90
00:05:26,604 --> 00:05:28,129
أهذه من كنت تتحدثين عنها؟

91
00:05:28,225 --> 00:05:31,714
نعم -
فهمت ما تقصدين -

92
00:05:32,117 --> 00:05:34,584
عظيم أصبحوا اثنتين الآن

93
00:05:36,167 --> 00:05:38,304
جوي، هل يمكنني استعمال هاتفك ؟

94
00:05:38,362 --> 00:05:39,514
نعم طبعاً

95
00:05:39,905 --> 00:05:41,487
تريدين التحدث مع زوجك

96
00:05:41,544 --> 00:05:46,179
لا، لقد أخبرت جينا القصة كاملة
سأحصل على الطلاق

97
00:05:50,469 --> 00:05:51,985
لا -
نعم -

98
00:05:52,160 --> 00:05:53,486
لا -
لماذا ؟ -

99
00:05:53,668 --> 00:05:55,500
انفصلوا للتو
فهي ضعيفة الآن

100
00:05:55,558 --> 00:05:57,481
أعلم، سيكون سهلاً جداً

101
00:05:58,966 --> 00:06:02,378
أنا جادة. فهي في منتصف الطريق للطلاق
ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور

102
00:06:02,453 --> 00:06:03,705
لا يا جوي

103
00:06:03,830 --> 00:06:06,749
دونا) كانت واحدة من القليل من الناس)
الذين ساندوني وأنا حامل

104
00:06:06,848 --> 00:06:10,418
وهي تمر الآن بوقت عصيب، أريد مساعدتها
فحياتها ملخبطة كفاية بدونك

105
00:06:10,437 --> 00:06:12,771
ماذا، أتعتقدين أنني
سأنام معها فقط ثم أتركها

106
00:06:12,848 --> 00:06:15,416
لا، أعتقد أنك ستتزوجها
كما فعلت مع كل الآخرين

107
00:06:16,410 --> 00:06:19,262
هيا -
جوي، هذا مهم لي -

108
00:06:19,554 --> 00:06:22,673
هنالك العديد من النساء الأخريات
فقط ابتعد عن هذه

109
00:06:23,106 --> 00:06:24,559
حسناً

110
00:06:24,678 --> 00:06:26,395
أتعدوني ؟ -
أعدك -

111
00:06:26,433 --> 00:06:28,287
أتعدني بحياة جدّتك ؟ -
نعم -

112
00:06:28,354 --> 00:06:29,839
الجدّة الحيّة -
اللعنة -

113
00:06:30,923 --> 00:06:32,150
حسناً

114
00:06:32,859 --> 00:06:35,520
نسيت أن أخبر مكان العمل
أنّي سأغادر المدينة

115
00:06:35,695 --> 00:06:39,524
من المفترض أن أكون الآن
بلباس البكيني أقفز على الترامبولين

116
00:06:40,880 --> 00:06:42,944
ماذا تبيعين ؟ -
خلاطات -

117
00:06:44,763 --> 00:06:47,829
يجب أَن أَذهب لمايكل، هل تودّين
القدوم ومشاهدة معالم المدينة

