1
00:00:02,800 --> 00:00:05,100
الشخص الذي لا يفعل شيئاً غير الاشياء السيئة

2
00:00:05,300 --> 00:00:07,100
ثم يتسائل لماذا حياته مريعة

3
00:00:08,700 --> 00:00:10,200
حسناً... هذا أنا

4
00:00:11,100 --> 00:00:12,800
كل مرة يحصل لي فيها شيء جيد...

5
00:00:13,000 --> 00:00:14,700
يكون دائماً بالمقابل شيء سيء بالجوار.

6
00:00:17,000 --> 00:00:17,700
كارما.

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
كان ذلك عندما قررت أن أتغير.

8
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
لذا... أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم...

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.

10
00:00:28,000 --> 00:00:29,700
انني فقط أحاول أن أكون شخصاً أفضل.

11
00:00:30,100 --> 00:00:31,200
اسمي ايرل

12
00:00:34,200 --> 00:00:36,800
الشيء الصعب في وجود قائمة تفوق 200 خطيئة.

13
00:00:36,900 --> 00:00:38,100
أخطأت فيها لأشخاص.

14
00:00:38,400 --> 00:00:40,700
هو الاختيار للشخص التالي في التعويض.

15
00:00:42,200 --> 00:00:43,900
هل سيكون رقم 73.

16
00:00:44,100 --> 00:00:46,500
دائماً آخذ البنس, ولم أترك مرة بنساً؟!

17
00:00:54,100 --> 00:00:56,400
احسب ذلك حتى ارى اذا كان هناك تغيير قادم.

18
00:00:58,500 --> 00:01:00,400
أم هل سيكون رقم 86.

19
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
سرقة سيارة من فتاة بساق واحدة؟!

20
00:01:04,900 --> 00:01:07,200
قلت بأنك تحبني!

21
00:01:13,100 --> 00:01:17,400
أم ينبغي أن اعالج واحد من تلك الأشياء في القائمة
التي تتضمن زوجتي السابقة جوي.

22
00:01:21,200 --> 00:01:22,500
مازلت لا أستطيع التصديق بأن ابن العاهرة...

23
00:01:22,600 --> 00:01:24,100
ربح الجائزة بعد أن تطلقت منه مباشرة.

24
00:01:24,800 --> 00:01:26,200
نصف ذلك المال يجب أن يكون لي.

25
00:01:26,400 --> 00:01:28,000
انظر الى عضلتي عندما افعل هذا.

26
00:01:28,500 --> 00:01:30,000
انظر كيف تظهر على ذلك الجانب.

27
00:01:31,400 --> 00:01:32,200
هذه جديدة.

28
00:01:33,100 --> 00:01:34,300
سوف احصل على ذلك المال لنفسي.

29
00:01:40,600 --> 00:01:41,500
ماهذا؟

30
00:01:41,600 --> 00:01:43,000
جلبت لك شيئاً يساعدك مع قائمتك.

31
00:01:43,200 --> 00:01:44,400
انه شريط عن " ترك التدخين "

32
00:01:44,800 --> 00:01:46,300
وهذا سبب تذكر رقم 102.

33
00:01:46,400 --> 00:01:49,100
"أذية الناس واحتمالية قتلهم بواسطة التدخين الغير مباشر"

34
00:01:50,800 --> 00:01:51,500
أوه... نعم.

35
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
من اين حصلت عليها؟... يوجد حلوى الهلام عليها.

36
00:01:54,000 --> 00:01:56,400
لقد أريت كاتالينا مكان الساحة الجيدة للمبيعات

37
00:01:56,800 --> 00:01:58,500
لقد حصلت على مدلك أرجل مقابل دولارين.

38
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
وكل ماتحتاجه سيارة جديدة

39
00:02:01,400 --> 00:02:03,900
منذ المرة الأولى التي نظفت فيها كاتالينا غرفتنا

40
00:02:04,200 --> 00:02:07,000
كان راندي يختلق الأعذار لقضاء الوقت معها

41
00:02:08,300 --> 00:02:11,900
هي, كم التكلفة التي يحتاجها هذا الشريط
في مساعدتي لترك التدخين؟

42
00:02:13,100 --> 00:02:14,600
أربعون سنتاً

43
00:02:15,900 --> 00:02:18,500
- مارأيك بـ 25.
- خمسة وثلاثون

44
00:02:19,000 --> 00:02:20,700
- ثلاثون؟
- اثنان وثلاثون.

