1
00:00:13,676 --> 00:00:17,491
يا اولاد .. ليله عشية رأس السنه في نيويورك مقرفة

2
00:00:17,491 --> 00:00:19,159
بالطبع هي تبدوا عظيمة في التلفاز

3
00:00:19,159 --> 00:00:21,644
لكن في الحقيقه هي فقط خيبة امل كبيرة

4
00:00:21,644 --> 00:00:24,838
و لكن في عام 2005 حاولت ان افعل المستحيل

5
00:00:24,838 --> 00:00:26,806
لاعطي اصدقائي امسية راس سنة عظيم

6
00:00:26,806 --> 00:00:28,580
كانت عندي فكرة عن كيفية فعل ذلك ايضاً

7
00:00:28,580 --> 00:00:31,304
و كانت قيمتها تساوي نصف علاوة عيد الميلاد

8
00:00:39,600 --> 00:00:43,548
نعم .. هذا صحيح .. ليموزين

9
00:00:49,745 --> 00:00:51,802
تيد .. هذا رائع

10
00:00:51,802 --> 00:00:53,840
حسناً يا ناس دعونا نتكلم عن الخطة

11
00:00:53,841 --> 00:00:57,068
في السنه الماضية .. ذهب كل منا لوحده و كان ذلك مقرف

12
00:00:57,061 --> 00:00:59,844
هذه السنه سنحتفل كلنا مع بعض او لن نحتفل 

13
00:00:59,847 --> 00:01:01,871
لقد دققت في الحفلات التي اقترحتموها 

14
00:01:01,876 --> 00:01:03,819
و حصرتهم في هؤلاء الخمسة

15
00:01:03,819 --> 00:01:04,444
سؤال ؟

16
00:01:04,444 --> 00:01:06,978
نعم بارني .. طلبك تم استقبالة و لا ..ِ

17
00:01:06,978 --> 00:01:09,442
لن نحظر اي من حفلاتك التنكرية

18
00:01:10,693 --> 00:01:12,165
ولكنكم استمتعتم بأي فايت صح ؟ 

19
00:01:12,325 --> 00:01:14,348
هذه صوره فعليه من حفلاتي التنكرية 

20
00:01:14,348 --> 00:01:15,043
نعم

21
00:01:15,043 --> 00:01:17,310
سوف نذهب إلى خمس حفلات قبل منتصف الليل

22
00:01:17,310 --> 00:01:18,937
و من ثم سنحصرهم في واحدة 

23
00:01:18,937 --> 00:01:21,285
افضل حفله في مدينة نيويورك

24
00:01:21,285 --> 00:01:25,797
و هي المكان التي سنمرح و نرقص فيها في السنه الجديدة

25
00:01:26,058 --> 00:01:29,128
صحيح .. و الحفلة رقم 1 هي الحفلة التي سنقابل فيها ماري بيث ؟

26
00:01:29,347 --> 00:01:30,180
ماري بيث ؟ 

27
00:01:30,180 --> 00:01:31,862
اوه هي تعمل في مكتبي 

28
00:01:32,000 --> 00:01:33,718
تبدوا كأنها معجبة بي

29
00:01:33,718 --> 00:01:35,790
هي دائماً تجد اسباباً لكي تضمني

30
00:01:35,883 --> 00:01:37,990
لهذ الليلة ..ِ

31
00:01:39,672 --> 00:01:43,882
الناس غالباً ما تسألني : بارني كيف تبقى متحمساً دائماً ؟

32
00:01:43,900 --> 00:01:46,208
من الذي سألك ؟ 

33
00:01:47,413 --> 00:01:49,971
و الاجابة هنا 

34
00:01:49,971 --> 00:01:53,082
مزيجي الخاص من الاغاني " اصبح متحمس "ِ

35
00:01:53,082 --> 00:01:55,376
الناس غالباً ما تضن ان المزيج الجيد من الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل 

36
00:01:55,376 --> 00:01:57,209
و لكن الناس مخطئين

37
00:01:57,209 --> 00:02:00,148
يجب ان تكون دائماً مرتفعه .. يا اعزائي

38
00:02:00,148 --> 00:02:03,186
و الان حضروا انفسكم لجولة موسيقية

39
00:02:03,186 --> 00:02:06,952
إلى مركز التحمس في الادرنالين

40
00:02:07,500 --> 00:02:08,646


41
00:02:11,767 --> 00:02:13,318
انه يعمل 

42
00:02:13,318 --> 00:02:15,579
- واضح اني اصبحت متحمس 
- اوه ياربي

43
00:02:15,579 --> 00:02:18,451
انا وصلت مرحله خطرة من الحماس

44
00:02:18,451 --> 00:02:19,838
يجب علي تقليد الروبوت 

45
00:02:21,307 --> 00:02:23,824
- لنفعل هذا ! 
- نعم لنفعل

46
00:02:23,824 --> 00:02:25,827
ايها السائق ؟

47
00:02:29,400 --> 00:02:31,719
رانجيت .. عزيزي .. تقود ليموزين الآن

48
00:02:31,719 --> 00:02:32,784
هذا رائع

49
00:02:32,784 --> 00:02:34,790
لقد تطورت

50
00:02:35,500 --> 00:02:37,193
كيف يا شباب تعرفوا بعضكم ؟ 

51
00:02:37,193 --> 00:02:40,254
لقد ركبنا معه مره .. انها قصة طويلة

52
00:02:40,683 --> 00:02:41,826
ماذا ننتظر ؟ 

53
00:02:41,826 --> 00:02:43,793
علينا ان نذهب إلى 5 حفلات و عندنا 3 ساعات لنفعل ذلك

