1
00:00:00,880 --> 00:00:02,480
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:02,640 --> 00:00:03,880
بيتر بيترلي)؟)

3
00:00:04,080 --> 00:00:06,920
(اسمي (هيرو ناكامورا
أنا من المستقبل

4
00:00:07,160 --> 00:00:08,360
لديّ رسالة لك

5
00:00:08,680 --> 00:00:10,400
. . المشجعة
عليك أن تنقذها

6
00:00:10,440 --> 00:00:12,360
هذه هي الطريقة الوحيدة لتجنب الأمر -
تجنب ماذا؟ -

7
00:00:12,400 --> 00:00:13,720
كل شئ

8
00:00:14,480 --> 00:00:16,560
. . يقول أننا جميعنا سنتقابل
بطريقة ما

9
00:00:16,840 --> 00:00:18,720
في وقت ما بالمستقبل , أظن ذلك -
فهمت -

10
00:00:18,760 --> 00:00:21,080
, قال أن شئ سئ ما سيقع
لكننا يمكننا ايقافه

11
00:00:21,120 --> 00:00:22,560
بعدها , هناك انفجار نووي

12
00:00:23,760 --> 00:00:26,480
. . و أنا و أنت
علينا ايقاف ذلك

13
00:00:27,320 --> 00:00:29,640
قد أموت هنا معك

14
00:00:29,960 --> 00:00:31,840
لكن ليس قبل أن أريهم
. . كيفية قتلك

15
00:00:31,880 --> 00:00:33,040
و كيفية ايقاف القنبلة

16
00:00:33,240 --> 00:00:35,440
, حتى لو كنتِ في 16 أو 64 من عمركِ

17
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
. . سأكون متواجداً من أجلكِ
دائماً

18
00:00:38,040 --> 00:00:40,520
, أحدى عشرة عاماً
و مازلت أنظم المرور

19
00:00:40,720 --> 00:00:42,320
ليتهم يستطيعون رؤية ما أراه

20
00:00:42,560 --> 00:00:44,160
!سنرزق بطفل

21
00:00:44,480 --> 00:00:47,600
, عليك أن تعرف
أنني لن أدع مكروهاً يصيبك

22
00:00:47,680 --> 00:00:50,040
ستفوز بالانتخابات
أنا أرى ذلك

23
00:00:50,160 --> 00:00:52,040
تعال , سنذهب كلانا

24
00:00:53,040 --> 00:00:54,880
انه المستقبل

25
00:00:55,040 --> 00:00:56,040
!القنبلة

26
00:00:56,240 --> 00:00:57,520
لم نوقفها

27
00:00:58,040 --> 00:01:00,120
الرسّام (إيزاك) سيعرف ما يجب فعله

28
00:01:04,600 --> 00:01:06,720
مرحباً؟
سيد (إيزاك)؟

29
00:01:07,520 --> 00:01:08,960
!(سيد (إيزاك

30
00:01:11,600 --> 00:01:12,840
ما هذا كله؟

31
00:01:16,120 --> 00:01:17,200
. . أظن أن هذا

32
00:01:17,720 --> 00:01:19,440
خط زمني -
"أنقذ المشجعة؟" -

33
00:01:20,360 --> 00:01:21,760
خط زمني لماذا؟

34
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
أنت

35
00:01:41,880 --> 00:01:43,080
أنا؟

36
00:01:44,440 --> 00:01:46,240
ما الذي تفعله هنا؟

37
00:01:46,560 --> 00:01:48,160
ليس من المفترض أن تكون هنا

38
00:01:48,440 --> 00:01:50,280
لا شئ من هذا من المفترض ان يحدث

39
00:01:50,280 --> 00:01:52,840
كان حادثة
لقد سافرنا عبر الزمن

40
00:01:53,200 --> 00:01:54,640
ما الذي حدث للمدينة؟

41
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
القنبلة

42
00:02:01,840 --> 00:02:04,320
الفصل العشرون
"و مرت 5 سنوات"

43
00:02:04,320 --> 00:02:06,000
القنبلة انفجرت

44
00:02:06,360 --> 00:02:08,360
كان من المفترض أن يتغير كل هذا

45
00:02:10,280 --> 00:02:12,000
, منذ 5 سنوات
(رجل يدعى (سايلار

46
00:02:12,280 --> 00:02:13,680
, انفجر في منتصف المدينة

47
00:02:13,720 --> 00:02:15,400
و غيّر العالم للأبد

48
00:02:16,840 --> 00:02:18,560
ظننت أنني قد حللت الأمر

49
00:02:18,800 --> 00:02:20,560
ظننت أنني تغلبت على الوضع

50
00:02:21,320 --> 00:02:23,560
أنا أبدو منزعجاً

51
00:02:23,880 --> 00:02:26,440
اذهب
تحدث إليه

52
00:02:26,600 --> 00:02:27,680
. . لا محالة

53
00:02:28,080 --> 00:02:29,560
أنا أخاف مني

54
00:02:30,800 --> 00:02:31,960
قم أنت بذلك

55
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
معذرة

56
00:02:36,280 --> 00:02:37,480
, يا (هيرو) المستقبلي

57
00:02:37,960 --> 00:02:39,200
ما هذا؟

58
00:02:39,920 --> 00:02:41,440
انها خريطة للزمن

59
00:02:41,640 --> 00:02:43,400
الأحداث التي أدت
. . إلى انفجار القنبلة

60
00:02:43,560 --> 00:02:46,880
, و التي انفجر معها نصف المدينة
منذ 5 سنوات اليوم

61
00:02:47,160 --> 00:02:48,800
كنت أعمل عليها لعدة سنوات

62
00:02:48,920 --> 00:02:50,200
لماذا؟

63
00:02:50,480 --> 00:02:51,920
. . لمعرفة

64
00:02:52,160 --> 00:02:53,760
. . اللحظة المعينة التي لو عدت اليها

65
00:02:53,800 --> 00:02:55,560
يمكنني تغيير المستقبل حينها

66
00:02:56,960 --> 00:02:58,240
و أنا وجدتها أخيراً

67
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
"أنقذ المشجعة؟"

68
00:03:04,120 --> 00:03:06,600
. . أنقذ المشجعة -
!تنقذ العالم -

69
00:03:06,920 --> 00:03:09,080
(أنت زرت (بيتر بيترلي
و أوصلت إليه رسالة

70
00:03:09,160 --> 00:03:11,240
نعم , هل قام بذلك؟
هل أنقذها (بيتر)؟

71
00:03:11,240 --> 00:03:13,040
نعم , لقد فعل هذا

72
00:03:13,280 --> 00:03:14,720
كلير) مازلت حية)

73
00:03:14,960 --> 00:03:16,880
مما يعني أن (سايلار) لم يستولي على قدرتها

74
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
مما يعني

75
00:03:18,120 --> 00:03:21,680
كنت أنت قادراً على قتله , صحيح؟ -
أنا؟ أقتل (سايلار)؟ -

76
00:03:21,840 --> 00:03:23,040
أنت لم تفعل ذلك؟

77
00:03:26,680 --> 00:03:27,680
. . إذاً

78
00:03:28,160 --> 00:03:31,400
أريد منك أن تعود إلى هناك

79
00:03:32,280 --> 00:03:34,160
, إلى اليوم الذي انفجرت فيه القنبلة

80
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
(عليك أن تقتل (سايلار

81
00:03:36,040 --> 00:03:38,080
أنت ستقتل أحد؟

82
00:03:38,640 --> 00:03:40,200
الخيط هنا

83
00:03:40,480 --> 00:03:42,000
هو أنت

84
00:03:43,240 --> 00:03:45,200
. . انه يتقاطع مع الخيط الأسود

85
00:03:45,360 --> 00:03:46,320
. . (سايلار)

86
00:03:46,480 --> 00:03:47,640
هنا

87
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
. . هذه هي اللحظة التي ستقتله فيها

88
00:03:49,840 --> 00:03:51,440
في يوم الانتخابات

89
00:03:51,600 --> 00:03:54,440
, أنا طعنته
لكنه عالج نفسه

90
00:03:54,680 --> 00:03:57,160
لأنه كان لديه قوة المشجعة

91
00:03:57,320 --> 00:03:58,520
بالضبط

92
00:03:58,960 --> 00:04:01,040
. . لكن لو أن (بيتر) أنقذها

93
00:04:01,440 --> 00:04:03,520
(الآن يمكنك قتل (سايلار

94
00:04:03,720 --> 00:04:06,080
لكنني لا يمكنني العودة

95
00:04:06,720 --> 00:04:08,680
لا يمكنني التحكم بقدراتي

96
00:04:08,960 --> 00:04:12,840
, لو حاولت
أنا و (أندو) قد نرحل إلى أيّ مكان

97
00:04:13,560 --> 00:04:15,080
لابد أنهم عرفوا مكانكما
!اهربا

98
00:04:20,040 --> 00:04:21,160
!(هيرو) -
ارحل -

99
00:04:21,440 --> 00:04:23,240
هيا
لنخرج من هنا

100
00:04:29,560 --> 00:04:31,000
حسناً , ماذا لدينا؟

101
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
(هيرو ناكامورا)