45
00:02:21,000 --> 00:02:21,500
اتفقنا

46
00:02:22,900 --> 00:02:25,100
هي, قل, لوك أنا أبوك

47
00:02:25,300 --> 00:02:27,200
لوك أنا أبوك

48
00:02:28,900 --> 00:02:29,900
اذا, هل ستتركه؟

49
00:02:30,100 --> 00:02:32,600
نعم,نعم,نعم.أنا فقط, آه, أريد أن أنهي هذه العلبة فقط.

50
00:02:32,800 --> 00:02:33,700
لا أريد أن أكون مبذراً

51
00:02:33,800 --> 00:02:36,100
رقم 49 على قائمتي
"لقد كنت مبذراً"

52
00:02:36,700 --> 00:02:38,000
اذا, ماهو التالي على قائمتك؟

53
00:02:38,400 --> 00:02:39,700
لا أعلم, لم أكتشف ذلك بعد

54
00:02:40,100 --> 00:02:42,400
- هل لي بواحدة؟
- نعم, لماذا لا؟

55
00:02:43,100 --> 00:02:44,300
مهما يكن, يجب أن اعملها جميعاً

56
00:02:44,800 --> 00:02:45,700
ما رأيك بـــ ...

57
00:02:45,900 --> 00:02:47,000
دو - دي - دو , 112

58
00:02:47,300 --> 00:02:49,700
"دع دوني جونز يخدم في السجن لجريمة أنا ارتكبتها"

59
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
أوو... يارجل

60
00:02:51,800 --> 00:02:53,100
دوني جونز

61
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
قبل عدة سنوات, قمت بسرقة محل دونات

62
00:02:59,200 --> 00:02:59,900
لكي أكون صادقاً

63
00:03:00,100 --> 00:03:03,400
ماكان يجب علي الخروج لانني كنت مصاب بنزلة برد سيئة
وكان يمكن ان انشرها.

64
00:03:08,900 --> 00:03:10,100
لحسن حظي

65
00:03:10,300 --> 00:03:11,900
مراقب الكاميرا لم يستطع رؤية وجهي

66
00:03:12,100 --> 00:03:15,200
وقد سرقت هذا القميص من صديق يسمى دوني جونز.

67
00:03:16,700 --> 00:03:17,900
ولسوء حظ دوني

68
00:03:18,100 --> 00:03:21,200
كان لديه عذر متقلب, ولم يكن لديع عذر في ليلة السرقة.

69
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
رقم اربعة, خطوة للأمام.

70
00:03:25,200 --> 00:03:28,300
والأسوأ حظاً لدوني
انتقلت لديه عدوى البرد.

71
00:03:28,900 --> 00:03:30,100
That's him.Number four.

72
00:03:31,300 --> 00:03:32,700
ماذا؟!

73
00:03:35,500 --> 00:03:38,800
المحلفون وجدوا دوني مذنباً
وخدم سنتين في السجن

74
00:03:42,500 --> 00:03:44,100
- لن أعمل على دوني جونز."
- لماذا...لا؟

75
00:03:44,300 --> 00:03:46,400
انا فقط لا أريد... هل فهمت
حتى انني لا أعرف اين يعيش

76
00:03:46,600 --> 00:03:49,300
لديهم كتاب اصفر كبير
للعثور على اشياء مثل هذه... ايرل

77
00:03:49,500 --> 00:03:51,300
حسناً... سوف اترك التدخين
سوف افعلها

78
00:03:53,600 --> 00:03:54,700
انظر... لقد تركت التدخين

79
00:03:54,800 --> 00:03:57,900
- انت خائف من دوني جونز
- انا لست خائفا من دوني جونز

80
00:03:58,000 --> 00:03:59,400
لماذا تخاف من دوني جونز؟

81
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
انا لست خائفاً من دوني جونز

82
00:04:02,300 --> 00:04:03,600
تلك كانت كذبة!

83
00:04:04,800 --> 00:04:07,100
لا يوجد هناك العديد من الناس
على الارض لكي اخاف منهم

84
00:04:07,400 --> 00:04:09,300
لكن دوني... حسناً

85
00:04:16,200 --> 00:04:18,600
- أوه... انها تعمل
- دوني مجنون

86
00:04:28,500 --> 00:04:30,200
انظر... احب ان اهتم بــ ( دوني )

87
00:04:30,300 --> 00:04:32,100
لكنني استطيع عمل شيء واحد الان

88
00:04:32,400 --> 00:04:34,100
سوف اركز على ترك التدخين

89
00:04:35,700 --> 00:04:37,700
كنت سأركز على ترك التدخين

90
00:04:38,100 --> 00:04:40,400
لكنه اتضح بان ترك التدخين مرهق

91
00:04:40,600 --> 00:04:42,800
وهندما أرهق
أدخن

92
00:04:43,200 --> 00:04:44,400
- هي, ايرل.
- هي!

