1
00:00:13,542 --> 00:00:15,173
عندما تلتقي بشخص مميز

2
00:00:15,219 --> 00:00:17,151
تمتلئ الحياة فجأة بالاشياء التي تحدث لاول مرة

3
00:00:17,316 --> 00:00:18,551
اول قبلة

4
00:00:18,838 --> 00:00:20,205
اول ليلة معاً

5
00:00:20,776 --> 00:00:22,173
اول عطلة نهاية اسبوع مع بعض

6
00:00:22,799 --> 00:00:27,720
بالنسبة لي .. كل هذه الاوليات حدثت لي خلال 48 ساعه من التقائي بفكتوريا

7
00:00:27,879 --> 00:00:31,052
سيخرجون قريباً .. انه يوم الاثنين

8
00:00:31,220 --> 00:00:33,601
هل تعتقد انهم كانو في الداخل طوال الوقت ؟

9
00:00:33,691 --> 00:00:36,636
لا اعرف ما افعل، اكون فخوره ام قلقة

10
00:00:36,991 --> 00:00:39,067
ربما انهم ليسوا حتى في الداخل

11
00:00:42,141 --> 00:00:42,978
صباح الخير

12
00:00:43,081 --> 00:00:44,144
مرحباً شباب

13
00:00:44,417 --> 00:00:45,651
سوف اتجاهل هذا

14
00:00:45,765 --> 00:00:46,826
شكراً !ِ

15
00:00:47,611 --> 00:00:48,570
اتمنى لو بستطاعتكِ ان  تبقي

16
00:00:48,669 --> 00:00:49,804
اعلم .. و انا ايضاً

17
00:00:49,901 --> 00:00:51,834
ولكن يجب ان اذهب للعمل و انت يجب ان تذهب للمقابلة

18
00:00:51,927 --> 00:00:52,721
ااتصل بكِ بعد ذلك ؟

19
00:00:52,843 --> 00:00:55,156
I'll inappropriately text you during.

20
00:00:56,830 --> 00:00:57,915
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

21
00:00:58,009 --> 00:00:58,683
وداعاً

22
00:00:58,750 --> 00:00:59,946
اوه .. فكتوريا .. انتِِ هنا ..ِ

23
00:01:01,560 --> 00:01:02,244
وداعاً

24
00:01:03,396 --> 00:01:05,224
يوماً متواصلاً ؟!ِ

25
00:01:05,317 --> 00:01:07,915
لابد وان رائحة غرفتك كرائحة قفص القردة !ِ

26
00:01:08,319 --> 00:01:09,947
هيا اعطنا رقم .. ليلي توقعت ثمانية

27
00:01:09,972 --> 00:01:12,361
ولكني اعرف ولدي وصل إلى ضعف ذلك

28
00:01:12,537 --> 00:01:13,344
صفر

29
00:01:13,435 --> 00:01:14,214
- ماذا ؟
- ماذا ؟

30
00:01:14,314 --> 00:01:15,976
يا شباب لقد التقينا لتو

31
00:01:16,101 --> 00:01:18,752
و كلانا اتربط في علاقة بسرعة في الماضي

32
00:01:18,838 --> 00:01:21,256
لذا نحن تحدثنا في الموضوع و قررنا اننا سوف نكون بطيئين هذه المره

33
00:01:21,352 --> 00:01:23,324
- فكرتها ؟
- بالطبع فكرتها !ِ

34
00:01:23,875 --> 00:01:25,842
و لكن لا اعلم .. انا بجد احببت هذه الفتاة

35
00:01:25,960 --> 00:01:30,043
واذا كان البطئ في العلاقة ينجحها سوف ابطئ العلاقة

36
00:01:32,417 --> 00:01:34,159
لا اشعر بأني بخير

37
00:01:34,265 --> 00:01:37,287
كأن خصيتاي خلطت بالصخور و الصودا

38
00:01:37,452 --> 00:01:39,722
لا اصدق انها جعلتك تنتظر شهر كامل

39
00:01:39,834 --> 00:01:41,338
ما كنت لاتحمل هذا ابداً

40
00:01:41,393 --> 00:01:43,075
انت مارست الجنس مع فتاة واحدة طول حياتك

41
00:01:43,180 --> 00:01:44,179
احترق !ِ

42
00:01:44,689 --> 00:01:49,869
تيد .. السبب الوحيد الذي يجعلك تتنظر الفتاة شهر كامل قبل ان تضاجعها ان يكون عمر الفتاة 17 عام و 11 شهراً

43
00:01:50,242 --> 00:01:52,546
أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد

44
00:01:52,640 --> 00:01:53,613
من يريد الخروج ؟

45
00:01:53,658 --> 00:01:55,822
لا استطيع المجيء .. سوف اخذ فكتوريا للعشاء

46
00:01:55,937 --> 00:01:58,898
لا نستطيع .. غداً موعد الذكرى السنوية التاسعة لنا

47
00:01:58,994 --> 00:02:00,818
تسع سنوات ؟

48
00:02:00,921 --> 00:02:03,338
علاقتكم في المرحلة الرابعة

49
00:02:03,454 --> 00:02:04,233
مبارك

50
00:02:04,366 --> 00:02:05,411
عفواً

51
00:02:05,518 --> 00:02:08,511
سوف نذهب إلى بيركشيرز لنرى حصاد شراب القيقب

52
00:02:08,600 --> 00:02:12,317
انها واحده من افضل خمس طرق رومنسية نشرتها مجلة نيويورك