102
00:04:33,320 --> 00:04:35,080
!طاردا صديقيه

103
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
الهايتي سيبقى معي

104
00:04:38,040 --> 00:04:40,800
أريد أن آخذك بنفسي -
ماذا؟ -

105
00:04:43,120 --> 00:04:44,840
!أنت
ماذا يحدث؟

106
00:04:45,120 --> 00:04:46,360
تخلص من ملابسك

107
00:04:46,600 --> 00:04:48,440
أنت ملتصق بها
كالقرحة في الابهام

108
00:04:48,600 --> 00:04:50,720
ما الذي حدث لـ(هيرو)؟
من كان هذا؟

109
00:04:51,040 --> 00:04:52,880
الأمن القومي -
الحكومة؟ -

110
00:04:53,160 --> 00:04:55,560
انهم يأخذونه إلى منشأة خاصة
في وسط المدينة

111
00:04:55,600 --> 00:04:56,880
كيف يمكن أن تكون بهذا التأكد؟

112
00:04:57,160 --> 00:04:58,800
لأن هناك يحتفظون بالإرهابيين

113
00:04:58,840 --> 00:05:01,000
. . (لماذا قد يظن أحدهم أن (هيرو

114
00:05:01,680 --> 00:05:04,480
أنت؟
إرهابي؟

115
00:05:06,320 --> 00:05:08,200
, (بعد أن انفجر (سايلار

116
00:05:08,520 --> 00:05:10,920
أصبح العالم مظلماً بشدة

117
00:05:11,200 --> 00:05:13,520
و هذا هو سبب
وجوب تغييره

118
00:05:13,760 --> 00:05:16,160
(نعيده لقتل (سايلار

119
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
(لنذهب لاحضار (هيرو

120
00:05:18,640 --> 00:05:20,440
يمكنك ايقاف الوقت
يمكنك أن تنقلنا إلى هناك

121
00:05:20,480 --> 00:05:22,120
لا , لا , الأمر ليس بهذه البساطة

122
00:05:22,320 --> 00:05:24,440
الهايتي لديه القوة
لايقاف قوتي

123
00:05:25,520 --> 00:05:26,880
نحتاج إلى مساعدة

124
00:05:27,440 --> 00:05:30,520
هناك شخص واحد لديه القوة الكافية
لادخالنا إلى هناك

125
00:05:30,920 --> 00:05:32,520
(بيتر بيترلي)

126
00:05:32,880 --> 00:05:34,920
(سنذهب إلى (لاس فيجاس

127
00:05:39,840 --> 00:05:43,840
- الأبطال -
الحلقة العشرون
"و مرت 5 سنوات"

128
00:05:56,880 --> 00:05:59,240
أهنا سنجد (بيتر بيترلي)؟

129
00:05:59,320 --> 00:06:00,360
لا

130
00:06:00,720 --> 00:06:02,640
هنا سنجد صديقته

131
00:06:12,000 --> 00:06:14,920
, و الآن على المسرح الأوسط يا سادة

132
00:06:15,320 --> 00:06:18,800
!(من فضلكم , صفقوا للحدث الرئيسي , (جيسيكا

133
00:06:26,760 --> 00:06:29,400
ربما المستقبل ليس بهذا السوء

134
00:06:50,160 --> 00:06:53,320
, أمامك أغنية واحدة
دقيقتان و 500 دولار

135
00:06:53,560 --> 00:06:55,040
بعد ذلك , تخرج من هنا

136
00:06:55,120 --> 00:06:56,600
أتفهمني يا (هيرو)؟

137
00:06:57,320 --> 00:06:59,120
(انها أنا يا (نيكي
(أندو)

138
00:06:59,320 --> 00:07:00,560
أتتذكرينني؟

139
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
أهذه هي الطريقة التي ستستغل بها وقتك؟

140
00:07:02,360 --> 00:07:03,760
(أريد أن أجد (بيتر

141
00:07:03,800 --> 00:07:06,040
الأمر هام -
(لقد انتهت الحرب أيها الجنرال (تشاو -

142
00:07:06,240 --> 00:07:07,800
لقد خسرنا , أتتذكر؟

143
00:07:08,280 --> 00:07:11,400
بيتر) ليس مهتماً) -
يمكنكِ أن تخاطبيه -

144
00:07:11,600 --> 00:07:13,840
(أخبريه أن الأمر بخصوص ايقاف (سايلار

145
00:07:15,040 --> 00:07:18,560
, انطق بهذا الاسم مجدداً
و سوف أدق عنقك

146
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
أتعرفين مكان تواجد (بينيت)؟

147
00:07:31,760 --> 00:07:35,360
, ما أعرفه
(انه مازال في (تكساس

148
00:07:42,960 --> 00:07:45,040
ما أخبار الايصالات اليوم يا (ماركو)؟

149
00:07:45,280 --> 00:07:46,440
جيدة يا سيدتي

150
00:07:46,480 --> 00:07:47,720
جيد

151
00:07:52,880 --> 00:07:54,840
لا يجب أن تكون هنا

152
00:07:55,200 --> 00:07:57,360
قلت لك أنني يمكنني تولي الأمر

153
00:07:57,960 --> 00:07:59,760
ما الذي أراده؟

154
00:08:00,720 --> 00:08:02,480
ما رأيك؟

155
00:08:03,320 --> 00:08:05,560
مازال يحاول أن يوقف الرجل المنفجر

156
00:08:05,760 --> 00:08:07,360
(لقد مات (سايلار

157
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
(أرسلته إلى (بينيت
دعه يتعامل مع الأمر

158
00:08:19,440 --> 00:08:21,320
أحد تلك الأيام , صحيح؟

159
00:08:21,680 --> 00:08:23,680
اليوم هو يوم عادي فحسب

160
00:08:25,920 --> 00:08:29,360
. . (لقد فقدتِ ابنكِ يا (نيكي -
هذا يدعى النسيان -

161
00:08:31,040 --> 00:08:33,320
ربما عليك أن تجرب ذلك

162
00:08:33,800 --> 00:08:35,440
أو أنك تفضل الذهاب مع صديقك

163
00:08:35,480 --> 00:08:37,440
و قتال الناس؟

164
00:08:39,040 --> 00:08:40,920
أنا لن أذهب إلى أيّ مكان

165
00:09:20,240 --> 00:09:23,040
هناك سوء تفاهم

166
00:09:24,160 --> 00:09:25,600
(هيرو ناكامورا)

167
00:09:25,640 --> 00:09:28,800
, (ولدت في (أوساكا) بـ(اليابان
(والديك هما (كايتو) و (إيشي