93
00:04:45,300 --> 00:04:46,300
كيف تسير الأمور؟

94
00:04:46,700 --> 00:04:48,900
- لقد وجدنا دوني جونز
- ماذا؟ لماذا؟

95
00:04:49,100 --> 00:04:50,300
لقد كانت فكرة كاتالينا

96
00:04:50,500 --> 00:04:51,800
قالت بانك تحتاج الى دفعة

97
00:04:51,900 --> 00:04:53,100
عندما يخاف شخص من شيء معين

98
00:04:53,100 --> 00:04:55,400
يحتاجون لشخص لكي يدفعهم لطرد الخوف

99
00:04:55,600 --> 00:04:59,400
نعم, تعلم,كأن تلقي بشخص في المحيط
من سيخاف من السباحة

100
00:04:59,700 --> 00:05:01,200
أو وضع أفعى في فراش بنت صغيرة

101
00:05:01,400 --> 00:05:03,100
لا أحتاج الى دفعة

102
00:05:03,300 --> 00:05:05,800
وأنا لست خائفاً... هل فهمت؟
انا مشغول تماماً

103
00:05:06,000 --> 00:05:07,200
أنا منشغل بترك التدخين

104
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
نحن نحاول فقط المساعدة

105
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
كان ذلك هناك عندما جئت الى هنا

106
00:05:16,900 --> 00:05:18,300
راندي... ترك التدخين صعب

107
00:05:18,400 --> 00:05:20,700
أنا ام أدخن لمدة ساعة
وقد بدأت بالإهتزاز

108
00:05:22,500 --> 00:05:24,600
لقد أعتاد نظامي على العمل بقطران أكثر

109
00:05:31,100 --> 00:05:32,500
أعلم... الدخان قد يقتلني

110
00:05:32,900 --> 00:05:34,300
لكن, دوني جونز كذلك

111
00:05:35,800 --> 00:05:38,400
اضافة الى, بقدر ماسأعيش حياة طويلة سأنشغل بها

112
00:05:38,800 --> 00:05:41,000
كان ينبغي علي ان اقلق بشأن زوجتي السابقة

113
00:05:53,700 --> 00:05:55,800
أوه, فرصة

114
00:05:57,300 --> 00:06:00,900
نزل دارنيل الى محل الفيديو
ليستأجر مسجل شريط الفيديو

115
00:06:06,400 --> 00:06:08,000
أوه, يا الهي
آنت ميلي يمشي

116
00:06:08,200 --> 00:06:11,400
انظر, آنت ميلي يمشي
انها معجزة

117
00:06:12,600 --> 00:06:14,100
ايرل, المرة القادمة اسرق كاميرا

118
00:06:14,300 --> 00:06:16,000
تملك الحس العام لكي تسرق الاتجاهات

119
00:06:16,100 --> 00:06:17,000
اعتقد انني حصلت عليها

120
00:06:22,000 --> 00:06:23,500
أحبك يا ايرل

121
00:06:23,900 --> 00:06:26,000
وأحب جميع الأشياء التي سرقتها

122
00:06:26,200 --> 00:06:28,900
أحب ان تحبني وتحب الأشياء التي سرقتها

123
00:06:29,500 --> 00:06:31,200
أتعلم ماذا؟ أريد أن أدون هذا

124
00:06:33,900 --> 00:06:36,800
اذا مت, أريد لهذه المرأة هنا,

125
00:06:37,800 --> 00:06:40,400
أن تحصل على كل شيء أملكه
كل شيء

126
00:06:41,000 --> 00:06:44,300
أوه عزيزي, هذا لطف منك

127
00:06:47,700 --> 00:06:48,700
ما رأيك بذلك؟

128
00:06:49,600 --> 00:06:52,700
اطوه, أريد أن ارى السيدة الكبيرة تمشي ثانية

129
00:06:53,300 --> 00:06:56,500
جوي تعلم بان الفيديو
هو الشيء القريب الوحيد الذي أملكه