118
00:06:47,964 --> 00:06:51,294
أريد أن أبقى هنا
إن كنت لا تمانعين

119
00:06:51,535 --> 00:06:52,503
حسناً

120
00:06:53,046 --> 00:06:57,433
تمتّعي بالتشمّس قليلاً
وأنت لا تتمتّع بأي شيء

121
00:07:01,546 --> 00:07:03,723
كنت أتابع حياتك المهنيّة

122
00:07:03,958 --> 00:07:06,592
أعتقد أن بعض الناس
قد تفاجئوا من نجاحك الكبير

123
00:07:06,823 --> 00:07:08,511
أمّا أنا فقد صُدمت

124
00:07:09,834 --> 00:07:10,938
وأنا أيضاً

125
00:07:12,400 --> 00:07:15,910
كنت دائماً مهزوزاً ومتردداً
حول الناس

126
00:07:16,152 --> 00:07:20,865
أعتقد أنها كانت تصرفات
حول (دونا) فقط

127
00:07:21,141 --> 00:07:22,116
لماذا ؟

128
00:07:25,315 --> 00:07:28,064
ألهذا كنت دائماً ترقص لي ؟

129
00:07:36,463 --> 00:07:39,475
من الغريب أن هذا لم ينفع، أليس كذلك؟

130
00:07:40,157 --> 00:07:44,849
إذاً جوي تربياني الصغير كان معجب بي
لا أصدق أني لم أنتبه لهذا

131
00:07:44,903 --> 00:07:45,926
أنا أصدق هذا

132
00:07:45,994 --> 00:07:48,316
كان الكثير من الشباب
يتقاتلون لشد انتباهك

133
00:07:48,412 --> 00:07:50,687
لقد كنت....شيء مميزاً

134
00:07:54,205 --> 00:07:56,682
آنسة الفراش، تعالي معي

135
00:07:59,937 --> 00:08:01,614
من الممتع ترتيب هذه الأشرطة

136
00:08:01,670 --> 00:08:03,007
باقي شريط واحد

137
00:08:03,121 --> 00:08:06,594
إذا كانت هذه مسابقة تهجئة أخرى
سأضع شوكة في عيني

138
00:08:10,798 --> 00:08:13,126
هذا غريب، لماذا هنالك شريط
عن أطفال يلعبون كرة المضرب

139
00:08:13,244 --> 00:08:14,669
ربّما أنت هنالك

140
00:08:14,947 --> 00:08:17,179
أشك في هذا، كنت فظيعاً في الرياضة

141
00:08:17,338 --> 00:08:21,000
ولكن لا تعجبني فكرة أن أمي
تصوّر أطفال آخرون

142
00:08:24,775 --> 00:08:26,097
هذا أنا

143
00:08:26,971 --> 00:08:28,303
هذا غريب

144
00:08:28,380 --> 00:08:30,951
أتذكّر أنني لعبت في
دوري الأطفال لفترة قصيرة

145
00:08:31,582 --> 00:08:34,522
هذا سيكون محرجاً جداً
لا أريد مشاهدته

146
00:08:34,579 --> 00:08:36,649
لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك

147
00:08:36,726 --> 00:08:39,277
تشاهد شريط عنّي على المسرح

148
00:08:39,458 --> 00:08:42,530
يضايقني أحدهم، فأجن أنا كلياً

149
00:08:43,025 --> 00:08:43,990
اتفقنا

150
00:08:44,651 --> 00:08:47,201
تراجعوا يا أطفال
مايكل قادم

151
00:08:47,507 --> 00:08:50,012
ماذا؟ حتّى المدرّب يسخر منّي

152
00:08:54,089 --> 00:08:56,202
وضربة قاضية أخرى لمايكل

153
00:08:56,375 --> 00:08:57,301
انتظر لحظة

154
00:08:58,169 --> 00:08:59,714
أكنت ماهراً في كرة المضرب

155
00:08:59,828 --> 00:09:01,257
نعم، يبدوا كذلك

156
00:09:01,611 --> 00:09:04,717
لماذا لا أعرف هذا؟
ولماذا أخفت أمّي عنّي هذا ؟

157
00:09:04,871 --> 00:09:07,613
لماذا يتبوّل هذا الطفل
على القاعدة الثالثة

158
00:09:09,079 --> 00:09:10,308
مرحبا -
مرحبا -

159
00:09:10,683 --> 00:09:13,935
أمّي، هل كنت ماهراً في كرة المضرب ؟ -
عن ماذا تتحدث ؟ -

160
00:09:13,993 --> 00:09:18,057
لماذا أخفيت هذا عنه ؟
وماذا شرب هذا الطفل ؟

161
00:09:20,036 --> 00:09:23,404
حسناً، لقد كنت لاعباً ماهراً
ولكنّي منعتك من اللعب