168
00:09:29,120 --> 00:09:31,080
الانتقال الفوري
ايقاف الوقت

169
00:09:31,120 --> 00:09:32,640
الهروب من السجن

170
00:09:32,960 --> 00:09:34,560
محاربة الدولة

171
00:09:34,640 --> 00:09:36,720
لا , لا أظن أن هناك سوء تفاهم

172
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
الهروب من السجن؟

173
00:09:38,000 --> 00:09:39,280
, منذ سنتين

174
00:09:39,320 --> 00:09:41,440
قتلت رجال طيبين
عندما كنت تسرق

175
00:09:41,440 --> 00:09:43,320
(المركز العلمي القومي في (رالي

176
00:09:43,480 --> 00:09:46,840
لا , أنا أعرف نفسي
أنا لست بقاتل

177
00:09:53,920 --> 00:09:56,080
كيف لا يمكنك تذكر هذا؟

178
00:09:56,080 --> 00:09:58,640
لأنني لا أعرف عمّا تتحدث

179
00:09:58,640 --> 00:10:00,560
(أنا أتحدث عن الرجال مثلك و مثل (سايلار

180
00:10:00,640 --> 00:10:02,440
الذي يدمرون حياتنا
, جعلوا حياتنا مليئة بالخوف

181
00:10:02,480 --> 00:10:05,880
الأسر و الاختباء
تجبروننا على اختيار الجوانب

182
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
تمزقون العائلات

183
00:10:08,160 --> 00:10:10,400
لم أكن لأمزق عائلة

184
00:10:12,880 --> 00:10:15,080
أردت فقط أن أكون بطلاً

185
00:10:16,040 --> 00:10:18,520
(لا أعرف ما نوع اللعبة التي تلعبها يا (هيرو

186
00:10:18,560 --> 00:10:19,680
ما تخفيه

187
00:10:19,880 --> 00:10:21,480
لكنني سأعرف هذا

188
00:10:23,000 --> 00:10:24,480
هذا صحيح
لقد قبضنا عليه

189
00:10:24,760 --> 00:10:26,240
, كنا نطارده منذ عدة سنوات

190
00:10:26,320 --> 00:10:27,720
و اليوم قرر أن يخطئ

191
00:10:27,760 --> 00:10:29,120
قبل الذكرى السنوية؟

192
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
ظننت أن هذه أخبار جيدة

193
00:10:30,760 --> 00:10:32,440
كي تعلنها في الخطاب غداً

194
00:10:32,640 --> 00:10:34,600
من المستحيل أن تكون هذه صدفة
انهم يخططون لشئ

195
00:10:34,640 --> 00:10:36,640
أريد أن أعرف ما هو -
هذه قد تكون مشكلة -

196
00:10:36,680 --> 00:10:38,880
لا يبدو أنه يتذكر أيّ شئ
عن 5 سنوات الماضية

197
00:10:38,920 --> 00:10:41,400
. . هل أنت متأكد
أنه هو حقاً؟

198
00:10:41,440 --> 00:10:43,600
هذه ليست خدعة أو وهم أو شئ ما؟

199
00:10:43,640 --> 00:10:46,120
أيّ شئ يبدو معقولاً هذه الأيام

200
00:10:46,880 --> 00:10:48,600
لابد أن هناك شئ فاتنا

201
00:10:48,800 --> 00:10:50,440
(أنت قارئ أفكار يا (باركمان

202
00:10:50,680 --> 00:10:51,960
اعرف ماذا يخطط

203
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
, لو لم تقم بذلك
سأجد شخصاً كي يقوم بذلك

204
00:10:54,320 --> 00:10:56,160
حاضر يا سيدي الرئيس

205
00:11:00,880 --> 00:11:03,120
أدخلى البروفيسور

206
00:11:09,840 --> 00:11:11,600
أعتذر عن جعلك تنتظر

207
00:11:11,920 --> 00:11:14,280
(لقد أمسكنا بـ(هيرو ناكامورا) في (مانهاتن

208
00:11:14,520 --> 00:11:16,120
هذه أخبار ممتازة يا سيدي الرئيس

209
00:11:16,160 --> 00:11:18,160
يبدو أن هناك متاعب تواجهنا

210
00:11:18,280 --> 00:11:19,360
أنت هو الشخص الوحيد الذي أثق به

211
00:11:19,400 --> 00:11:21,160
لمعرفة ما يحدث هناك

212
00:11:21,200 --> 00:11:22,560
(سأستقل أول طائرة متجهة إلى (نيويورك

213
00:11:22,600 --> 00:11:23,520
شكراً

214
00:11:23,720 --> 00:11:26,080
هذا ليس سبب استدعائي لك
من فضلك اجلس

215
00:11:27,640 --> 00:11:30,040
, منذ 5 سنوات
سمحنا أنا و أنت لرجل

216
00:11:30,200 --> 00:11:31,840
(بأن ينفجر في (نيويورك

217
00:11:32,240 --> 00:11:34,240
, الملايين ماتوا

218
00:11:34,440 --> 00:11:35,880
و العالم تغيّر

219
00:11:36,120 --> 00:11:37,720
بعدها جلسنا في مكتبي

220
00:11:37,760 --> 00:11:39,240
أتتذكر؟ -
بالطبع -

221
00:11:39,520 --> 00:11:42,000
قمنا بتحالف للتخلص
من هذا الخطر بأيّ ثمن

222
00:11:42,080 --> 00:11:44,280
. . بعد عدة أبحاث

223
00:11:44,840 --> 00:11:46,760
كم أصبحنا قريبين من تحقيق هذا؟

224
00:11:48,000 --> 00:11:49,680
. . نحن

225
00:11:50,040 --> 00:11:52,360
لسنا قريبين لعكس حالتهم

226
00:11:52,400 --> 00:11:54,840
كأننا قد ابتدأنا للتو -
ما المشكلة؟ -

227
00:11:55,120 --> 00:11:57,120
الشفرة الجينية لديهم معقدة

228
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
كما لو أنهم فصيلة جديدة

229
00:11:59,160 --> 00:12:01,320
لا يمكننا تغييرهم يا سيدي

230
00:12:01,400 --> 00:12:02,920
, بمعنى آخر
نحن فشلنا

231
00:12:02,960 --> 00:12:04,480
, لا , لا
. . المقاييس التي وضعناها

232
00:12:04,520 --> 00:12:06,080
لا تعمل

233
00:12:06,280 --> 00:12:07,760
لقد أوقفنا نموهم

234
00:12:07,920 --> 00:12:09,360
و لقد رصدنا تحركاتهم

235
00:12:09,360 --> 00:12:10,800
نحن نتعقبهم و نطاردهم

236
00:12:10,800 --> 00:12:12,160
هجماتهم مستمرة

237
00:12:12,480 --> 00:12:14,440
نسبتهم تزيد باستمرار

238
00:12:14,480 --> 00:12:15,720
هذا ما تدل عليه الأرقام

239
00:12:15,960 --> 00:12:17,120
البارحة

240
00:12:17,120 --> 00:12:18,760
, (في (سانتا كروز
كان هناك ولد

241
00:12:19,040 --> 00:12:20,800
امتص كل الأوكسجين في الجو

242
00:12:20,960 --> 00:12:23,120
خنق مدرسته بالكامل

243
00:12:23,600 --> 00:12:25,240
يا للهول

244
00:12:25,680 --> 00:12:27,640
هذه الأحداث في تزايد

245
00:12:28,360 --> 00:12:30,720
نتوقع مجئ (سايلار) آخر

246
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
, في تقريرك المبدئي

247
00:12:34,440 --> 00:12:36,640
أوضحت أن هناك حل

248
00:12:37,320 --> 00:12:38,680
الانقراض

249
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
. . نعم , ما كنت لأقترح هذا

250
00:12:40,840 --> 00:12:42,560
لن يصبحوا أول فصيلة"

251
00:12:42,600 --> 00:12:44,680
"يتم تدميرها للحفاظ على فصيلة آخرى

252
00:12:44,720 --> 00:12:46,240
هذا كلامك

253
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
أنا كنت أقصد ترتيب الأمور الطبيعي

254
00:12:49,000 --> 00:12:50,720
ما تتحدث عنه هو الابادة الجماعية

255
00:12:50,760 --> 00:12:51,920
للدفاع عن النفس

256
00:12:52,160 --> 00:12:53,920
أنا لا أقترح ذلك بصدر رحب

257
00:12:54,200 --> 00:12:56,080
لقد نفذت مننا الاختيارات

258
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
(لم تنم منذ عدة سنوات يا (موهيندر

259
00:13:00,400 --> 00:13:02,560
علينا انهاء ذلك

260
00:13:03,120 --> 00:13:05,440
(أنت واحد منهم يا (ناثان

261
00:13:05,720 --> 00:13:07,080
هل عليّ التخلص منك

262
00:13:07,120 --> 00:13:09,440
كما سيتم التخلص منهم؟

263
00:13:09,640 --> 00:13:11,880
أنا ممتن لكل الأسرار التي حفظتها من أجلي

264
00:13:12,120 --> 00:13:14,560
لكن لنكن صريحين
أنا أطير

265
00:13:14,800 --> 00:13:17,040
أنا بالكاد أشكل خطراً

266
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
أنا أقدر رأيك كصديق و عالم

267
00:13:21,440 --> 00:13:23,600
, لكنني منحتك 5 سنوات

268
00:13:23,680 --> 00:13:25,760
, حتى لو 10 أو 20 سنة

269
00:13:26,000 --> 00:13:27,520
. . كن صريحاً معي

270
00:13:29,640 --> 00:13:31,240
هل يمكنك عكس هذا؟

271
00:13:32,160 --> 00:13:33,440
لا

272
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
من المحتمل لا

273
00:13:36,960 --> 00:13:40,640
لذا علينا أن نبدأ بالتفكير في الخطة البديلة

274
00:13:43,680 --> 00:13:45,320
أنا لا آبه لما حدث منذ 5 سنوات

275
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
ما الذي تخططه لليلة؟

276
00:13:51,240 --> 00:13:52,720
أنت مثلي

277
00:13:52,960 --> 00:13:54,520
مميز

278
00:13:54,880 --> 00:13:57,760
لم تريد أن تؤذي المميزين؟

279
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
(نعم , هذا (باركمان

280
00:14:04,600 --> 00:14:06,040
سوريش)؟)