53
00:02:12,465 --> 00:02:14,382
من يقول ان الذي يمارسون الجنس كثيراً لا يكونوا حساسين ؟

54
00:02:15,515 --> 00:02:18,166
الظاهر انه سوف اخرج انا و انت فقط

55
00:02:18,425 --> 00:02:19,527
حقا ؟

56
00:02:20,121 --> 00:02:22,626
في الحقيقة كنت اكلم المارتيني

57
00:02:25,843 --> 00:02:26,919
اجاهزة للخروج ؟

58
00:02:27,032 --> 00:02:28,063
نعم

59
00:02:28,172 --> 00:02:30,944
لا شيء اروع من قضاء الاجازة الاسبوعية في السرير و تناول الفطور

60
00:02:31,037 --> 00:02:33,635
نعم ... تستيقضي في السابعة صباحاً للافطار

61
00:02:33,738 --> 00:02:34,939
لاذع

62
00:02:35,071 --> 00:02:39,082
مدح الجماعة ومجموعتِهم من المطرزات الغبية

63
00:02:39,198 --> 00:02:43,362
التحدث مع الازواج المتوسطوا العمر الذي يحاولون تفادي الطلاق

64
00:02:44,834 --> 00:02:48,505
حسناً ..من الافضل ان نذهب ... انها 4 ساعات قيادة

65
00:02:48,607 --> 00:02:50,373
نعم و يبدوا انها ستمطر الليلة

66
00:02:53,398 --> 00:02:55,786
- او يمكننا ان نجلس في البيت
- يمكن ان نشاهد التلفاز

67
00:02:55,823 --> 00:02:58,814
- ونطلب بعض الطعام الطعام الصيني
- سشون قاردن !ِ

68
00:02:59,098 --> 00:03:00,686
- هل سوف نشتري ؟
- نعم

69
00:03:00,778 --> 00:03:02,137
جيد .. لان هذا الشيء خالي

70
00:03:08,902 --> 00:03:12,503
لكِ مائة دولار لو التفتي و قلت واااو

71
00:03:13,634 --> 00:03:16,591
بارني هذه المره الثالثة التي تعاكسني فيها بطريق الخطاء

72
00:03:16,704 --> 00:03:18,968
انها واحده من اخطر الطرق العمياء

73
00:03:19,037 --> 00:03:22,679
هذه الطريقة في العادة يعمل فيها اثنين، عندما كان تيد اعزب كان الهدف  فتاة مثيرة

74
00:03:22,783 --> 00:03:26,046
و لكن تيد مشغول الان في علاقته السحاقية

75
00:03:26,207 --> 00:03:29,874
لماذا لا تتفحط الفتاة عبر انعكاسها في مرأة البار ؟

76
00:03:30,049 --> 00:03:31,248
لا تستطيعي

77
00:03:33,073 --> 00:03:33,968
انتِ ؟

78
00:03:34,064 --> 00:03:35,824
لما تأخرتي ؟

79
00:03:35,946 --> 00:03:36,726
يجب ان اذهب

80
00:03:36,811 --> 00:03:39,207
ليس بهذه السرعة يا شورباتسكي

81
00:03:39,303 --> 00:03:40,986
احب الطريقة التي تفكرين فيها

82
00:03:41,114 --> 00:03:42,695
هذا الامر الذي عن المرأة

83
00:03:42,752 --> 00:03:44,975
بسيط .. انيق

84
00:03:45,420 --> 00:03:47,559
حسناً .. عرض لمدة محددة :ِ

85
00:03:47,638 --> 00:03:50,159
احتاج إلى صديق ليتسكع معي في المدينة

86
00:03:50,255 --> 00:03:53,192
هل تريدين ان تكوني صديقي هذا ؟

87
00:03:53,297 --> 00:03:57,482
حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو ..ِ

88
00:03:57,540 --> 00:03:59,529
انها بجد تحتاج إلى بعض الدعم ..ِ

89
00:03:59,647 --> 00:04:03,312
او لسان شخص غريب اسفل حنجرتها

90
00:04:03,580 --> 00:04:04,994
هذا يبدوا صحي

91
00:04:05,941 --> 00:04:06,931
حسناً

92
00:04:06,991 --> 00:04:08,093
اعتقد اني معك

93
00:04:10,968 --> 00:04:15,120
اذاً .. اسبوع زياده و سنكمل شهر

94
00:04:15,221 --> 00:04:16,766
صحيح ؟ هل انتِ متأكدة ؟

95
00:04:16,929 --> 00:04:19,454
لقد اقترب بسرعة

96
00:04:19,552 --> 00:04:20,820
بربك

97
00:04:20,931 --> 00:04:23,586
لن يأتي يوم الثامن عشر من هذا الشهر بسرعة بما فية الكفاية

98
00:04:23,700 --> 00:04:25,319
انتظر .. تاريخ 18  ؟

99
00:04:25,454 --> 00:04:29,653
تباً .. لا اصدق اني نسيت هذا .. سوف اكون خارج المدينة في تاريخ 18 !ِ

