1
00:00:05,939 --> 00:00:08,169
هل قلت شيئاً غبياً؟

2
00:00:09,642 --> 00:00:12,076
تناولت مشروبين

3
00:00:13,079 --> 00:00:15,104
ثلاثة

4
00:00:15,181 --> 00:00:17,206
حسناً، كان هناك واحد آخر

5
00:00:17,283 --> 00:00:21,743
لا عليك
يوماً ما ستحمل و ترد الدين

6
00:00:24,858 --> 00:00:28,259
أشعر أنني وغد أحياناً

7
00:00:28,328 --> 00:00:31,593
أتعلمين، عندما يأتي الطفل
...سأكون

8
00:00:31,664 --> 00:00:34,963
أتعلم؟
ستكون رائعاً

9
00:00:35,035 --> 00:00:36,798
أنت رائع فعلاً

10
00:00:53,186 --> 00:00:55,120
هل أنتِ بخير؟ 

11
00:00:55,188 --> 00:00:57,383
نعم

12
00:00:57,457 --> 00:00:59,425
لا

13
00:01:06,399 --> 00:01:09,368
أتعلمين لماذا أوقفتك؟ -
آسفة جداً أيها الضابط -

14
00:01:09,436 --> 00:01:12,667
لا بد أنني فقدت وعيي -
أكنت تشربين؟ -

15
00:01:12,739 --> 00:01:14,764
لا -
بالطبع لا -

16
00:01:16,242 --> 00:01:19,370
هناك من كان -
أنا كنت أشرب -

17
00:01:19,446 --> 00:01:22,142
هل أنتِ بخير؟ -
...لست -

18
00:01:22,215 --> 00:01:25,946
كم بقى لكِ على الوضع؟ -
...حوالي -

19
00:01:26,019 --> 00:01:28,510
اخرجي من السيارة يا سيدتي

20
00:01:32,492 --> 00:01:35,427
سيدتي، سيري إلى خلف السيارة

21
00:01:35,495 --> 00:01:37,463
...ناعومي)، هل أنتِ)

22
00:01:38,531 --> 00:01:41,432
 ناعومي)؟)

23
00:01:43,269 --> 00:01:45,362
(ناعومي) -
سيدي، ابق بالسيارة -

24
00:01:45,438 --> 00:01:47,998
اسمع، ليست ثملة -
سأقبض عليك يا سيدي -

25
00:01:48,074 --> 00:01:50,372
إنها مريضة، انظر إليها -
أيمكنكم إرسال وحدة أخرى؟ -

26
00:01:50,443 --> 00:01:52,468
عد للسيارة

27
00:01:53,613 --> 00:01:55,547
ناعوي)، ابتعد)

28
00:01:56,182 --> 00:01:58,878
اتصل بالإسعاف

29
00:02:01,940 --> 00:02:05,940
(دكتور (هاوس

30
00:02:07,293 --> 00:02:17,293
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

31
00:02:26,012 --> 00:02:31,160
الحلقة الثامنة عشرة
الأطفال و مياه الاستحمام

32
00:02:32,085 --> 00:02:34,986
الأخبار الجيدة أنها لا تبدو سكتة

33
00:02:35,054 --> 00:02:37,079
لا نزيف، لا جلطات

34
00:02:37,157 --> 00:02:39,387
حمداً لله -
تبدو هناك أخبار سيئة -

35
00:02:39,459 --> 00:02:42,121
جاءتنا نتائج فحص الدم
هناك مشاكل بسيطة

36
00:02:42,195 --> 00:02:44,186
كبدك و كليتاك لا يعملان بشكل جيد

37
00:02:44,264 --> 00:02:47,563
لماذا؟ ماذا قد يسببه؟ -
ارتفاع ضغط الدم الشرياني، صحيح؟ -

38
00:02:47,634 --> 00:02:51,764
سيحدث إجهاض، صحيح؟ -
هذا احتمال، لكن دعينا لا نسبق الأحداث -

39
00:02:51,838 --> 00:02:53,772
لقد حدث لي إجهاض ثلاث مرات
سني 39 عام

40
00:02:53,840 --> 00:02:56,741
(اضطررنا لاستخدام منتج (فيترو
يجب أن تحرص على سلامة الطفل

41
00:02:56,809 --> 00:02:59,243
لنتأكد أنكِ بخير أولاً

42
00:02:59,312 --> 00:03:02,475
ما رأيك أن نعتني بكما معاً في نفس الوقت؟

43
00:03:02,549 --> 00:03:06,610
ستأتي الممرضة قريباً لأخذ عينة دم
أود إجراء فحوصات أخرى

