1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,500 --> 00:00:03,800
سرقت كليتي

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,300
كنت تحتاج والداً
و احتجت أنا كلية

4
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
تناس الأمر

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,400
أعرف أنك تربيت بدار أيتام

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,665
أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات

7
00:00:16,700 --> 00:00:19,200
قبل مجيئك على مقعد متحرك

8
00:00:19,235 --> 00:00:21,065
و أعرف كيف أصبت بالشلل

9
00:00:21,100 --> 00:00:23,800
ماذا إن قلت لك أنه
بمكان ما على الجزيرة

10
00:00:23,835 --> 00:00:26,000
هناك صندوق كبير جداً

11
00:00:27,200 --> 00:00:30,200
و ما تتخيله به
ما تريد أن يكون به

12
00:00:31,300 --> 00:00:34,700
سيكون موجوداً عندما تفتح الصندوق؟

13
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
أرى أنه من الأفضل أن يكون الصندوق

14
00:00:36,935 --> 00:00:39,414
كبيراً بم يكفي كي يتسع لغواصة جديدة لك

15
00:00:46,500 --> 00:00:48,600
(لقد فعلتها حقاً يا (جون

16
00:00:48,635 --> 00:00:51,565
لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث
عن الصندوق السحري ثانيةً

17
00:00:51,600 --> 00:00:54,600
(لا يا (جون
سأريك ما خرج منه

18
00:00:57,400 --> 00:00:58,300
أبي؟

19
00:01:21,200 --> 00:01:22,100
وفر طاقتك

20
00:01:25,200 --> 00:01:26,500
لن يسمعك أحد

21
00:01:38,659 --> 00:01:41,249
منذ ثمانية أيام

22
00:01:42,100 --> 00:01:43,300
أبي؟

23
00:01:48,400 --> 00:01:49,065
ما هذا؟

24
00:01:49,100 --> 00:01:52,400
قل لي أنت
أنت أحضرته هنا

25
00:01:52,500 --> 00:01:53,800
لم أحضره هنا

26
00:01:54,100 --> 00:01:56,600
(لا أنصحك بالإقتراب منه يا (جون

27
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
أين وجدته؟
لماذا أتيت به هنا؟

28
00:02:00,035 --> 00:02:02,117
...كما قلت لك
...لم نفعل

29
00:02:02,152 --> 00:02:04,200
أتود أن أسأله كيف جاء هنا؟

30
00:02:04,300 --> 00:02:05,300
تفضل

31
00:02:07,700 --> 00:02:08,500
(توم)

32
00:02:10,900 --> 00:02:12,400
(حذرتك يا (جون

33
00:02:15,200 --> 00:02:16,400
ألا تعرف يا (جون)؟

34
00:02:17,200 --> 00:02:19,400
ألا تعرف أين نحن؟

35
00:02:25,500 --> 00:02:26,065
ماذا كان يقصد؟

36
00:02:26,100 --> 00:02:29,000
أخشى أنه ليس لدينا الوقت
(لهذا الأمر الآن يا (جون

37
00:02:29,700 --> 00:02:31,700
سنرحل كلنا صباحاً

38
00:02:31,735 --> 00:02:32,500
إلى أين ستذهب؟

39
00:02:35,000 --> 00:02:36,300
لمكان جديد

40
00:02:38,100 --> 00:02:39,700
إنه قديم في الواقع

41
00:02:41,600 --> 00:02:43,000
أتود المجئ معنا؟

42
00:02:49,700 --> 00:02:50,500
نعم

43
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
جيد

44
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
نحن نحتجز (كايت) على
بعد عدة مبان من هنا

45
00:02:56,700 --> 00:02:58,200
ربما تود توديعها

46
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
إلى أين تذهبين؟

47
00:03:25,300 --> 00:03:27,100
لا يمكنني النوم إلا في خيمتي

48
00:03:27,900 --> 00:03:30,400
حسناً
فلنذهب لخيمتك

49
00:03:36,900 --> 00:03:38,500
ليست مسألة شخصية
...فقط

50
00:03:40,200 --> 00:03:41,400
إنها عادة لا تزول
أتفهمني؟

51
00:03:45,200 --> 00:03:46,700
حسناً
انصرفي

52
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
أتريدين أن أوصلك لبيتك؟

53
00:03:51,900 --> 00:03:53,800
إنها مسافة خمس خيم
أظنني سأصل وحدي

54
00:03:54,600 --> 00:03:57,400
متأكدة؟
عليَّ التبول بأية حال

55
00:03:58,600 --> 00:04:00,300
يا للرومانسية

56
00:04:23,100 --> 00:04:24,100
ماذا تفعلان عندكما؟

57
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
ماذا تفعل عندك؟

58
00:04:28,600 --> 00:04:29,700
ذاهب للتبول

59
00:04:31,400 --> 00:04:32,800
حسناً
و نحن كذلك

60
00:04:36,400 --> 00:04:37,500
حسناً إذاً

61
00:05:02,900 --> 00:05:04,000
(مرحباً يا (جايمس

62
00:05:09,900 --> 00:05:15,307
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

63
00:05:15,308 --> 00:05:21,252
الحلقة التاسعة عشرة
الــســجــن

64
00:05:22,600 --> 00:05:23,900
أيمكنك رفع سحاب سروالك؟

65
00:05:26,600 --> 00:05:27,700
ماذا تفعل هنا؟

66
00:05:28,100 --> 00:05:29,300
أبحث عنك في الواقع

67
00:05:31,400 --> 00:05:33,600
(حسناً يا (طرزان
الآن بعد أن عدت

68
00:05:33,635 --> 00:05:36,100
"من جولة "تفجير وسائل الخروج من الجزيرة

69
00:05:36,135 --> 00:05:38,700
لم لا تخبرني بسبب إنضمامك للعدو؟

70
00:05:38,800 --> 00:05:41,800
لم أنضم لهم
بل تسللت بينهم

71
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
أنت جاسوس بين صفوف الآخرين إذاً -
صحيح -