162
00:09:23,505 --> 00:09:24,238
لماذا ؟

163
00:09:24,373 --> 00:09:25,839
لأنّي لم أردك أن تتأذى

164
00:09:25,916 --> 00:09:27,617
كنت أحاول حمايتك

165
00:09:27,671 --> 00:09:29,285
جوي، أخبره أنّي كنت على حق

166
00:09:29,702 --> 00:09:30,787
لا أعلم يا جينا

167
00:09:30,858 --> 00:09:32,459
فأنا تأذّيت كثيراً وأنا طفل

168
00:09:32,555 --> 00:09:36,267
وعندي بعض النُدَب، ولكن كل ندبة
: علّمتني درساً مهماً

169
00:09:36,501 --> 00:09:38,486
لا تلمس الموقد

170
00:09:38,619 --> 00:09:40,913
لا تركض والمقص في فمك

171
00:09:41,795 --> 00:09:44,450
لا تلعق الزبدة بالفستق
مِن على السكين

172
00:09:46,961 --> 00:09:48,890
لا يوجد لدي أي ندبة

173
00:09:48,970 --> 00:09:51,682
أو شعر على جسمك
أتعتقدين أن لهذا علاقة بذلك؟

174
00:09:52,727 --> 00:09:54,270
اسمع، أنا آسفة
لا أعلم ما أقول

175
00:09:54,328 --> 00:09:56,304
آسفة لأنه ليس لديك أي نُدَب

176
00:09:56,457 --> 00:09:57,750
لقد كنت أماً فظيعة

177
00:09:57,847 --> 00:10:00,817
لا، أنا أقول فقط أنّي
انحرمت من شيء مهماً في حياتي

178
00:10:00,984 --> 00:10:02,325
الحمد لله أنك انتقلت

179
00:10:02,364 --> 00:10:05,621
الآن يُمكنك اللعب
وكسْر رأسك كما تُريد

180
00:10:07,168 --> 00:10:11,202
....كسْر الرأس
ابقى جالس دائماً في لعبة القطار السريع

181
00:10:20,086 --> 00:10:23,423
.مرحبا، لا بد أنك مايكل
(أنا صديقة أمك.. (دونا

182
00:10:23,519 --> 00:10:24,507
أوه

183
00:10:24,696 --> 00:10:25,550
مرحباً

184
00:10:25,834 --> 00:10:28,845
لم أَعرف بأنّك تبدين....تبدين

185
00:10:29,846 --> 00:10:31,721
أعني، لم أعلم بأنّك...بأنّك...بأنّك

186
00:10:31,779 --> 00:10:33,382
أنا معك يا صديقي

187
00:10:34,285 --> 00:10:35,985
سعدت بمقابلتك

188
00:10:38,380 --> 00:10:40,181
مرحبا، ماذا تفعلين هنا ؟

189
00:10:40,589 --> 00:10:43,768
لا أعرف، أعتقد أنّي أردت
قضاء بعض الوقت معك

190
00:10:44,417 --> 00:10:46,696
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

191
00:10:47,451 --> 00:10:49,724
هل تُريدُني أن أرقص لك ؟

192
00:10:50,742 --> 00:10:51,701
أوه

193
00:10:54,103 --> 00:10:56,626
،كُنت في الخارج مع جينا
وأنا أحب قضاء الوقت معها