281
00:14:06,360 --> 00:14:07,720
ما الذي يفعله هنا؟

282
00:14:08,200 --> 00:14:09,640
راقبه

283
00:14:32,040 --> 00:14:33,680
هل أنت مستعد؟

284
00:14:34,240 --> 00:14:35,800
. . لو أن اللون تحول إلى الأحمر

285
00:14:36,360 --> 00:14:38,400
ستكون أنت واحد منهم
و سيقبضوا عليك

286
00:14:38,600 --> 00:14:40,680
, لو تحولت إلى اللون الأزرق
يمكنك الذهاب حينها

287
00:14:45,360 --> 00:14:48,800
منذ الآن سوف تكونون
(عائلة (كران) من (بويس) , (أيدوها

288
00:14:49,000 --> 00:14:50,480
, لقد أرفقنا بعض الروايات عنكم

289
00:14:50,760 --> 00:14:52,880
مراجع و مال , اتفقنا؟

290
00:14:53,200 --> 00:14:55,240
كيف سنعرف أننا بأمان؟

291
00:14:55,520 --> 00:14:56,920
لن تعرفوا

292
00:14:57,200 --> 00:14:59,000
أبداً

293
00:15:03,200 --> 00:15:06,720
دائماً احتفظوا بعينة مجمدة
في الثلاجة لكم

294
00:15:06,960 --> 00:15:08,520
اشتروا الترمس

295
00:15:08,840 --> 00:15:10,840
الآن عليكم أن تكونوا يقظون

296
00:15:11,760 --> 00:15:13,920
دائماً متأبهون

297
00:15:15,280 --> 00:15:16,960
هل يمكنك فعل هذا يا بني؟

298
00:15:19,800 --> 00:15:21,320
نعم يا سيدي

299
00:15:22,000 --> 00:15:23,160
أحسنت

300
00:15:23,440 --> 00:15:25,080
حسناً , علينا أن نذهب

301
00:15:31,520 --> 00:15:33,880
افعل أيّ شئ لحمايته

302
00:15:49,040 --> 00:15:50,520
لا جدال

303
00:15:51,720 --> 00:15:53,080
انهم الأمن القومي

304
00:15:53,480 --> 00:15:55,760
أريد مساعدتك للدخول هناك -
هؤلاء الناس يثقون بي -

305
00:15:55,800 --> 00:15:57,240
انهم يأتون إليّ لكي أخفيهم

306
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
!أنت تطلب مني فعل النقيض لذلك

307
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
أنا فقط أطلب منك في مقابل من أحضرتهم لك

308
00:16:01,560 --> 00:16:03,360
(دي إل) و (كانديس) و (مولي والكر)

309
00:16:03,560 --> 00:16:05,200
و سوف يكونون بأمان عندما ننجح

310
00:16:05,240 --> 00:16:06,800
آسف , لا استطيع مساعدتك

311
00:16:07,040 --> 00:16:09,120
لقد أنقذ حياة ابنتك

312
00:16:09,280 --> 00:16:10,320
معذرة؟

313
00:16:10,520 --> 00:16:12,080
ابنتك
المشجعة

314
00:16:12,320 --> 00:16:14,480
(انها حية بسبب (هيرو

315
00:16:15,840 --> 00:16:17,680
ما الذي يتحدث عنه؟

316
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
, منذ 5 سنوات

317
00:16:19,640 --> 00:16:21,520
أنا طلبت من (بيتر) انقاذ
(كلير) من (سايلار)

318
00:16:21,520 --> 00:16:22,760
في مبارة العودة

319
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
صديقي يقول أنه فعلها

320
00:16:25,280 --> 00:16:28,640
كلير) حية)
صحيح؟

321
00:16:37,040 --> 00:16:38,760
اجلسا هنا يا رفاق

322
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
و سأرى ما يمكنني فعله

323
00:16:42,320 --> 00:16:44,840
كل خيط يمثل شخصاً

324
00:16:45,160 --> 00:16:47,520
كل حركة و خيار

325
00:16:47,800 --> 00:16:50,480
, كيفية تقابل الأشخاص
و كيفية ابتعادهم عن بعض

326
00:16:50,720 --> 00:16:52,480
انها خريطة حية عن الماضي

327
00:16:52,760 --> 00:16:55,200
لماذا قد يهتم ارهابي مثله بالماضي؟

328
00:16:59,480 --> 00:17:01,640
ربما ظن أنه يمكنه تغييره

329
00:17:03,240 --> 00:17:07,080
هيرو ناكامورا) يمكنه ايقاف الوقت)
الانتقال الفوري عن طريق طي الفراغ

330
00:17:07,320 --> 00:17:09,640
, نظرياً
يمكنه طي الوقت أيضاً

331
00:17:10,280 --> 00:17:13,080
أنت تقول إذاً أنه يسافر عبر الزمن

332
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
هل هذا أغرب من

333
00:17:14,800 --> 00:17:17,200
القدرة على قراءة الأفكار؟

334
00:17:17,520 --> 00:17:19,440
نعم , هذا أغرب

335
00:17:20,040 --> 00:17:22,440
ألم تتمنى لو أنه يمكنك تغيير الماضي؟

336
00:17:22,480 --> 00:17:24,080
تغير مسار حياتك؟

337
00:17:24,120 --> 00:17:25,640
كنت هذا الرجل

338
00:17:25,840 --> 00:17:27,440
التمني و تحقيق امنياتي

339
00:17:27,480 --> 00:17:30,960
شيئان مختلفان -
(ليس بالنسبة لـ(ناكامورا -

340
00:17:31,120 --> 00:17:32,400
انظر إلى هنا

341
00:17:33,120 --> 00:17:35,240
هناك موعدان
يبدو أنهما هامان

342
00:17:35,400 --> 00:17:37,240
كلاهما في الماضي
الأول هو القنبلة

343
00:17:37,280 --> 00:17:39,000
. . الآخر

344
00:17:40,120 --> 00:17:42,000
ماذا؟
ما هو؟

345
00:17:43,640 --> 00:17:46,680
اليوم الذي استلمت فيه رماد أبي

346
00:17:48,360 --> 00:17:50,840
كنت مع (بيتر بيترلي) في هذا اليوم

347
00:17:51,120 --> 00:17:53,680
, في القطار
قال أنه رأى رجلاً يمكنه ايقاف الوقت

348
00:17:53,720 --> 00:17:55,000
ناكامورا)؟) -
لا أدري -

349
00:17:55,280 --> 00:17:57,240
(قال أن لديه رسالة لـ(بيتر

350
00:17:57,400 --> 00:17:58,520
ماذا؟

351
00:17:58,760 --> 00:18:00,320
ماذا كانت الرسالة؟

352
00:18:03,840 --> 00:18:04,920
!أنت

353
00:18:05,320 --> 00:18:06,840
ماذا كانت الرسالة؟

354
00:18:07,960 --> 00:18:09,720
. . أنقذ المشجعة

355
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
تنقذ العالم

356
00:18:21,920 --> 00:18:23,080
, حسناً

357
00:18:23,080 --> 00:18:25,760
ها هو الطبق الذي طلبته
و طبق الوافل

358
00:18:26,040 --> 00:18:28,080
نادني لو أردت شيئاً

359
00:18:28,120 --> 00:18:29,280
اتفقنا؟

360
00:18:29,640 --> 00:18:31,680
الآن نرى صورة حية

361
00:18:31,680 --> 00:18:34,000
عن الرئيس يصل
إلى القاعدة الأولى

362
00:18:34,040 --> 00:18:35,920
(خلال رحلته إلى مسقط رأسه , (نيويورك

363
00:18:35,960 --> 00:18:38,400
. . البيت الأبيض يعد بتغيير سياسته

364
00:18:38,600 --> 00:18:39,680
, (كما تعلمين يا (ساندرا

365
00:18:39,760 --> 00:18:41,480
, بالنسبة لفتاة من المفترض أن تكره الرئيس

366
00:18:41,520 --> 00:18:43,760
دائماً تبتهجين عندما يظهر

367
00:18:46,880 --> 00:18:48,880
و يمكن لأيّ شاب أن يغار من ذلك

368
00:18:49,320 --> 00:18:51,360
انه كبير بما يكفي كي يكون والدي

369
00:18:53,040 --> 00:18:55,240
هل فكرتِ بشأن "رافرتيري"؟

370
00:18:55,920 --> 00:18:57,640
من أجل الاستقبال

371
00:18:57,920 --> 00:19:00,040
من المفترض أنكِ تحققتِ من ذلك , أتتذكرين؟

372
00:19:00,080 --> 00:19:02,040
آسفة
لقد نسيت

373
00:19:06,200 --> 00:19:08,520
أنتِ تحاولين التملص , صحيح؟

374
00:19:08,760 --> 00:19:10,400
لا , بالطبع لا

375
00:19:10,720 --> 00:19:12,560
أنا لا أحاول التملص

376
00:19:12,840 --> 00:19:15,240
أنا مغرمة بك -
حسناً , هذا جيد -

377
00:19:15,520 --> 00:19:18,080
لأنني متيم بكِ

378
00:19:18,560 --> 00:19:20,160
أنتِ تعرفين هذا

379
00:19:22,560 --> 00:19:25,000
الرجل المخيف ذو النظارات عاد

380
00:19:25,120 --> 00:19:27,360
يجلس في قسمكِ مجدداً

381
00:19:39,360 --> 00:19:41,640
تفضل -
شكراً -

382
00:19:42,240 --> 00:19:44,360
أتريد المثلجات على هذا؟

383
00:19:44,720 --> 00:19:46,960
لا , ليس اليوم , شكراً

384
00:19:47,360 --> 00:19:49,760
لكن طاولتي لزقة بعض الشئ

385
00:19:53,160 --> 00:19:55,640
(هناك من يعرف بأمركِ يا (كلير

386
00:19:55,920 --> 00:19:58,880
عليكِ أن تغادري بأسرع ما يمكنكِ

387
00:19:59,520 --> 00:20:02,640
هناك حقيبة على الكرسي الذي على يميني

388
00:20:05,000 --> 00:20:06,520
أرحل؟

389
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
و ما المفترض أن أقوله لـ(أندي)؟