72
00:05:45,100 --> 00:05:47,200
لم لا تعطيني سبباً واحداً لتصديقك؟

73
00:05:48,700 --> 00:05:49,565
لأنه منذ ساعات

74
00:05:49,600 --> 00:05:52,000
تسللت لخيمة (بن) و اختطفته

75
00:05:54,900 --> 00:05:57,800
قيدته و أحضرته إلى الغابة

76
00:05:59,300 --> 00:06:02,000
...و أتيت كل تلك المسافة لتخبرني

77
00:06:02,035 --> 00:06:04,300
لأنه نفس الرجل الذي عذبك

78
00:06:04,600 --> 00:06:06,100
ضربك و أذلك

79
00:06:07,700 --> 00:06:10,900
و أردتك أن تقتله بنفسك

80
00:06:16,700 --> 00:06:18,350
اقتله أنت إن أردت موته

81
00:06:18,385 --> 00:06:20,000
لست قاتلاً -
ولا أنا -

82
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
(عدا الرجل الذي قتلت بـ(سيدني

83
00:06:24,600 --> 00:06:26,300
(لديهم ملفات عنا يا (جايمس

84
00:06:27,500 --> 00:06:28,400
عنا كلنا

85
00:06:30,300 --> 00:06:32,000
معلوماتهم بالملفات خاطئة إذاً

86
00:06:39,300 --> 00:06:40,900
أخطأت إذاً بالمجئ إليك

87
00:06:47,800 --> 00:06:49,500
أرجوك لا تخبر أحداً أنني أتيت

88
00:06:51,100 --> 00:06:52,000
توقف

89
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
قلت توقف

90
00:06:57,900 --> 00:06:59,300
تباً
انتظرني

91
00:07:06,090 --> 00:07:08,884
منذ ثلاثة أيام

92
00:07:15,800 --> 00:07:18,700
هكذا
انتهى الأمر

93
00:07:18,735 --> 00:07:19,500
أشكرك

94
00:07:20,500 --> 00:07:22,600
كان ليستغرق هذا مني ساعات

95
00:07:23,500 --> 00:07:24,300
يسعدني أن ساعدتك

96
00:07:28,500 --> 00:07:29,200
لا تشغل بالك بهم

97
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
كلهم فقط متحمسون لوجودك

98
00:07:32,000 --> 00:07:32,800
متحمسون؟

99
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
كنا بانتظارك

100
00:07:36,600 --> 00:07:38,500
جون)، أيمكن أن تأتي لحظة؟)

101
00:07:38,900 --> 00:07:39,500
نعم

102
00:07:40,000 --> 00:07:41,300
بن) يريدك)

103
00:07:42,600 --> 00:07:43,400
حسناً

104
00:07:46,900 --> 00:07:49,100
بن)، إنها السادسة صباح السبت)

105
00:07:49,300 --> 00:07:51,265
كون) حامل)
الجنين بصحة جيدة

106
00:07:51,300 --> 00:07:53,900
و تكون على تلك الجزيرة من زوجها

107
00:07:53,935 --> 00:07:55,800
كان عقيماً قبل مجيئه هنا

108
00:07:57,700 --> 00:07:59,700
(مرحباً يا (جون
شكراً لمجيئك

109
00:08:01,000 --> 00:08:01,965
ما هذا؟

110
00:08:02,000 --> 00:08:04,700
جولييت) تجمع المعلومات لنا بمعسكرك السابق)

111
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
ترى إن كان أي من النساء حامل

112
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
...ثم سنذهب هناك

113
00:08:11,100 --> 00:08:11,900
و نأخذهن

114
00:08:13,700 --> 00:08:14,600
تأخذوهن؟

115
00:08:16,500 --> 00:08:18,400
(ليست أول مرة نفعلها يا (جون

116
00:08:18,435 --> 00:08:19,900
صدقني
لن يتأذى أحد

117
00:08:22,400 --> 00:08:23,600
أيمكنك أن تمرر لي هذه أرجوك؟

118
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
أشكرك

119
00:08:33,200 --> 00:08:35,700
(أظن الفضل لك في هذا يا (جون

120
00:08:36,500 --> 00:08:37,065
أنا؟

121
00:08:37,100 --> 00:08:38,900
...منذ أسبوع لم أستطع تحريك أصابع أقدامي

122
00:08:41,700 --> 00:08:43,400
لكن منذ ظهورك

123
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
بدأت أشعر بشكات الإبر

124
00:08:47,900 --> 00:08:49,500
(لكن هذه البداية فحسب يا (جون

125
00:08:49,900 --> 00:08:51,900
أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة

126
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
لكن للأسف

127
00:08:55,200 --> 00:08:56,900
(لست جاهزاً يا (جون

128
00:08:59,100 --> 00:09:00,300
لا، أنا جاهز

129
00:09:00,335 --> 00:09:01,500
لست جاهزاً

130
00:09:02,900 --> 00:09:05,065
لازالت تعيقك ذكريات

131
00:09:05,100 --> 00:09:07,800
الرجل الذي كنت قبل وصولك للجزيرة

132
00:09:08,500 --> 00:09:09,700
و لن تتحرر أبداً

133
00:09:10,200 --> 00:09:13,000
إلا بعد أن تتخلص من سيطرة والدك عليك

134
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
لماذا تظنك أحضرته هنا؟

135
00:09:17,700 --> 00:09:20,900
الصندوق السحري

136
00:09:21,200 --> 00:09:23,150
(حسناً يا (بن
...لم لا تريني

137
00:09:23,185 --> 00:09:25,065
(الصندوق السحري" مجرد تشبيه يا (جون"

138
00:09:25,100 --> 00:09:27,500
لا يمكن أن أريك شيئاً

139
00:09:27,535 --> 00:09:29,400
قبل أن تريني أنك جاهز
و مستعد أن تكون واحداً منا

140
00:09:29,700 --> 00:09:31,800
عندما ينضم لنا الناس على الجزيرة

141
00:09:31,835 --> 00:09:33,400
يجب أن يظهروا

142
00:09:33,600 --> 00:09:36,600
الإرادة الحرة
الإلتزام

143
00:09:39,100 --> 00:09:41,000
لهذا ستقتل والدك

144
00:10:05,200 --> 00:10:07,850
مرحباً
متى عدتم؟

145
00:10:07,885 --> 00:10:10,500
(مرحباً يا (جاك
ليلة أمس

146
00:10:11,000 --> 00:10:12,500
بوقت مبكر هذا الصباح

147
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
تخييم إذاً؟

148
00:10:17,200 --> 00:10:18,300
ماذا كنتم تفعلون بالخارج؟

149
00:10:19,700 --> 00:10:22,000
رأينا أن نستكشف قليلاً

150
00:10:22,035 --> 00:10:23,900
نرى ما يوجد على طول الشاطئ

151
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
توطيد علاقاتنا

152
00:10:26,700 --> 00:10:30,400
المرة القادمة خذوني معكم

153
00:10:30,435 --> 00:10:32,000
نعم، المرة القادمة
بالتأكيد

154
00:10:44,200 --> 00:10:44,900
(شكراً يا (جين

155
00:10:47,600 --> 00:10:48,700
(يجب أن نخبر (جاك

156
00:10:48,900 --> 00:10:50,900
نعم، ألا يجب أن يتفقد جرحها؟

157
00:10:50,935 --> 00:10:52,900
أتعدني بأنه يمكن أن نثق بـ(جاك)؟

158
00:10:53,600 --> 00:10:55,400
أنه قضى عشرة أيام مع هؤلاء

159
00:10:55,435 --> 00:10:56,600
و لم يحدث له شئ؟

160
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
و تلك المرأة التي يجلس معها طوال الوقت -
(جولييت) -