100
00:04:31,227 --> 00:04:35,018
حسنا يمكننا فقط ... الانتظار إلى ان ترجعي

101
00:04:35,046 --> 00:04:37,104
اقصد .. ان المغزى من كل هذا ان لا نسرع في هذا

102
00:04:37,777 --> 00:04:38,749
نعم

103
00:04:38,897 --> 00:04:40,152
او يمكننا فعلها الليلة

104
00:04:40,275 --> 00:04:42,084
شارع 75 - امستردام

105
00:04:47,934 --> 00:04:50,651
انا مسرورة جداً لاننا اخترنا ان نجلس في البيت

106
00:04:50,766 --> 00:04:52,467
اعلم ذلك .. هل تستطيعين ان تتخيلي لو ذهبنا ؟

107
00:04:52,563 --> 00:04:54,894
لكنا وصلنا هناك الان فقط .. ولكنا متعبان و غريبان

108
00:04:55,004 --> 00:04:57,659
و لكنا مجبرين على ارغام انفسنا بممارسة الجنس

109
00:04:57,801 --> 00:05:00,235
نعم .. لغرفة بـ 89 دولار في الليلة الواحدة .. سوف نفعل ذلك

110
00:05:03,917 --> 00:05:06,528
اود ان نشرب نخباً

111
00:05:06,694 --> 00:05:09,889
إلى اروع و انضج ذكرى سنوية

112
00:05:19,433 --> 00:05:21,192
انا مسرور جداً لانه يتوجب عليكِ الذهاب لوالديكِ الاسبوع المقبل

113
00:05:21,235 --> 00:05:23,464
و انا مسرورة جداً لان شركائك في السكن خارج المدينة

114
00:05:24,528 --> 00:05:26,391
يالهي .. ماذا يفعلون ؟

115
00:05:26,472 --> 00:05:28,249
انهم يظنون بأننا في الخارج

116
00:05:31,018 --> 00:05:33,853
انها مهيئه لولدي تيد

117
00:05:34,002 --> 00:05:36,627
و لكننا لسنا في الخارج .. نحن في الحمام

118
00:05:36,728 --> 00:05:37,897
انهم لا يعلمون هذا

119
00:05:37,996 --> 00:05:42,645
كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم

120
00:05:42,779 --> 00:05:45,119
و لكن لا اريد ان اختبى هنا

121
00:05:45,190 --> 00:05:48,691
عزيزتي .. تيد كاد ان يجن بنتظار هذا

122
00:05:48,799 --> 00:05:51,090
اذا خرجنا و افسدنا مزاجهما لين يحدث ذلك

123
00:05:51,182 --> 00:05:53,625
و بعدها واحد منا سوف يضطر إلى ممارسه الجنس مع تيد .. ِ

124
00:05:53,795 --> 00:05:55,131
ولن يكون ذلك انا

125
00:05:56,143 --> 00:05:57,682
حسناً

126
00:05:59,716 --> 00:06:01,588
اعتقد اني سأنظف اسناني بالخيط

127
00:06:08,417 --> 00:06:10,014
لقد لبستي بدلة رسمية !ِ

128
00:06:10,139 --> 00:06:13,544
حسناً .. اعتقدت اني ان فعلت هذا .. سأفعل هذا بطريقة صحيحة

129
00:06:13,973 --> 00:06:15,734
ايميليو .. ستأخذ ..ِ

130
00:06:15,767 --> 00:06:20,298
سأخذ  شراب جوني ولكر بلو .. انيق .. و سيجار مونتيكرستو رقم اثنين

131
00:06:20,421 --> 00:06:21,285
شكراً

132
00:06:21,432 --> 00:06:25,341
رقم اثنين ما يسمى بالطوربيد

133
00:06:25,391 --> 00:06:28,271
او كما في يسمى في علبته .. برميدي

134
00:06:29,529 --> 00:06:33,713
ابي كان متعصب لسيجار .. كان الطريقة الوحيدة للفت انتباهة

