1
00:00:03,863 --> 00:00:06,439
يا اطفال .. امر يمكن ان لا تعرفوه عن عمكم مارشال

2
00:00:06,440 --> 00:00:08,548
انه دائماً جيد في الالعاب

3
00:00:08,612 --> 00:00:10,077
اعني .. انه لا يهزم

4
00:00:10,139 --> 00:00:11,101
جن !ِ

5
00:00:13,222 --> 00:00:14,717
ياتزي !ِ

6
00:00:15,632 --> 00:00:16,741
بوكر !ِ

7
00:00:17,508 --> 00:00:20,004
لا يجب عليك ان تقول " بوكر " عندما تفوز

8
00:00:20,005 --> 00:00:21,970
اعلم .. لكنها ممتعه عندما اقولها

9
00:00:22,371 --> 00:00:25,273
اخيراً كلنا قبلنا ان يكون مارشال حكم الالعاب 

10
00:00:25,276 --> 00:00:26,823
بدل ان يلعب

11
00:00:26,821 --> 00:00:29,998
والذي يعنيه " اخترع لعبتك الخاصة "ِ

12
00:00:29,991 --> 00:00:33,034
انها تسمى" مارش جيمون "ِ

13
00:00:33,047 --> 00:00:35,591
انها تجمع افضل المواصفات من افضل الالعاب

14
00:00:35,596 --> 00:00:38,013
ارض الحلوى - انا لم - بيكتيوناري 

15
00:00:38,015 --> 00:00:39,251
طاوله , واضح

16
00:00:39,255 --> 00:00:41,342
لا الطاولة مقرفة

17
00:00:41,397 --> 00:00:43,861
انها تاخذ الشي الوحيد الجيد من كلمه " باك جيمون = طاولة " الـ جيمون

18
00:00:43,866 --> 00:00:46,851
و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه

19
00:00:47,688 --> 00:00:50,252
انا متشوقة جداً .. فكتوريا قادمة

20
00:00:50,255 --> 00:00:51,922
سوف اذهب و اتمشى مره اخرى

21
00:00:52,145 --> 00:00:54,511
حسناً .. اريد ان اعرض عليكم بعض القواعد الاجرائية لهذه الليله

22
00:00:54,517 --> 00:00:57,573
بارني .. في الحقيقة انا معجب بفكتوريا ... كثيراً

23
00:00:57,586 --> 00:00:59,603
لذا لا تقول شيء محرج ..ِ

24
00:00:59,607 --> 00:01:01,030
لا تقول اي شيء

25
00:01:01,657 --> 00:01:06,780
و يا شباب .. انا لم اخبر فكتوريا بالضبط اني كنت اكن لروبن بعض المشاعر

26
00:01:06,787 --> 00:01:11,353
- لهذا نحن يمكن ان نتجنب الـ ...ِ
- حسناً حسناً حسناً .. كم غني

27
00:01:11,548 --> 00:01:14,860
تجعلني اتعهد ان اكون بأفضل سلوك مع صديقتك 

28
00:01:14,875 --> 00:01:17,891
بينما انت تكذب عليها من اليوم الاول

29
00:01:18,148 --> 00:01:19,251
عذراً

30
00:01:20,325 --> 00:01:23,770
اهلاً .. مستودع الارجل ؟ نعم .. صديقي تيد يحتاج إلى شيء يقف عليه

31
00:01:24,165 --> 00:01:26,002
اذأً .. لا يوجد شيء له ليقف عليه ؟

32
00:01:26,008 --> 00:01:27,381
حسناً .. شكراً جزيلاً

33
00:01:28,468 --> 00:01:33,092
تيد .. الا تستحق فكتوريا ان تعرف انك كنت تحب روبن ؟ 

34
00:01:33,097 --> 00:01:37,590
عندي نصف عقل يخبر عن قصة اعادة العودة

35
00:01:37,777 --> 00:01:40,341
لا .. لقد اقسم عليك ان تتكتم عن هذا الامر

36
00:01:40,348 --> 00:01:44,523
انا اشم قذارة .. ماهي قصة اعادة العودة ؟

37
00:01:44,525 --> 00:01:46,172
لا شيء .. انها لا شيء

38
00:01:46,178 --> 00:01:49,982
و بمناسبة الحديث عن القذارة .. هل يمكنني ان اتوقع منكم الاثنين ان تكونا ذوي سلوك جيد مع فكتوريا ؟

39
00:01:49,988 --> 00:01:52,592
نحن ؟ ماذا يمكن ان نفعل ؟

40
00:01:52,595 --> 00:01:56,060
انتما يا شباب دائماً تبدون كأبوين لي 

41
00:01:56,065 --> 00:01:58,242
و في الحقيقة جئت هنا لابتعد عنهم

42
00:01:58,245 --> 00:02:03,243
على اي حال .. هل يمكننا تجاوز التحقيق التقليدي لصديقتي الجديدة الليلة ؟