44
00:03:06,686 --> 00:03:08,984
شكراً يا دكتور -
شكراً -

45
00:03:11,391 --> 00:03:13,882
أين الجميع؟
لا أحد بالمكتب؟

46
00:03:13,960 --> 00:03:17,123
لا، لم أر (كاميرون) طوال اليوم
أرأيت (هاوس)؟

47
00:03:17,197 --> 00:03:20,098
ابحث عن قبر سطحي يقف (فوجلر) فوقه

48
00:03:26,072 --> 00:03:28,632
لديك سرطان من المرحلة الرابعة

49
00:03:30,376 --> 00:03:32,310
إنه موجود بكبدك

50
00:03:37,383 --> 00:03:41,410
"هناك عقار جديد يسمى "8 سي 12
أظهر نتائج واعدة بالمرحلة الثانية

51
00:03:41,487 --> 00:03:44,081
إنه أفضل ما أمامك

52
00:03:44,157 --> 00:03:46,990
شكراً يا دكتور

53
00:03:47,060 --> 00:03:49,654
كنت طيباً معي

54
00:03:49,729 --> 00:03:52,095
حسناً، كنت

55
00:03:52,165 --> 00:03:54,599
لقد ضربت عقار شركتك أمام الناس

56
00:03:54,667 --> 00:03:56,965
عندما أفكر كيف عاملتك

57
00:03:57,036 --> 00:03:59,368
هيا، بالله عليك

58
00:04:02,442 --> 00:04:05,002
اهدأ

59
00:04:09,382 --> 00:04:11,976
إذاً، هناك بعض الأمل

60
00:04:12,051 --> 00:04:14,212
دائماً

61
00:04:14,287 --> 00:04:17,381
لكن احتياطياً، طلبت لك كفناً كبير الحجم

62
00:04:17,457 --> 00:04:20,255
أنت

63
00:04:20,326 --> 00:04:23,124
لا تشكرني
إنها طبيعتي فحسب

64
00:04:23,196 --> 00:04:25,187
أنت

65
00:04:25,265 --> 00:04:27,665
استيقظ يا رجل

66
00:04:31,304 --> 00:04:34,137
آسف، سهرت كثيراً
مواقع إباحية

67
00:04:34,207 --> 00:04:35,902
كيف لم تأت لمكتبك؟

68
00:04:35,975 --> 00:04:39,411
لأن هناك حاسوب في مكتبي
و إن دخلت عليه ستشغلني الرومانسية

69
00:04:39,479 --> 00:04:43,210
قد يسقط رسغي -
تختبئ لأن (فوجلر) يبحث عنك، صحيح؟ -

70
00:04:43,283 --> 00:04:45,217
هذا مثير للشفقة

71
00:04:45,285 --> 00:04:49,688
لا أحب العمالقة الذين يهددوني بالعنف
كيف يكون هذا مثيراً للشفقة؟

72
00:04:49,756 --> 00:04:52,554
تظن أنه يمكنك تفادي طرد أحدنا
بالاختباء هنا؟

73
00:04:52,625 --> 00:04:54,559
سيجدك عاجلاً أم آجلاً

74
00:04:54,627 --> 00:04:56,561
آجلاً ممكن

75
00:04:56,629 --> 00:04:59,257
امرأة سنها 39 عام
حامل منذ 28 أسبوع

76
00:04:59,332 --> 00:05:02,733
أجهضت ثلاث مرات -
ثلاث مرات؟ -

77
00:05:03,569 --> 00:05:06,663
اعطني الملف، اضطراب بالعقل
و فقدان للتركيز

78
00:05:06,739 --> 00:05:09,902
فحص السموم؟ -
لا يوجد كحول أو مخدرات -

79
00:05:09,976 --> 00:05:12,240
كانت تتناول الأوكسيبيوتنين -
لسلاسة البول -

80
00:05:12,312 --> 00:05:16,510
حسناً، قطعناه عنها
كفاءة الكبد و الأندريد و نيتروجين اليوريا مرتفعون

81
00:05:16,582 --> 00:05:21,042
ارتفاع ضغط الدم الشرياني
اتصلوا بقسم طب النساء و الولادة و ادعوا الله

82
00:05:21,120 --> 00:05:26,285
ضغط الدم طبيعي، 

83
00:05:26,359 --> 00:05:29,419
لكن ثلاثة إجهاضات تجعلني
أظنها عيب بوظائف الأعضاء

84
00:05:29,495 --> 00:05:32,760
المناعة الذاتية الخاصة بالحمل

85
00:05:34,434 --> 00:05:36,231
يؤسفني أن (كاميرون) استقالت

86
00:05:36,302 --> 00:05:39,135
كان يمكننا الاستفادة بطبيبة مناعة الآن

87
00:05:39,205 --> 00:05:42,902
انظروا إن كنتما محقين، افحصوا الدم -
كاميرون) استقالت؟) -

88
00:05:42,975 --> 00:05:45,068
ليلة أمس

89
00:05:45,144 --> 00:05:47,738
اجروا رنيناً مغناطيسياً لالتهاب الأوعية أيضاً

90
00:05:47,814 --> 00:05:50,442
يستحيل أن تكون قد استقالت

91
00:05:50,516 --> 00:05:53,076
لقد انطردت لأنك كبرياءك
لم يستطع التحمل

92
00:05:53,152 --> 00:05:55,780
موجات فوق سمعية؟
تفكير جيد

93
00:05:55,855 --> 00:05:59,256
و اعطها الماغنسيوم أيضاً في حالة
ارتفاع ضغط الدم الشرياني