194
00:10:56,780 --> 00:11:00,501
لكن كُنّا جالسين نتحدّث ولسبب ما

195
00:11:00,752 --> 00:11:03,596
لم أَستطع التوقّف عن التفكير
بأَخيها الصغيرِ

196
00:11:03,755 --> 00:11:06,323
وكيف أصبح وسيماً عندما كبر

197
00:11:08,509 --> 00:11:10,762
أنت تلمسينني
لا تلمسيني، لا تستطيعي لمسي

198
00:11:10,849 --> 00:11:12,421
! لا تستطيعي! لا تستطيعي
! لا تستطيعي

199
00:11:14,474 --> 00:11:16,717
هذا يحدث معي للمرّة الأولى

200
00:11:16,867 --> 00:11:18,318
(لا، لا، (دونا

201
00:11:18,436 --> 00:11:20,087
سيسعدني قضاء
المزيد من الوقت معك

202
00:11:20,103 --> 00:11:22,598
ولكنّي وعدت جينا
أن لا يحدث شيء بيننا

203
00:11:22,682 --> 00:11:23,733
لماذا ؟

204
00:11:24,065 --> 00:11:26,152
هي تعتقد أنك في وضع غريب

205
00:11:26,344 --> 00:11:28,946
لستُ في مكان غريب
أنا في شقتك

206
00:11:30,741 --> 00:11:33,809
يالهي، لديك الكمّية المِثاليّة مِن الغباء

207
00:11:36,589 --> 00:11:40,116
لا، هي تعتقد أنّك في
وضع غريب في حياتك بسبب الطلاق

208
00:11:40,291 --> 00:11:42,109
تخاف مِن أن تكوني ضعيفة الآن

209
00:11:42,294 --> 00:11:44,245
هذا سيء جداً

210
00:11:44,545 --> 00:11:46,055
لكان ممتعاً

211
00:11:46,270 --> 00:11:48,082
فنحن الاثنين مثيرين

212
00:11:52,802 --> 00:11:54,009
هذا مُضحك

213
00:11:54,192 --> 00:11:56,991
كُنتَ معجب بي ولم ألاحظك

214
00:11:57,099 --> 00:12:00,152
والآن أريدكَ ولا يمكنكَ فِعل شيء

215
00:12:00,537 --> 00:12:04,190
أعتقد أنه ليس قدرنا، مع السلامة

216
00:12:15,572 --> 00:12:18,389
يالهي، كنت أريد فعل هذا
منذ وقت طويل

217
00:12:18,466 --> 00:12:19,597
وأنا أيضاً

218
00:12:19,710 --> 00:12:20,231
حقاً ؟

219
00:12:20,270 --> 00:12:23,275
،في الحقيقة، منذ هذا الصباح
لكنَّه كان صعباً

220
00:12:32,176 --> 00:12:34,228
لا أصدق بأنني نائمة حتى الآن

221
00:12:34,554 --> 00:12:37,156
كان من المفترض أن توقظني
يجب أن أعود لجينا

222
00:12:37,248 --> 00:12:40,059
لا، لا ينبغي أن تنتهي ليلة أمس
وأنت تهربين من الباب

223
00:12:40,102 --> 00:12:41,118
دعيني أعدّ لك الفطور

224
00:12:41,176 --> 00:12:42,756
لا وقت لدينا لهذا

225
00:12:42,814 --> 00:12:45,832
هيا، كم بيضة تريدين؟ -
6 -

226
00:12:47,539 --> 00:12:48,768
هي مثالية

227
00:12:51,545 --> 00:12:54,023
ليلة أمس كانت ممتعة جداً

228
00:12:54,152 --> 00:12:57,718
كانت كذلك، وليس فقط الجزء
الذي يفترض بأنه ممتع

229
00:12:58,825 --> 00:13:00,913
التحدّث، والمشاركة

230
00:13:01,295 --> 00:13:05,051
" وأخيراً فهمت ما هو " التشابك المثير

231
00:13:06,265 --> 00:13:08,830
لا أصدق أن هذا يحدث، فأنتِ

232
00:13:10,195 --> 00:13:12,725
فأنتِ فتاة أحلامي

233
00:13:16,755 --> 00:13:19,610
مايكل، جوي، افتحوا الباب -
يالهي، جينا -

234
00:13:20,401 --> 00:13:21,559
حسناً، خطّة جديدة

235
00:13:21,636 --> 00:13:24,979
ستنتهي ليلة أمس بخروجك من الباب الخلفي
وبتدحرجك من على التل