43
00:02:03,697 --> 00:02:04,921
- حسناً
- حسناً

44
00:02:04,928 --> 00:02:06,013
شكراً لكما 

45
00:02:06,145 --> 00:02:08,002
يجب علي ان اذهب لاساعد روبن

46
00:02:10,717 --> 00:02:12,160
- مرحباً
- مرحباً

47
00:02:12,527 --> 00:02:15,962
هل ستكوني بخير عندما نخرج مع فكتوريا الليلة ؟

48
00:02:15,965 --> 00:02:18,172
بالطبع .. انها رائعة

49
00:02:18,578 --> 00:02:21,221
ماذا ؟ بسبب الاشياء التي قلتها عن اني اني معجبه بتيد ؟

50
00:02:21,227 --> 00:02:22,930
لا .. فكتوريا رائعة

51
00:02:22,938 --> 00:02:25,941
انها مرحه و متحررة و رائعة

52
00:02:26,477 --> 00:02:28,492
لقد قلت " انها رائعة " مرات كثيرة .. إليس كذلك ؟

53
00:02:28,495 --> 00:02:30,332
لابد و انك بجد تكهري العاهرة

54
00:02:31,595 --> 00:02:35,930
لكن اذا رميت النرد و حصلت على عدد زوجي بينما تكون مجاور لغابة النعناع

55
00:02:35,935 --> 00:02:39,162
عندها تكون " خارج مارشال ؟ و كل البطاطا خاصتك تذهب إلى القدر

56
00:02:39,168 --> 00:02:44,200
و تذكروا .. اذا سألتم السؤال " ماذا ؟ " عندها ..ِ

57
00:02:44,287 --> 00:02:46,903
يتوجب عليكم الشرب .. فهمتم ؟

58
00:02:48,935 --> 00:02:51,713
- لا لا لا 
- حسناً حسناً لا لا .. سوف نبداء وستفهمونها يا شباب

59
00:02:51,715 --> 00:02:53,623
المبتدئة تبداء اولاً .. دوركِ

60
00:02:53,625 --> 00:02:54,760
حسناً

61
00:02:55,388 --> 00:02:56,652
ثلاثة !ِ

62
00:02:56,656 --> 00:02:58,992
حصلتي على سيرة ذاتية

63
00:02:58,997 --> 00:03:01,430
الآن .. يتوجب عليكِ ان تجيبي على سؤال شخصي

64
00:03:01,435 --> 00:03:04,423
عن مواعدتك بصدق لكي تتقدمي

65
00:03:04,428 --> 00:03:05,433
مارشال بالله عليك

66
00:03:05,435 --> 00:03:08,180
هي التي حصلت على الرقم ثلاثة 

67
00:03:09,795 --> 00:03:14,813
فكتوريا .. هل سبق لكِ ان خنتي بينما كنتي في علاقة ؟

68
00:03:14,816 --> 00:03:16,610
ياللهي سؤال جيد

69
00:03:16,618 --> 00:03:18,412
- لا يتوجب عليكِ ان تجيبي هذا السؤال
- انه جيد

70
00:03:18,417 --> 00:03:23,743
حسناً .. كنت في علاقة غير جيدة عندما كنت في الجامعة

71
00:03:23,757 --> 00:03:27,453
و قبلت شاباً في حفلة في احدى الليالي

72
00:03:27,468 --> 00:03:31,982
و شعرت بالاسى بشأنها .. لهذا .. اعترفت بذلك .. و انفصلنا

73
00:03:33,195 --> 00:03:36,671
فكتوريا .. كان ذلك جواباً صادقاً و ناضج

74
00:03:36,675 --> 00:03:38,770
يمكنكِ التقدم إلى جبل جامدروب

75
00:03:40,675 --> 00:03:44,270
فكتوريا .. هل عدتي لهذا الرجل ؟

76
00:03:44,277 --> 00:03:45,193
ماذا ؟

77
00:03:45,196 --> 00:03:46,850
لقد قلتي " ماذا " يجب عليكِ ان تشربي !ِ

78
00:03:48,666 --> 00:03:52,663
بارني .. بالمناسبة .. ذهبت إلى حفلة في البناية الجديدة في شارع 82

79
00:03:52,666 --> 00:03:54,463
و المضيفة قالت انها تعرفك

80
00:03:54,465 --> 00:03:56,761
ماهو اسمها ؟ شارون ؟ شانون ؟ 

81
00:03:56,768 --> 00:03:58,050
شانون ؟!ِ

82
00:03:58,496 --> 00:04:00,152
شانون .. شانون ..ِ

83
00:04:00,608 --> 00:04:03,303
لا .. لا اتذكر اي شانون

84
00:04:03,308 --> 00:04:05,963
صحيح ؟ لانها اعطتني شريط فيديو لاعيطة ..ِ

85
00:04:05,978 --> 00:04:07,290
اين هذا الشريط ؟

86
00:04:09,585 --> 00:04:11,632
حسناً .. سأذهب لاحضره

87
00:04:11,706 --> 00:04:13,940
جميل .. حسناً .. كما تعرف .. لا يهم

88
00:04:14,138 --> 00:04:17,193
حسناً روبن .. دورك

89
00:04:18,705 --> 00:04:22,660
خمسة .. سيرة ذاتية اخرى ..ِ

90
00:04:22,725 --> 00:04:25,260
للاعب الذي على يسارك و الذي يكون ..ِ

91
00:04:25,268 --> 00:04:26,830
فكتوريا

92
00:04:26,958 --> 00:04:28,501
بالطبع

93
00:04:28,575 --> 00:04:34,751
فكتوريا .. كم صديقاً كان عندكِ قبل ان تبتدئي بمواعده تيد ؟