161
00:10:59,700 --> 00:11:03,200
(نعم، (جولييت
كانت تحتجز أصدقاءك منذ أسبوعين

162
00:11:05,500 --> 00:11:06,400
(ناعومي)

163
00:11:06,500 --> 00:11:08,100
سمعت كل ما قالت

164
00:11:09,700 --> 00:11:10,900
إن أبقيناها سالمة

165
00:11:12,100 --> 00:11:14,300
ستكون طريق خروجنا الوحيد من الجزيرة

166
00:11:16,000 --> 00:11:18,300
بعد كل ما قلته
(أتثق بـ(جاك

167
00:11:19,800 --> 00:11:20,700
أم لا؟

168
00:11:25,200 --> 00:11:26,000
حسناً

169
00:11:27,400 --> 00:11:29,300
فلنحضر إذاً من نثق به

170
00:11:39,100 --> 00:11:40,500
كان عليك ارتداء حذاء

171
00:11:41,600 --> 00:11:42,500
أتظن ذلك؟

172
00:11:45,100 --> 00:11:46,200
ماذا أيضاً به؟

173
00:11:47,400 --> 00:11:48,200
بماذا؟

174
00:11:50,200 --> 00:11:51,500
الملف الذي لديهم عني

175
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
ليس الكثير

176
00:11:55,500 --> 00:11:57,900
فقط أنه مات والداك و أنت صغير جداً

177
00:11:59,100 --> 00:12:00,100
لكن غير مذكور سبب

178
00:12:00,900 --> 00:12:03,900
إطلاق والدك النار على أمك

179
00:12:07,100 --> 00:12:08,800
أو لماذا انتحر بدوره

180
00:12:15,300 --> 00:12:16,700
لا بد أن هذا كان صعباً عليك

181
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
ماذا أيضاً؟

182
00:12:29,200 --> 00:12:31,300
...شهادات الثانوية العامة

183
00:12:31,400 --> 00:12:32,500
السجل الإجرامي

184
00:12:33,200 --> 00:12:35,500
كل عمليات النصب التي انكشفت بها

185
00:12:35,900 --> 00:12:37,700
أظنك لهذا تستخدم اسم مستعار
صحيح؟

186
00:12:38,400 --> 00:12:40,200
لماذا اخترت اسم (سوير)؟

187
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
كم تظنني غبياً؟

188
00:12:43,700 --> 00:12:45,400
لقد خدعني (بن) مرة بالفعل

189
00:12:45,500 --> 00:12:47,600
ربما سمعت بها
جهاز عليه رقم؟

190
00:12:47,635 --> 00:12:49,700
تظنني سأتبعك بالغابة؟

191
00:12:49,735 --> 00:12:52,200
(أرجوك يا (جايمس
يجب أن تثق بي

192
00:12:52,235 --> 00:12:54,065
إلى أين تأخذني؟
قل الحقيقة

193
00:12:54,100 --> 00:12:57,100
ماذا تريد مني؟ -
أحضرك لتفعل ما قلته بالضبط -

194
00:12:57,800 --> 00:13:00,065
(لتقتل (بن -
لماذا عدت لإحضاري؟ -

195
00:13:00,100 --> 00:13:02,800
كنت مضطراً -
لماذا أنا؟ لم لا تفعلها بنفسك؟ -

196
00:13:02,835 --> 00:13:04,900
...جايمس)، أرجوك) -
لا تنادني بذلك -

197
00:13:05,500 --> 00:13:07,265
لم لا تفعلها بنفسك؟

198
00:13:07,300 --> 00:13:10,700
لأنه لا يمكنني
لا يمكنني فعلها

199
00:13:14,700 --> 00:13:16,200
لهذا عدت لك

200
00:13:26,200 --> 00:13:27,300
انهض

201
00:13:33,500 --> 00:13:34,900
سأذهب معك إلى حيث أبقيته

202
00:13:35,400 --> 00:13:37,300
لكن بعدها سنعيده للمعسكر

203
00:13:37,335 --> 00:13:39,200
لن أقتل أحداً
أتفهمني؟

204
00:13:40,500 --> 00:13:43,600
نعم
...أفهمك

205
00:13:45,200 --> 00:13:46,600
لكنك ستغير رأيك

206
00:13:50,752 --> 00:13:54,260
عندما تسمع ما لديه

207
00:13:56,107 --> 00:13:58,124
ستغير رأيك

208
00:14:14,100 --> 00:14:14,800
مرحباً يا رجل

209
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
(مرحباً يا (هيرلي

210
00:14:29,000 --> 00:14:30,100
أيمكنك كتمان السر؟

211
00:14:38,600 --> 00:14:39,700
تحدثتم إليها بالفعل؟

212
00:14:39,900 --> 00:14:42,300
نعم، لكن ستود سماعها بنفسك

213
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
و لم تخبروا (جاك)؟

214
00:14:45,300 --> 00:14:46,200
لم نفعل

215
00:14:46,800 --> 00:14:47,400
جيد

216
00:15:00,100 --> 00:15:01,500
(اسمي (سيد جارا

217
00:15:02,000 --> 00:15:04,300
سمعت أن مروحيتك سقطت على الجزيرة

218
00:15:04,500 --> 00:15:06,200
بل سقطت في المياه

219
00:15:07,800 --> 00:15:08,700
ما اسمك؟

220
00:15:09,300 --> 00:15:11,265
(ناعومي دوريت)

221
00:15:11,300 --> 00:15:14,400
ناعومي)، من أين أقلعتِ بالضبط؟)

222
00:15:14,500 --> 00:15:16,600
باخرة شحن

223
00:15:17,100 --> 00:15:19,000
على بعد 80 ميل بحري من الغرب

224
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
أنا جزء من فريق بحث و استرجاع