94
00:06:00,593 --> 00:06:02,788
بالتأكيد

95
00:06:15,341 --> 00:06:18,139
أيها الجبان

96
00:06:18,211 --> 00:06:20,543
لم أفعل شيئاً -
هذا قصدي بالضبط -

97
00:06:20,613 --> 00:06:22,979
أردت أن أصيح به؟

98
00:06:23,049 --> 00:06:26,951
فيم كان سيفيدني هذا؟ أكان سيقفز بآلة
الزمن و يصلح كل شئ؟

99
00:06:27,019 --> 00:06:31,683
عندما يتبرز الكلب على الباب أتربت على رأسه و تسميه شجاعاً؟
لا، بل تضرب في أنفه بالجريدة

100
00:06:31,758 --> 00:06:34,249
الكلاب تتعلم
أما (هاوس) فلا

101
00:06:34,327 --> 00:06:36,761
جبان -
طفل -

102
00:06:36,829 --> 00:06:38,820
مرحباً

103
00:06:39,999 --> 00:06:43,127
أحضرت زميلاً ليساعدني -
(مرحباً، أنا دكتور (تشايس -

104
00:06:43,202 --> 00:06:44,430
مرحباً

105
00:06:48,141 --> 00:06:52,009
الموجات فوق السمعية تبدو جيدة
لا أثر لأي اضطراب فتاك

106
00:06:52,078 --> 00:06:54,012
ليس ارتفاع ضغط الدم إذاً؟

107
00:06:54,080 --> 00:06:56,913
لازال قد يكون هو
لكنه لم يتطور على الأقل

108
00:06:56,983 --> 00:06:59,611
نريدك أن ترتاحي بالفراش لمراقبة الطفل

109
00:06:59,685 --> 00:07:03,348
حسناً -
سنعطيكِ بعض الماغنسيوم و البوتاسيوم أيضاً -

110
00:07:03,423 --> 00:07:05,152
...يجب أن نبقي السوائل

111
00:07:05,224 --> 00:07:08,455
و نفحصها ثانيةً بعد ساعة و نرى إن كان هناك أي اضطراب -
عزيزتي -

112
00:07:08,528 --> 00:07:10,792
إنها تختنق

113
00:07:10,863 --> 00:07:13,195
ميلي للأمام

114
00:07:13,266 --> 00:07:15,700
أهي بخير؟ -
ربما فقط بعض الضعف بالعضلات -

115
00:07:15,768 --> 00:07:18,293
ماذا تعني بـ"ربما"؟ -
ناعومي)، افتحي فمك) -

116
00:07:18,371 --> 00:07:20,635
أي شخص يختنق
قد يكون لا شئ

117
00:07:23,276 --> 00:07:25,710
هل أنتِ بخير؟

118
00:07:27,914 --> 00:07:30,940
لا يمكنني...لا يمكنني الابتلاع حتى

119
00:07:34,253 --> 00:07:36,244
إنها تمرض كثيراً

120
00:07:36,322 --> 00:07:39,485
هذا البرد ازداد سوءاً فجأة

121
00:07:39,559 --> 00:07:41,527
و الحمى

122
00:07:41,594 --> 00:07:44,119
لا عليكِ

123
00:07:44,197 --> 00:07:47,166
ليس برداً
إنه التهاب رئوي

124
00:07:48,234 --> 00:07:52,102
التهاب رئوي؟ -
اهدأي، إنه ليس أكبر مشاكلها -

125
00:07:53,473 --> 00:07:58,342
قلت من المنسوب الـ25 إلى 3 في شهر

126
00:07:58,411 --> 00:08:01,903
لست خبيراً بالأطفال لكنني
واثقاً أنه لا يفترض أن يتقلصوا

127
00:08:01,981 --> 00:08:05,109
حسناً، هناك نظام غذائي وضعناها
عليه عند الفطام

128
00:08:05,184 --> 00:08:07,550
لكنه صحي، طعام غير ناضج
نحن نباتيان

129
00:08:07,620 --> 00:08:09,850
لبن، خثار الفاصوليا، خضروات

130
00:08:09,922 --> 00:08:11,856
طعام غير ناضج

131
00:08:11,924 --> 00:08:14,620
إن كانت اكتشف أجدادها فقط اختراع النار

132
00:08:15,695 --> 00:08:20,064
الأطفال تحتاج الدهون، البروتينات، السعرات الحرارية
و الأقل أهمية، النبتة و القنب

133
00:08:20,132 --> 00:08:24,296
تجويع الأطفال أمر سئ
و غير شرعي ببعض البلاد

134
00:08:24,370 --> 00:08:27,396
سأسجلها بالمستشفى -
أستكون بخير؟ -

135
00:08:27,473 --> 00:08:31,102
مضادات حيوية للالتهاب
و تغذية صناعية لزيادة وزنها