94
00:04:34,766 --> 00:04:36,663
انتظر .. هل في الحقيقة مكتوب في البطاقة " تيد "ِ؟

95
00:04:36,668 --> 00:04:40,600
حسناً ... اصدقاء .. اعتقد انه كان فقط لدي .. أثنان

96
00:04:40,607 --> 00:04:41,893
انذار مرأة محتشمة

97
00:04:42,907 --> 00:04:45,911
حسناً .. هؤلاء كانو الاصدقاء الجديين

98
00:04:45,917 --> 00:04:47,600
ولكني كنت اواعد شباب اخرين بين هذه الفترة

99
00:04:47,607 --> 00:04:49,941
انذار فاسقة !ِ

100
00:04:52,918 --> 00:04:55,753
عظيم .. هاهو .. اشكركِ ياليلي .. انتِ رائعة

101
00:05:04,658 --> 00:05:06,682
أنظروا لهذا

102
00:05:06,685 --> 00:05:09,652
روبن نزلت في مستنقع الشوكلاتة .. هذه خمس بطاطة مقلية لي

103
00:05:09,655 --> 00:05:12,842
اشكرك ! .. اخيراً شخص ما فهم لعبة " مارش جيمون "ِ

104
00:05:13,306 --> 00:05:16,202
بارني .. مالذي كان في الشريط ؟

105
00:05:16,207 --> 00:05:17,570
سيء جداً .. انتِ لن تعرفي ابداً

106
00:05:17,576 --> 00:05:18,801
تباً !ِ

107
00:05:18,808 --> 00:05:23,370
لو فقط اعطيتك شريط مزيف و اخفيت الشريط الاصلي في جزداني

108
00:05:23,375 --> 00:05:25,652
انتظروا .. هذا بالضبط ما فعلته

109
00:05:25,656 --> 00:05:26,441
ماذا ؟!ِ

110
00:05:26,445 --> 00:05:27,383
اشرب !ِ

111
00:05:27,745 --> 00:05:33,032
نعم .. كنت تتصرف بغرابة شديدة بشأنه ... لذا اعطيتك شريط تخرج تيد بدلا عنه

112
00:05:33,035 --> 00:05:34,442
اذاً ايجب ان نرى منه قليلاً؟

113
00:05:34,445 --> 00:05:36,293
- اعطيني اياه .. اعطيني .. اعطيني ..ِ
- شغلي الشريط .. شغلية .. شغلية !ِ

114
00:05:36,297 --> 00:05:38,680
- تيد !ِ
- حسناً .. حسناً

115
00:05:39,836 --> 00:05:41,210
لا تستطيعون تشغيلة

116
00:05:44,676 --> 00:05:45,940
شانون !ِ

117
00:05:46,117 --> 00:05:47,701
انا احبكِ !ِ

118
00:05:48,276 --> 00:05:50,462
احبكِ كثيراً 

119
00:05:52,066 --> 00:05:55,202
ماذا عن تغييرنا للعالم معاً ؟

120
00:05:55,485 --> 00:05:57,692
لا تقولي لي انكِ نسيتي

121
00:05:57,705 --> 00:05:59,603
اعلم اني لا املكه

122
00:06:02,296 --> 00:06:08,320
هل سأرى قوس قزح اخر ؟ 

123
00:06:08,325 --> 00:06:14,873
هل النسر يحلق خلال عاصفة من البلاء ؟

124
00:06:14,876 --> 00:06:16,872
حبيبتي .. أرجوكِ

125
00:06:17,928 --> 00:06:20,151
لا تذهبي

126
00:06:22,068 --> 00:06:24,692
هنالك لصه في القصر .. سرقت كل حبي

127
00:06:24,698 --> 00:06:26,812
هنالك لصه في القصر و ...ِ

128
00:06:35,866 --> 00:06:37,330
هل جربت ان تتصل على هاتفه ؟

129
00:06:37,335 --> 00:06:38,791
نعم .. لقد تركت له رسالتين

130
00:06:38,796 --> 00:06:41,023
لقد فتشت عنه في نادي السيجار .. و في لاستي لابورد
ِ" لاستي لابورد = النمر الشهواني "ِ