135
00:06:33,817 --> 00:06:35,182
نتائج الاب

136
00:06:35,298 --> 00:06:36,297
مثيرة

137
00:06:36,730 --> 00:06:40,015
اعلم .. لقد كنت لهذا الحد و اصبح عاهره كبيرة

138
00:06:40,591 --> 00:06:43,002
لو كنتي عاهره لكان افضل ولكن سوف ارضى بصديقة

139
00:06:43,200 --> 00:06:46,286
خاصتنا الان و تيد مع فكتوريا ولا يستطيع الشرب

140
00:06:47,012 --> 00:06:48,550
لانه حامل

141
00:06:49,581 --> 00:06:50,938
لانه فتاة

142
00:06:52,101 --> 00:06:54,504
بربك .. لا يمكن ان يكون تيد حامل

143
00:06:54,747 --> 00:06:56,931
يجب ان تمارس الجنس لكي تصبح حامل

144
00:06:57,082 --> 00:06:58,473
ما الامر !ِ

145
00:06:58,579 --> 00:06:59,947
مستوى عالي للمصافحة !ِ

146
00:07:03,916 --> 00:07:06,832
اعتقد ان هذه يمكن ان تكون لحظة ممتازة

147
00:07:07,485 --> 00:07:09,713
اتمنى لو نستطيع ان نوقفها للابد

148
00:07:09,820 --> 00:07:10,873
لا

149
00:07:11,484 --> 00:07:15,142
لان جمال اللحظة بسرعة زوالها

150
00:07:15,437 --> 00:07:17,154
بأنها طبيعية جداً ..ِ

151
00:07:17,570 --> 00:07:19,465
تنساب عبر اصابعنا ..ِ

152
00:07:20,142 --> 00:07:22,337
تجعلها اثمن بكثير

153
00:07:24,449 --> 00:07:26,475
هذا سيء

154
00:07:26,585 --> 00:07:31,115
هذا سيء كمجلة ادبية لمدرسة ثانوية

155
00:07:31,235 --> 00:07:32,995
انها ليست حتى ثانوي

156
00:07:33,236 --> 00:07:35,320
انها في الحقيقة تعمل

157
00:07:35,507 --> 00:07:37,815
نعم .. لطيف لكن بطيء

158
00:07:37,933 --> 00:07:39,898
God, close the deal, already.

159
00:07:40,014 --> 00:07:42,781
انهم هناك منذوا 45 دقيقة .. لكنا مارسنا الجنس 3 مرات في هذا الوقت

160
00:07:42,878 --> 00:07:44,687
-نعم حاول ان تجعلها 5
- ما الامر !ِ

161
00:07:46,876 --> 00:07:48,778
ربما يجدر بنا الخروج

162
00:07:48,992 --> 00:07:51,462
مستحيل ! .. لا يمكننا الخروج الآن

163
00:07:51,563 --> 00:07:54,459
سوف يعرفون اننا كنا جالسين هنا في الحمام طوال الوقت

164
00:07:54,556 --> 00:07:56,062
سوف يكون ذلك غريباً

165
00:07:56,189 --> 00:07:57,079
حسناً

166
00:07:58,202 --> 00:07:59,755
و لكن اذا علقنا هنا ..ِ

167
00:07:59,865 --> 00:08:01,273
I'm turning up the volume.

168
00:08:08,411 --> 00:08:10,214
اريد ان اعرفك

169
00:08:10,628 --> 00:08:13,890
كمعرفة روحك

170
00:08:14,682 --> 00:08:17,303
تيد .. مالذي يجعلك تبكي ؟

171
00:08:17,897 --> 00:08:21,207
عزيزي .. هل يمكنك ان ترجع شعري للخلف .. اعتقد اني سوف
Honey, could you hold my hair back, I think I'm going to hurl.

172
00:08:23,842 --> 00:08:27,215
اذن .. ماذا تفعلوا في العاده انت و تيد بعد مجيئكم إلى بار شرب السجائر ؟

173
00:08:27,629 --> 00:08:28,885
هل تمزحين ؟

174
00:08:28,999 --> 00:08:30,534
تيد لم يأتي ابداً إلى هنا

175
00:08:30,681 --> 00:08:33,771
لقد طرتي اعلى و اسرع من كل الذي فعلة

176
00:08:34,444 --> 00:08:35,482
مازال ..ِ

177
00:08:35,647 --> 00:08:36,592
ماذا ؟

178
00:08:40,026 --> 00:08:42,330
هنالك شيء واحد آخر يمكننا ان نفعلة

179
00:08:43,044 --> 00:08:44,515
اذا اردتي ان نفعلة

180
00:08:48,131 --> 00:08:51,117
لم اكن اعرف ان الليزر تاق ( حرب بالليزر ) مازالت موجودة

181
00:08:51,164 --> 00:08:53,157
حسنا ... استمتعي بها قبل ان تصبح غير ممتعة مره اخرى

182
00:08:53,181 --> 00:08:54,086
اعطيها شهرين

183
00:08:54,119 --> 00:08:55,298
اصدق ذلك .. هذا رائع !ِ

184
00:08:55,340 --> 00:08:59,464
حسناً .. اتبعي تعاليمي .. ابقي منخفضة .. و لا تستهيني بولد بعمر 12 عام مع ..ِ

185
00:08:59,819 --> 00:09:02,033
شرباتسكي .. يجب عليكِ ان تركزي !ِ

186
00:09:03,512 --> 00:09:04,929
لقد انقذتني .. اليس كذلك ؟

187
00:09:05,022 --> 00:09:06,218
اشكرني لاحقاً

188
00:09:06,338 --> 00:09:07,557
لنتحرك

189
00:09:07,727 --> 00:09:10,313
هولاء الاوغاد الصغار في كل مكان

190
00:09:14,807 --> 00:09:17,259
لقد بداء بالنظر لعينيها

191
00:09:17,482 --> 00:09:22,723
لا اعرف .. لقد كنا اكثر اشمئزازاً لبعضنا البعض من تيد و فكتوريا
I don't know, we used to be even more nauseatingly into each other than Ted and Victoria.