136
00:08:31,177 --> 00:08:33,372
لا تقلقي
إنها تغذية نباتية

137
00:08:44,323 --> 00:08:46,951
لا أرى أثراً لالتهاب الأوعية

138
00:08:47,026 --> 00:08:48,960
غريب

139
00:08:49,028 --> 00:08:50,962
بم أنك محق دائماً في كل شئ

140
00:08:51,030 --> 00:08:52,964
قد تكون مناعة ذاتية أخرى

141
00:08:53,032 --> 00:08:54,966
أو يمكن أن تذهب للجحيم

142
00:08:55,034 --> 00:08:57,594
لا

143
00:08:57,670 --> 00:09:01,970
ناعومي)، هل أنتِ بخير؟) -
لا، لا يمكنني...تصيبني تقلصات -

144
00:09:03,409 --> 00:09:07,243
قوية؟ -
نعم، تبدو كالإجهاض -

145
00:09:07,313 --> 00:09:09,474
توقفوا -
طلق قبل أوانه -

146
00:09:09,549 --> 00:09:11,517
إنه صغير جداً
لن ينجو

147
00:09:11,584 --> 00:09:13,677
أعطيناها الماغنسيوم بالفعل -
السوائل و التربوتالين إذاً -

148
00:09:13,753 --> 00:09:16,813
سنعطيكِ بعض الأدوية، حسناً؟ حاولي إيقاف الطلق -
حسناً -

149
00:09:16,889 --> 00:09:18,413
حسناً

150
00:09:42,949 --> 00:09:45,008
ها أنت ذا
بحثت عنك في كل مكان

151
00:09:46,085 --> 00:09:49,384
اسمع، قلت أنه عليَّ
طرد أحد العاملين لدي

152
00:09:49,455 --> 00:09:51,753
إن لم أقدم خطبة جيدة عن عقارك

153
00:09:51,824 --> 00:09:55,521
و...كلمة في حقك

154
00:09:55,595 --> 00:09:58,894
لم تكن خطبتي كما توقعت
(لذا فطردت (كاميرون

155
00:10:00,466 --> 00:10:03,230
نحن متعادلان الآن إذاً
صحيح؟

156
00:10:05,471 --> 00:10:07,598
...في الصباح أنتظرك

157
00:10:07,673 --> 00:10:10,039
في مكتبي مع استقالتك

158
00:10:10,109 --> 00:10:12,475
و خطط لاعتذار عام

159
00:10:12,545 --> 00:10:14,740
و إلا سأدمرك

160
00:10:18,751 --> 00:10:21,015
لسنا متعادلين إذاً؟

161
00:10:33,833 --> 00:10:35,824
قد تنجو حتى الموعد الكامل

162
00:10:35,901 --> 00:10:38,301
التقلصات متقطعة و ليست منظمة

163
00:10:38,371 --> 00:10:41,807
تسعدني رؤيتك ثانيةً بالمكتب
أفترض أن (فوجلر) وجدك؟

164
00:10:41,874 --> 00:10:44,308
نعم، تحدثنا معاً

165
00:10:45,378 --> 00:10:47,710
كان عليَّ إبقاء (كاميرون) حقاً

166
00:10:47,780 --> 00:10:51,011
كانت لتعرف مكان السكر -
إنه ما قلت: ارتفاع صغط الدم الشراييني -

167
00:10:51,083 --> 00:10:54,109
توتر بسيط من الرنين المغناطيسي
يسبب لها الطلق

168
00:10:56,188 --> 00:10:58,918
ماذا عن الوهن العضلي؟ -
هيا، لم تبد بهذا الضعف -

169
00:10:58,991 --> 00:11:00,754
لقد اختنقت
لم تستطع البلع حتى

170
00:11:00,826 --> 00:11:03,158
اختنقت من ماذا؟ -
طعامها -

171
00:11:03,229 --> 00:11:06,596
لكن وهن العضلات ليس من أعراض
ارتفاع ضغط الدم الشراييني

172
00:11:06,666 --> 00:11:10,033
أي طعام؟ -
كمثرى مطبوخة، لا يهم، هذا يظهر الضعف -

173
00:11:10,102 --> 00:11:12,366
اختنقت بسبب كمثرى طرية مبللة؟

174
00:11:12,438 --> 00:11:14,463
أنست نزع العظام؟

175
00:11:14,540 --> 00:11:16,474
هذا أكبر من مجرد وهن بالعضلات

176
00:11:16,542 --> 00:11:21,673
هل أجريت تنظيراً داخلياً علوياً؟ -
أهناك ما يسد المرئ؟ -

177
00:11:21,747 --> 00:11:25,945
يجب أن نتحدث -
يجب أن نتحدث -

178
00:11:28,054 --> 00:11:30,887
و تفقدوا أجفانها

179
00:11:30,956 --> 00:11:32,981
نتفقد أجفانها؟

180
00:11:33,059 --> 00:11:38,258
اجتماع هام بالهيئة باليوم
 موضوع واحد للمناقشة: أنت