390
00:20:09,520 --> 00:20:12,320
لا تقولي له شيئاً
ارحلي فحسب

391
00:20:12,920 --> 00:20:14,960
لا يمكنني فعل هذا به

392
00:20:15,800 --> 00:20:17,520
سوف نتزوج

393
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
هل أخبرتيه؟

394
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
لا

395
00:20:26,680 --> 00:20:29,320
ما أريده هو حياة طبيعية يا أبي

396
00:20:29,640 --> 00:20:31,880
و أنا فعلت ما بوسعي
لتأمين هذا لكِ

397
00:20:32,120 --> 00:20:33,920
لكن الناس بدأوا يتساءلون

398
00:20:33,960 --> 00:20:36,040
و الآن أنا أحاول التحكم بالمعلومات

399
00:20:36,160 --> 00:20:38,240
لكن الوضع لم يعد آمناً هنا

400
00:20:38,440 --> 00:20:39,960
أنا أختبئ منذ 5 سنوات

401
00:20:40,040 --> 00:20:42,920
(كاليفورنيا) و (نيفادا) -
(و أنا أعدتكِ إلى (ميدلاند -

402
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
لأن أمي رحلت

403
00:20:47,120 --> 00:20:49,840
هذا وصل للتو
. . لدينا اخبار عاجلة

404
00:20:50,080 --> 00:20:51,520
أريد فقط أن تكوني بأمان

405
00:20:51,760 --> 00:20:54,800
حيث قبضت قواتنا . .
بشجاعة على ما يقرب

406
00:20:55,080 --> 00:20:56,880
من 200 شخص ليس لديهم مستندات

407
00:20:57,280 --> 00:20:59,360
كجزء من الفحص القومي

408
00:20:59,680 --> 00:21:02,960
هذا يعد من أنجح
عمليات هذا القسم

409
00:21:03,240 --> 00:21:05,880
منذ أن انتهى أمر (ليندرمان) منذ 4 سنوات

410
00:21:06,120 --> 00:21:07,840
المتحدثون باسم الأمن القومي مدحوا

411
00:21:08,160 --> 00:21:10,360
, عمليات المسح التي قامت بها الشرطة

412
00:21:10,640 --> 00:21:13,000
. . مع عدم وجود أيّ خسائر

413
00:21:13,080 --> 00:21:14,360
تمتع بفطيرتك

414
00:21:14,800 --> 00:21:17,440
. . المسئولون أكدوا أن النقاط المحلية

415
00:21:21,880 --> 00:21:24,960
للقبض على المشتبه بهم

416
00:21:25,040 --> 00:21:27,160
, سيتم نقلهم إلى منشآت خاصة في ولاياتهم

417
00:21:27,200 --> 00:21:30,840
حيث سيتقابل هؤلاء الأفراد مع محامينهم

418
00:21:31,120 --> 00:21:32,840
لمناقشة خيارتهم القانونية

419
00:21:33,160 --> 00:21:35,360
و ملاحظة لمشاهدينا
لو رأيت أيّ

420
00:21:35,680 --> 00:21:39,040
. . عمل مثير للشبهة , من فضلكم -
يمكن لـ(دي إل) الانتقال عبر الحوائط -

421
00:21:39,080 --> 00:21:41,400
الوهم الذي تصنعه (كانديس) يمكنه الهاء الحراس

422
00:21:41,800 --> 00:21:44,400
ماذا عني؟ -
ستساعد أنت أيضاً -

423
00:21:44,680 --> 00:21:46,320
هذا ليس ما قصدته

424
00:21:46,680 --> 00:21:49,160
ماذا حدث لي؟
أين أنا؟

425
00:21:49,480 --> 00:21:53,280
هل أنا غني؟ متزوج؟ -
لا يمكنني اخبارك بهذا -

426
00:21:53,480 --> 00:21:54,680
لم لا؟

427
00:21:54,880 --> 00:21:56,640
. . لأن

428
00:21:57,720 --> 00:21:59,880
. . المسألة بخصوص الزمن و الوقت الكمي

429
00:22:00,160 --> 00:22:02,680
قد ينتهي بسبب عدم صبرك

430
00:22:05,080 --> 00:22:06,400
. . لذا

431
00:22:06,720 --> 00:22:09,400
صديقي مازال هنا

432
00:22:14,680 --> 00:22:16,760
هناك شئ أريد أن أخبرك إياه

433
00:22:29,080 --> 00:22:30,800
لقد أمسكناه بالفعل

434
00:22:32,400 --> 00:22:34,720
(اثنان من (هيرو
!اللعين

435
00:22:35,000 --> 00:22:36,840
يمكنه حقاً السفر عبر الزمن

436
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
ماذا؟

437
00:23:18,480 --> 00:23:19,840
لقد هربا أصدقائك

438
00:23:20,480 --> 00:23:23,240
, لو أنهم أصدقائي
(لم أكن لأتصل بك يا (مات

439
00:23:23,520 --> 00:23:24,960
حسناً , شكراً لاعلامي

440
00:23:24,960 --> 00:23:26,240
هذا هو الاتفاق , صحيح؟

441
00:23:26,520 --> 00:23:28,440
, أسلمك اللاجئين الخطرين

442
00:23:28,640 --> 00:23:30,480
و أنت تدعني أساعد المسالمين

443
00:23:30,520 --> 00:23:32,080
لا يؤذي أن نأوي

444
00:23:32,120 --> 00:23:33,480
أولاد المميزين
بالطبع , خاصتي

445
00:23:33,520 --> 00:23:35,560
ليست ابنة الرئيس

446
00:23:35,560 --> 00:23:40,200
سوف تتزوج -
يا للروعة . على ما أظن -

447
00:23:41,800 --> 00:23:43,240
. . هل

448
00:23:43,840 --> 00:23:45,600
هل صادف أن عرفت شيئاً عن (جانيس)؟

449
00:23:58,240 --> 00:24:01,440
هل تمنيت أن تقوم بشئ مختلف؟

450
00:24:01,680 --> 00:24:03,240
أن تتخذ طريقاً مختلفاً؟

451
00:24:03,440 --> 00:24:04,720
كل يوم

452
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
(لقد فعلت معها الصواب يا (مات

453
00:24:12,440 --> 00:24:14,080
و فعلت معه الصواب

454
00:24:14,520 --> 00:24:15,920
شكراً

455
00:24:16,240 --> 00:24:18,560
أقدر كل ما فعلته أنت من أجلهم

456
00:24:27,920 --> 00:24:29,600
!ما الذي تفعله؟

457
00:24:30,400 --> 00:24:32,320
أنا أنهي اتفاقنا

458
00:24:33,760 --> 00:24:36,800
لسوء الحظ , عليّ أن أشرح للرئيس

459
00:24:37,040 --> 00:24:39,480
أن هناك (هيرو ناكامورا) آخر طليق

460
00:24:39,760 --> 00:24:41,920
و عليّ أن أخبره كيف تركته يذهب

461
00:24:42,160 --> 00:24:45,560
كما ترى , لا يمكنني العودة خاوي اليدين
الآن أخبرني بمكانها