192
00:09:22,848 --> 00:09:24,206
و الان انظر إلينا

193
00:09:24,326 --> 00:09:27,523
نعم ... الان نصنع المرح لناس الذين هكذا

194
00:09:27,993 --> 00:09:29,504
انها دورة الحياة

195
00:09:30,392 --> 00:09:32,527
لا انا جدية مارشال

196
00:09:32,632 --> 00:09:35,677
اقصد .. نحن لم نستطع حتى الذهاب إلى رحلتنا الكبيرة

197
00:09:35,788 --> 00:09:39,139
و الان نحن نحتفل بذكرانا السنوية و نحن عالقين في الحمام

198
00:09:39,253 --> 00:09:42,238
حسناً .. انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا

199
00:09:42,331 --> 00:09:44,140
هذه مرتهم الأولى

200
00:09:44,297 --> 00:09:47,332
نعم و لكننا لازلنا نستطيع ان نحصل على بعض الرومنسية

201
00:09:47,444 --> 00:09:50,273
الان ستقول هل تريدين فعلها و انا اقول نعم

202
00:09:52,542 --> 00:09:54,142
- تريدين ان ..ِ
- لا !ِ

203
00:09:56,396 --> 00:09:59,268
ربما لانه ليس عندنا شيء نفعلة لاول مره

204
00:10:09,151 --> 00:10:11,645
انظري يبدوا انهم على وشك ان يمارسوا الجنس

205
00:10:17,622 --> 00:10:19,211
هل يجدر بنا ان نذهب إلى غرفة النوم ؟

206
00:10:19,325 --> 00:10:20,433
- نعم !ِ
- نعم !ِ

207
00:10:21,660 --> 00:10:22,586
نعم

208
00:10:22,724 --> 00:10:23,956
- نعم !ِ
- نعم !ِ

209
00:10:27,594 --> 00:10:30,057
لا لا .. لا ترد علية !ِ

210
00:10:31,475 --> 00:10:32,780
تستطيع ان ترد عليه

211
00:10:32,907 --> 00:10:34,021
عندنا الليل بطولة

212
00:10:34,165 --> 00:10:36,229
انت ترد عليه ؟ انه يرد عليه !ِ

213
00:10:36,354 --> 00:10:38,696
لا ! افعل لها .. افعل لها الان !ِ

214
00:10:39,428 --> 00:10:41,895
بالطبع .. حظ موفق

215
00:10:43,230 --> 00:10:44,521
اسف بشأن هذا

216
00:10:45,396 --> 00:10:47,123
ما رايك بالقليل من الخمرة ؟

217
00:10:47,415 --> 00:10:48,976
سوف اجلب قنينة اخرى

218
00:10:51,532 --> 00:10:53,426
احتاج إلى شراب

219
00:10:53,589 --> 00:10:55,653
هل يوجد اي شراب لسعال هنا ؟

220
00:11:04,751 --> 00:11:07,719
اوه يالهي .. هؤلاء الاولاد المشاغبين احاطونا بالكامل

221
00:11:07,817 --> 00:11:10,021
حسبت تسعة و يمكن عشرة

222
00:11:10,144 --> 00:11:12,048
انا سوف اطلق بعض النيران لتغطية و انت اهرب

223
00:11:12,152 --> 00:11:13,560
لا .. لن نترك احد خلفنا

224
00:11:13,664 --> 00:11:15,444
اما كلنا نخرج من هنا او لا يخرج احد

225
00:11:15,544 --> 00:11:17,818
- ولكن انا ..ِ
- لا تكوني بطلة يا شرباتسكي

226
00:11:18,325 --> 00:11:20,182
اراك في الجهة الاخرى

227
00:11:30,628 --> 00:11:33,119
اللعنة .. اتريدين الذهاب لشراء الاصابع المملحة الناعمة ؟

228
00:11:33,223 --> 00:11:34,226
- نعم
- حسناً

229
00:11:36,940 --> 00:11:39,275
مارشال .. ماذا حدث لنا ؟

230
00:11:39,406 --> 00:11:43,327
لقد كنا ننظر إلى عيون بعضنا البعض طوال الليل

231
00:11:43,870 --> 00:11:45,218
هل فقدنا هذا ؟

232
00:11:46,752 --> 00:11:47,805
ربما

233
00:11:51,821 --> 00:11:53,764
ولكن اعتقد اني وجدتها

234
00:11:54,694 --> 00:11:56,084
هنا

235
00:11:57,629 --> 00:12:03,849
عزيزتي .. انا اعطيك احساس بشعوري جنسي حارق بلمحة من عيوني المجنونة فقط

236
00:12:05,448 --> 00:12:10,584
حسناً .. استعد لرؤية شعاعي الجنسي

237
00:12:15,954 --> 00:12:18,116
هل تذتركت حمل الملابس المجففة ؟

238
00:12:18,238 --> 00:12:20,340
- تباً
- اننا بخير .. نستطيع فعل ذلك

239
00:12:20,373 --> 00:12:21,830
دعنا فقط نشابك ايدينا

240
00:12:26,471 --> 00:12:28,067
هذا رائع

241
00:12:32,001 --> 00:12:35,621
انتِ تحبين هذه الحركة .. انا مارشال الرائع

242
00:12:35,804 --> 00:12:38,668
صحيح .. اننا فاشلون في هذا بالكامل

243
00:12:38,776 --> 00:12:41,732
نحن بجد نحتاج ان نخرج من هنا

244
00:12:41,842 --> 00:12:43,343
حسناً .. نحن لا نستطيع

245
00:12:43,951 --> 00:12:47,380
عزيزي .. هنالك شيء يجب ان افعلة .. و اذا فعلتة امامك