130
00:06:57,000 --> 00:06:58,700
عادة, هي ليست بهذه القسوة

131
00:06:58,900 --> 00:07:00,400
لكن المال يجعل الناس مجانين

132
00:07:00,900 --> 00:07:01,700
سآخذ هذه

133
00:07:03,400 --> 00:07:05,500
هناك فترة انتظار ثلاثة ايام للاسلحة

134
00:07:06,400 --> 00:07:07,800
أرض الأحرار " مؤخرتي "

135
00:07:08,400 --> 00:07:11,200
حسناً... على ماذا سأحصل اليوم
عندما أقتل فيه شخصاً؟

136
00:07:11,300 --> 00:07:12,800
أي شيء في ممر أربعة

137
00:07:12,900 --> 00:07:14,300
أوه, شكرا لك

138
00:07:16,100 --> 00:07:20,400
راندي أخذ كاتالينا الى ساحة بيع أخرى
للبحث عن سيارة لمدلك قدمها

139
00:07:20,600 --> 00:07:23,000
لذا كان يجب علي التركيز في ترك التدخين

140
00:07:25,400 --> 00:07:27,500
أن لست مدخناً

141
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
أن لست مدخناً

142
00:07:31,400 --> 00:07:33,500
التدخين عادة سيئة

143
00:07:35,000 --> 00:07:36,700
التدخين عادة سيئة

144
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
لا أريد أن أموت

145
00:07:40,400 --> 00:07:41,700
لا أريد أن أموت

146
00:07:44,600 --> 00:07:45,500
تباً

147
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
أنت... وأنت لوحدك

148
00:07:50,100 --> 00:07:52,900
من يسيطر على قدرك

149
00:07:54,300 --> 00:07:55,400
اضرب

150
00:07:58,200 --> 00:08:01,800
هاي... لقد كنت استمع الى شريط
شيء جيد

151
00:08:02,200 --> 00:08:04,400
اشترينا بعض القصب المجنون في ساحة البيع

152
00:08:04,900 --> 00:08:06,400
هل تريد الذهاب لشراء بعض السلاش المثلج

153
00:08:06,700 --> 00:08:07,900
نعم... لم لا؟!

154
00:08:08,000 --> 00:08:10,400
شراب سكري رائع قد يطرد التدخين من عقلي

155
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
يارجل... اتمنى ان لا يكون هناك انفلونزا في القصب

156
00:08:14,500 --> 00:08:17,800
أوه... هي .... واو
من أين جاء هذا؟

157
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
لم أدخن طوال اليوم

158
00:08:34,500 --> 00:08:35,400
لماذا توقفنا؟

159
00:08:35,700 --> 00:08:37,300
اعتقد بأن لدينا مشكلة في الخلف

160
00:08:37,700 --> 00:08:38,500
نعم... لقد سمعتها ايضاً

161
00:08:39,200 --> 00:08:40,000
تباً

162
00:08:40,300 --> 00:08:42,500
لقد غيرت الخمس اطارات قبل 5 سنوات

163
00:08:45,300 --> 00:08:46,100
ماذا تفعل؟

164
00:08:46,300 --> 00:08:47,900
أوه... هذا منزل دوني

165
00:08:48,400 --> 00:08:50,700
- ماذا؟!
- أنه منزل دوني... واجه خوفك

166
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
هذا ليس مسلياً... افتح الباب راندي

167
00:09:00,200 --> 00:09:01,600
ايرل... هذه من أجل مصلحتك

168
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
هذه أفعاك في السرير

169
00:09:03,200 --> 00:09:04,500
أنا لا أريد أفعى في سريري

170
00:09:04,700 --> 00:09:06,000
لا تستطيع الانتهاء من قائمتك اذا كنت خائفاً

171
00:09:06,300 --> 00:09:07,900
ونحن نفعل هذا لأنك صديقنا

172
00:09:08,700 --> 00:09:11,800
- دوني!
- توقف... دعني أدخل

173
00:09:19,500 --> 00:09:21,300
راندي افتح الباب

174
00:09:22,500 --> 00:09:23,400
ايرل؟!

175
00:09:24,600 --> 00:09:25,400
ايرل هيكي؟!

176
00:09:32,400 --> 00:09:33,600
دوني جونز

177
00:09:34,000 --> 00:09:35,200
مرحباً صديقي

178
00:09:37,200 --> 00:09:39,700
ينبغي أن... ااه
نلحق بك لاحقاً

179
00:09:40,600 --> 00:09:42,000
تعلم... عندما لا أحتاج الى...

180
00:09:48,300 --> 00:09:49,100
أو الآن

181
00:09:52,500 --> 00:09:54,400
- لقد حصل عليها دوني
- ايرل هيكي!