131
00:06:41,025 --> 00:06:42,613
لم يكن هناك

132
00:06:43,587 --> 00:06:45,433
مرحباً شباب .. مالآمر ؟

133
00:06:45,437 --> 00:06:46,783
بارني .. اين كنت ؟

134
00:06:46,787 --> 00:06:48,743
نعم .. نحن اسفون جداً على ذلك

135
00:06:48,746 --> 00:06:50,910
نعم .. اسفون جداً

136
00:06:51,196 --> 00:06:53,961
ولكن بجد .. ما أمر ذلك الشريط ؟

137
00:06:53,968 --> 00:06:55,393
- لا لا اجلس 
- تعال يا بارني

138
00:06:55,396 --> 00:06:56,531
- تعال
- اجلس !ِ

139
00:06:56,537 --> 00:06:57,692
انا اسف .. لا اريد التحدث عن ذلك الموضوع

140
00:06:57,695 --> 00:07:01,270
كان ذلك احرج و اذل شيء حدث لي في حياتي

141
00:07:01,275 --> 00:07:03,283
حسناً .. كلنا عندنا قصص محرجة

142
00:07:03,285 --> 00:07:05,060
بعض الاحيان يكون من الجيد الحديث عنها

143
00:07:05,067 --> 00:07:06,233
حقاً ؟

144
00:07:06,241 --> 00:07:09,528
اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟

145
00:07:09,521 --> 00:07:11,724
ارني كيف تكون جيدة 

146
00:07:13,917 --> 00:07:15,131
حسناً

147
00:07:15,607 --> 00:07:18,753
توقفت عند صف حضانة اطفال ليلي لاسلم عليها

148
00:07:18,756 --> 00:07:20,723
لكنهم كانوا كلهم في الفسحة

149
00:07:20,728 --> 00:07:23,911
و كنت احتاج ان اتبول ... لذا دخلت إلى حمام الصف

150
00:07:24,315 --> 00:07:30,652
لقد كان اصغر مما انا متعود عليه .. لذا فكرت انه يجب علي الجلوس 

151
00:07:31,667 --> 00:07:35,682
و الذي لم ادركة كان انه كان حمام مشترك

152
00:07:39,845 --> 00:07:41,822
تمنيت اني لبست سروالي

153
00:07:47,747 --> 00:07:50,692
الاطفال ما زالوا يدعونه بوت المضحك

154
00:07:52,526 --> 00:07:55,830
حسناً .. سأخبركم بقصتي

155
00:07:56,137 --> 00:08:00,742
صدقوا او لا تصدقوا ... لم اكن دائماً بنفس رهابتي الحالية

156
00:08:01,107 --> 00:08:02,820
كان ذلك في 1998

157
00:08:02,835 --> 00:08:06,802
كنت تخرجت لتوا من الجامعة .. و كنت اعمل في مقهى مع صديقتي

158
00:08:06,806 --> 00:08:09,380
صديقتي .. شانون

159
00:08:09,785 --> 00:08:12,731
نعم ..انتِ تعني لي

160
00:08:13,007 --> 00:08:16,192
و انا اعني لكِ

161
00:08:16,198 --> 00:08:18,880


162
00:08:19,456 --> 00:08:20,842
شكراً

163
00:08:24,588 --> 00:08:25,812
حسناً

164
00:08:25,957 --> 00:08:27,793
احببت غنائك يا بارني

165
00:08:27,797 --> 00:08:30,011
و انا احبكِ يا شانون

166
00:08:30,547 --> 00:08:34,003
انظمامي في كتائب السلام معكِ سيكون اسطوري

167
00:08:34,006 --> 00:08:38,063
اعلم .. فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا

168
00:08:38,195 --> 00:08:40,781
أنت ... قهوة بالحليب من غير دهن لذهاب

169
00:08:40,846 --> 00:08:43,991
الطالب جاهز يا عزيزي الطلب جاهز

170
00:08:44,966 --> 00:08:46,972
يا صديق .. اهذه صديقتك ؟

171
00:08:46,978 --> 00:08:48,633
حسناً .. اعطني اصابعك الخمسة !ِ

172
00:08:48,636 --> 00:08:51,371
اسف .. انا فقط اعطي اصبعين

173
00:08:51,847 --> 00:08:54,632
لا يهم .. طالما تمسكه

174
00:08:55,248 --> 00:08:56,731
استمع إليك

175
00:08:56,747 --> 00:08:57,883
تلك ؟

176
00:08:57,886 --> 00:09:01,471
تعلم .. النساء ليسوا اشكال .. انهم بشر

177
00:09:01,477 --> 00:09:04,610
و لمعلوماتك .. شانون و انا قررنا الانتظار إلى ان نتزوج

178
00:09:04,617 --> 00:09:06,643
تستطيع القرأة عنه في مجلتي

179
00:09:07,158 --> 00:09:08,901
يا حالق الشعر .. هنا

180
00:09:08,908 --> 00:09:11,070
افتح سله معرفتك .. لانه من هنا تأتي

181
00:09:11,076 --> 00:09:12,382
انسى هذه الفضلات

182
00:09:12,388 --> 00:09:15,051
انت تحصل على المال .. انت تحصل على العمل .. نهايه المناقشة