246
00:12:47,466 --> 00:12:51,131
سوف يغير طبيعة علاقتنا كلياً

247
00:12:51,236 --> 00:12:52,338
ماهو ؟

248
00:12:52,882 --> 00:12:54,653
يجب ان اتبول

249
00:12:59,400 --> 00:13:01,240
- هذا سيء
- نعم

250
00:13:01,353 --> 00:13:04,303
علاقتنا امتدت لتسع سنوات و لم نتبول امام بعضنا

251
00:13:04,685 --> 00:13:07,162
انتِ دائماً تعتقدين ان هناك وقت اكثر

252
00:13:08,145 --> 00:13:09,071
انظر إلينا

253
00:13:09,184 --> 00:13:13,087
نحن اساساً اثنان متزوجان كبار في السن .. و نحن حتى لم نتزوج بعد

254
00:13:13,216 --> 00:13:17,421
ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك

255
00:13:17,518 --> 00:13:19,470
ربما سينطفى للابد

256
00:13:19,752 --> 00:13:21,852
كم من الوقت بعتقادك ان بستطاعتك استحمالها ؟

257
00:13:21,965 --> 00:13:26,035
لقد شرب جرعة كبيرة من ماونتن ديو اثناء المارثون

258
00:13:31,562 --> 00:13:34,084
لعب " ليزر تاق " ذكرني بالماضي

259
00:13:34,247 --> 00:13:37,313
هل تعرف اي لعبة اشتاق لها بجد ؟ ... السفن الحربية

260
00:13:37,433 --> 00:13:38,534
لم اخسر فيها ابداً

261
00:13:38,639 --> 00:13:39,925
حتى انا

262
00:13:40,042 --> 00:13:40,767
بالطبع كنت اغش

263
00:13:40,893 --> 00:13:41,958
نعم .. و انا كذلك

264
00:13:42,064 --> 00:13:44,657
الخدعة هي ان تحني حاملة الطائرت فتجلع منها حرف لام

265
00:13:44,730 --> 00:13:47,255
انا دائماً اكدس السفن فوق بعضها

266
00:13:47,310 --> 00:13:48,221
رائع

267
00:13:48,347 --> 00:13:50,461
اتعرف .. يجب ان نلعب لعبة الغشاشون

268
00:13:50,670 --> 00:13:52,379
اعتقد اني لازلت ..ِ

269
00:13:53,028 --> 00:13:55,655
مرحبا .. احرزنا هدف .. فتاة مثيرة بجانب صندوق الموسيقى

270
00:13:55,771 --> 00:13:58,228
عيون مثيرة يا شرباتسكي

271
00:13:58,352 --> 00:14:00,923
حصلت على واحد لكِ .. الساعة الثانية .. قميص ارزق

272
00:14:02,485 --> 00:14:03,815
هذه فتاة

273
00:14:04,142 --> 00:14:05,704
خطأي

274
00:14:05,922 --> 00:14:07,618
او هو ؟

275
00:14:08,617 --> 00:14:10,551
دعنا نركز على هدفك

276
00:14:10,641 --> 00:14:11,626
صح

277
00:14:12,831 --> 00:14:14,588
انا حصلت على هذه

278
00:14:19,196 --> 00:14:22,317
يالهي .. احب جينزك

279
00:14:22,722 --> 00:14:24,960
هل هذا بار لسحاقيات ؟

280
00:14:25,061 --> 00:14:26,451
لان الفتاة ذات القميص الازرق ..ِ

281
00:14:26,573 --> 00:14:29,356
لا .. انا مهتمه بالرجال

282
00:14:29,462 --> 00:14:31,347
رغم ان الغنائم قليلة جداً الليلة

283
00:14:31,480 --> 00:14:35,686
فقط شاب واحد مثير ذو شعر اشقر و يرتدي بدلة .. يبدوا انه صعب المنال

284
00:14:36,195 --> 00:14:39,749
بجد ؟ لانه يتحسسني تماماً الان

285
00:14:41,729 --> 00:14:43,119
لابد و انه الجينز

286
00:14:43,360 --> 00:14:46,365
حسناً .. الجنز فقط سيذهب بكِ بعيداً جداً

287
00:14:46,508 --> 00:14:47,889
سوف اذهب البيت معه

288
00:14:49,376 --> 00:14:50,747
سوف نرى

289
00:15:02,140 --> 00:15:06,002
اوه ياربي .. انا اكره تيد .. اكرهه بشدة

290
00:15:06,125 --> 00:15:08,096
عزيزتي .. لماذا لا تبولي ؟

291
00:15:08,204 --> 00:15:10,332
الكثير من الازواج يبولون امام بعضهم البعض

292
00:15:10,422 --> 00:15:14,690
لا .. و لكننا لسنا كذلك ..لانني اريد الاحتفاظ ببعض الحياة السرية