54
00:02:43,793 --> 00:02:45,891
اتمنى ان اذهب معكم يا شباب و لكن ديريك

55
00:02:45,891 --> 00:02:48,222
سيأتي في اي لحظة و يأخذني

56
00:02:48,222 --> 00:02:52,612
روبن كانت تقضي السنه الجديدة مع صديقها ديريك

57
00:02:52,895 --> 00:02:53,591
ديريك

58
00:02:53,591 --> 00:02:56,228
لقد كان ثرياً و ناجح و وسيم

59
00:02:56,228 --> 00:02:57,773
انا اكره هذا الشخص

60
00:02:58,852 --> 00:03:00,730
سوف افتقدكم يا شباب .. استمتعوا بأوقاتكم

61
00:03:00,730 --> 00:03:01,405
وداعاً 

62
00:03:01,405 --> 00:03:02,607
اراكِ السنه القادمة

63
00:03:02,607 --> 00:03:03,817


64
00:03:06,104 --> 00:03:07,567
حسناً هذا يبدوا مقرفاً

65
00:03:07,567 --> 00:03:10,660
حسناً لن ينزل احد .. كلنا نعرف ان هذا سيحصل 

66
00:03:10,660 --> 00:03:11,967
اذا نزل احد 

67
00:03:11,967 --> 00:03:14,691
هذا يعني ان احتفالنا سيكون اصعب

68
00:03:14,691 --> 00:03:15,863
رانجيت!ِ

69
00:03:16,262 --> 00:03:20,372
- الحفلة الاولى
- الحفلة الاولى

70
00:03:24,839 --> 00:03:28,047
لا اصدق اننا نغادر من حفلة فيها سندويشات النقانق

71
00:03:28,047 --> 00:03:30,672
If you think we can beat that, you got some brass ones.

72
00:03:30,800 --> 00:03:32,742
بقي لنا اربع حفلات لنذهب إليها

73
00:03:32,742 --> 00:03:35,831
اذا كانت الحفلة الاولى هي الافضل سوف نعود إليها 

74
00:03:36,186 --> 00:03:37,652
لم يكن لدينا في الحقيقة فرصه لان نتقابل

75
00:03:37,652 --> 00:03:39,859
انا ليلي و هذا خطيبي مارشال 

76
00:03:39,859 --> 00:03:41,376
مرحباً .. انا ماري بيث

77
00:03:41,376 --> 00:03:43,484
تشرفت بمعرفتكم يا شباب 

78
00:03:43,944 --> 00:03:46,693
- انتي ودودة

79
00:03:50,489 --> 00:03:53,848
مرحباً يا اصدقاء بارني الامريكيين

80
00:03:54,763 --> 00:03:55,734
اوه لا 

81
00:03:55,734 --> 00:03:57,661
بارني .. من هي صديقتك الجديدة ؟

82
00:03:57,661 --> 00:03:59,413
نتاليا 

83
00:04:00,083 --> 00:04:01,985
اوه ودودة

84
00:04:02,845 --> 00:04:05,814
- اذا من اين انتِ يا نتاليا ؟
- انها من ... من يدري ؟

85
00:04:05,814 --> 00:04:08,877
من الجمهورية السوفيتية السابقة لسكرانين قبالة مؤخرتها السكرانه ؟

86
00:04:10,151 --> 00:04:13,035
الثمالة الزائده رائعة 

87
00:04:14,005 --> 00:04:15,450
اليست رائعة ؟

88
00:04:16,490 --> 00:04:19,740
- كيف حال قدميكِ يا حبيبتي ؟
- انا احب هذا الحذاء 

89
00:04:19,740 --> 00:04:22,482
لكن الالم الذي يسببه لي حاد جداً

90
00:04:22,482 --> 00:04:24,815
هل بستطعتنا المرور بشقتنا لاغيرة ؟ 

91
00:04:24,815 --> 00:04:28,253
ليلي . لدينا جدول مزدحم لليلة رائعة امامنا 

92
00:04:28,253 --> 00:04:29,877
اريدكِ ان تتغلبي على المك 

93
00:04:29,877 --> 00:04:33,429
حسناً تيد .. ولكن هذه الكلاب تنبح بشده 

94
00:04:33,666 --> 00:04:34,931
هذا صحيح 
استطيع سماعهم

95
00:04:34,931 --> 00:04:36,479
ماذا قلتم ايها الاولاد الصغار ؟ ماذا ؟ 

96
00:04:36,479 --> 00:04:38,783
اتريدون الذهاب لـ ... الرقص ؟

97
00:04:41,444 --> 00:04:45,919
- رانجيت .. الحفلة رقم اثنين
- الحفلة رقم اثنين

98
00:04:52,275 --> 00:04:54,132
- الحفلة رقم اثنين ؟ 
- ليست جيدة 

99
00:04:54,362 --> 00:04:55,939
لنذهب للحفلة رقم واحد

100
00:04:55,939 --> 00:04:57,396
لا لا لن نعود للخلف

101
00:04:57,789 --> 00:05:02,330
- رانجيت الحفلة رقم ثلاثة
- الحفلة رقم ثلاثه .. حسناً 