181
00:11:38,330 --> 00:11:40,525
استمتع بالكعك
فأنا لا يمكن إيذائي

182
00:11:40,599 --> 00:11:42,965
صحيح

183
00:11:43,035 --> 00:11:47,165
أي تصويت لعزلي من منصبي يجب أن يكون بالإجماع
(لدي أنت و ربما حتى (كادي

184
00:11:47,239 --> 00:11:49,537
هذا يحل المشكلة
هذا الغازي متحجر القلب

185
00:11:49,608 --> 00:11:53,203
سيشعر بالحرج فيعود لمنزله و يجلس
بأرض الدش و ينتحب

186
00:11:53,279 --> 00:11:55,213
ماذا سيفعل؟
معي عقد

187
00:11:55,281 --> 00:11:57,215
أيوضح كم يأخذ فريقك

188
00:11:57,283 --> 00:12:00,343
ساحة انتظار سيارتك
إن كان يجب ملء سيارتك بالروث؟

189
00:12:00,419 --> 00:12:04,048
فوجلر) ذكي)
لديه خطة لينتقم منك

190
00:12:04,123 --> 00:12:07,217
أبها حلوى؟
لأنني أعشق الشيكولاتة

191
00:12:19,138 --> 00:12:21,663
إنها تتحسن -
الحمد لله -

192
00:12:21,741 --> 00:12:25,905
(تقنياً، (ألكسندر فليمنج
لقد طور المضادات الحيوية

193
00:12:25,978 --> 00:12:28,003
تحكمنا بالالتهاب الرئوي

194
00:12:28,080 --> 00:12:30,878
من الآن فصاعداً
تعطونها طعام البشر، حسناً؟

195
00:12:30,950 --> 00:12:34,886
بالتأكيد، أقسم بالله -
هذه المرة، إنه من يساعدكم -

196
00:12:36,288 --> 00:12:38,222
رايتشل) و (جول كابلان)؟)

197
00:12:38,290 --> 00:12:40,349
نعم؟ -
أنتما رهن الاعتقال -

198
00:12:40,426 --> 00:12:42,860
لديكما الحق في التزام الصمت -
ماذا فعلنا؟ -

199
00:12:42,928 --> 00:12:44,953
أنتما متهمان بالمخاطرة بحياة طفل

200
00:12:45,030 --> 00:12:48,193
ماذا؟ كيف؟ -
تجويع طفلتكم، أنا من خدمات الأطفال -

201
00:12:48,267 --> 00:12:50,462
سنتولى أمر طفلتكم

202
00:12:56,609 --> 00:12:59,100
هكذا سيدمرني (فوجلر)؟

203
00:12:59,178 --> 00:13:03,205
ماذا فعل؟ قام بتشحيم عصاك؟ -
سلم مرضاي للشرطة -

204
00:13:03,282 --> 00:13:04,772
لا، أنا من فعلت

205
00:13:04,850 --> 00:13:07,717
شعر الممرضات بالقلق و اتصلن بي

206
00:13:07,787 --> 00:13:12,417
كان هناك دليل على إساءة المعاملة
لقد خاطرت قضائياً بعدم إبلاغ خدمات الأطفال

207
00:13:12,491 --> 00:13:14,823
هذان الوالدان لا يسئيان معاملة الطفلة
إنها أحمقان

208
00:13:14,894 --> 00:13:16,794
أرحتني تماماً

209
00:13:16,862 --> 00:13:19,490
كان قراري -
كان خاطئاً -

210
00:13:20,866 --> 00:13:24,233
(هناك سيرة جديدة عن حياة (كويزلينج
أظنها ستعجبك

211
00:13:24,303 --> 00:13:25,998
بالتأكيد
لا أعرف من هو

212
00:13:26,071 --> 00:13:29,302
أحد النرويجيين الخونة بالحرب العالمية الثانية

213
00:13:29,375 --> 00:13:33,334
حقيقة أنه يجب أن أشرح ذلك أفقدت كلامي حميته -
كنت أحميك -

214
00:13:33,412 --> 00:13:35,778
من ماذا؟
لن تقبض عليَّ الشرطة

215
00:13:35,848 --> 00:13:38,408
قد تضربني لجنة التأديب على يدي فقط

216
00:13:38,484 --> 00:13:41,146
و يكون لـ(فوجلر) عذراً لطردك

217
00:13:41,220 --> 00:13:44,417
إن لم أعطه واحداً سيبتكره -
فوجلر) مجرد صوت واحد) -

218
00:13:44,490 --> 00:13:47,152
يجب أن يقنعنا نحن الـ11

219
00:13:47,226 --> 00:13:50,992
أحاول منعك فقط من جعل هذا سهلاً جداً

220
00:13:55,901 --> 00:13:59,837
دكتور (تشارلز)، اتصل بـ4541

221
00:13:59,905 --> 00:14:03,739
شون)، أتبدو جفون زوجتك مختلفة عن ذي قبل؟)