293
00:15:15,215 --> 00:15:17,136
حسناً .. انتِ اخرجتي ريحاً امامي

294
00:15:17,728 --> 00:15:20,388
نعم .. و لكني دائماً اغطية بالسعال

295
00:15:21,230 --> 00:15:22,806
انت دائماً تفعلي

296
00:15:31,034 --> 00:15:32,190
لنخرج من هنا .. لنذهب لمكان آخر

297
00:15:32,284 --> 00:15:33,166
ماذا حدث ؟

298
00:15:33,259 --> 00:15:36,402
بعض الاحيان تريدين ان تمسكي و تتركين ما تمسكية

299
00:15:36,842 --> 00:15:37,984
ولكن لماذا ؟

300
00:15:38,927 --> 00:15:40,441
لا نترك احد ورائنا

301
00:15:40,658 --> 00:15:44,132
اما كلنا نحرز هدف او لا احد يسجل

302
00:15:44,948 --> 00:15:46,037
تماماً

303
00:15:46,517 --> 00:15:48,285
هل تريد الذهاب ولعب السفن الحربية ؟

304
00:15:48,410 --> 00:15:49,453
اضربية !ِ

305
00:16:04,292 --> 00:16:07,224
تيد .. لا يمكنني الانتظار اكثر

306
00:16:07,341 --> 00:16:08,816
ايجب علينا الذهاب لغرفة النوم ؟

307
00:16:09,101 --> 00:16:10,548
لا يوجد وقت لهذا

308
00:16:13,341 --> 00:16:15,382
بستطاعتهم ان يمصوا اصابع بعض لساعة

309
00:16:15,464 --> 00:16:17,875
ولكن لا يوجد عندهم وقت لمشي خطوتين للغرافة ؟

310
00:16:17,989 --> 00:16:20,499
عزيزي لا اقدر ان احصرها لوقت اكثر

311
00:16:20,603 --> 00:16:21,926
حان الوقت

312
00:16:22,433 --> 00:16:23,493
اعرف

313
00:16:25,263 --> 00:16:26,869
احبك يا مارشال

314
00:16:27,044 --> 00:16:28,597
احبكِ ليلي

315
00:16:35,828 --> 00:16:39,315
اتعلم يا بارني .. لقد استمعت بالخروج معك كصديق الليلة

316
00:16:39,413 --> 00:16:40,731
انت صديق جيد

317
00:16:40,981 --> 00:16:42,735
انتِ افضل من تيد

318
00:16:42,891 --> 00:16:47,543
في الحقيقة .. لقد كسبتي لنفسك دعوة لحفلة العزوبية لمارشال

319
00:16:47,654 --> 00:16:49,364
و انت حتى لا يجب ان تخرجي للكعكة

320
00:16:49,454 --> 00:16:50,480
شكراً

321
00:16:50,726 --> 00:16:54,287
و اشكرك لانك خرجت مع الليلة

322
00:16:54,825 --> 00:16:57,169
اتمنى انك جاهز لبعض المقاومة في لعبة السفن الحربية

323
00:16:57,259 --> 00:16:58,024
هيا يا اولاد

324
00:17:00,334 --> 00:17:01,462
مقاومة ؟

325
00:17:01,975 --> 00:17:03,978
هذه الطريقة الوحيدة التي العب بها

326
00:17:11,397 --> 00:17:13,684
لقد وجدتها .. هل انت جاهز لـ ..ِ

327
00:17:14,000 --> 00:17:15,817
ماذا تفعل ؟

328
00:17:16,092 --> 00:17:18,113
انا اتعرى من الملابس

329
00:17:18,562 --> 00:17:20,906
انا اسف .. هل تريدين خلع ملابسي ؟

330
00:17:21,033 --> 00:17:23,669
لا .. لقد اعتقدت اننا نتسكع كأصدقاء فقط

331
00:17:23,770 --> 00:17:27,108
بربك .. انت ترمين بنفسكِ علي طوال الليل

332
00:17:27,223 --> 00:17:30,277
ماذا ؟ لقد فعلت عكس ذلك .. لقد رميت عليك بعض الفتيات الاخريات

333
00:17:30,371 --> 00:17:34,091
لقد دعيتيني لشقتك للعب السفن الحربية

334
00:17:34,185 --> 00:17:37,163
اليس هذا تعبير دولياً معترف به للجنس ؟

335
00:17:37,269 --> 00:17:38,312
لا

336
00:17:39,802 --> 00:17:40,900
عظيم

337
00:17:41,401 --> 00:17:42,654
آمل بأنك سعيدة

338
00:17:43,846 --> 00:17:45,591
لقد اغرقتي سفينتي الحربية

339
00:17:49,154 --> 00:17:50,383
انا بخير

340
00:17:50,561 --> 00:17:51,792
هل انت بخير ؟

341
00:17:54,715 --> 00:17:55,935
اشعر بنفس الشعور

342
00:17:57,709 --> 00:17:59,635
و رغم ذلك .. مختلف بغرابة

343
00:18:00,607 --> 00:18:04,889
انا سعيده لمثانتي .. و حزينة إلينا

344
00:18:05,773 --> 00:18:09,126
كان يجب ان تفعليها حبيبتي .. من اجل تيد

345
00:18:09,385 --> 00:18:12,935
على الاقل الان نقدر ان نجلس هنا فترة اطول

346
00:18:13,075 --> 00:18:16,630
نعم .. اعتقد ان علاقتنا كان يجب ان تأخذ صدمة

347
00:18:16,728 --> 00:18:19,513
لذا واحد جديد هناك يمكن ان يتفتح

348
00:18:23,236 --> 00:18:24,976
تبا !ِ

349
00:18:25,187 --> 00:18:26,897
لابد و انهم سمعوا هذا

350
00:18:28,389 --> 00:18:30,696
اعتقد ان بستطاعتنا الخروج الآن

351
00:18:40,658 --> 00:18:42,679
لا اصدق هذا .. لقد رحلوا

352
00:18:42,889 --> 00:18:44,103
جيد

353
00:18:44,228 --> 00:18:46,078
لاني اريد ان ابول

354
00:18:49,151 --> 00:18:51,837
حسناً .. انت و انا .. هذا جنوني

355
00:18:51,961 --> 00:18:53,410
لو فكرت فيها ثانية واحد ..ِ

356
00:18:53,508 --> 00:18:56,390
لقد فكرت فيها لثلاث ثواني و اعطتني الكثير من الاحساس