102
00:05:03,000 --> 00:05:04,696
انتظر انتظر انتظر .. يجب ان نعود 

103
00:05:04,696 --> 00:05:05,827
لقد تركنا نتاليا 

104
00:05:06,877 --> 00:05:09,703
بارني .. لا احد منا يحبها 

105
00:05:09,703 --> 00:05:11,423
- ماذا ؟!ِ

106
00:05:12,150 --> 00:05:16,110
هذا رائع يا ليلي .. تعرفوا انها ضيفة في هذا البلد

107
00:05:16,486 --> 00:05:18,789
لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم 

108
00:05:19,196 --> 00:05:22,755
سأختار ان ادير لها مقدمتي .. ما رأيك ؟

109
00:05:23,860 --> 00:05:25,469
متأسف بخصوص بارني

110
00:05:26,099 --> 00:05:27,982
لا انا استمتع بوقتي 

111
00:05:27,982 --> 00:05:30,274
انا ممتنة لانك دعوتني للخروج هذه الليلة

112
00:05:30,700 --> 00:05:31,830
و انا ايضاً 

113
00:05:36,300 --> 00:05:40,010
- اهلا روبن
- تيد .. ديريك نكبني 

114
00:05:40,232 --> 00:05:41,774


115
00:05:41,784 --> 00:05:43,627
كان عندنا جدول مزدحم تلك الليلة 

116
00:05:43,627 --> 00:05:46,044
و كنت في موعد مع فتاة اخرى 

117
00:05:46,600 --> 00:05:48,222
ولكن .. كانت تلك روبن 

118
00:05:48,657 --> 00:05:51,129
رانجيت .. استدر

119
00:05:58,769 --> 00:06:01,147
انا اسفة 

120
00:06:01,147 --> 00:06:04,090
كان عندكم جدول و انا قلبته

121
00:06:04,090 --> 00:06:05,456
لا هذا ممتاز

122
00:06:05,456 --> 00:06:07,728
انه مقدر ان نرجع و نكون مع بعض.

123
00:06:08,144 --> 00:06:08,910
ماذا حدث ؟ 

124
00:06:08,910 --> 00:06:11,558
ديريك في كونكتيكت ينهي بعض الصفقات

125
00:06:11,558 --> 00:06:13,915
من يعمل في عشية رأس السنة ؟

126
00:06:15,000 --> 00:06:17,428
الآن اشعر اني اسواء 

127
00:06:17,879 --> 00:06:20,471
كنت انتظر هذه الليلة 

128
00:06:20,791 --> 00:06:21,942
هذا مقرف 

129
00:06:26,162 --> 00:06:27,388
ليس الآن !ِ

130
00:06:27,388 --> 00:06:29,726
ماذا ؟ انها تحتاج إلى ان تصبح متحمسة

131
00:06:29,726 --> 00:06:30,846
حسناً

132
00:06:31,253 --> 00:06:33,321
ربما يجدر بي ان اذهب للبيت

133
00:06:35,984 --> 00:06:38,008
اصبعي انزلق

134
00:06:38,576 --> 00:06:42,237
روبن .. لن تذهبي للبيت .. انها عشية راس السنة

135
00:06:42,237 --> 00:06:44,026
و اذا لم ينجح موعدكِ .. ماذا اذا ؟

136
00:06:44,026 --> 00:06:46,014
ماذا تحتاجين لمؤعدكِ ؟  شخص لتقبلية عند منتصف الليل ؟

137
00:06:46,126 --> 00:06:49,514
حسناً .. سوف اقبلك عند .. بعد قليل من منتصف الليل

138
00:06:49,798 --> 00:06:52,101
- مرحباً انا روبن
- ماري بيث

139
00:06:54,227 --> 00:06:55,578
انتِ ودودة

140
00:06:55,888 --> 00:06:57,662
انا لم اتعشى بعد 

141
00:06:57,662 --> 00:06:59,020
اهنالك اي شيء يأكل في هذا الشيء ؟

142
00:06:59,020 --> 00:07:00,550
هذا هو .. اعرف ما تتوقين إلية 

143
00:07:00,550 --> 00:07:03,364
رانجيت .. اصطحبنا إلى غريز بابايا!ِ

144
00:07:03,361 --> 00:07:05,668
تيد .. انت رائع

145
00:07:06,011 --> 00:07:08,924
نحن لا نعود لنتاليا  هي كائن بشري

146
00:07:08,927 --> 00:07:10,491
و لكن لدينا الوقت للنقانق ؟

147
00:07:10,492 --> 00:07:12,035
نعم .. نحن نحب النقانق

148
00:07:12,035 --> 00:07:15,139
لا  لا .. نحن متأخرين عن جدولنا 

149
00:07:15,139 --> 00:07:15,784


150
00:07:15,784 --> 00:07:19,359
عندنا ساعو و نصف قبل منتصف الليل .. وانا لا اريد تقبيل رانجيت