225
00:15:21,900 --> 00:15:25,400
أخبرتِ أصدقائي أنه تم اكتشاف
حطام طائرة 815

226
00:15:25,800 --> 00:15:27,300
أكنتِ تعنين حطام جزئي؟

227
00:15:27,700 --> 00:15:31,600
لا، وجدوا الطائرة كلها
(قرب شاطئ (بالي

228
00:15:31,800 --> 00:15:33,700
في خندق محيطي عمقه أربعة أميال

229
00:15:34,400 --> 00:15:36,100
أرسلوا روبوتات بكاميرات

230
00:15:36,135 --> 00:15:37,200
لفحص الحطام

231
00:15:38,800 --> 00:15:40,000
كانت كل الجثث موجودة

232
00:15:43,600 --> 00:15:45,900
واضح أننا أحياء

233
00:15:47,400 --> 00:15:48,300
واضح

234
00:15:48,400 --> 00:15:49,900
إن لم تكوني تبحثين عنا إذاً

235
00:15:50,100 --> 00:15:51,400
عمن كنتِ تبحثين؟

236
00:15:52,600 --> 00:15:53,400
هو

237
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
ديزموند)؟)

238
00:15:57,000 --> 00:15:59,900
أسندت لشركتي المهمة
(من قبل إمرأة تدعى (بينيلوبي ويدمور

239
00:16:00,000 --> 00:16:01,900
لا أعرف السبب
لم أقابلها أبداً

240
00:16:02,100 --> 00:16:03,800
أعطتنا إحداثيات

241
00:16:04,500 --> 00:16:07,600
قمنا بإجراء بحث شامل عن طريق القمر الصناعي منذئذ

242
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
كنتم تعرفون بأمر الجزيرة؟

243
00:16:10,400 --> 00:16:12,300
جزيرة؟
كان معنا إحداثيات

244
00:16:12,335 --> 00:16:14,200
في وسط المحيط

245
00:16:14,800 --> 00:16:16,200
ظنناها مخبولة

246
00:16:16,700 --> 00:16:17,700
حتى ثلاثة أيام مضت

247
00:16:19,000 --> 00:16:20,700
كنت في طريق العودة للباخرة
عندما فجأة

248
00:16:20,735 --> 00:16:22,400
انقشعت الغيوم
و رأيت الأرض

249
00:16:23,700 --> 00:16:25,100
بدأت الآلات تتعطل

250
00:16:25,400 --> 00:16:26,665
و أدركت أنني سأسقط

251
00:16:26,700 --> 00:16:29,200
لذا فأخذت مظلة الهبوط و قفزت

252
00:16:33,500 --> 00:16:35,200
هل رأيتم مروحيتها حقاً؟

253
00:16:37,300 --> 00:16:38,100
لا

254
00:16:38,700 --> 00:16:40,000
تظنني أكذب يا رفيق؟

255
00:16:40,100 --> 00:16:41,765
أفهم من ذلك أنه ليس لديك وسيلة

256
00:16:41,800 --> 00:16:43,900
للاتصال بباخرتك هذه؟

257
00:16:46,200 --> 00:16:48,500
ما اسمك؟
سيد)؟)

258
00:16:48,900 --> 00:16:49,600
نعم

259
00:17:00,200 --> 00:17:02,100
(ذكرني بألا أنقذك يا (سيد

260
00:17:30,000 --> 00:17:32,465
...بن) إذاً)
قلت أنني سأقتله

261
00:17:32,500 --> 00:17:33,800
عندما أسمع ما لديه

262
00:17:34,600 --> 00:17:36,900
بالضبط -
أيمكنك إخباري بالمزيد؟ -

263
00:17:37,900 --> 00:17:39,400
لا يمكنني إخبارك

264
00:17:43,700 --> 00:17:46,600
...اسمع، ما قرأته بذلك الملف

265
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
...(عن ذلك الرجل بـ(سيدني

266
00:17:50,800 --> 00:17:52,300
ظننته شخصاً آخر

267
00:17:52,500 --> 00:17:54,600
ارتكبت خطأ
لم أقصد قتله

268
00:17:56,700 --> 00:17:58,000
من قصدت أن تقتل؟

269
00:18:07,300 --> 00:18:08,500
هل اقتربنا؟

270
00:18:10,800 --> 00:18:11,700
نعم

271
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
(استيقظ يا (جون

272
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
حان الوقت

273
00:19:02,500 --> 00:19:05,800
أعلم أن الأمر لن يكون سهلاً
لكن كلما أسرعنا كان أفضل

274
00:19:10,300 --> 00:19:11,700
أنت تمزح
صحيح؟

275
00:19:13,200 --> 00:19:15,600
تتوقع منه أن يقتلني؟

276
00:19:18,600 --> 00:19:19,800
جون)؟)

277
00:19:21,000 --> 00:19:22,265
التردد الذي تشعر به

278
00:19:22,300 --> 00:19:24,350
هو الجزء بداخلك الذي
لازال يشعر

279
00:19:24,385 --> 00:19:26,400
أن لديه سبب مقنع تماماً

280
00:19:26,435 --> 00:19:27,600
لسرقة كليتك

281
00:19:28,500 --> 00:19:30,300
و إلقائك من على ارتفاع 8 طوابق

282
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
ألا تود التحرر منه؟

283
00:19:33,900 --> 00:19:37,700
التردد الذي يشعر به
...هو لأنه إنسان جبان

284
00:19:37,735 --> 00:19:38,400
اصمت

285
00:19:47,100 --> 00:19:48,950
...يجب أن أفكر -
(لا تفكر يا (جون -

286
00:19:48,985 --> 00:19:50,800
أنت تضيع وقتك يا رجل

287
00:19:51,300 --> 00:19:52,865
لقد مررنا بهذا من قبل

288
00:19:52,900 --> 00:19:56,000
...كل ما يريد هو والده -
اصمت، قلت لك اصمت -

289
00:20:00,500 --> 00:20:03,600
لم تصل لقرار بعد
صحيح؟

290
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
(انسه يا (جون

291
00:20:11,000 --> 00:20:12,165
لماذا تفعل هذا بي؟

292
00:20:12,200 --> 00:20:15,800
أنت تفعل هذا بنفسك
مادام يتنفس

293
00:20:15,900 --> 00:20:19,100
ستظل ذلك الرجل المثير للشفقة

294
00:20:19,135 --> 00:20:21,600
المطرود من جولته

295
00:20:21,800 --> 00:20:24,300
لأنه لا يمكنه السير

296
00:20:48,400 --> 00:20:50,400
(سأظل هنا بقية الأسبوع يا (جون

297
00:20:50,435 --> 00:20:52,700
...إن غيرت رأيك

298
00:21:08,330 --> 00:21:09,270
آسف

299
00:21:12,430 --> 00:21:14,160
ليس كما ظنناه

300
00:22:06,640 --> 00:22:08,110
يا للهول

301
00:22:18,560 --> 00:22:20,580
(إنه مكان جميل يا (لوك

302
00:22:22,940 --> 00:22:24,370
بن) داخل السجن بالسفينة الحربية)