236
00:13:25,850 --> 00:13:28,524
سنتحدّث لاحقاً -
نعم، يجب أن تخرجي من هنا -

237
00:13:28,585 --> 00:13:33,910
أين أنتم؟ -
أنا بدون ملابس -

238
00:13:34,031 --> 00:13:35,632
سأغطّي نفسي

239
00:13:37,505 --> 00:13:38,701
آسف

240
00:13:39,588 --> 00:13:40,765
لا أفهم الناس مثلك

241
00:13:40,823 --> 00:13:43,039
لماذا يجب أن تمشي في المنزل مُتعرّي؟

242
00:13:43,097 --> 00:13:45,666
لماذا يجب أن تمشي في الشارع مُتعرّية؟

243
00:13:46,685 --> 00:13:49,086
لأني أحب أن أجعل العالم مبتسماً

244
00:13:50,515 --> 00:13:53,157
أنا قلقة جداً
دونا) لم تعد للمنزل ليلة أمس)

245
00:13:53,841 --> 00:13:55,351
أنا متأكد أنها بخير

246
00:13:55,679 --> 00:13:57,578
لماذا تقول هذا ؟

247
00:13:58,522 --> 00:14:01,090
لماذا يقول الناس أي شيء
...في الحقيقة ؟ ، أعني

248
00:14:01,735 --> 00:14:05,186
أكانت هنا؟ -
جينا، لقد وعدتك -

249
00:14:07,572 --> 00:14:10,099
ستة بيضات فقط
هذه العجة ليست لك، ماذا يحدث؟

250
00:14:10,118 --> 00:14:11,237
إنها لمايكل

251
00:14:11,295 --> 00:14:14,745
هو يأكل بيضتين فقط -
ذلك اللقيط الصغيرِ النحيل -

252
00:14:15,986 --> 00:14:19,864
حسناً، اسمعي...لقد نكثت بوعدي
ولكن لدي عذر جيد

253
00:14:19,941 --> 00:14:23,471
ما هو ؟ -
هي مثيرة جداً -

254
00:14:23,864 --> 00:14:26,951
يالهي، لا أصدقك -
جينا، هيا، فهي فتاة كبيرة -

255
00:14:27,009 --> 00:14:28,668
يمكنها اتخاذ قراراتها بنفسها

256
00:14:28,751 --> 00:14:30,991
.لا تستطيع الآن
لهذا لم أردك أن تعبث معها

257
00:14:31,088 --> 00:14:33,560
أنا لا أعبث معها
فأنا أهتم لأمرها جداً

258
00:14:33,615 --> 00:14:36,234
مثلما اهتممت بحوالي عشرة
من أصدقائي في شهر واحد ؟

259
00:14:36,384 --> 00:14:38,528
أوه، نعم، أكتوبر لسنة 89

260
00:14:41,334 --> 00:14:43,699
لا أصدق أنك فعلت هذا -
انتظري لحظة -

261
00:14:43,725 --> 00:14:46,019
اسمعي، هذا مُختلف
عن كل الفتيات الأخريات

262
00:14:46,144 --> 00:14:49,522
(أعني، ربّما لوجود تاريخ لي مع (دونا

263
00:14:49,647 --> 00:14:53,150
،لكن أمس وأنا معها
كانت أول مرة منذ قدومي إلى لوس انجلوس

264
00:14:53,266 --> 00:14:56,779
التي أشعر بها أنّي في بيتي

265
00:14:57,947 --> 00:14:59,540
أوه، اللعنة، هذا لطيف

266
00:15:00,700 --> 00:15:03,136
اسمعي، جينا، لا أريد إزعاجك

267
00:15:03,536 --> 00:15:07,414
لكنّي مُعجب بدونا
وأريد رؤيتها ثانيةً الليلة

268
00:15:10,256 --> 00:15:12,420
عاملها بلطف -
أعدك -

269
00:15:12,673 --> 00:15:15,423
. وليس مثل الوعد السابق
وعد حقيقي

270
00:15:18,259 --> 00:15:20,762
(إذاً، أنت و (دونا ديجريجوريو

271
00:15:21,319 --> 00:15:25,124
أعتقد أن صديقتي الوحيدة
(التي لم تعبث معها هي (جيني واجنر