183
00:09:15,056 --> 00:09:17,073
اشعر بالاسف عليك يا رجل 

184
00:09:17,548 --> 00:09:19,110
سلاااااام يا رفيق

185
00:09:21,227 --> 00:09:22,643
لابسوا البدل

186
00:09:24,325 --> 00:09:27,643
بعد خمس اسابيع كنا متجهزين لرحيل لكتائب السلام

187
00:09:27,648 --> 00:09:29,383
المشكله كانت فقط ..ِ

188
00:09:30,338 --> 00:09:32,030
انها لم تأتي ابداً

189
00:09:36,708 --> 00:09:38,380
لم تأتي ؟

190
00:09:38,567 --> 00:09:40,350
اذاً ماذا حدث بعد ذلك ؟

191
00:09:41,728 --> 00:09:43,310
اتعلموا ماذا ؟ هذه كانت غلطه

192
00:09:43,317 --> 00:09:47,391
انتظر .. ماذا اذا قال شخص آخر اذل قصه حدث له ؟

193
00:09:47,395 --> 00:09:49,331
اعلم كيف نختاره

194
00:09:50,037 --> 00:09:51,813
احضرت اللعبة إلى البار ؟

195
00:09:51,817 --> 00:09:53,803
حسناً .. نحن لم ننتهي لان تيد مازال بعيداً

196
00:09:53,815 --> 00:09:55,150
اكنت فائزاً ؟

197
00:10:00,215 --> 00:10:02,181
حسناً .. سأكون التاليه

198
00:10:02,186 --> 00:10:05,780
لقد كنت اقدم تقريراً على الهواء مباشرة عن قائد عربة حصان

199
00:10:05,786 --> 00:10:08,173
ليس قصه وقوعك عن مؤخره الحصان

200
00:10:08,175 --> 00:10:09,690
نعم .. كلنا نعرف هذه القصه

201
00:10:09,697 --> 00:10:11,351
حسناً .. ماذا عن هذه ؟

202
00:10:11,355 --> 00:10:14,040
سأخبركم قصه اذل موقف حصل لي

203
00:10:14,047 --> 00:10:16,352
نعم فكتوريا ... هذا هو طريق التقدم !ِ

204
00:10:16,355 --> 00:10:19,380
حسناً .. انها تتضمن لعبة الحقيقة او الجسارة

205
00:10:19,397 --> 00:10:22,471
و قنينة من اسكريم نبات المارشمالوا البري 

206
00:10:22,476 --> 00:10:25,703
و حوض غسل ملابس حار في جمعية المتقاعدين لجداي

207
00:10:26,377 --> 00:10:28,690
يا اطفال .. انا اخبركم الكثير من  القصص الغير مناسبة

208
00:10:28,695 --> 00:10:31,182
ولكن مستحيل ان اقول لكم هذه القصة

209
00:10:31,187 --> 00:10:33,230
لا تقلقوا .. لم تكن تلك القصه بتلك الروعه

210
00:10:33,356 --> 00:10:37,632
هذه اعظم قصه مرت علي !ِ

211
00:10:37,636 --> 00:10:40,750
اوه ياربي

212
00:10:40,988 --> 00:10:45,191
فكتوريا .. اعتقد ان عرضكِ ... يستحق

213
00:10:46,158 --> 00:10:49,642
قصتي ... تستمر

214
00:10:49,965 --> 00:10:53,170
رجعت إلى المقهى لابحث عن شانون

215
00:10:53,177 --> 00:10:54,160
بارني

216
00:10:54,176 --> 00:10:55,850
يا دب السكر .. اين كنتِ ؟

217
00:10:55,858 --> 00:11:00,112
اسفه .. ابي لن يدعني اذهب

218
00:11:00,116 --> 00:11:02,700
ولكن سكان نيكارغوا يحتاجوننا !ِ

219
00:11:02,707 --> 00:11:05,822
انه فقط .. انه مازال يدعمني .. و ..ِ

220
00:11:05,827 --> 00:11:08,721
انظر .. انه قادم لتحدث لي عن ذلك الموضوع .. لكن

221
00:11:08,727 --> 00:11:10,913
اعتقد انك يجب ان تذهب بدوني

222
00:11:10,918 --> 00:11:11,923
شانون .. لا يوجد ..ِ

223
00:11:11,927 --> 00:11:14,821
بارني .. انه حلمك

224
00:11:14,978 --> 00:11:16,961
انها فقط سنتين

225
00:11:16,966 --> 00:11:19,002
اعرف اننا نستطيع ان نفعلها

226
00:11:21,996 --> 00:11:25,561
كما انصرفت .. ادركت ان شانون كانت بالغة

227
00:11:25,568 --> 00:11:28,021
و ابوها لا يستطيع التحكم بحياتها 

228
00:11:28,115 --> 00:11:30,620
كان لابد لي ان ارجع و اواجهة

229
00:11:34,478 --> 00:11:37,763
كانت في وسط مناقشة ساخنة مع ابوها

230
00:11:45,346 --> 00:11:46,711
ماذا ؟!ِ

231
00:11:48,905 --> 00:11:50,690
الآن يجب علينا كلنا ان نشرب

232
00:11:57,645 --> 00:12:00,300
ياربي .. ماذا حدث بعد ذلك ؟

233
00:12:01,225 --> 00:12:02,800
لا اعلم يا شباب 

234
00:12:02,808 --> 00:12:04,372
حسناً حسناً

235
00:12:04,385 --> 00:12:07,230
- ام مارشال ارسلت لنا بسكويت ..ِ
- ليلي .. لا !ِ