303
00:22:25,660 --> 00:22:26,540
جاهز؟

304
00:22:29,160 --> 00:22:30,200
نعم، جاهز

305
00:22:51,350 --> 00:22:52,550
أهم أصدقاؤك؟

306
00:22:53,480 --> 00:22:56,740
إنها سفينة عبيد قديمة
بمنتصف القرن التاسع عشر

307
00:23:04,010 --> 00:23:05,080
....أظنهم

308
00:23:05,680 --> 00:23:07,470
كانوا يمسكون العبيد و يحضرونهم هنا

309
00:23:07,490 --> 00:23:08,790
لمحاولة التنجيم بالجزيرة

310
00:23:13,000 --> 00:23:14,040
ماذا بالصناديق؟

311
00:23:14,610 --> 00:23:15,580
إنه ديناميت

312
00:23:21,780 --> 00:23:23,220
يا للهول

313
00:23:24,050 --> 00:23:25,810
اختطفت هذا الوغد حقاً

314
00:23:30,640 --> 00:23:32,170
(لن نقتله يا (لوك

315
00:23:34,140 --> 00:23:35,410
(كما تأمر يا (جايمس

316
00:23:55,170 --> 00:23:56,250
أهلاً أهلاً

317
00:24:00,720 --> 00:24:01,600
ماذا تفعل؟

318
00:24:01,620 --> 00:24:02,760
افتح الباب

319
00:24:02,770 --> 00:24:03,710
اصمت

320
00:24:04,310 --> 00:24:05,160
افتح الباب

321
00:24:06,910 --> 00:24:09,230
قلت لك اصمت

322
00:24:15,170 --> 00:24:16,110
من أنت بحق الجحيم؟

323
00:24:19,020 --> 00:24:21,760
أيبدو كجهاز لاسلكي؟ -
يبدو مثله، نعم -

324
00:24:22,360 --> 00:24:24,210
لكن لم أر جهازاً بهذا التطور من قبل

325
00:24:24,910 --> 00:24:27,350
لكن لازال بإمكانك تشغيله، صحيح؟ -
أتمنى -

326
00:24:29,660 --> 00:24:30,720
ماذا عن الجزء الآخر؟

327
00:24:32,170 --> 00:24:34,380
أنهم وجدوا الطائرة و أننا متنا جميعاً؟

328
00:24:35,310 --> 00:24:36,290
لكل شئ أوانه

329
00:24:44,210 --> 00:24:45,830
لا توجد أي قناة مسموعة

330
00:24:45,850 --> 00:24:47,640
مهما كان ذلك التشوش

331
00:24:48,010 --> 00:24:50,580
فإنه يحجب قدرتنا على بث إرسالنا الخاص

332
00:24:51,020 --> 00:24:51,740
...إن قمنا

333
00:24:52,410 --> 00:24:54,590
ما هذا؟
أهو لاسلكي؟

334
00:24:55,940 --> 00:24:56,950
من أين أتيتم به؟

335
00:24:57,480 --> 00:24:58,590
من حقائب السفر

336
00:24:59,000 --> 00:25:01,180
وجدت لاسلكي في حقائب السفر؟

337
00:25:01,200 --> 00:25:05,690
كايت)، إن شرحت لك)
أريدك أن تتكتمي على الأمر

338
00:25:06,970 --> 00:25:08,530
أي أمر؟

339
00:25:11,180 --> 00:25:13,890
(لوك)
افتح الباب اللعين

340
00:25:14,360 --> 00:25:18,000
افتحه
أسمعك أيها الوغد الأصلع

341
00:25:23,650 --> 00:25:24,560
روسو)؟)

342
00:25:25,900 --> 00:25:26,880
(لوك)

343
00:25:29,340 --> 00:25:30,830
ماذا أتى بكِ للصخرة السوداء؟

344
00:25:31,240 --> 00:25:33,310
الديناميت
و أنت؟

345
00:25:33,760 --> 00:25:34,970
افتح الباب

346
00:25:37,100 --> 00:25:37,950
افتحه

347
00:25:42,650 --> 00:25:43,850
الصناديق هناك

348
00:25:47,900 --> 00:25:49,270
افتح الباب

349
00:25:49,290 --> 00:25:50,790
احترسي
إنها غير مستقرة

350
00:25:57,830 --> 00:26:00,460
(لوك)