462
00:24:53,800 --> 00:24:55,240
لا

463
00:25:11,080 --> 00:25:12,440
لنهرب

464
00:25:13,120 --> 00:25:15,800
ماذا؟ -
لنهرب -

465
00:25:16,120 --> 00:25:17,760
الآن , نهرب معاً

466
00:25:17,840 --> 00:25:19,560
(أنا أفكر بالذهاب إلى (فيجاس
سنجمع أمتعتنا

467
00:25:19,600 --> 00:25:21,560
نرحل اليوم
و نسافر لرؤية العالم

468
00:25:21,600 --> 00:25:23,400
ما رأيك؟

469
00:25:23,680 --> 00:25:25,440
رأيي هو أنكِ مجنونة

470
00:25:26,840 --> 00:25:28,200
ربما

471
00:25:29,680 --> 00:25:31,240
من المحتمل

472
00:25:32,840 --> 00:25:35,080
لكن لديّ أسبابي

473
00:25:35,440 --> 00:25:38,120
و أعدك أنني سأخبرك بكل شئ

474
00:25:40,720 --> 00:25:44,400
هل ستفعل هذا؟
من أجلي؟ -

475
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
سأفعل أيّ شئ من أجلكِ

476
00:25:49,920 --> 00:25:52,480
دعيني أحضر أشيائي -
حسناً -

477
00:25:57,680 --> 00:25:58,720
قهوة؟

478
00:25:59,360 --> 00:26:00,480
قهوة؟

479
00:26:08,040 --> 00:26:10,880
هل يمكنني أن أحضرك لك شيئاً يا سيدي؟

480
00:26:12,120 --> 00:26:15,040
(لا أدري يا (كلير
ما الجيد هنا؟

481
00:26:16,920 --> 00:26:18,600
, أنقذ المشجعة
تنقذ العالم

482
00:26:18,640 --> 00:26:20,240
ما الذي يعنيه هذا؟

483
00:26:20,640 --> 00:26:22,040
كيف تعرف هذا؟

484
00:26:22,440 --> 00:26:24,480
, منذ 5 سنوات
بيتر بيترلي) و أنا كنا في القطار معاً)

485
00:26:24,520 --> 00:26:26,160
قال أن أحدهم أوقف الوقت

486
00:26:26,240 --> 00:26:28,240
(هذا ما تفعله يا سيد (ناكامورا

487
00:26:28,520 --> 00:26:31,000
بيتر) و أنا كنا معاً)
في طريقنا لزيارة (إيزاك مانديز) هذا اليوم

488
00:26:31,040 --> 00:26:32,760
رسّام يمكنه رسم المستقبل

489
00:26:33,120 --> 00:26:35,160
معظم أعماله دقيقة بطريقة غير عادية

490
00:26:37,280 --> 00:26:40,560
عدا هذه -
هل هذا هو الاصدار الجديد من "العظماء التسعة"؟ -

491
00:26:40,600 --> 00:26:42,200
الأحداث في هذا الكتاب الهزلي

492
00:26:42,200 --> 00:26:43,680
التاريخ لا يصنع هكذا

493
00:26:43,720 --> 00:26:45,600
(أنت لم تقتل (سايلار

494
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
أنت تحاول تغيير الماضي

495
00:26:47,600 --> 00:26:49,720
, (محاولة ايقاف (سايلار
أهكذا الأمر؟

496
00:26:50,560 --> 00:26:55,120
, لو كان بامكانك انقاذ الملايين
ألن تفعل ذلك؟

497
00:27:02,080 --> 00:27:03,320
شكراً

498
00:27:06,280 --> 00:27:08,000
هل هذا هو أنت حقاً يا (أندو)؟

499
00:27:08,320 --> 00:27:10,560
لم أنت مندهش لرؤيتي؟

500
00:27:10,760 --> 00:27:12,120
هو لم يخبرك

501
00:27:14,320 --> 00:27:15,440
ما الأمر؟

502
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
. . أنت
ميت

503
00:27:19,280 --> 00:27:21,480
كيف؟ -
(في (نيويورك -

504
00:27:21,800 --> 00:27:23,160
القنبلة

505
00:27:24,320 --> 00:27:25,920
حقاً؟

506
00:27:28,240 --> 00:27:29,920
أتتذكر الطريقة التي كان عليها؟

507
00:27:30,000 --> 00:27:31,880
الأمل و التفاؤل؟

508
00:27:32,080 --> 00:27:35,120
بالطبع
هذا هو (هيرو) الذي أعرفه

509
00:27:35,720 --> 00:27:37,640
لقد تغير في اليوم الذي مت أنت فيه

510
00:27:40,600 --> 00:27:42,360
, فيما بيني و بينك

511
00:27:43,240 --> 00:27:45,680
أظن أنك هو السبب
أن يصبح هو مهووساً

512
00:27:45,880 --> 00:27:48,200
بمحاولة تغيير ما حدث

513
00:27:49,040 --> 00:27:51,120
أراد أن ينقذك

514
00:27:53,080 --> 00:27:55,200
مرحباً يا عزيزي , هل أنت هنا؟

515
00:28:04,440 --> 00:28:06,400
ناكامورا) يحاول أن يجد طريقة)

516
00:28:06,760 --> 00:28:08,920
لقتل (سايلار) قبل أن ينفجر

517
00:28:09,320 --> 00:28:11,280
أتظن حقاً أنه في امكانه هذا؟

518
00:28:11,320 --> 00:28:12,680
أظن ذلك
فكر بالأمر

519
00:28:12,960 --> 00:28:14,320
, (بدون (سايلار
لما كان سيظن الجميع

520
00:28:14,360 --> 00:28:16,080
أن هؤلاء الأشخاص خطيرين

521
00:28:16,120 --> 00:28:17,840
ما كان ليحدث أيّ من هذا

522
00:28:18,000 --> 00:28:19,560
تخيل الاحتمالات

523
00:28:19,920 --> 00:28:22,600
, (لو أنه قتل (سايلار
يمكننا تغيير الماضي

524
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
ليس لديّ هذا الحس  الترفيهي

525
00:28:26,240 --> 00:28:28,320
أريد أن أحصل على اجابات الآن

526
00:28:28,440 --> 00:28:29,800
الابادة الجماعية ليست الحل

527
00:28:30,040 --> 00:28:31,520
أهكذا الموضوع؟

528
00:28:31,640 --> 00:28:33,480
أنت تشعر بالسوء لأن ليس لديك اجابات؟

529
00:28:33,520 --> 00:28:34,760
هذا خطأ

530
00:28:35,000 --> 00:28:37,120
لقد تم ترشيحي لاتخاذ قرارات صعبة

531
00:28:37,440 --> 00:28:40,960
أنا أعرف كيف سنسيطر على الوضع -
كيف ستسيطر على الوضع؟ -

532
00:28:41,160 --> 00:28:42,560
اليوم سأعلن

533
00:28:42,880 --> 00:28:45,480
أنك طوّرت علاج لعكس هذا

534
00:28:45,800 --> 00:28:47,440
ستكذب

535
00:28:48,480 --> 00:28:50,240
سيبتهج العالم

536
00:28:50,520 --> 00:28:52,560
و ماذا سيحدث عندما يبدأ الناس في الموت؟

537
00:28:52,840 --> 00:28:54,680
سأقول أنك اقترفت خطأ

538
00:28:55,200 --> 00:28:56,720
خطأ مميت

539
00:28:57,120 --> 00:28:59,800
في البداية , سيحزن العالم

540
00:29:00,080 --> 00:29:02,080
سيتشاركون في الحزن

541
00:29:02,640 --> 00:29:04,960
و حينها سيكونون متشاركين فحسب

542
00:29:06,800 --> 00:29:09,440
أريد أن أعرف ان كان بمقدوري
(الوثوق بك يا (موهيندر

543
00:29:10,960 --> 00:29:13,120
أريد أن أعرف ان كنت بجانبي

544
00:29:14,240 --> 00:29:16,040
هل أنت بجانبي؟

545
00:29:17,920 --> 00:29:19,200
بالطبع

546
00:29:20,920 --> 00:29:22,440
سيدي الرئيس

547
00:29:22,840 --> 00:29:24,120
هناك اثنان منهم يا سيدي

548
00:29:24,440 --> 00:29:27,520
. . اثنان من
(هيرو)

549
00:29:27,840 --> 00:29:29,440
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

550
00:29:29,720 --> 00:29:31,200
أظن أننا أمسكنا بالصغير

551
00:29:31,400 --> 00:29:33,320
هذا يفسر الفجوات بذاكرته

552
00:29:33,600 --> 00:29:35,360
أريد أن أقتله أنا -
لا -

553
00:29:38,280 --> 00:29:40,720
أريد من الدكتور (سوريش) أن يقتله هو

554
00:29:46,200 --> 00:29:47,680
حاضر يا سيدي

555
00:29:48,520 --> 00:29:50,040
. . سيدي الرئيس

556
00:29:50,880 --> 00:29:53,480
(هذا ليس الشئ الوحيد الذي وجدته في (تكساس

557
00:30:04,000 --> 00:30:05,760
ظننت أنكِ متِ

558
00:30:06,920 --> 00:30:10,160
أنتِ لا تعرفين مدى أهميتكِ
(بالنسبة لي يا (كلير