222
00:14:05,444 --> 00:14:07,969
ربما أحدهما منتفخ قليلاً

223
00:14:08,047 --> 00:14:11,175
لكنها متعبة
...لذا

224
00:14:13,819 --> 00:14:17,220
ناعومي)، أيمكنك فتح فمك)
و إرجاع رأسك للخلف؟)

225
00:14:17,289 --> 00:14:19,655
سيؤلمك هذا قليلاً

226
00:14:25,464 --> 00:14:29,400
نعم، هناك تورم يسد المرئ

227
00:14:29,468 --> 00:14:31,026
ألهذا اختنقت؟

228
00:14:31,103 --> 00:14:34,732
سنحتاج لأشعة سينية -
ماذا؟ لا، الطفل، قلت لا أشعة سينية -

229
00:14:34,807 --> 00:14:36,365
إنها مهمة

230
00:14:36,442 --> 00:14:38,910
لديها تورم سمكه 3 سنتيمتر

231
00:14:38,978 --> 00:14:40,912
بفحص مخها العلوي

232
00:14:40,980 --> 00:14:45,349
ربما ورم حميد -
لا، لا يوجد تكلس -

233
00:14:51,724 --> 00:14:55,057
إنه سرطان رئوي

234
00:14:55,127 --> 00:14:57,960
الورم بدأ يضغط على المرئ

235
00:14:58,030 --> 00:15:02,592
لم يثبت
لكنه انتشر لأجزاء أخرى بالرئة لذا فلا يمكننا إجراء جراحة

236
00:15:02,668 --> 00:15:05,034
انتظر
هذا غير منطقي

237
00:15:05,104 --> 00:15:07,800
كان لديها فشل كلوي
و مشاكل بالمخ

238
00:15:07,873 --> 00:15:12,537
بعض مرضى السرطان يصابون
بم نسمي متلازمات ورمية

239
00:15:12,611 --> 00:15:15,375
كنت تجعلين المضادات الحيوية تحارب الورم

240
00:15:15,447 --> 00:15:17,574
يتم تهميشها و تهاجم الخلايا الأخرى

241
00:15:17,650 --> 00:15:21,279
مخك أولاً
ثم كبدك، كليتاك

242
00:15:21,353 --> 00:15:23,685
حتى الأعصاب المتحكمة بجفنيكِ

243
00:15:23,756 --> 00:15:27,624
تسمى متلازمة لامبرت إيتون
أعلمتنا أن الورم كان بالرئتين

244
00:15:29,828 --> 00:15:32,194
ما مدى خطورتها؟

245
00:15:34,566 --> 00:15:37,967
السرطان صغير الخلايا هو
أخطر أنواع سرطان الرئة

246
00:15:38,037 --> 00:15:42,701
احتمال  العيش خمس سنوات
يتراوح فقط ما بين 10 إلى 15 بالمئة

247
00:15:44,043 --> 00:15:47,376
لهذا يجب أن نبدأ معكِ بالعلاج
الكيميائي و بالأشعة حالاً

248
00:15:47,446 --> 00:15:51,109
الأشعة؟ ماذا عن الطفل؟ -
ستحتاجين الذهاب لقسم الولادة القيصرية قبل العلاج -

249
00:15:51,183 --> 00:15:53,651
يمكنني إدخالك صباح الغد

250
00:15:53,719 --> 00:15:55,983
ما احتمالات عيش الطفل؟

251
00:15:56,055 --> 00:16:00,151
كبيرة جداً
إن كان 28 أسبوع تكون 80 بالمئة

252
00:16:01,961 --> 00:16:03,952
لا، انتظر
هناك احتمال 20 بالمئة أن يموت؟

253
00:16:05,164 --> 00:16:07,155
لا أنصح بالانتظار حقاً

254
00:16:07,232 --> 00:16:12,397
ناعومي) يجب بدء العلاج حالاً) -
ماذا يحدث إن انتظرت؟ -

255
00:16:12,471 --> 00:16:18,137
حسناً، عند 29 أسبوع تقترب
احتمالات النجاة إلى 90 بالمئة

256
00:16:20,512 --> 00:16:23,777
لن أجري علاج الأشعة -
...لكن إن توفيت -

257
00:16:23,849 --> 00:16:26,044
اسمعـ عرفت الاحتمالات
لا تساوي شيئاً

258
00:16:26,118 --> 00:16:28,279
لكن إن انتظرنا عدة أسابيع سننقذ الطفل

259
00:16:28,354 --> 00:16:33,087
اسمعي، أنتِ مكتئبة الآن
...و لا تفكرين بشكل سليم، لذا

260
00:16:33,158 --> 00:16:36,025
...أيمكنك من فضلك
اخبرها أرجوك

261
00:16:36,095 --> 00:16:40,395
هذا السرطان يتحرك بسرعة
النجاة تتراوح ما بين شهرين لأربعة