151
00:07:19,359 --> 00:07:22,124
انت لا تعلم مالذي ستفوته

152
00:07:22,124 --> 00:07:23,981
ذلك سيستغرق 20 دقيقة فقط

153
00:07:23,981 --> 00:07:26,119
و هو الوقت بالضبط الوقت الذي احتاجة

154
00:07:26,119 --> 00:07:29,262
- رانجيت اوقف السيارة
- اوقف السيارة

155
00:07:30,063 --> 00:07:31,527
انتظري حبيبتي .. ماذا تفعلي ؟

156
00:07:31,527 --> 00:07:33,515
- انا ذاهبة للبيت
- ماذا ؟ لا !ِ

157
00:07:33,945 --> 00:07:36,795
انا لا استطيع ان ابقى في هذا الحذاء اكثر من هذا 

158
00:07:36,795 --> 00:07:38,207
هنالك سيارة اجرة

159
00:07:38,207 --> 00:07:40,566
سوف اعود لشقة و اغير الحذاء

160
00:07:40,566 --> 00:07:41,644
و لكن .. نقانق 

161
00:07:41,644 --> 00:07:45,273
اعلم يا حبيبي .. يجب ان اذهب .. انهم اثنان ضد واحد

162
00:07:45,903 --> 00:07:47,760
- حسناً سوف اذهب معكِ
- لا يا حبيبي

163
00:07:47,760 --> 00:07:51,003
حبيبي انت اذهب معهم و سوف اقابلكم في ..ِ

164
00:07:51,003 --> 00:07:53,526
- الحفلة رقم ثلاثة
- هل انتِ متأكدة ؟

165
00:07:53,941 --> 00:07:56,772
- اذا لم ارك .. فعام ..ِ
- لا تقولي هذا

166
00:07:57,162 --> 00:07:58,778
سوف نجد بعضنا

167
00:08:00,540 --> 00:08:01,909
سوف نجد بعضنا

168
00:08:02,454 --> 00:08:03,835
اعرف اننا سنفعل 

169
00:08:09,198 --> 00:08:10,529


170
00:08:11,963 --> 00:08:15,108
لنذهب و نتناول بعض النقانق

171
00:08:20,099 --> 00:08:22,226
رانجيت .. الحفلة رقم ثلاثة

172
00:08:22,226 --> 00:08:25,180
حفلة رقم ثلاثة

173
00:08:25,180 --> 00:08:27,596
انظروا لانفسنا .. نركب ليموزين

174
00:08:27,596 --> 00:08:28,973
و نأكل نقانق

175
00:08:28,973 --> 00:08:30,823
كأننا رؤساء

176
00:08:30,823 --> 00:08:32,900
تشعرين بتحسن الآن

177
00:08:32,900 --> 00:08:34,943
احسن بكثير

178
00:08:34,943 --> 00:08:36,014
شباب

179
00:08:36,014 --> 00:08:37,727
اليس هذا موبي ؟

180
00:08:38,471 --> 00:08:40,384
اعتقد ان هذا موبي

181
00:08:40,781 --> 00:08:44,555
يا اطفال .. موبي كان فنان شعبي عندما كنت شاباً

182
00:08:45,185 --> 00:08:46,317
مستحيل

183
00:08:46,317 --> 00:08:49,050
هذا موبي بالتأكيد .. هذا رائع


184
00:08:49,168 --> 00:08:51,645
هل يجدر بي قول شيء ؟ يجب علي قول شيء .. صح ؟

185
00:08:51,645 --> 00:08:54,268
موبي .. يا موبي !ِ

186
00:08:54,763 --> 00:08:55,788
اوه ياربي .. انه يأتي إلينا

187
00:08:55,788 --> 00:08:57,770
اهدأو جميعاً .. اهدأو جميعاً

188
00:08:58,341 --> 00:09:00,523
مرحباً 

189
00:09:00,523 --> 00:09:03,214
هل انت ذاهب لمكان ؟

190
00:09:03,320 --> 00:09:06,519
نعم .. انا سأذهب إلى حفلة وسط المدينة

191
00:09:06,868 --> 00:09:08,313
اترغب بأن نقلك ؟

192
00:09:10,355 --> 00:09:11,489
بالطبع

193
00:09:15,576 --> 00:09:17,201
أهلاً و سهلاً

194
00:09:19,500 --> 00:09:22,774
- انتِ ودودة
- انا معجب كبير بك

195
00:09:23,204 --> 00:09:24,615
بارني ستيسون

196
00:09:25,077 --> 00:09:27,822
ماذا عن هذه الحفلة ؟

197
00:09:27,822 --> 00:09:29,825
انها حفلة رأس السنه

198
00:09:29,825 --> 00:09:30,971
كما تعرفوا .. مع بعض الأصدقاء

199
00:09:30,971 --> 00:09:32,912
هذا رائع

200
00:09:36,064 --> 00:09:37,484
هل تريدون القدوم يا شباب ؟

201
00:09:37,530 --> 00:09:39,909
نعم .. نحب ذلك

202
00:09:39,909 --> 00:09:41,580
- صحيح 
- تيد

203
00:09:42,011 --> 00:09:43,256
كلمه على انفراد 

204
00:09:44,167 --> 00:09:47,730
موبي هل تبادل المقاعد معه ؟

205
00:09:50,800 --> 00:09:52,157
نعم .. مالخبر ؟

206