236
00:12:07,236 --> 00:12:09,541
من اجل الفريق يا مارشال من اجل الفريق

237
00:12:10,455 --> 00:12:12,843
مرحباً سيده اريكسون .. انا ليلي

238
00:12:12,845 --> 00:12:16,443
اشكرك جداً على البسكويت الشهي

239
00:12:16,478 --> 00:12:17,672
مايونيز 

240
00:12:17,677 --> 00:12:18,902
صحيح ؟

241
00:12:18,956 --> 00:12:20,732
لن يحزر احد

242
00:12:20,735 --> 00:12:24,031
بالتأكيد سأعطي مارشاله قبلة من اجلك

243
00:12:24,036 --> 00:12:25,821
حسناً .. خذي حذرك

244
00:12:26,197 --> 00:12:29,422
تباً .. أأرسلت  امي لنا بسكويت ؟

245
00:12:29,427 --> 00:12:30,842
نعم

246
00:12:30,846 --> 00:12:34,270
اتمنى لو كنا كلاب لكي لا يذهب هدراً

247
00:12:34,636 --> 00:12:37,663
اذا .. عندنا المكان بأكمله لانفسنا 

248
00:12:37,665 --> 00:12:40,220
افكر بمضاجعة على الارض 

249
00:12:40,225 --> 00:12:41,813
هذا رائع

250
00:12:43,306 --> 00:12:45,452
الارض باردة

251
00:12:46,066 --> 00:12:48,053
ازل ذلك الافغاني الذي صنعته امك

252
00:12:50,555 --> 00:12:52,410
كل الوقت ؟

253
00:12:52,418 --> 00:12:56,043
كـــــــل .. الــــوقت

254
00:12:56,936 --> 00:12:59,330
بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين

255
00:12:59,345 --> 00:13:01,671
نحن نستحق كمية كبيرة من القصة

256
00:13:01,675 --> 00:13:02,563
حسناً

257
00:13:02,567 --> 00:13:04,121
اذاً اين كنت ؟

258
00:13:04,145 --> 00:13:07,663
نعم .. شانون كانت تمص وجه ابوها

259
00:13:15,785 --> 00:13:18,520
كيف تستطيعين .. مع ابوكِ ؟

260
00:13:18,525 --> 00:13:23,020
اقصد .. اعرف القاضي لا تكونوا محكومين .. ولكن سحقاً !ِ

261
00:13:23,027 --> 00:13:25,202
بارني .. هذا ليس ابي

262
00:13:25,208 --> 00:13:27,571
اسمه غريغ .. انا اراه منذوا عده اسابيع 

263
00:13:27,585 --> 00:13:31,360
كنت اتمنى انك ترحل و نستطيع تفادي كل هذا

264
00:13:31,985 --> 00:13:33,573
نحن منفصلان ؟

265
00:13:33,586 --> 00:13:35,272
ولكن ماذا عن كتائب السلام ؟

266
00:13:35,275 --> 00:13:39,102
نعم .. كل هذه الاعمال .. انها فقط مرحله

267
00:13:39,108 --> 00:13:40,873
غريغ اكبر

268
00:13:40,878 --> 00:13:42,431
انه ناجح

269
00:13:42,437 --> 00:13:45,212
انه يشتري لي كل الاشياء الرائعة

270
00:13:46,068 --> 00:13:47,710
ولكني احبكِ

271
00:13:48,077 --> 00:13:49,813
ولكنه يملك قارب

272
00:13:51,177 --> 00:13:55,891
يجب عليك ان تذهب لكتائب السلام و تنساني

273
00:13:59,245 --> 00:14:00,540
لم اذهب

274
00:14:01,197 --> 00:14:04,820
تلك الليله .. سجلت شريط فيديو و ارسلته لشانون

275
00:14:04,847 --> 00:14:07,531
لم ارها الا بعد اسبوع لاحقاً

276
00:14:07,987 --> 00:14:09,902
هناك سكر في السلة

277
00:14:12,256 --> 00:14:15,022
شانون ! شانون ... لقد عدتي !ِ

278
00:14:15,027 --> 00:14:17,143
اتيت فقط لاخذ اخر مرتب لي

279
00:14:17,146 --> 00:14:21,930
هل .. هل استلمتي شريطي ؟

280
00:14:21,936 --> 00:14:23,861
لقد حصلت على الشريط.