272
00:15:28,609 --> 00:15:31,522
أكتوبر لسنة 89 -
كان شهراً جيداً -

273
00:15:37,288 --> 00:15:38,677
أتعتقد أنّي مازلت ماهر بهذا ؟

274
00:15:38,747 --> 00:15:41,739
إنها مثل ممارسة الجنس على درّاجة
سيعود إليك

275
00:15:46,251 --> 00:15:49,215
كيف تبدوا ضربتي ؟ -
كضربة مُتعلّم -

276
00:15:50,625 --> 00:15:52,831
حسناً، جرّب مرّة أخرى
بقوة هذه المرّة

277
00:15:52,927 --> 00:15:53,834
حسناً

278
00:15:54,580 --> 00:15:59,600
أَقول هذا فقط لكي أساندك
وأساعدك، هل تمزح ؟

279
00:16:00,989 --> 00:16:03,513
فقط ضع بعض الأرباع
في الماكينة، أرجوك؟

280
00:16:07,113 --> 00:16:09,293
أوه، ينقصني رُبع واحد
اعطني رُبعاً آخر

281
00:16:09,370 --> 00:16:11,179
اذهب إلى غرفة القفازات

282
00:16:12,364 --> 00:16:15,249
ما هذا؟
اعتقدت بأنّك تحتاج لرُبع آخر

283
00:16:15,358 --> 00:16:17,785
لعلكة على شكل كرة -
لعل...آآه -

284
00:16:23,700 --> 00:16:25,994
هذه علكة لذيذة

285
00:16:27,109 --> 00:16:28,830
لا يزال لها نكهة

286
00:16:28,910 --> 00:16:32,566
فعندما خرجت من الماكينة صفراء اللون
"أنا كنت، مثل، "ماذا ؟

287
00:16:34,534 --> 00:16:36,170
مرحبا -
مرحبا -

288
00:16:36,629 --> 00:16:37,630
ماذا حدث لك ؟

289
00:16:37,704 --> 00:16:40,116
هوجمت من قِبل عصابة
من كُرات المضرب

290
00:16:40,982 --> 00:16:42,063
أوه، إذاً لعبت ؟

291
00:16:42,198 --> 00:16:44,713
لقد حاولت . أي موهبة
كانت عندي سابقاً قد اختفت

292
00:16:44,867 --> 00:16:46,255
اختفت من مدة طويلة

293
00:16:46,339 --> 00:16:48,549
آسفة يا عزيزي

294
00:16:48,704 --> 00:16:51,636
لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور
وكان لا بدّ أن أختار

295
00:16:51,720 --> 00:16:53,553
فإمّا أن تكون رياضي
أو طفل ذكي

296
00:16:53,591 --> 00:16:56,858
وأعتقد بأن تكون الطفل الذكي
سيقودك لأماكن عديدة

297
00:16:56,931 --> 00:16:57,587
هي محقة

298
00:16:57,703 --> 00:16:59,690
في المدرسة كان عندنا
العديد من الرياضيين

299
00:16:59,728 --> 00:17:01,279
وهم ليسوا في أي مكان الآن

300
00:17:01,516 --> 00:17:03,531
ماعدا 3 شباب يلعبون
في دوري أبطال السلة

301
00:17:04,138 --> 00:17:06,167
لا أفهم لماذا كان عليكِ الاختيار

302
00:17:06,829 --> 00:17:08,036
ربَّما أنت على حق

303
00:17:08,369 --> 00:17:11,222
لكن يجب أن تفهم أنه
عندما اخترت، كنت مجرد طفلة

304
00:17:11,445 --> 00:17:15,176
،أعني، عندما كنت في الخامسة من العمر
كنت أنا 20 وهذا عمرك الآن