00:09:53,588 --> 00:09:55,184
- ماذا عن ليلي ؟
- اتصل بها

207
00:09:55,184 --> 00:09:57,065
انا احاول ان انتصل بها ولكن لا استطيع

208
00:09:57,065 --> 00:09:59,523
- كل الشبكات مزدحمة
- انها عشية رأس السنة

209
00:09:59,523 --> 00:10:02,030
حسناً .. سوف نمر بحفلة موبي و من ثم ..ِ

210
00:10:02,030 --> 00:10:04,834
لا استطيع .. ليلي تنتظرني 

211
00:10:04,834 --> 00:10:06,376
يجب ان اجدها

212
00:10:07,003 --> 00:10:08,815
حسناً .. سوف نراك في الحفلة رقم ثلاثة

213
00:10:08,815 --> 00:10:11,319
لكن ... حفلة موبي ! ِ

214
00:10:11,319 --> 00:10:14,934
حفلة موبي ! حفلة مووبـ .. !ِ

215
00:10:16,415 --> 00:10:17,851
رانجيت

216
00:10:18,115 --> 00:10:21,088
- حفلة موبي
- حفلة موبي

217
00:10:24,275 --> 00:10:25,922
هذا مزيج اغاني رائع 

218
00:10:26,331 --> 00:10:29,475
اتعرفوا .. الناس تظن ان مزيج الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل

219
00:10:29,475 --> 00:10:31,271
اعتقد انه يجب ان يكون دائماً على ارتفاع

220
00:10:31,271 --> 00:10:35,593
نعم موبي .. نعم .. يجب ان تبداء بنغمة مرتفعه و من ثمن ترتفع اكثر

221
00:10:35,593 --> 00:10:37,351
هذا الشريط فخري و فرحتي

222
00:10:37,351 --> 00:10:39,038
لا اغادر البيت بدونه

223
00:10:39,038 --> 00:10:41,298
هذا ما اشعره حيال جانيس هنا

224
00:10:41,298 --> 00:10:43,060


225
00:10:46,411 --> 00:10:47,818
ثم قلت 

226
00:10:47,818 --> 00:10:50,412
كانت دراجتك النارية هكذا عندما وصلت هنا

227
00:10:56,937 --> 00:10:59,229
انت لست موبي .. اليس كذلك ؟

228
00:10:59,335 --> 00:11:00,295
من ؟ 

229
00:11:00,785 --> 00:11:04,469
موبي .. المغني الشعبي  موبي 

230
00:11:04,469 --> 00:11:05,661
لا

231
00:11:06,025 --> 00:11:09,930
و لكن عندما قلنا لك .. مرحباً موبي ..قلت نعم

232
00:11:10,195 --> 00:11:11,898
ظننتك تقول توني

233
00:11:12,816 --> 00:11:14,573
اذا اسمك توني ؟ 

234
00:11:14,573 --> 00:11:15,583
لا

235
00:11:17,064 --> 00:11:18,801
لقد وصلنا

236
00:11:19,010 --> 00:11:20,023
حسناً

237
00:11:20,498 --> 00:11:21,910
هل تريدون الدخول يا شباب ؟

238
00:11:22,640 --> 00:11:23,826
لا

239
00:11:23,826 --> 00:11:25,094
هل انتم متاكدين ؟ 

240
00:11:25,185 --> 00:11:27,517
تعالوا نصبح مجانين هناك

241
00:11:27,800 --> 00:11:29,410
انه صاحبي الذي يدين لي بالمال

242
00:11:29,941 --> 00:11:32,689
لا .. نحن بخير .. نحن بخير

243
00:11:32,689 --> 00:11:35,032
سنه سعيدة يا من اسمك ليس موبي

244
00:11:39,007 --> 00:11:43,151
ابقوا بأمان

245
00:11:46,329 --> 00:11:48,268
لماذا اعتقدنا بأن هذا الشاب هو موبي ؟

246
00:11:48,268 --> 00:11:49,123
لا ادري

247
00:11:49,123 --> 00:11:52,538
رأيت رجل اصلع قصير .. ففكرت مباشرة بأنه موبي

248
00:11:57,046 --> 00:11:58,518
هذا تلفون مارشال

249
00:12:02,353 --> 00:12:03,169
مرحباً 

250
00:12:03,169 --> 00:12:06,013
مارشال .. الحمد لله اني استطعت ان اكلمك

251
00:12:06,013 --> 00:12:10,093
- مرحباً ايتها المثيرة
- بارني اين مارشال ؟

252
00:12:10,558 --> 00:12:11,613
ترك تلفونه في اللموزين

253
00:12:11,613 --> 00:12:13,764
- انه بالخارج يبحث عنكِ
- ماذا ؟ اين ؟

254
00:12:13,764 --> 00:12:15,348
في الحفلة رقم ثلاثة 

255
00:12:15,348 --> 00:12:18,131
انا في الحفلة رقم ثلاثة و ..ِ

256
00:12:18,508 --> 00:12:21,717
اوه ياربي .. احزر من دخل لتوا .. موبي !ِ

257
00:12:21,717 --> 00:12:23,659
موبي ؟! انه بالاعلى

258
00:12:24,770 --> 00:12:27,996
ليلي .. يجب عليكِ ان تخرجي الآن .. هذا ليس موبي