182
00:09:54,900 --> 00:09:57,300
- دوني جونز
- تبدو بخير

183
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
تبدو بخير... بالفعل

184
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
ماهذه السراويل الجديدة؟

185
00:10:02,600 --> 00:10:04,300
لا... لقد كنت املكها لفترة

186
00:10:04,800 --> 00:10:07,400
همم... مازالت تبدو جديدة
تجعيدة رائعة

187
00:10:08,400 --> 00:10:10,600
يجب علي ...
يجب أن احصل لنفسي على زوجين

188
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
من الصعب الحصول على سراويل جيدة

189
00:10:17,300 --> 00:10:18,300
اذا اخوك وتلك...

190
00:10:18,900 --> 00:10:21,700
الفتاة المكسيكية الصغيرة اخبروني
بانك تريد التحدث بشأن بعض القوائم

191
00:10:22,600 --> 00:10:25,500
هل هم الآن؟
حسناً... عظيم

192
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
نعم... سيكونون مساعدين بالفعل

193
00:10:29,300 --> 00:10:31,300
حسنا دوني اليك الاتفاق

194
00:10:33,600 --> 00:10:35,900
اني أعمل على... مهة نوعا ما

195
00:10:37,800 --> 00:10:39,100
واو... انها طويلة

196
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
- وحادة...هاه؟
- انها لأمي.

197
00:10:43,900 --> 00:10:45,100
تحب الحبك

198
00:10:45,300 --> 00:10:46,400
افضل لك... عزيزي

199
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
من الجميل ان يكون لديك هواية

200
00:10:52,700 --> 00:10:54,600
حسنا... اه دوني

201
00:10:56,000 --> 00:10:57,700
ام... لقد اكتشفت مؤخراً كارما.

202
00:10:58,000 --> 00:11:01,500
وقمت بكتابة قائمة بجميع الاشياء السيئة
التي فعلتها في حياتي

203
00:11:02,800 --> 00:11:04,200
وانا احاول الان أن اصلح ذلك

204
00:11:05,300 --> 00:11:06,900
اعتقد انني اعرف ماترمي اليه...ايرل

205
00:11:09,400 --> 00:11:10,700
- هل تعرف؟
- نعم

206
00:11:11,400 --> 00:11:12,800
لقد استيقظت

207
00:11:13,000 --> 00:11:16,700
نفس الشي حصل لي عندما كنت في السجن
عندما وجدت المسيح.

208
00:11:20,600 --> 00:11:21,500
رائع, هاه؟

209
00:11:22,400 --> 00:11:25,200
لقد كان موسى يفصل البحر الأحمر على ظهري,
هل تريد رؤية ذلك؟

210
00:11:25,300 --> 00:11:26,800
لا, لا, دعها لوقت اخر

211
00:11:29,200 --> 00:11:31,000
حسناً... حسناً

212
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
حسناً... على اي حال, قبل شهر من جملتي

213
00:11:36,700 --> 00:11:37,800
بدأت بقرأت الانجيل

214
00:11:37,900 --> 00:11:39,500
ولقد ابقتني بعيداً عن المشاكل

215
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
هي, هي , هي , هي

216
00:11:43,700 --> 00:11:45,400
سوف نجتمع لنحطم الحارس في المطعم

217
00:11:45,700 --> 00:11:47,000
- هل ستشارك؟
- اسف

218
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
انا مشغول باخراج الشر من قلبي

219
00:11:49,600 --> 00:11:50,900
لكن شكراً لتفكيرك بي

220
00:11:52,900 --> 00:11:55,500
منذ ان وجدت ربي فقد تفيرت حياتي

221
00:11:56,000 --> 00:11:58,200
تحول السجن ليصبح نعمة مستورة

222
00:11:59,200 --> 00:12:01,700
اذا... انت لست غاضباً

223
00:12:02,300 --> 00:12:05,000
لانك سجنت بالخطأ من اجل جريمة...

224
00:12:05,500 --> 00:12:06,900
ارتكبها شخص مجهول؟

225
00:12:07,200 --> 00:12:10,400
ايرل... انا لم اسرق ذلك المتجر,
لكننا نعلم جميعا انني كنت آثم

226
00:12:11,700 --> 00:12:14,500
بالاضافة الى ان الكتاب المقدس يقول

227
00:12:15,400 --> 00:12:17,900
"المغفرة هي الطريق الى النجاة."