305
00:17:17,691 --> 00:17:21,365
إذا نظرت إلى هذا بهذه الطريقة
يمكنني أن أَغْفر لك أيّ شيء

306
00:17:21,471 --> 00:17:25,745
جيد، لأنّي قد استحممت معك
أطول من المدة الملائمة

307
00:17:28,915 --> 00:17:30,475
أترى؟ لديك ندب

308
00:17:30,667 --> 00:17:32,510
في الداخل

309
00:17:45,156 --> 00:17:48,276
احتجت لثلاثة شهور لزراعة هذه
لكن تفضل

310
00:17:49,994 --> 00:17:52,538
أوه، آسف
عندي موعد مهم الليلة

311
00:17:52,630 --> 00:17:54,270
حقاً ؟ مع من ؟

312
00:17:54,308 --> 00:17:56,576
أتتذكرين (دونا) ؟ -
نعم -

313
00:17:56,751 --> 00:17:59,262
أرأيتها تتدحرج مِن على
التل هذا الصباح ؟

314
00:18:00,604 --> 00:18:03,216
أوه، انظر إليك. تَبْدو سعيد جداً

315
00:18:03,716 --> 00:18:05,635
هل أنت عاشق -
لا -

316
00:18:05,708 --> 00:18:07,261
هل أنت في طريقك لتكون عاشقاً ؟
لا -

317
00:18:07,403 --> 00:18:09,472
هل أنت في طريقك
في طريقك لتكون عاشقاً " ؟"

318
00:18:09,542 --> 00:18:11,074
أعتقد أنا قد أَكون

319
00:18:12,912 --> 00:18:17,079
يجب أن تعرفي بأنّي
كنت معجب كثيراً بهذه الفتاة

320
00:18:17,118 --> 00:18:18,731
لذا كانت آمالي كبيرة

321
00:18:18,814 --> 00:18:21,309
واعتقدت أن خروجي معها
سيكون مخيب للآمال

322
00:18:21,401 --> 00:18:24,946
لكن اكتشفت أنها على الطبيعة
أفضل بكثير مما كنت أتأمل

323
00:18:25,024 --> 00:18:27,340
ولكن كيف ستنجح علاقتكما؟
وهي تعيش في نيويورك

324
00:18:27,455 --> 00:18:30,681
نعم، ولكنّها قالت أنّها
تفكر بالانتقال إلى هنا

325
00:18:30,758 --> 00:18:32,537
ولا أعتقد أن هذا سيحصل

326
00:18:32,912 --> 00:18:34,706
إذاً يجب أن تقول لها
أنك تريدها أن تبقى

327
00:18:35,020 --> 00:18:35,792
أتعتقدين ذلك؟

328
00:18:35,907 --> 00:18:38,117
نعم، فعندما قابلت زوجي
للمرة الأولى

329
00:18:38,209 --> 00:18:40,124
قضينا أسبوعين جميلين سوياً

330
00:18:40,163 --> 00:18:42,497
وكان يجب أن أذهب للعمل
في شيكاجو بعد ذلك

331
00:18:42,505 --> 00:18:46,075
فقال لي "أرجوك لا تذهبي
" فلا أريد أن ننفصل أبداً

332
00:18:46,384 --> 00:18:47,919
أوه، هذا لطيف جداً -
نعم -

333
00:18:48,177 --> 00:18:51,247
ثم أخذ الكمان وراح يعزف
لحن "هي دائماً امرأة" لبيلي جويل