262
00:16:42,501 --> 00:16:46,301
إن أجلت..لأسبوع واحد

263
00:16:51,010 --> 00:16:53,444
آسفة يا عزيزي

264
00:16:59,385 --> 00:17:03,412
كما تعرفون جميعاً
أعطى (جريجوري هاوس) خطبة عني

265
00:17:03,489 --> 00:17:05,514
أود أن أرد الجميل

266
00:17:05,591 --> 00:17:07,889
آسف -
(دكتور (ويلسون -

267
00:17:08,894 --> 00:17:11,158
كنت أتمنى أن يفوتك هذا

268
00:17:13,532 --> 00:17:18,560
الرجل هو مجموعة أفعاله
(إليكم بعض أفعال (هاوس

269
00:17:19,638 --> 00:17:23,904
خرق وثيقة منع علاج
و اتهم بالاعتداء

270
00:17:23,976 --> 00:17:28,913
اقتحم غرفة العمليات
و بصق على جراح

271
00:17:28,981 --> 00:17:33,179
تقبل طراد من مريض و الذي
(هو عضو شهير بمافيا (نيوجيرسي

272
00:17:33,252 --> 00:17:35,015
...إد)، اسمع) -
(إدوارد) -

273
00:17:35,087 --> 00:17:39,080
إدوارد)، إن نظرت بعمل أي شخص)
..ستجد أشياءً قد تكون

274
00:17:39,158 --> 00:17:40,853
هذا بالثلاثة أشهر الأخيرة

275
00:17:40,926 --> 00:17:46,489
جاءت شكاوى ضده أكثر من أي قسم بالمستشفى

276
00:17:46,565 --> 00:17:50,228
حسناً، لقد أخطأ قليلاً
إنه بائس

277
00:17:50,302 --> 00:17:55,069
و ربما عليه إعادة قراءة القوانين الأخلاقية
لكن هذا يناسبة، أنقذ أرواحاً كثيرة

278
00:17:55,140 --> 00:17:58,507
إنه مدمن يتباهى بإدمانه و يرفض العلاج

279
00:17:58,577 --> 00:18:02,069
إنه عار و فضيحة للمستشفى

280
00:18:03,282 --> 00:18:06,479
أود الاستمرار
...لكن أفعاله تزداد دناءة، لذا

281
00:18:06,552 --> 00:18:08,520
سأبقي هذا بسيطاً

282
00:18:08,587 --> 00:18:10,521
فليرحل (هاوس) أو أنا

283
00:18:10,589 --> 00:18:16,221
لا تجعله أمراً شخصياً -
و بقولي "أنا"، أعني المئة مليون دولار -

284
00:18:19,765 --> 00:18:21,255
ما رأيكم بهذا كأمر شخصي؟

285
00:18:24,436 --> 00:18:26,370
أعطيتنا هذه النقود لسبب

286
00:18:26,438 --> 00:18:29,236
أمستعد حقاً للتضحية
به لأجل طبيب واحد؟

287
00:18:29,308 --> 00:18:34,575
جريجوري هاوس) رمز لكل ما هو خطأ)
بصناعة الطب

288
00:18:34,646 --> 00:18:37,547
تضييع
مخالفة الأوامر

289
00:18:37,616 --> 00:18:42,315
الأطباء يتباهون بأنفسهم كما لو كانوا ملوكاً
و المستشفى هو المملكة

290
00:18:42,387 --> 00:18:46,118
العناية بالصحة هو عمل
و سأديره بهذا الشكل

291
00:18:47,960 --> 00:18:50,690
من موقعي هذا أنتقل لإعفاء
دكتور (جريجوري هاوس) من منصبه

292
00:18:50,762 --> 00:18:53,492
و إنهاء عمله بالمستشفى حالاً

293
00:18:53,565 --> 00:18:56,125
ألا تظن أنه يجب مناقشة ذلك؟ -
لقد فعلنا -

294
00:18:56,201 --> 00:18:58,601
...نحتاج لوقت -
بدأت التصويت، من يوافق؟ -

295
00:19:31,403 --> 00:19:34,964
(دكتور (ويلسون -
أعارض -

296
00:19:35,040 --> 00:19:37,304
بطلت الدعوى

297
00:19:39,244 --> 00:19:41,542
دكتور (ويلسون)، أتمانع مغادرة الغرفة؟

298
00:19:41,613 --> 00:19:44,309
ماذا؟ -
سنجري تصويتاً آحر -

299
00:19:45,517 --> 00:19:49,544
أولاً، لا يمكنك تجاهل صوتي
بجعلي أقف في الممر

300
00:19:49,621 --> 00:19:52,351
و ثانياً يجب أن تراجع القوانين

301
00:19:52,424 --> 00:19:55,860
تحتاج لتنبيه و يوم من العمل على الأقل
قبل إعادة التفكير بأي مسألة