259
00:12:28,353 --> 00:12:31,437
لا .. انا اعرف موبي و هذا مو..ِ

260
00:12:31,437 --> 00:12:33,968
- هل يحمل سلاحاً ؟
- اهربي !ِ

261
00:12:35,500 --> 00:12:39,252
اوه ياربي .. حفلة من اسمه ليس موبي حفلة رقم اربعه

262
00:12:39,252 --> 00:12:40,483
مالفرق ؟

263
00:12:43,153 --> 00:12:44,550
من ذاك الشخص ؟

264
00:12:44,550 --> 00:12:46,733
حسناً .. نحن نعرف انه ليس موبي وليس توني 

265
00:12:46,733 --> 00:12:47,920
رانجيت .. قود السيارة

266
00:12:47,920 --> 00:12:50,140
- إلى اين ؟
- الحفلة رقم ثلاثة !ِ

267
00:12:50,220 --> 00:12:52,420
حفلة رقم ثلاثة!ِ

268
00:12:53,700 --> 00:12:56,058
لا .. ولكن انا كنتُ لتوا في الحفلة رقم ثلاثة

269
00:12:56,058 --> 00:12:57,890
لا لا لا انتِ كنتِ في الحفلة رقم اربعة

270
00:12:57,890 --> 00:12:59,347
لابد انكِ نظرتي للقائمه بشكل خاطئ

271
00:12:59,347 --> 00:13:02,585
حسناً و بعد هذه الخبرة الخالية من الحماس

272
00:13:02,595 --> 00:13:04,362
اتعرفون هذا وقت ماذا ؟ 

273
00:13:04,362 --> 00:13:08,959
انه وقت .. ماذا ؟ 
هذا صحيح .. انه وقت اعاده الحماس

274
00:13:10,700 --> 00:13:12,698
اعاده ..ِ

275
00:13:14,000 --> 00:13:14,833
اين الـ .. ؟!ِ

276
00:13:18,884 --> 00:13:20,025
اوه ياربي !!ِ

277
00:13:20,025 --> 00:13:22,710
من اسمه ليس موبي اخذ " اصبح متحمس " الخاص بي!ِ

278
00:13:22,833 --> 00:13:25,556
بارني بارني .. انها لا تستحق ذلك

279
00:13:25,556 --> 00:13:26,867
دعه يذهب

280
00:13:26,867 --> 00:13:28,779
علينا العوده للجدول 

281
00:13:30,628 --> 00:13:32,201


282
00:13:38,000 --> 00:13:40,156
رانجيت .. هل انت متأكد بأني لا استطيع المساعدة ؟

283
00:13:41,316 --> 00:13:42,311
لا

284
00:13:42,311 --> 00:13:43,903
انا غضبان

285
00:13:43,903 --> 00:13:46,476
تيد .. لا اريدك ان تراني و انا غضبان

286
00:13:46,957 --> 00:13:48,084
حسناً

287
00:13:49,900 --> 00:13:51,511
حسناً .. ليست مشكلة

288
00:13:51,511 --> 00:13:55,477
سوف يرفعها و يغير الاطار و سوف نكون في الحفلة رقم ثلاثه في وقت قصير 

289
00:13:55,977 --> 00:13:57,863
اتمنى ان مارشال يتصل

290
00:13:57,863 --> 00:13:59,409
اعتقد ان كل الشبكات مزدحمة

291
00:13:59,409 --> 00:14:01,026
نعم .. اتعلموا لماذا كل الشبكات مزدحمة 

292
00:14:01,026 --> 00:14:02,641
لان كل شخص يتصل بحبيبة 

293
00:14:02,641 --> 00:14:04,053
في كل انحاء العالم 

294
00:14:04,053 --> 00:14:05,945
الكل عدى بارني 

295
00:14:08,384 --> 00:14:10,103
اوه بالطبع .. اضحكوا 

296
00:14:10,103 --> 00:14:12,336
اضحكوا على بارني ستينسون

297
00:14:12,336 --> 00:14:17,013
اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة

298
00:14:17,013 --> 00:14:20,322
التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر 

299
00:14:20,322 --> 00:14:22,846
تدور و تدور 

300
00:14:22,846 --> 00:14:24,677
إلى اين تتجة ؟

301
00:14:24,677 --> 00:14:26,400
لا مكان

302
00:14:27,000 --> 00:14:30,496
اكل هذا لانك فقدت اسطوانتك ؟

303
00:14:30,496 --> 00:14:33,226
انا اسف .. لا يسمح لي ببعض الاكتئاب ؟

304
00:14:33,226 --> 00:14:36,901
لا لا ليس الليلة .. ليس في هذا اللموزين

305
00:14:36,901 --> 00:14:38,009
يجب علينا ان نبقى متحمسين

306
00:14:38,009 --> 00:14:43,101
تيد عانا الكثير كي يجعل هذا الليلة رائعه

307
00:14:45,093 --> 00:14:49,645
"Shot through the heart
And you're to blame, darling"

308
00:14:49,645 --> 00:14:54,102
"You give love a bad name
A bad name"

309
00:14:54,535 --> 00:14:58,409
- "I play my part and you played your game"
- سأتنشق الهواء 

310
00:14:58,469 --> 00:15:02,665
"Darling, you give love a bad name, bad name!"