351
00:26:02,992 --> 00:26:05,750
منذ يومين

352
00:26:13,070 --> 00:26:14,090
جميل
أليس كذلك؟

353
00:26:15,470 --> 00:26:17,090
مهما بقيت على تلك الجزيرة

354
00:26:17,110 --> 00:26:18,380
لن تمل من ذلك المنظر

355
00:26:19,110 --> 00:26:21,350
لم نتعارف رسمياً

356
00:26:21,370 --> 00:26:22,280
(أنا (ريتشارد

357
00:26:24,480 --> 00:26:26,090
أتمانع أن أجلس معك؟

358
00:26:26,100 --> 00:26:26,950
تفضل

359
00:26:33,640 --> 00:26:35,300
أراد إحراجك

360
00:26:36,290 --> 00:26:37,240
معذرةً؟

361
00:26:37,610 --> 00:26:39,660
علم (بن) أنك لن تقتل والدك

362
00:26:41,240 --> 00:26:44,110
وضعك أمام كل من بمعسكرنا

363
00:26:44,120 --> 00:26:45,680
حتى يروك تفشل

364
00:26:47,750 --> 00:26:48,630
لماذا؟

365
00:26:52,550 --> 00:26:53,890
لأنه عندما سمع الناس

366
00:26:53,900 --> 00:26:56,590
أن هناك رجل انكسر عموده الفقري على الطائرة

367
00:26:56,600 --> 00:26:59,010
و استطاع السير ثانيةً
...حسناً

368
00:26:59,030 --> 00:27:01,170
تحمس الناس كثيراً

369
00:27:01,190 --> 00:27:02,070
...لأنه

370
00:27:03,710 --> 00:27:04,590
لا يحدث هذا

371
00:27:04,600 --> 00:27:06,720
إلا لشخص مميز جداً

372
00:27:09,400 --> 00:27:11,550
(لا يريد (بن) أن يظنك الناس مميزاً يا (جون

373
00:27:12,840 --> 00:27:14,240
و لماذا تخبرني بذلك؟

374
00:27:16,080 --> 00:27:17,710
أضاع (بن) وقتنا كثيراً

375
00:27:17,720 --> 00:27:21,000
ببدع كثيرة مثل مشكلة الخصوبة

376
00:27:21,830 --> 00:27:24,200
نبحث عمن يذكرنا

377
00:27:24,220 --> 00:27:26,140
بأننا هنا لأسباب أهم

378
00:27:28,590 --> 00:27:29,670
ماذا تريد مني؟

379
00:27:29,690 --> 00:27:31,540
أريدك أن تجد ضالتك

380
00:27:32,470 --> 00:27:33,410
و لتفعل ذلك

381
00:27:34,370 --> 00:27:36,130
(يجب أن يموت والدك يا (جون

382
00:27:37,550 --> 00:27:38,910
...و بم أنك لن تفعلها

383
00:27:45,890 --> 00:27:47,260
سأقترح عليك شخصاً آخر

384
00:27:52,970 --> 00:27:53,850
سوير)؟)

385
00:27:55,100 --> 00:27:57,830
لماذا يقتل (سوير) والدي؟
لا يعرفه حتى

386
00:27:57,850 --> 00:27:58,920
اقرأ جيداً

387
00:28:04,210 --> 00:28:05,380
افتح الباب اللعين

388
00:28:06,310 --> 00:28:07,710
اللعنة

389
00:28:17,390 --> 00:28:19,250
(أنا أصوب سلاحي إليك يا (جون

390
00:28:19,650 --> 00:28:21,510
أمامك ثلاث ثوان لفتح الباب

391
00:28:22,760 --> 00:28:24,750
(لن تطلق النار على أحد يا (جايمس

392
00:28:25,920 --> 00:28:26,740
...واحد

393
00:28:28,840 --> 00:28:29,620
اثنان

394
00:28:30,250 --> 00:28:31,850
إن كان هناك رصاص بالمسدس

395
00:28:31,860 --> 00:28:33,650
لماذا وضعت سكين على عنقي؟

396
00:28:38,860 --> 00:28:40,100
أيها اللعين

397
00:28:40,640 --> 00:28:42,660
أظنني لم أنجب حمقى

398
00:28:43,390 --> 00:28:46,600
ماذا تقصد؟ -
أقصد أن ذلك الوغد الأصلع -

399
00:28:46,610 --> 00:28:48,390
بالخارج هو ولدي

400
00:28:50,680 --> 00:28:51,530
ماذا؟

401
00:28:51,540 --> 00:28:55,260
ولدي
أي أنني والده

402
00:28:55,770 --> 00:28:57,040
أتتحدث الإنجليزية؟

403
00:28:57,050 --> 00:28:57,990
...أنت

404
00:29:03,440 --> 00:29:05,530
كيف وصلت لهذه الجزيرة؟

405
00:29:06,160 --> 00:29:07,110
جزيرة؟

406
00:29:08,100 --> 00:29:08,950
حسناً

407
00:29:09,670 --> 00:29:12,730
(كنت أقود سياراتي بطريق "أي 10" في (تالاهاسي

408
00:29:13,230 --> 00:29:15,320
و فجأة يصطدم أحد بمؤخرة سيارتي

409
00:29:17,570 --> 00:29:20,600
أصل لحاجز السرعة 70 ميل بالساعة

410
00:29:20,620 --> 00:29:21,850
ثم فجأة

411
00:29:21,870 --> 00:29:24,180
أشعر برجال الإسعاف يضعونني على فراش متحرك

412
00:29:24,190 --> 00:29:26,160
و بمؤخرة سيارة إسعاف

413
00:29:26,195 --> 00:29:28,130
و أحدهم يبتسم في وجهي

414
00:29:28,150 --> 00:29:32,050
و هو يضع الأنبوب الضموريدي بذراعي
ثم...لا شئ

415
00:29:32,620 --> 00:29:34,240
سواد فحسب

416
00:29:36,250 --> 00:29:38,770
و فجأة أستيقظ بغرفة مظلمة

417
00:29:38,780 --> 00:29:41,810
مقيد و مكمم
و عندما ينفتح الباب

418
00:29:41,830 --> 00:29:45,140
أرى نفس الرجل الذي ألقيته من نافذة

419
00:29:45,160 --> 00:29:47,470
(جون لوك)