281
00:14:24,277 --> 00:14:25,752
انت ؟

282
00:14:26,785 --> 00:14:28,573
اكنت انت ؟

283
00:14:28,576 --> 00:14:32,461
هل سأرى قوس قزح اخر ؟ 

284
00:14:32,995 --> 00:14:34,592
يا رجل

285
00:15:51,896 --> 00:15:53,821
انت شيء مسكين

286
00:15:53,827 --> 00:15:55,320
القصة لم تنتهي

287
00:15:55,326 --> 00:15:57,500
لقد رأيت شانون مره اخرى

288
00:15:57,517 --> 00:15:58,472
متى ؟ 

289
00:15:58,477 --> 00:15:59,203
اسف

290
00:15:59,408 --> 00:16:00,443
اسف

291
00:16:01,878 --> 00:16:04,021
يجب عليك اخبارنا

292
00:16:04,118 --> 00:16:09,223
لا اعلم .. اعتقد انه يمكن ان احتاج قصه اخيره لكي اعبر من خلالها

293
00:16:10,887 --> 00:16:11,952
حسناً

294
00:16:11,957 --> 00:16:16,293
قصة الخصية الخضراء .. كنت العب نهائي القرص الطائر في الجامعة

295
00:16:16,296 --> 00:16:19,050
و كان هناك هذا الرجل الحافي بظفر قدمة الغريب و الحاد...ِ

296
00:16:19,057 --> 00:16:22,593
تيد !ِ نعلم ماهي القصة التي اريد سماعها

297
00:16:22,596 --> 00:16:25,532
كل شخص هنا اعترف الليله و قال الحقيقة

298
00:16:25,548 --> 00:16:26,962
لماذا لا تستطيع ؟

299
00:16:28,267 --> 00:16:29,370
انت على حق

300
00:16:30,465 --> 00:16:32,940
فكتوريا .. انا اسف لم اقل لك هذا بعد

301
00:16:32,948 --> 00:16:37,611
ولكن منذوا مده قريبة كان لي نوع من الشعور لروبن

302
00:16:38,115 --> 00:16:42,810
في الحقيقة .. في موعدنا الاول .. انا يمكن اني قلت .. " احبك "ِ

303
00:16:43,776 --> 00:16:46,693
بالطبع .. هي اهتاجت و انا رحلت 

304
00:16:46,828 --> 00:16:51,011
ولكن لسوء الحظ .. الليله لم تنتهي عند ذلك

305
00:16:52,777 --> 00:16:55,920
انتهى بنا الامر جميعاً في البار مع سائق سياره الاجرى رانجيت

306
00:16:55,925 --> 00:16:57,831
لليله من ليالي الجحيم !ِ

307
00:17:00,766 --> 00:17:03,951
و انا شربت ... كثيراً

308
00:17:06,668 --> 00:17:09,210
اتعتقدوا يا شباب انه كان يجب علي ان اقبلها ؟

309
00:17:09,728 --> 00:17:14,962
حسناً .. سأخبركم ماذا .. سوف اذهب إليها و اقبلها .. الآن

310
00:17:14,968 --> 00:17:17,013
نعم .. افعلها !ِ

311
00:17:17,016 --> 00:17:18,490
إلى سياره الأجرى

312
00:17:36,388 --> 00:17:37,622
مرحبا ؟

313
00:17:37,627 --> 00:17:39,031
اهناك شخص في الخارج ؟

314
00:17:48,755 --> 00:17:51,121
تقيئت و هربت ؟

315
00:17:51,418 --> 00:17:54,440
اعتقدت انك لم تتقيا منذوا سنه 1993

316
00:17:54,445 --> 00:17:56,080
اذاً كانت تلك كذبة ؟

317
00:17:57,347 --> 00:17:59,533
لقد عدت ثانية من اجلي 

318
00:17:59,825 --> 00:18:01,482
هذا جميل جداً

319
00:18:01,695 --> 00:18:05,202
مع ذلك انت خربت ممسحة الارجل المكتوب عليها  شوربتاسكي

320
00:18:05,208 --> 00:18:06,160
اسف

321
00:18:06,166 --> 00:18:07,433
لا عليك

322
00:18:08,766 --> 00:18:10,063
فكتوريا .. اعرف ان هذا ...ِ

323
00:18:10,068 --> 00:18:13,501
نعم انه نوع منه

324
00:18:16,596 --> 00:18:19,661
تيد .. لقد كنت على حق .. لم يكن عليك قول هذه القصه

325
00:18:20,666 --> 00:18:23,702
لكنك اكسبت نفسك الحق لتسمع نهاية قصتي

326
00:18:23,708 --> 00:18:26,433
لنذهب بسرعة لثمان سنوات للمستقبل

327
00:18:26,436 --> 00:18:29,681
انتظر .. ثمان سنوات .. هذه .. انها هذه السنه

328
00:18:29,688 --> 00:18:33,440
مارشال .. انها ليست هذه السنه فقط ... انها الليله

329
00:18:43,085 --> 00:18:44,240
مرحباً

330
00:18:45,928 --> 00:18:47,012
بارني ؟ 

331
00:18:47,015 --> 00:18:48,390
مرحباَ شانون

332
00:18:49,026 --> 00:18:51,143
- ماذا تفعل هنا ؟ 
- اسمعي فقط

333
00:18:51,376 --> 00:18:55,011
عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني

334
00:18:55,015 --> 00:18:57,521
الآن انا هذا

335
00:18:58,648 --> 00:19:02,622
اعلم ان هذا جنون .. انه فقط .. لقد كنتي مره شيء كبير في حياتي