334
00:18:51,301 --> 00:18:53,524
وكان لا بُدَّ أنْ أبتسم هكذا

335
00:18:56,356 --> 00:18:59,764
،أتعتقدين إن سألتها
من الممكن أن تبقى ؟

336
00:19:00,667 --> 00:19:03,401
ستكون مجنونة إن لم تبقى

337
00:19:03,474 --> 00:19:07,071
لأنك واحد من آخر
الطيّبين الموجودين

338
00:19:07,195 --> 00:19:09,198
حقاً ؟ -
نعم، حقاً ؟ -

339
00:19:10,450 --> 00:19:12,368
شكراً، شكراً جزيلاً يا أليكس

340
00:19:12,910 --> 00:19:16,306
،أليكس، أتعرفين
إذا بقت (دونا) هنا

341
00:19:16,364 --> 00:19:19,459
ربما أنت وهي وجينا
تصبحون أصدقاء

342
00:19:19,792 --> 00:19:23,018
ربّما -
لا تبتسمي لي بسمة بيلي جويل -

343
00:19:27,759 --> 00:19:28,760
هذا ما أفكر أن نفعله الليلة

344
00:19:28,844 --> 00:19:30,154
يمكننا أن

345
00:19:30,212 --> 00:19:33,473
نتعشّى في مكان صغير رائع
(في مارينا (ديل راي

346
00:19:33,523 --> 00:19:34,599
ثمّ بعد ذلك

347
00:19:34,703 --> 00:19:37,644
سنذهب لتناول الحلوى
(في مكان سمعت عنه في (نيوبورت

348
00:19:37,749 --> 00:19:38,772
وبعد ذلك

349
00:19:38,855 --> 00:19:42,148
ربما يمكننا الذهاب للمشي
(على شاطئ (ماليبو

350
00:19:42,229 --> 00:19:44,000
هذا حوالي 5 ساعات قيادة

351
00:19:45,995 --> 00:19:46,903
حقاً

352
00:19:46,975 --> 00:19:49,830
لماذا لا يرسمون الخرائط
بالحجم الطبيعي ؟

353
00:19:51,521 --> 00:19:52,492
حسناً

354
00:19:52,950 --> 00:19:55,069
سأذهب لتغيير بعض الحجوزات

355
00:19:57,428 --> 00:19:59,743
لا أصدق أنك ستخرجين مع أخي

356
00:19:59,809 --> 00:20:00,947
لا أريد أن أتسبق الأحداث

357
00:20:01,005 --> 00:20:02,124
ولكن إن أردتم الجواز

358
00:20:02,182 --> 00:20:05,041
فيجب أن تتزوجوا في مركز
الجالية البولندية على جادة كوين

359
00:20:05,114 --> 00:20:06,839
فهو فاخر جداً

360
00:20:08,633 --> 00:20:10,510
أريد التكلم معك

361
00:20:10,749 --> 00:20:12,813
ماذا؟ هل أنت بخير؟ -
لا -

362
00:20:13,357 --> 00:20:16,324
جينا، أشعر بالإحراج لقول هذا لك

363
00:20:16,516 --> 00:20:18,685
،لكني مشوشة
ولا أعلم ماذا أفعل

364
00:20:18,763 --> 00:20:19,811
ما الأمر ؟

365
00:20:21,349 --> 00:20:24,332
رون) اتصل)
ويريدنا أن نعود لبعضنا البعض

366
00:20:24,499 --> 00:20:25,566
وماذا قلت له ؟

367
00:20:25,616 --> 00:20:28,828
قلت أنّي قابلت شخص آخر
ويجب أن أفكر بالأمر

368
00:20:29,247 --> 00:20:30,997
ستخبرين جوي، أليس كذلك ؟

369
00:20:31,087 --> 00:20:32,690
يجب أن تخبريه

370
00:20:34,207 --> 00:20:38,070
حسناً، لم أستطع تغيير الحجوزات
لذا لدينا ليلة حافلة

371
00:20:39,344 --> 00:20:41,124
أأنت مستعدة يا جميلة

372
00:20:48,224 --> 00:20:50,501
أوه، جوي

373
00:20:52,125 --> 00:20:54,812
هذان الاثنان سيخلّفون أولاد غبية جداً

374
00:20:55,635 --> 00:20:58,512
TO BE Contenui......

375
00:20:58,513 --> 00:21:00,113