420
00:29:48,340 --> 00:29:50,030
ابني الميت

421
00:30:00,330 --> 00:30:02,350
و مات لأنك ألقيته من نافذة؟

422
00:30:02,360 --> 00:30:06,360
لا، نجا من ذلك
لكن أصاب بالشلل

423
00:30:06,770 --> 00:30:07,810
بشكل مزمن

424
00:30:08,930 --> 00:30:11,080
مات لأنه الطائرة التي كان على متنها

425
00:30:11,100 --> 00:30:12,330
سقطت بالمحيط الهادي

426
00:30:16,510 --> 00:30:18,470
عندي لك أخبار سيئة أيها السيد الوالد

427
00:30:18,480 --> 00:30:20,470
لأنني كنت على الطائرة مع ابنك

428
00:30:22,110 --> 00:30:23,710
و بالتأكيد غير مصاب بالشلل

429
00:30:24,340 --> 00:30:25,810
و لم نسقط بالمحيط الهادي

430
00:30:25,830 --> 00:30:29,140
بل هنا على الجزيرة -
أواثق أنها جزيرة؟ -

431
00:30:29,910 --> 00:30:31,240
ماذا تكون إذاً؟

432
00:30:31,260 --> 00:30:33,180
ليست الجنة قاسية هكذا
صحيح؟

433
00:30:36,020 --> 00:30:38,790
حسناً، ترى أننا متنا

434
00:30:38,800 --> 00:30:41,760
وجدوا طائرتكم بأسفل المحيط

435
00:30:43,400 --> 00:30:45,450
دقيقة أكون بحادث سيارة
ثم فجأة

436
00:30:45,470 --> 00:30:47,420
أكون بسفينة قراصنة وسط الغابة

437
00:30:47,430 --> 00:30:49,510
...إن لم يكن هذا الجحيم يا صديقي

438
00:30:50,890 --> 00:30:52,290
أين نكون إذاً؟

439
00:30:58,590 --> 00:31:00,350
لماذا ألقيت بـ(لوك) من النافذة؟

440
00:31:00,360 --> 00:31:02,440
لأنه كان يزعجني

441
00:31:05,130 --> 00:31:07,470
نصبت عليه كي يعطيني كليته

442
00:31:07,910 --> 00:31:09,120
و لم يتغلب على ذلك أبداً

443
00:31:11,640 --> 00:31:12,490
نصبت عليه؟

444
00:31:13,350 --> 00:31:14,550
نعم يا سيدي

445
00:31:15,090 --> 00:31:16,070
نصبت عليه

446
00:31:23,310 --> 00:31:24,250
ما اسمك؟

447
00:31:24,910 --> 00:31:26,580
اسمك؟

448
00:31:27,340 --> 00:31:29,880
النصاب يستخدم أسماءً عديدة يا صديقي

449
00:31:30,730 --> 00:31:34,800
(هناك (ألان سيوارد)، (أنتوني كوبر
(تيد مكلارين)

450
00:31:35,310 --> 00:31:38,300
(توم سوير)، (لويس جاكسون)
...(بول)

451
00:31:38,320 --> 00:31:39,180
توم سوير)؟)

452
00:31:40,750 --> 00:31:42,700
كنت صغيراً
و كان (هكلبري فين) محجوزاً

453
00:31:43,790 --> 00:31:45,980
و أحبت النساء هذا الاسم

454
00:31:46,540 --> 00:31:47,650
جعلني وسيماً

455
00:31:52,680 --> 00:31:53,880
يا للعجب

456
00:31:56,470 --> 00:31:57,610
ماذا؟

457
00:32:00,852 --> 00:32:03,186
(أنا أيضاً اسمي (سوير

458
00:32:09,531 --> 00:32:13,185
البارحة

459
00:32:25,130 --> 00:32:27,150
ماذا هناك يا (بن)؟

460
00:32:28,170 --> 00:32:30,840
سننتقل -
ننتقل، إلى أين؟ -

461
00:32:30,860 --> 00:32:32,420
(لن ننتقل لأي مكان معاً يا (جون

462
00:32:33,090 --> 00:32:34,750
سنتركك هنا

463
00:32:34,760 --> 00:32:37,100
سنترككما معاً

464
00:32:38,000 --> 00:32:40,020
ماذا؟ لن تأخذه؟

465
00:32:40,040 --> 00:32:43,190
(إنه مشكلتك يا (جون
لماذا نحلها لك؟

466
00:32:43,210 --> 00:32:45,550
...بن)، إن كنت تحاول أن تعلمني مقامي أو تحرجني)

467
00:32:45,570 --> 00:32:47,680
من أين أتيت بتلك الفكرة السخيفة؟

468
00:32:49,250 --> 00:32:50,430
لا يمكن أن تتركني

469
00:32:50,830 --> 00:32:51,550
...بعد كل ما

470
00:32:51,570 --> 00:32:53,840
(لا تخبرني بم لا يمكنني فعله يا (جون

471
00:32:57,400 --> 00:32:59,750
لكن ظننتني...مميزاً

472
00:33:02,730 --> 00:33:04,460
كلنا نخطئ

473
00:33:08,510 --> 00:33:09,550
سنرحل الآن

474
00:33:10,600 --> 00:33:13,210
سنترك لك أثراً يمكنك تعقبه
(و يا (جون

475
00:33:14,910 --> 00:33:17,650
إن لم تكن معك جثة والدك

476
00:33:18,970 --> 00:33:19,910
لا تفكر بالمجئ

477
00:33:53,290 --> 00:33:54,630
ماذا بك؟

478
00:33:56,700 --> 00:33:58,620
أذهبت لـ(جاسبر) في (ألاباما) من قبل؟

479
00:34:01,040 --> 00:34:02,020
لماذا؟

480
00:34:02,810 --> 00:34:04,180
أذهبت أم لا؟

481
00:34:06,120 --> 00:34:07,880
(نعم، ذهبت لـ(جاسبر

482
00:34:08,900 --> 00:34:10,860
لا تخبرني أنني والدك

483
00:34:12,340 --> 00:34:13,190
لا

484
00:34:15,350 --> 00:34:16,720
أنت قتلت والدي

485
00:34:38,250 --> 00:34:39,070
اقرأ

486
00:34:46,730 --> 00:34:48,490
"...(إلى سيد (سوير"

487
00:34:51,560 --> 00:34:53,450
ما هذا؟ -
اقرأ فحسب -

488
00:34:56,750 --> 00:34:58,410
أنت لا تعرفني"

489
00:34:59,170 --> 00:35:00,830
لكنني أعرفك

490
00:35:02,210 --> 00:35:03,580
و أعرف ما فعلت

491
00:35:04,900 --> 00:35:06,700
أقمت علاقة مع أمي

492
00:35:07,360 --> 00:35:10,550
ثم سرقت كل نقود أبي

493
00:35:11,120 --> 00:35:14,340
لذا فغضب و قتل أمي

494
00:35:15,950 --> 00:35:17,810
"...ثم انتحر

495
00:35:19,750 --> 00:35:21,030
...و إلخ إلخ

496
00:35:23,740 --> 00:35:24,650
ماذا إذاً؟

497
00:35:25,710 --> 00:35:28,120
أيفترض أن هذا أنت؟
أنت كتبت هذا الخطاب؟

498
00:35:30,120 --> 00:35:31,230
انتظر لحظة

499
00:35:32,180 --> 00:35:33,620
هل استخدمت اسمي

500
00:35:33,630 --> 00:35:36,300
لأنك كنت في رحلة للانتقام

501
00:35:38,240 --> 00:35:39,020
استمر بالقراءة

502
00:35:39,030 --> 00:35:40,270
اهدأ

503
00:35:41,010 --> 00:35:42,610
لا تغضب هكذا

504
00:35:43,410 --> 00:35:47,240
اسمع، أجريت تلك الخدعة مئات المرات

505
00:35:47,910 --> 00:35:48,960
..إن كانت أمك واحدة من

506
00:35:48,970 --> 00:35:49,950
(ماري)

507
00:35:52,660 --> 00:35:53,960
(كان اسمها (ماري

508
00:35:57,710 --> 00:35:59,870
(ماري) من (جاسبر) في (ألاباما)