311
00:15:08,200 --> 00:15:09,453
سنكون بخير 

312
00:15:09,453 --> 00:15:10,975
سنرحل من هنا هنا بعد لحظات

313
00:15:10,975 --> 00:15:12,322
تيد سوف أرحل

314
00:15:12,322 --> 00:15:14,979
شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا

315
00:15:14,979 --> 00:15:18,148
لا .. انظري .. اعلم ان هذه الليله لا تسير كما خططنا لها .. لكن..ِ

316
00:15:18,148 --> 00:15:20,651
منذوا متى وانت تحب روبن ؟ 

317
00:15:21,536 --> 00:15:22,931
انا لا احب..ِ

318
00:15:23,340 --> 00:15:26,003
نحن صديقان فقط .. من اين جئتي بهذا ؟

319
00:15:26,412 --> 00:15:29,085
تيد حسناً .. انا بخير 

320
00:15:29,085 --> 00:15:32,159
و انا استطيع القول بأن هي تحبك ايضاً

321
00:15:32,159 --> 00:15:33,641
هذا سخيف

322
00:15:34,101 --> 00:15:35,262
انتظري .. صحيح ؟

323
00:15:36,662 --> 00:15:38,506
عام سعيد يا تيد

324
00:15:55,665 --> 00:15:58,334
لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل

325
00:15:58,334 --> 00:16:00,983
كان يجب عليها ان تذهب إلى حفلة اخرى

326
00:16:00,983 --> 00:16:02,073
انه ليس بالامر المهم

327
00:16:02,473 --> 00:16:05,167
اول مره ركبت فيها لموزين عندما كنت في الخامسة

328
00:16:05,167 --> 00:16:07,780
كنت في طريق الذهاب إلى جنازة جدي

329
00:16:08,370 --> 00:16:10,680
افترض بطريقة ما اني مازلت في الخامسة

330
00:16:12,246 --> 00:16:13,878
حسناً .. ان الامور تزداد غرابة هنا

331
00:16:13,878 --> 00:16:17,277
- سوف اتصل بمارشال
- و لكنه ترك تلفونه

332
00:16:21,814 --> 00:16:23,546
انا متأسفة بشأن صديقتك

333
00:16:23,546 --> 00:16:25,508
و انا متأسف بشأن صديقكِ

334
00:16:26,098 --> 00:16:28,920
على الاقل عندنا شخص نقبله في منتصف الليل

335
00:16:30,258 --> 00:16:33,983
هل نسيتي اتفاقنا الصغير ؟ لاني لم انسى

336
00:16:35,384 --> 00:16:37,449
و انا لم انسى كذلك

337
00:16:40,700 --> 00:16:41,726
ديريك

338
00:16:42,543 --> 00:16:46,261
- مرحباً ..كيف العمل ؟
- سأمنحكِ بعض الخصوصية

339
00:17:03,400 --> 00:17:04,366
حسناً ما رأيك بهذه الخطة ؟

340
00:17:04,366 --> 00:17:06,874
نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12:45 

341
00:17:06,874 --> 00:17:08,973
و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد

342
00:17:10,092 --> 00:17:12,120
- اعطها حقها يا تيد ؟
- اي حق ؟

343
00:17:12,120 --> 00:17:14,765
تحاول ان تضخم من شأن هذه الليلة

344
00:17:14,765 --> 00:17:16,767
و هي فقط عشية رأس سنة

345
00:17:16,767 --> 00:17:19,460
اكبر ليله مخيبة للامل كل سنه

346
00:17:21,813 --> 00:17:23,864
مازال بأمكاننا ان نصلح الامر 

347
00:17:23,864 --> 00:17:25,001
مازال امامنا عشر دقائق

348
00:17:25,001 --> 00:17:28,792
توقف عن محاولة ملاحقة عشية راس سنه رائعة و سحرية يا تيد

349
00:17:28,792 --> 00:17:30,633
انها غير موجودة

350
00:17:37,300 --> 00:17:38,930
يا الهي 

351
00:17:48,413 --> 00:17:50,551
كنت اعلم اني سوف اعثر عليكم اخيراً يا شباب

352
00:17:50,551 --> 00:17:52,173
لدي الكثير لاقوله لكم

353
00:17:52,173 --> 00:17:54,455
لم اجد ليلي في الحفلة رقم ثلاثة لهذا مشيت 

354
00:17:54,455 --> 00:17:56,303
للحفلة التي بعدها في القائمه

355
00:17:56,303 --> 00:17:58,267
- حفلة من ليس اسمه موبي ؟
- نعم حفلة موبي 

356
00:17:58,267 --> 00:17:59,988
انظروا لقد وقع على قميصي

357
00:18:03,469 --> 00:18:04,972
و احزروا ماذا وجدت 

358
00:18:06,467 --> 00:18:09,316
نعم .. سمعته في الحفلة فسرقته

359
00:18:09,316 --> 00:18:11,185
نعم .. اعلم ذلك

360
00:18:11,185 --> 00:18:13,037


361
00:18:15,199 --> 00:18:18,242
حبيبي لقد قلقت عليك جداً 

362
00:18:18,242 --> 00:18:19,908
- لماذا لم تكلمني ؟
- لقد حاولت يا حبيبتي

363
00:18:19,908 --> 00:18:22,286
لكن كل الشبكات مزدحمة .. و لكن انتضروا .. هنالك المزيد