228
00:12:21,800 --> 00:12:24,200
-واو, ان الانجيل كتاب كبير.
- انه لأمي

229
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
طباعة كبيرة

230
00:12:26,400 --> 00:12:28,900
لقد رفضت ارتداء نظارة القراءة

231
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
تعتقد بانها تجعلها كبيرة

232
00:12:36,000 --> 00:12:38,500
لاتشرب النبيذ عندما...

233
00:12:41,600 --> 00:12:44,300
تذهب الى تابر

234
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
ناكل الى الاله ( من الانجيل )ّ

235
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
اذا لقد اصبحت شخصا مباركاً... هاه؟
حسناً... من الافضل لك

236
00:12:56,700 --> 00:12:58,700
الاستسلام عن ايذاء الناس

237
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
انني ابحث عن الجانب الخر الان

238
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
وقد حصلت على وشم البحر الاحمر
برهاناً على ذلك

239
00:13:02,900 --> 00:13:06,200
- تريد رؤيتها الآن؟
- واو... لا ... مازلت سوف أؤجل هذا.

240
00:13:07,500 --> 00:13:10,000
لكنني بحاجة الى ان اخبرك شيئاً... اه

241
00:13:11,800 --> 00:13:13,600
شيء فعلته لك وموجود على قائمتي

242
00:13:14,300 --> 00:13:16,100
شيء اتضح بانه اصبح مفيدا لك

243
00:13:16,500 --> 00:13:19,700
لكن... مع ذلك
لقد كان خطأً

244
00:13:23,800 --> 00:13:26,300
لقد كنت انا من سرق متجر الدونات

245
00:13:28,300 --> 00:13:31,000
- ماذا؟!
- لقد كان انا

246
00:13:31,800 --> 00:13:35,300
لقد كنت ارتدي... سترة كنت قد سرقتها منك

247
00:13:35,800 --> 00:13:38,000
انا سبب ذهابك الى السجن

248
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
والعثور على الاله

249
00:13:49,600 --> 00:13:51,500
الذهاب الى السجن والعثور على الاله

250
00:13:53,600 --> 00:13:55,100
مع ذلك فقد تغير دوني

251
00:13:55,300 --> 00:13:56,400
لكنني مازلت خائفاً

252
00:13:56,700 --> 00:13:58,100
لأنه لايهم من هو الان

253
00:14:00,500 --> 00:14:03,500
لقد حصلت على مسدسك
حصلت على دمية لمسدسك

254
00:14:03,700 --> 00:14:05,900
حصلت على مسدسك
ماذا ستفعل؟

255
00:14:07,200 --> 00:14:08,400
لقد...كان دوني مجنوناً

256
00:14:16,600 --> 00:14:18,100
ماذا سيفعل المسيح؟

257
00:14:39,500 --> 00:14:40,600
انا اسامحك.

258
00:14:42,400 --> 00:14:43,200
حقاً

259
00:14:44,000 --> 00:14:45,600
كما قلت سابقا... ايرل

260
00:14:46,400 --> 00:14:47,900
السجن غير حياتي

261
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
اقصد... حتى بعد فعلم لما فعلت

262
00:14:51,000 --> 00:14:52,700
فمن المحتمل انني كنت سانتهي هناك
على اية حال

263
00:14:54,900 --> 00:14:56,000
اشطبني من قائمتك

264
00:14:57,400 --> 00:14:58,900
حسناً... شكراً لك

265
00:15:00,700 --> 00:15:02,900
سوف افعل... شكرا دوني

266
00:15:03,600 --> 00:15:04,500
الان, ان كنت ستسمح لي

267
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
سوف اذهب لمساعدة صديقي الصلاة في المرآب

268
00:15:05,900 --> 00:15:08,500
عندما ظهر كنت اعتقد بانه كان يتحدث بالالسنة

269
00:15:08,700 --> 00:15:10,600
لكن اتضح بانه عاد الى الاغراض

270
00:15:11,500 --> 00:15:13,300
هي... لا تقلق
سوف اذهب الى الخارج

271
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
وهاهي

272
00:15:16,500 --> 00:15:18,200
الشكر لمساعدة راندي وكاتالينا

273
00:15:18,800 --> 00:15:21,200
لقد واجهت مخاوفي وكل شيء سار على مايرام

274
00:15:27,500 --> 00:15:29,600
-
- يابن العاهرة

275
00:15:29,700 --> 00:15:31,500
لقد أدخلت ابني السجن لمدة سنتين

276
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
هوني عليك, لقد سمعت دوني
لقد سامحني