357
00:18:56,477 --> 00:18:58,548
نحن الاثنين نعتقد ان التزام الزواج شيء صعب

358
00:18:58,637 --> 00:19:02,466
نحن الاثنين نريد حصول شيء غير مقصود و مرح .. و نحن بوضوح منسجمين مع بعض

359
00:19:03,874 --> 00:19:06,292
هذا في الحقيقة يعطي الكثير من الاحساس

360
00:19:07,106 --> 00:19:08,881
ولكن ماذا عن تيد ؟

361
00:19:09,395 --> 00:19:10,763
لقد تفقدت تيد

362
00:19:11,080 --> 00:19:13,287
تيد .. اذن هذا الشيء الذي بينك و بين فكتوريا يسر على خير

363
00:19:13,309 --> 00:19:15,191
افترك انك الان تركت كل الفتيات التي كنت تحبهم من قبل .. صح ؟

364
00:19:15,224 --> 00:19:18,599
سوف اعتبر صمتك على انه موافقة .. لهذا انا مرتبط بواحده اسمها روبن

365
00:19:18,624 --> 00:19:19,902
سوف تكون بخير مع هذا الامر .. صح ؟

366
00:19:20,005 --> 00:19:21,831
بالطبع .. حظ موفق

367
00:19:22,825 --> 00:19:24,356
اعطانا مباركته بالكامل

368
00:19:24,411 --> 00:19:25,419
صحيح ؟

369
00:19:25,997 --> 00:19:27,172
صحيح

370
00:19:27,754 --> 00:19:30,887
اذاً تيد لا يهتم اذا اقمت علاقة معي ؟

371
00:19:31,055 --> 00:19:32,939
لا تهتمي مطلقاً

372
00:19:40,946 --> 00:19:41,760
ماذا ؟

373
00:19:41,915 --> 00:19:43,597
انتِ تحبين تيد

374
00:19:43,658 --> 00:19:44,828
انا لم اقل اني احب تيد

375
00:19:44,944 --> 00:19:47,437
انتِ تحبين تيد

376
00:19:48,917 --> 00:19:50,239
هذا كبير

377
00:19:50,351 --> 00:19:52,214
بارني .. انا لا احب تيد

378
00:19:52,339 --> 00:19:53,977
انه يحب واحدة اخرى .. و انا سعيد جداً لاجله ..ِ

379
00:19:54,058 --> 00:19:57,267
نعم نعم .. هل سنلعب لعبة السفن الحربية ام ماذا ؟

380
00:20:06,377 --> 00:20:07,992
لن تخبره .. اليس كذلك ؟

381
00:20:10,658 --> 00:20:11,665
لا

382
00:20:12,899 --> 00:20:14,277
هذا رمز الاصدقاء

383
00:20:15,108 --> 00:20:19,536
الاصدقاء لا يخبرون صديقهم المشترك بأن الصديق الثالث يحبه

384
00:20:20,259 --> 00:20:22,396
مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك

385
00:20:22,484 --> 00:20:25,512
ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها 

386
00:20:26,800 --> 00:20:28,335
انها بدل

387
00:20:30,455 --> 00:20:31,633
- A-7.
- مفقودة

388
00:20:31,743 --> 00:20:32,882
بالطبع

389
00:20:35,191 --> 00:20:37,563
حسناً مازال عندنا حد باقي

390
00:20:37,712 --> 00:20:39,579
مازلنا نحصل على التعادل

391
00:20:40,584 --> 00:20:42,590
لا تجعلني اشعر بتحسن

392
00:20:44,940 --> 00:20:47,041
حسناً .. لقد كان بالتأكدي اولاً 

393
00:20:49,005 --> 00:20:51,344
لقد كان .. اليس كذلك ؟

394
00:20:51,892 --> 00:20:53,859
مازال عندنا اشياء نفعلها اول مره

395
00:20:53,955 --> 00:20:55,800
بالطبع عندنا

396
00:20:55,936 --> 00:20:58,551
اوتعرفي ماذا .. انا في الحقيقة احس اني اقرب إليكِ الان

397
00:20:59,210 --> 00:21:01,086
اريد ان اعرفكِ

398
00:21:01,527 --> 00:21:05,204
مثل .. اريد معرفة روحك

399
00:21:05,460 --> 00:21:09,522
مارشال .. مالذي يبكيك ؟

400
00:21:10,537 --> 00:21:18,520
هذه الحظة تزول لانها مطارده من قبل لحظة اخرى

401
00:21:19,262 --> 00:21:22,127
امسك صدري الآن

402
00:21:25,380 --> 00:21:27,454
يا شباب .. اذهبوا للغرفة

403
00:21:32,844 --> 00:21:36,010
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