364
00:18:22,286 --> 00:18:25,452
بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة

365
00:18:25,452 --> 00:18:28,615
لهذا ذهبت هناك ايضاًَ .. و كانت حفلة رائعة

366
00:18:28,615 --> 00:18:32,011
لدرجه اني اردت البكاء .. انها رائعة .. يجب ان نذهب هناك

367
00:18:32,011 --> 00:18:33,298
كيف ؟ لن نجد سيارة اجرة 

368
00:18:33,298 --> 00:18:35,551
اصلحت الاطار

369
00:18:36,192 --> 00:18:38,761
لنفعل هذا .. هيا ادخلوا

370
00:18:38,861 --> 00:18:39,950
هيا هيا هيا

371
00:18:40,201 --> 00:18:41,550
-  هيا هيا هيا 
- نتاليا ؟

372
00:18:41,650 --> 00:18:44,139
نعم .. تبين انها نائمه في المقعد الامامي طوال الوقت

373
00:18:44,139 --> 00:18:45,556
رانجيت .. لماذا لم تخبرني ؟

374
00:18:45,556 --> 00:18:48,755
لم ارد ايقاضها .. بدت نائمه في سلام

375
00:18:48,755 --> 00:18:51,494
الحفلة رقم خمسه تبعد حوالي 20 حياً و الطريق كله عبر المدينة

376
00:18:51,494 --> 00:18:53,332
رانجيت هل يمكنك ايصالنا هنالك في ثمان دقائق ؟ 

377
00:18:53,332 --> 00:18:55,097
سوف اوصلكم هناك في ست دقائق

378
00:19:00,197 --> 00:19:01,845
لا اعتقد ان بأمكاني ايصالكم

379
00:19:01,845 --> 00:19:04,878
لا هيا .. تحرك ايها التاكسي الغبي

380
00:19:04,878 --> 00:19:07,201
ثلاث دقائق .. بربك

381
00:19:09,725 --> 00:19:11,767
رانجيت اوقف السياره

382
00:19:13,280 --> 00:19:16,434
اصدقائي انا متأكد ان الحفلة رقم خمسة رائعة

383
00:19:16,434 --> 00:19:18,597
و لكنها ليست افضل حفلة في نيويورك

384
00:19:19,420 --> 00:19:21,765
لان افضل حفلة هنا

385
00:19:22,874 --> 00:19:25,758
- نخبكم
- نخبكم . نخبكم

386
00:19:25,943 --> 00:19:29,188
 وهكذا كنا نحتفل بأحلى عشية راس سنه

387
00:19:30,209 --> 00:19:34,204
الشي المضحك هو ان طوال الليل كنت احاول اسعى إلى شيء 

388
00:19:34,754 --> 00:19:36,676
كان في الليموزين

389
00:19:40,530 --> 00:19:42,929
ديريك ؟!
ديريك

390
00:19:44,821 --> 00:19:47,285
- مرحباً
- مرحباً تفضل بالدخول

391
00:19:51,945 --> 00:19:55,721
لقد اختصرت اجتماعي لاني اردت رؤيتكِ في منتصف الليل

392
00:19:55,721 --> 00:19:57,683
لا اصدقك انك عملت هذا

393
00:19:58,279 --> 00:19:59,669
لقد عملته يا حبيبتي

394
00:20:02,160 --> 00:20:05,436
احبك كثير .. اتفقنا ؟

395
00:20:05,650 --> 00:20:07,477
تحتاجين إلى حبه بنكهة النعناع

396
00:20:08,400 --> 00:20:16,898
ثمانية سبعة ستة خمسة اربعة ثلاثة اثنين واحد! عام سعيد!ِ

397
00:20:16,998 --> 00:20:20,684
من المحتمل انكم تشعرون بالاسى على والكم في هذا الجزء من القصة

398
00:20:20,784 --> 00:20:21,766
حسناً ... لا تشعرون

399
00:20:22,121 --> 00:20:24,154
ليست كل ليلة تنتهي بنهاية سعيدة

400
00:20:24,194 --> 00:20:25,905
لكن اهم شيء

401
00:20:25,905 --> 00:20:27,501
انها تؤدي إلى مكان

402
00:20:27,852 --> 00:20:30,756
لانه فجأة جاء عام 2006

403
00:20:31,235 --> 00:20:34,461
و كان عام 2006 مهماً

404
00:20:38,800 --> 00:20:41,097
ماذاك هناك يا صاح ؟ ضننت بأن عندنا اتفاق 

405
00:20:44,064 --> 00:20:45,657
ماذا عن صديقكِ ؟

406
00:20:45,992 --> 00:20:48,005
انه منتصف الليل اذهبي و قبلية

407
00:20:48,005 --> 00:20:52,251
جعلني انتضر .. استطيع ان اجعلة ينتظر

408
00:20:54,003 --> 00:20:56,466
حسناً .. الاتفاق اتفاق

409
00:21:08,448 --> 00:21:09,741
عام سعيد 

410
00:21:11,843 --> 00:21:13,585
عام سعيد

411
00:21:25,214 --> 00:21:30,181
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com