277
00:15:33,700 --> 00:15:35,600
حسنا... لعله قد سامحك
لكن انا لم أفعل

278
00:15:41,700 --> 00:15:43,000
النجدة
النجدة

279
00:15:43,300 --> 00:15:44,500
لقد أخذت ابني بعيدا

280
00:15:44,700 --> 00:15:46,400
لن استطيع استعادة تلك السنوات

281
00:15:46,800 --> 00:15:48,500
كان يجب أن أكون على قائمتك الغبية

282
00:15:49,400 --> 00:15:52,800
حسنا...حسنا...حسنا...حسنا
سوف اضع اسمك فيها

283
00:15:54,000 --> 00:15:56,800
تأخذ... دوني بعيداً

284
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
من أمه لمدة سنتين

285
00:15:59,600 --> 00:16:02,400
حسناً... انت على القائمة،
مالذي يجب علي فعله لشطبك من القائمة

286
00:16:02,900 --> 00:16:05,500
- أعد الي تلك السنتين
- تعلمين بانني لا أستطيع فعل ذلك

287
00:16:06,200 --> 00:16:07,900
أو، اعتقد بانك قد اخفقت

288
00:16:19,800 --> 00:16:24,000
* لكن عبيد النيكوتين جميعهم سواسية
عندما يتعلق الأمر بحفلة غزلية أو لعبة بوكر *

289
00:16:24,300 --> 00:16:27,000
* كل شيء يتوقف عندما يحصلون على تلك السيجارة *

290
00:16:28,400 --> 00:16:31,200
* دخن، دخن، دخن، تلك السيجارة *

291
00:16:32,700 --> 00:16:36,300
* ينفث، ينفث، ينفث، واذا دخنت نفسك حتى الموت
تخبر شارع بيتر *

292
00:16:36,600 --> 00:16:38,700
* عند البوابة الذهبية *

293
00:16:38,900 --> 00:16:40,700
* بانك تكره جعله ينتظر *

294
00:16:41,000 --> 00:16:44,500
* لكن يجب عليك الحصول على سيجارة اخرى *

295
00:16:44,800 --> 00:16:47,700
اعرف ان هذا قد يبدو سيئاً,
لكنها رفضت المجيء برغبتها.

296
00:16:48,200 --> 00:16:49,700
ثق بي... لدي خطة.

297
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
- هي... ايرل
- هي كراب مان.

298
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
جوي ارادتني ان اجلب لك هذا الكعك المسموم

299
00:16:57,500 --> 00:17:00,800
دارنيل ملأني على وصية الفيديو,
وجوي تريد قتلي.

300
00:17:04,500 --> 00:17:07,000
انا لم اكن اريد التدخل,
لكنها الآن ارغمتني على ايصال السم--

301
00:17:07,500 --> 00:17:08,800
انها فقط لاتبدو بخير

302
00:17:11,200 --> 00:17:13,800
- شكراً... كراب مان
- لا مشكلة... ايرل

303
00:17:14,000 --> 00:17:15,500
دعني اخرج من هنا
الآن!

304
00:17:15,800 --> 00:17:22,500
انت دعني اخرج من هنا
أو سوف ...

305
00:17:23,000 --> 00:17:25,600
أوه...ايرل... كيف لك أن تقيد أم دوني بالكرسي؟

306
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
أوه... كعك

307
00:17:27,500 --> 00:17:28,600
راندي... انها مسمومة

308
00:17:29,700 --> 00:17:30,700
أوه ... اوكي

309
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
لقد قيدتها بالكرسي لأنها ستتوقف عن التدخين قبل أن يقتلها

310
00:17:34,700 --> 00:17:37,800
- توقف عن المزاح الآن
- لدي شعور خاطيء بشأنه

311
00:17:38,200 --> 00:17:39,100
لا... انها بخير

312
00:17:39,800 --> 00:17:42,600
انني اعطيها دفعة
كما اعطيتموني انتم الدفعة ياشباب

313
00:17:44,400 --> 00:17:46,600
يجب علي فعل ذلك.
فانت على قائمتي الآن.

314
00:17:47,100 --> 00:17:49,200
اخذت ابنك بعيداً عنك لمدة سنتين,

315
00:17:49,300 --> 00:17:51,200
والطريقة الوحيدة لإرجاع تلك الايام لك

316
00:17:51,900 --> 00:17:53,700
بان اعطيك سنتين اضافيتين على هذه الارض.