559
00:30:10,440 --> 00:30:11,960
أنا لست مهمة بالنسبة لك

560
00:30:12,400 --> 00:30:14,240
أنا نادلة فحسب

561
00:30:14,880 --> 00:30:16,840
كلانا يعرف أن هذه ليست الحقيقة

562
00:30:17,600 --> 00:30:19,760
جعلت الجميع يهابنا

563
00:30:20,200 --> 00:30:22,840
جعلت الجميع يحذر منا

564
00:30:23,960 --> 00:30:26,160
الخوف هو النتيجة الطبيعية

565
00:30:26,480 --> 00:30:28,400
لا يمكنكِ لومهم على ذلك , حقاً

566
00:30:28,440 --> 00:30:30,320
نحن أكثر قوة منهم

567
00:30:30,360 --> 00:30:32,800
أكثر أهمية
نحن مميزون

568
00:30:33,240 --> 00:30:36,440
من أنت كي تقرر من هو مميز
و من هو ليس كذلك؟

569
00:30:37,480 --> 00:30:39,840
أنا هو قائد العالم الحر

570
00:30:40,200 --> 00:30:43,720
, على حسب ما أعرفه
هو أنني أهم شخص الآن

571
00:30:44,000 --> 00:30:46,160
الرب يعرف أنني وجدت القوة الكافية

572
00:30:46,440 --> 00:30:48,840
قابلت الكثير من الأشخاص المميزين

573
00:30:49,200 --> 00:30:50,840
(مثل تلك الفتاة (كانديس

574
00:30:51,120 --> 00:30:53,160
لقد سمحت لي بأن أكون الرئيس

575
00:30:53,400 --> 00:30:55,080
لكنني اكتفيت

576
00:30:56,120 --> 00:30:58,560
أريد فقط أن أمحي المنافسة

577
00:30:59,600 --> 00:31:01,560
لا أحتاج إلى المزيد من القوة

578
00:31:01,880 --> 00:31:03,960
خاصة ليس بعدكِ

579
00:31:11,600 --> 00:31:13,080
(سايلار)

580
00:31:18,600 --> 00:31:22,120
لقد انتظرت هذا طويلاً

581
00:31:36,320 --> 00:31:39,480
لدائماً أردت أنت أن تصبح
"سيد "الكيندو

582
00:31:39,840 --> 00:31:41,440
. . لقد درست في (توهوكو) , لذا

583
00:31:41,680 --> 00:31:43,520
"نظرياً , أنا سيد "الباتوجوتسو

584
00:31:43,840 --> 00:31:45,600
لماذا دائماً تصحح لي؟

585
00:31:45,840 --> 00:31:47,240
لأن هناك اختلاف

586
00:31:47,320 --> 00:31:48,480
أيّ اختلاف؟

587
00:31:48,920 --> 00:31:50,200
أنت مازلت بطلاً

588
00:31:50,440 --> 00:31:52,960
لقد أصبحت كل شئ أردت
. . أن تكونه و أنا

589
00:31:53,280 --> 00:31:54,800
أنا مت

590
00:31:55,960 --> 00:31:57,800
هل أخبرك (بيتر)؟

591
00:31:58,720 --> 00:32:01,720
يبدو أنك قاتلت في الكثير من المعارك

592
00:32:03,440 --> 00:32:05,320
أكثر مما أريد أن أتذكر

593
00:32:06,480 --> 00:32:07,600
كيف كان الأمر؟

594
00:32:08,120 --> 00:32:09,920
. . ليس ممتعاً

595
00:32:10,120 --> 00:32:11,600
بدونك

596
00:32:14,600 --> 00:32:16,040
. . أتتذكر

597
00:32:16,360 --> 00:32:19,360
ما وعدنا بعضنا البعض؟ -
نعم , أتذكر -

598
00:32:19,600 --> 00:32:21,320
لم لا يمكنك نسيان الأمر إذاً؟

599
00:32:21,560 --> 00:32:23,480
أنا لست من لم ينسَ الأمر

600
00:32:23,720 --> 00:32:26,400
أنتِ تطلقين على نفسكِ (جيسيكا) على
خشبة المسرح يوماً بعد يوم

601
00:32:26,440 --> 00:32:27,960
و تتظاهرين أنكِ لستِ متألمة؟

602
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحاً

603
00:32:29,600 --> 00:32:32,280
هذه ليست أنتِ -
أنا هكذا الآن -

604
00:32:32,960 --> 00:32:34,800
, ستنظرين إلى هذه المرآة

605
00:32:35,080 --> 00:32:38,160
و لكن لا أحد يعاود النظر إليكِ سواكِ

606
00:32:38,480 --> 00:32:40,640
(لقد رحلت يا (نيكي

607
00:32:40,960 --> 00:32:44,200
دي إل) رحل)
مايكا) رحل)

608
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
عليكِ تقبل خسارتكِ

609
00:32:46,760 --> 00:32:48,920
جيسيكا) كانت محقة طوال الوقت)

610
00:32:49,160 --> 00:32:51,080
تقول لي اعتني بنفسكِ

611
00:32:51,400 --> 00:32:54,320
لا ترتبطي -
أنا لا أصدق ذلك -

612
00:32:54,760 --> 00:32:57,800
لماذا إذاً أنت في عجلة لتركي؟

613
00:32:58,120 --> 00:32:59,800
لديّ أسبابي

614
00:33:00,040 --> 00:33:02,320
و أنا لا أترككِ
سأعود

615
00:33:02,520 --> 00:33:04,480
ما هي هذه الأسباب؟

616
00:33:06,280 --> 00:33:09,920
ما الذي يجعلك تظن أنك بهذه الاهمية؟

617
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
أنه عليك تصليح كل شئ؟

618
00:33:12,880 --> 00:33:14,720
لأنه عليّ ذلك -
لماذا؟ -

619
00:33:14,960 --> 00:33:17,280
لماذا تضع على عاتقك
انقاذ الجميع؟

620
00:33:17,320 --> 00:33:18,760
!لأنني أنا السبب

621
00:33:18,800 --> 00:33:20,920
القنبلة
!كنت أنا

622
00:33:21,160 --> 00:33:22,800
أنا من قتل كل هؤلاء الأشخاص

623
00:33:23,040 --> 00:33:24,920
(أنا من قتل (مايكا

624
00:33:25,280 --> 00:33:28,440
(لا , كان (سايلار
!الجميع يعرف هذا

625
00:33:28,760 --> 00:33:30,600
لم يكن هو
(لقد كذب (ناثان

626
00:33:30,760 --> 00:33:31,880
لقد كذب لحمايتي

627
00:33:32,160 --> 00:33:33,880
أخبر الجميع بأن (سايلار) هو السبب

628
00:33:33,960 --> 00:33:35,000
فكري بالأمر

629
00:33:35,200 --> 00:33:36,400
أنتِ تعرفينني

630
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
تعرفين ما يمكنني فعله

631
00:33:38,200 --> 00:33:39,400
, اسمعي

632
00:33:39,640 --> 00:33:42,320
, لو أن هناك فرصة لـ(هيرو) لتغيير هذا

633
00:33:42,520 --> 00:33:44,320
عليّ أن أساعده

634
00:33:46,120 --> 00:33:49,040
, لو عبرت هذا الباب
فلن تعود إليّ أبداً

635
00:33:54,280 --> 00:33:56,320
هل كل شئ على ما يرام؟ -
لا -

636
00:33:56,680 --> 00:33:58,320
لنذهب لاصلاح الأمر

637
00:34:01,160 --> 00:34:02,760
, رفاقي الأميريكيون

638
00:34:03,040 --> 00:34:04,680
, (رفاقي ساكنو (نيويورك

639
00:34:05,000 --> 00:34:07,440
, لنأخذ لحظة لتذكر الرجال

640
00:34:07,720 --> 00:34:10,240
و النساء و الأطفال
الذين فقدناهم

641
00:34:10,440 --> 00:34:12,240
منذ 5 سنوات

642
00:34:12,560 --> 00:34:14,240
خمسة أجراس

643
00:34:14,600 --> 00:34:16,760
لخمسة أعوام من الحزن

644
00:34:34,240 --> 00:34:35,800
. . التضحية

645
00:34:37,040 --> 00:34:39,880
شئ معتادون عليه

646
00:34:40,160 --> 00:34:41,600
كلنا خسر

647
00:34:42,000 --> 00:34:43,720
كلنا حزن

648
00:34:44,040 --> 00:34:48,400
و كان يتوجب على جميعنا
أن نصبح جنوداً و أبطالاً