509
00:36:01,230 --> 00:36:03,890
نعم، أذكرها

510
00:36:05,150 --> 00:36:08,830
لقد توسلت إليَّ كي آخذ منها 38 ألف دولار

511
00:36:08,840 --> 00:36:11,690
و أنقذها من حياتها المؤسفة

512
00:36:14,040 --> 00:36:15,120
انه الخطاب

513
00:36:15,430 --> 00:36:17,370
اسمع، أخذت نقودها فحسب

514
00:36:17,780 --> 00:36:20,210
ليس خطأي أن والدك بالغ في انفعاله

515
00:36:20,220 --> 00:36:22,650
إن كان قد قام بحركة القتل و الانتحار القديمة

516
00:36:22,660 --> 00:36:24,210
فأنا واثق أنه هنا بمكان ما

517
00:36:24,680 --> 00:36:27,500
يمكنك إنهاء الأمر معه -
أنه الخطاب -

518
00:36:30,940 --> 00:36:31,620
حسناً

519
00:36:33,970 --> 00:36:35,020
حسناً

520
00:36:46,410 --> 00:36:47,260
تريد الذهاب للجحيم؟

521
00:36:48,530 --> 00:36:49,780
تريد الذهاب للجحيم؟

522
00:37:39,670 --> 00:37:40,530
أشكرك

523
00:37:46,680 --> 00:37:47,960
ألم تفتقدي شطائر اللحم بالجبن؟

524
00:37:48,400 --> 00:37:49,520
طوال الوقت فحسب

525
00:37:53,210 --> 00:37:55,050
مرحباً -
مرحباً -

526
00:37:55,060 --> 00:37:56,270
أريد التحدث إليك

527
00:37:58,320 --> 00:37:59,140
حسناً

528
00:37:59,420 --> 00:38:01,620
على إنفراد -
لا مشكلة -

529
00:38:01,640 --> 00:38:04,030
يمكنك أن تقولي أي شئ أمامها

530
00:38:04,050 --> 00:38:04,930
ليس هذا

531
00:38:05,310 --> 00:38:08,100
لا مشكلة -
لا، لا، يمكنك البقاء -

532
00:38:10,330 --> 00:38:11,530
أتعلمين؟
عليكِ البقاء

533
00:38:12,950 --> 00:38:14,940
هذا أمر عادل نظراً لأنها سبب

534
00:38:14,960 --> 00:38:16,640
أنه لم يخبرك أحد بوجود إمرأة

535
00:38:16,650 --> 00:38:20,720
في خيمة (هيرلي) هبطت على الجزيرة بالأمس -
ماذا؟ -

536
00:38:20,740 --> 00:38:23,590
إمرأة
قفزت من المروحية قبل سقوطها

537
00:38:23,610 --> 00:38:24,820
تقول أن الباخرة التي أقلعت منها

538
00:38:24,840 --> 00:38:27,460
على بعد 80 ميل من الغرب
و أنه إن وجدت طريقة

539
00:38:27,480 --> 00:38:30,790
للاتصال بها ستنقذنا كلنا -
لماذا لم يخبرني أحد بهذا؟ -

540
00:38:33,030 --> 00:38:35,920
قلت لك بالفعل
لأنهم لا يثقون بك

541
00:38:44,530 --> 00:38:45,190
كيف؟

542
00:38:46,560 --> 00:38:47,480
كيف ماذا؟

543
00:38:47,500 --> 00:38:49,200
كيف تتصل بباخرتها؟

544
00:38:49,220 --> 00:38:50,500
أسمعت ما قلت؟

545
00:38:50,510 --> 00:38:55,850
...هيرلي)، (تشارلي)، (سيد)، أصدقاؤك يخشون) -
كايت)، كيف؟) -

546
00:39:00,860 --> 00:39:03,980
كان لديها جهاز لاسلكي

547
00:39:03,990 --> 00:39:05,600
سيد) يحاول تشغيله)

548
00:39:09,150 --> 00:39:10,240
يجب أن نخبرها

549
00:39:13,370 --> 00:39:15,500
لا -
تخبراني بماذا؟ -

550
00:39:15,520 --> 00:39:17,980
يجب أن نخبرها -
ليس بعد -

551
00:39:43,260 --> 00:39:44,410
يمكنك العودة الآن

552
00:39:47,050 --> 00:39:48,360
لماذا فعلت هذا بي؟

553
00:39:50,540 --> 00:39:51,760
لقد دمر حياتي

554
00:39:52,590 --> 00:39:53,810
و حياتك

555
00:39:58,120 --> 00:39:59,230
كان يستحق ذلك

556
00:40:04,360 --> 00:40:05,580
جولييت) عميلة)

557
00:40:06,450 --> 00:40:09,570
ماذا؟ -
تعمل لحساب (بن)، أرسلها إليكم -

558
00:40:09,580 --> 00:40:11,390
كي تعرف من النساء الحوامل

559
00:40:11,800 --> 00:40:13,610
بعد ثلاثة أيام سيحدث هجوم على الشاطئ

560
00:40:13,645 --> 00:40:14,630
و سيأخذونهن

561
00:40:15,370 --> 00:40:17,440
يقولون أنهم لا يريدون إيذاء أحد

562
00:40:19,440 --> 00:40:20,760
لماذا تخبرني إذاً؟

563
00:40:21,400 --> 00:40:24,120
كي تحذر المخيم -
حذرهم أنت -

564
00:40:25,850 --> 00:40:26,870
لن أعود

565
00:40:28,160 --> 00:40:29,580
ستعود للتجسس على الآخرين؟

566
00:40:31,100 --> 00:40:33,040
(لم أكن جاسوساً أصلاً يا (جايمس

567
00:40:34,370 --> 00:40:35,910
انطلقت برحلتي الخاصة الآن

568
00:40:38,810 --> 00:40:41,250
حتى إن كانت (جولييت) عميلة
لن يصدقوني

569
00:40:41,260 --> 00:40:42,970
أقول لهم ذلك منذ أتت

570
00:40:45,980 --> 00:40:47,070
سيصدقونك الآن

571
00:40:52,600 --> 00:40:53,260
انتظر

572
00:40:55,830 --> 00:40:56,810
أهو صحيح؟

573
00:40:58,730 --> 00:40:59,680
ماذا؟

574
00:41:00,420 --> 00:41:01,900
...أنه ألقى بك من النافذة

575
00:41:05,500 --> 00:41:06,720
أنك كنت مشلولاً؟

576
00:41:10,790 --> 00:41:11,720
لم أعد كذلك

577
00:41:58,416 --> 00:42:14,256
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com