317
00:17:55,300 --> 00:17:56,000
راندي...

318
00:17:57,300 --> 00:17:58,400
...انها مسمومة.

319
00:18:01,500 --> 00:18:04,200
- كيف مسممة?
- أنزلها.

320
00:18:05,700 --> 00:18:07,700
اعرف... بانها لن تكون سهلة,

321
00:18:07,900 --> 00:18:09,200
لكنك لن تفعليها لوحدك.

322
00:18:10,000 --> 00:18:11,300
سوف اترك التدخين معك

323
00:18:13,900 --> 00:18:15,800
اعرف بانك تخافين من ترك التدخين,

324
00:18:16,300 --> 00:18:18,900
وأنا كذلك.لكن يجب علينا ان نمر بذلك سوية.

325
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
هذا الإختطاف  احلى واكثر تبريراً رأيته في حياتي

326
00:18:22,800 --> 00:18:25,000
- كم واحداً رأيتي؟
- خمسة أو أكثر.

327
00:18:26,300 --> 00:18:28,300
حسنا...سوف انزع الكمامة من على فمك الآن؟

328
00:18:28,400 --> 00:18:29,500
لذا... رجاءً لا تصرخين

329
00:18:31,700 --> 00:18:34,200
النجدة
النجـ...

330
00:18:37,400 --> 00:18:40,800
النجـ...
النجدة!

331
00:18:45,000 --> 00:18:47,100
النجـ...

332
00:18:53,100 --> 00:18:54,400
اتضح بانني لا احتاج الكمامة

333
00:18:54,800 --> 00:18:57,700
اربعين سنة من التدخين اخذت قدرتها على الصراخ

334
00:18:58,000 --> 00:19:00,900
حسناً... حسناً
سوف اتوقف

335
00:19:02,300 --> 00:19:03,500
هذه فتاتي

336
00:19:06,800 --> 00:19:08,600
ترك التدخين مشابه كثيراً للسجن--

337
00:19:09,000 --> 00:19:10,600
اذا استطعت الصمود لمدة 3 أيام,

338
00:19:10,900 --> 00:19:12,100
فسيكون لديك فرصة للقتال.

339
00:19:19,100 --> 00:19:20,400
اولاً... جربنا شد الوثاق.

340
00:19:21,300 --> 00:19:23,800
لا أريد الموت

341
00:19:24,700 --> 00:19:27,200
لا أريد الموت

342
00:19:29,200 --> 00:19:30,600
ثم جربنا الرقع.

343
00:19:36,700 --> 00:19:39,200
اخبرنا احدهم بتجربة شرائح الجزر كبديل,

344
00:19:39,700 --> 00:19:41,500
لكن لم نستطع الحصول على ذلك الضوء اللعين.

345
00:19:52,400 --> 00:19:55,600
بعد القليل من الضحك والقليل من الدموع,
وحرق الكثير من الجزر,

346
00:19:56,200 --> 00:19:58,500
سوية، هزمنا الادمان وفزنا.

347
00:20:10,700 --> 00:20:12,800
ثم بدأنا من جديد كأننا غرباء,

348
00:20:13,100 --> 00:20:16,000
في النهاية... احسست بانني اعرف أم دوني

349
00:20:16,400 --> 00:20:17,800
كما أعرف نفسي تماماً.

350
00:20:18,000 --> 00:20:19,900
- ايرل... شكراً لك.
- الشكر لك...

351
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
أم دوني.

352
00:20:30,800 --> 00:20:32,700
لقد كانت صعبة,
لكنها كانت تستحقها.

353
00:20:33,100 --> 00:20:34,300
اعطينا الحياة لبعضنا.

354
00:20:34,900 --> 00:20:37,700
ستحصل الآن على تلك السنين التي ضاعت
والتي ارادتها مع ولدها

355
00:20:37,900 --> 00:20:39,900
كما انني قد احصل لنفسي على بعض السنين الزائدة.

356
00:20:41,000 --> 00:20:43,500
من الصعب التصديق باننا فعلناها فقط في 3 أيام.

357
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
لسوء الحظ,

358
00:20:50,300 --> 00:20:52,300
هناك اشياء اخرى يمكن ان يحصل عليها المرء في 3 أيام

359
00:20:54,700 --> 00:20:56,200
لقد كتبت وصية جديدة... جوي

360
00:20:56,500 --> 00:20:58,600
تستطيع قتلي,
لكن لايوجد بها مال.

361
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
mr_7sin@hotmail.com
the_silenter@hotmail.com