336
00:19:02,625 --> 00:19:05,192
و يبدوا ذلك جنوني انكِ لا تعلمي من انا الآن

337
00:19:05,197 --> 00:19:08,121
اذاَ انا هنا

338
00:19:09,596 --> 00:19:11,590
و بعد ذلك اخبرتني عن حياتها

339
00:19:11,595 --> 00:19:15,053
هي و غريغ تواعدوا لفترة و من ثم انفصلوا 

340
00:19:15,208 --> 00:19:16,873
و لكن هنا الراكل الحقيقي :ِ

341
00:19:16,876 --> 00:19:18,673
شانون ام

342
00:19:18,755 --> 00:19:21,073
عندها ولد صغير اسمه ماكس

343
00:19:21,257 --> 00:19:22,852
هذا جنون

344
00:19:23,297 --> 00:19:25,331
كان يمكن ان يكون ولدي

345
00:19:26,046 --> 00:19:28,251
ولكن بدلا عن ذلك .. ماذا املك ؟

346
00:19:28,636 --> 00:19:31,880
حياتي كلها مال في البنك .. بعض البدل في الخزانة

347
00:19:31,886 --> 00:19:35,420
و علاقات لليلة واحده

348
00:19:35,917 --> 00:19:37,763


349
00:19:37,766 --> 00:19:41,451
اقصد .. فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر

350
00:19:41,455 --> 00:19:44,141
لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا

351
00:19:45,606 --> 00:19:47,700
حياتي رائعة !ِ

352
00:19:48,708 --> 00:19:52,420
مال .. بدل .. جنس .. هذه دموع الفرح

353
00:19:52,647 --> 00:19:57,540
كان يمكن ان اكون محصور في شقه صغيره اغير الحفاظات لمؤخره ولد مزعج

354
00:19:57,545 --> 00:20:01,572
ولكن بدلاً عن ذلك .. انا خارج في العالم ابدو رائعاً .. على مدار الساعه كل الاسبوع و طوال ايام السنه !ِ

355
00:20:01,577 --> 00:20:03,443
%%%%%%%%%%%%

356
00:20:04,367 --> 00:20:07,851
زائد .. هنا الكرز الصغير فوق الكرز العادي 

357
00:20:07,856 --> 00:20:10,810
فوق بوظة من الروعه هذه هي حياتي

358
00:20:10,816 --> 00:20:13,951
بعد ما تكلمنا انا وشانون .. علقتها

359
00:20:14,807 --> 00:20:15,853
- لا
- نعم

360
00:20:15,958 --> 00:20:16,692
- لا
- نعم

361
00:20:16,698 --> 00:20:19,432
اسف .. لا تقول هذا .. انت تكذب

362
00:20:19,437 --> 00:20:21,563
انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك

363
00:20:21,565 --> 00:20:24,470
لحظة عميقة من الشك عن نفسك و ..ِ

364
00:20:25,246 --> 00:20:27,063
- ياربي
- بارني !ِ

365
00:20:27,305 --> 00:20:29,420
الفيديو جيد جداً في هذا الهاتف .. صح ؟

366
00:20:29,425 --> 00:20:30,733
هل تلفونك مشغل؟

367
00:20:30,738 --> 00:20:33,153
لا .. ولكنه يأخذ فترة ليطفي

368
00:20:33,687 --> 00:20:36,010
سحقاً .. اطفئه

369
00:20:38,088 --> 00:20:40,812
سيادتي سادتي .. تيد

370
00:20:42,117 --> 00:20:43,720
كانت هذه امسية رائعة 

371
00:20:43,726 --> 00:20:45,430
عرفت اشياء وسخه كثيره عنكم يا شباب

372
00:20:45,436 --> 00:20:47,583
و جعلت تيد يقول قصه عودته

373
00:20:47,585 --> 00:20:49,513
و اخيراً علقت شانون !ِ

374
00:20:49,517 --> 00:20:52,060
اخبرتها اني سأتصل بها غداً .. نعم .. صحيح

375
00:20:52,416 --> 00:20:56,210
و اعدت اكتشاف كم هي رهيبه حياتي

376
00:20:56,215 --> 00:20:57,953
و داعاً يا رفاق

377
00:21:01,695 --> 00:21:04,430
اعتقد ان بارني كسب ليله من اللعب

378
00:21:06,327 --> 00:21:09,883
نحن صرفنا الكثير من الجهد محاولين اخفاء جزء من حياتنا

379
00:21:09,898 --> 00:21:11,993
حتى من اقرب اصدقائنا

380
00:21:11,998 --> 00:21:14,541
ولكن هذه الاوقات النادرى متى نفتحها

381
00:21:14,555 --> 00:21:18,203
كم هو مدهش كيف تبدوا صغاره تلك الاسرار في النهاية 

382
00:21:26,955 --> 00:21:30,221
بالطبع .. لم نقل كل الاسرار تلك الليله

383
00:21:31,397 --> 00:21:33,762
لكن ذلك تقدم في القصه

384
00:21:36,197 --> 00:21:40,113
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