649
00:34:48,760 --> 00:34:52,200
و نحمي بعضنا البعض من الخطر

650
00:34:52,480 --> 00:34:55,160
هذه هي الحرب التي لم يردها أحد

651
00:34:55,480 --> 00:34:58,120
الحرب التي بدأت بشدة

652
00:34:58,320 --> 00:34:59,600
هل يجب أن أوقف الوقت؟

653
00:34:59,800 --> 00:35:01,800
لا , أنا لم أحظى بقتال جيد منذ سنوات

654
00:35:02,080 --> 00:35:04,200
بمعرفة أن عدونا هي أنفسنا

655
00:35:04,720 --> 00:35:08,160
لقد فزنا في معارك
و انتهت الحرب

656
00:35:08,400 --> 00:35:10,880
, ليس فقط ضد من يؤذونا

657
00:35:11,080 --> 00:35:12,840
, بل ضد الفقر

658
00:35:13,080 --> 00:35:14,640
. . اصلاح البيئة

659
00:35:14,680 --> 00:35:16,760
بالأعلى قوانا ستمنع بواسطة الهايتي

660
00:35:16,800 --> 00:35:18,520
علينا ان نأخذه لأعلى
حتى يستطيع (هيرو) الآخر

661
00:35:18,560 --> 00:35:20,600
الانتقال من هنا -
لكن هناك حراس بالأعلى -

662
00:35:20,640 --> 00:35:22,880
ألن ينتظروننا بأسلحة؟

663
00:35:23,120 --> 00:35:24,800
لكننا لا ننسى الثمن

664
00:35:25,000 --> 00:35:26,280
الذي توجب علينا دفعه

665
00:35:26,520 --> 00:35:28,120
القوانين التي كان علينا اختراقها

666
00:35:28,520 --> 00:35:31,440
لابقاء المواطنين بأمان -
أقتلوهم جميعاً , بدون رحمة -

667
00:35:31,440 --> 00:35:34,040
لتحسين طريقة معيشتنا

668
00:35:34,240 --> 00:35:35,800
أملنا كان دائماً

669
00:35:35,800 --> 00:35:37,760
هو السلام الكبير في الأفق

670
00:35:38,000 --> 00:35:39,880
أن يوماً ما جراحنا ستندمل

671
00:35:40,120 --> 00:35:42,080
و تتواجد المغفرة

672
00:35:42,520 --> 00:35:46,360
أنا هنا لاخباركم أن اليوم هو اليوم

673
00:35:46,560 --> 00:35:49,280
الذي أفخر أن أعلن لكم
, أننا وجدنا علاجاً

674
00:35:49,320 --> 00:35:52,040
طريقة لعكس الشفرة الجينية

675
00:35:55,040 --> 00:35:57,760
أولى العيادات ستفتح
الشهر المقبل عبر العالم

676
00:35:58,080 --> 00:35:59,360
, و قريباً

677
00:35:59,720 --> 00:36:01,520
سيمكننا التحرر من القيود

678
00:36:01,840 --> 00:36:05,160
المدن و العائلات سيمكنها أن تتحد مجدداً

679
00:36:05,440 --> 00:36:08,040
و سيمكننا أخيراً أن نعيش بدون خوف

680
00:36:08,720 --> 00:36:10,800
كنا يقظين

681
00:36:11,080 --> 00:36:13,480
كنا متشددين

682
00:36:13,880 --> 00:36:18,720
و انتهى مجهودنا

683
00:36:20,200 --> 00:36:21,880
الكابوس قد انتهى

684
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
تم انقاذ العالم

685
00:36:28,840 --> 00:36:30,400
لماذا نتظر يا سيدي؟

686
00:36:30,680 --> 00:36:32,520
لما لا يمكننا أن نذهب لقتالهم؟

687
00:36:32,560 --> 00:36:34,040
لأننا سنخسر حينها
, الهايتي هنا

688
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
لذا بالأعلى , هم بدون قوى

689
00:36:36,600 --> 00:36:38,680
استعدوا بالأسلحة
أطلقة النار عند الاشارة

690
00:36:45,360 --> 00:36:47,680
يجب ان أعود لايقاف الانفجار

691
00:36:47,720 --> 00:36:49,880
أنت تعرف أني أقول الحقيقة -
أمسكه جيداً -

692
00:36:49,960 --> 00:36:51,880
!أرجوك لا تفعل هذا

693
00:36:54,600 --> 00:36:55,840
أنا آسف

694
00:37:05,280 --> 00:37:07,440
!هيا , هيا , هيا

695
00:37:09,000 --> 00:37:10,840
أنت ستدعني أذهب
لماذا؟

696
00:37:11,080 --> 00:37:12,680
أظن أنني يجب أن أفعل هذا

697
00:37:16,400 --> 00:37:18,520
سآخذك إلى مكان آمن

698
00:37:18,560 --> 00:37:20,760
حتى يمكنك تغيير كل هذا

699
00:37:24,400 --> 00:37:27,400
!لا أيها المستقبلي
!انه رجل صالح

700
00:37:34,720 --> 00:37:36,080
(موهيندر)

701
00:37:36,520 --> 00:37:37,760
بيتر)؟)

702
00:37:38,720 --> 00:37:41,200
!(هيرو) -
!(أندو) -

703
00:37:44,360 --> 00:37:46,120
عليك أن تعود

704
00:37:46,440 --> 00:37:48,360
لكن كيف يمكن أن أعود إلى اللحظة الصحيحة؟

705
00:37:48,520 --> 00:37:51,000
لا أعرف كيفية فعل هذا -
سآخذك أنا -

706
00:38:12,720 --> 00:38:14,440
, هيا , هيا , هيا
!تحركوا

707
00:38:14,640 --> 00:38:15,880
!تحركوا

708
00:38:18,440 --> 00:38:19,360
سيدي

709
00:38:21,160 --> 00:38:22,560
!لقد مات الهايتي

710
00:38:22,800 --> 00:38:24,200
!لقد مات الهايتي

711
00:38:24,480 --> 00:38:26,080
ماذا عن (ناكامورا)؟

712
00:38:26,280 --> 00:38:27,840
لا يمكننا الوصول إليه يا سيدي

713
00:38:28,720 --> 00:38:31,160
أخوك يمنعنا

714
00:38:31,360 --> 00:38:32,560
, لو لم أحصل على دعم الآن

715
00:38:32,600 --> 00:38:33,840
سينتهي الأمر يا سيدي

716
00:38:33,880 --> 00:38:35,400
(و سيهرب (ناكامورا

717
00:38:35,480 --> 00:38:36,600
سيدي الرئيس؟

718
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
. . سيدي الرئـ

719
00:38:50,120 --> 00:38:51,880
!هيا
!دمروا الباب

720
00:38:52,400 --> 00:38:53,560
أنا ميت

721
00:38:53,800 --> 00:38:55,280
علينا أن نخرج من هنا

722
00:38:55,480 --> 00:38:56,560
أنا ميت

723
00:38:56,720 --> 00:38:58,000
!(هيرو)

724
00:39:02,080 --> 00:39:03,800
(أدخل إلى هناك يا (باركمان

725
00:39:04,000 --> 00:39:05,280
أنهي الأمر

726
00:39:05,720 --> 00:39:07,080
سيدي

727
00:39:07,800 --> 00:39:09,200
!تحركوا

728
00:39:11,240 --> 00:39:13,680
أخ ضد أخيه

729
00:39:14,480 --> 00:39:16,200
هذا مثالي

730
00:39:16,440 --> 00:39:17,920
لا يمكن لأخي اختراق الحوائط

731
00:39:17,960 --> 00:39:20,920
من أنت؟ -
صديق قديم -

732
00:39:22,280 --> 00:39:24,480
(الرجل الذي لاموه على انفجار (نيويورك

733
00:39:24,520 --> 00:39:26,720
, لكنني أنا و أنت نعرف الحقيقة
صحيح يا (بيتر)؟

734
00:39:26,760 --> 00:39:28,360
!هيا

735
00:39:29,960 --> 00:39:31,400
يجب أن ترحل

736
00:39:31,680 --> 00:39:32,920
!الآن

737
00:39:33,200 --> 00:39:35,320
(ستدفع ثمن ما فعلته بـ(ناثان

738
00:39:35,400 --> 00:39:38,200
و ما فعلته تحت اسمه -
ما فعلته؟ -

739
00:39:39,040 --> 00:39:41,000
, (عندما قتلت (ناثان
كان قد

740
00:39:41,320 --> 00:39:43,720
انقلب على من هم مثلك -
كاذب -

741
00:39:45,840 --> 00:39:48,080
!عليك أن تعود إلى زمننا

742
00:39:49,240 --> 00:39:50,320
لا يمكنني

743
00:39:51,120 --> 00:39:52,400
. . أنا أثق بك

744
00:39:52,640 --> 00:39:54,440
أنا رأيت ما أصبحت عليه

745
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
يمكنك فعل هذا

746
00:40:37,880 --> 00:40:39,640
. .  الآن الجزء الصعب يبدأ

747
00:40:39,680 --> 00:46:40,000
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الجزء الصعب"
Revealed مع تحياتي