302
00:19:55,928 --> 00:19:59,625
سنصوت على شئ آخر
و أنت مستثنى منه

303
00:19:59,698 --> 00:20:01,859
كيف يمكن هذا؟

304
00:20:01,934 --> 00:20:04,732
(هذا التصويت لأجل طرد دكتور (جايمس ويلسون

305
00:20:39,404 --> 00:20:42,862
ناعومي) ترفض الذهاب لقسم القيصرية)

306
00:20:42,941 --> 00:20:45,341
احتمالات نجاحها ضعيفة

307
00:20:45,410 --> 00:20:49,278
إنها سيئة حقاً
أين (ويلسون)؟

308
00:20:49,348 --> 00:20:52,181
استدعيته مرتين -
تعرف أنها ستموت إن فعلت هذا -

309
00:20:52,251 --> 00:20:57,245
إنها تنقذ ولدها
كانت (كاميرون) لتشير أن الناس يمكنها التضحية

310
00:20:57,322 --> 00:20:59,517
كاميرون) ليست هنا)

311
00:20:59,591 --> 00:21:03,357
ربما تثبت وجهة نظرها -
أتظن هذه المرأة تتخذ قراراً عقلانياً؟ -

312
00:21:03,428 --> 00:21:06,295
أظن أن بعض الناس تتغلب على دوافعها الأساسية

313
00:21:06,365 --> 00:21:08,731
بشكل نادر

314
00:21:08,800 --> 00:21:11,564
و ليس هذه المرة
هذه مسألة حيوية تماماً

315
00:21:11,637 --> 00:21:15,232
بقواعد التطور احتياجات الجيل القادم أكثر أهمية

316
00:21:15,307 --> 00:21:18,765
تقول أنها تتخذ القرار السليم؟ -
داروين) يقول، لا أنا) -

317
00:21:18,844 --> 00:21:21,438
الجيل التالي ليس مريضي

318
00:21:22,514 --> 00:21:25,210
يجب أن نرفع احتمالات النجاة للأم

319
00:21:25,284 --> 00:21:27,411
أين (ويلسون)؟
إنه طبيب الأورام

320
00:21:27,486 --> 00:21:30,819
خطة جيدة
علاج السرطان

321
00:21:30,889 --> 00:21:33,119
يدهشني أنه لم يفكر بها أحد

322
00:21:34,359 --> 00:21:36,520
ها هو

323
00:21:36,595 --> 00:21:39,029
(دكتور (هاوس

324
00:21:39,097 --> 00:21:42,692
أهربتما؟ -
دفعنا الكفالة، لا يريدون إدخالنا حجرة طفلتنا -

325
00:21:42,768 --> 00:21:46,829
غريب، المفترض أن يتركوها لكما تعودا
بها للمنزل بعد معرفتهم بمحالة قتلها

326
00:21:46,905 --> 00:21:49,271
نحن والدان جيدان
أطعمناها عندما شعرت بالجوع

327
00:21:49,341 --> 00:21:51,571
وجبات كبيرة
لم نعرف أن النظام الغذائي سئ

328
00:21:51,643 --> 00:21:53,907
قال طبيب التغذية أن لديها كل ما تحتاج -
اسمعا -

329
00:21:53,979 --> 00:21:58,473
الفتى الذي يضع الجرايبفروت مجاناً
بمتجر الطعام الصحي ليس طبيب تغذية

330
00:21:58,550 --> 00:22:00,484
لكن عمي طبيب

331
00:22:00,552 --> 00:22:02,986
ذهب للكلية و كل شئ

332
00:22:11,763 --> 00:22:14,994
..فورمان)، أريد أن تجري رسماً سطحياً على) -
(أوليف كابلان) -

333
00:22:15,067 --> 00:22:16,762
حقاً؟

334
00:22:19,338 --> 00:22:21,272
(أوليف كابلان)

335
00:22:21,340 --> 00:22:24,707
ابحث عن الدمامل أو  عدوى خفية
نعم

336
00:22:24,776 --> 00:22:26,801
إلى اللقاء

337
00:22:35,120 --> 00:22:37,782
اسمع، (فوجلر) لا يهتم سوى بالتجارب الطبية

338
00:22:37,856 --> 00:22:39,824
امتلأ المستشفى بها

339
00:22:39,891 --> 00:22:42,359
لا بد أن هناك شئ
لسرطان الرئة صغير الخلايا

340
00:22:43,228 --> 00:22:45,162
ماذا تفعل؟

341
00:22:45,230 --> 00:22:47,528
لقد طردوني

342
00:22:49,101 --> 00:22:51,126
هل تحرشت بـ(كادي)؟

343
00:22:51,203 --> 00:22:53,671
أخبرتك
إنها معجبة بي أنا

344
00:22:53,739 --> 00:22:55,639
صوتت لإبقائك

345
00:22:56,408 --> 00:23:00,071
سيتخلص إذاً من كل أعضاء الهيئة
الذين يصوتون لإبقائي

346
00:23:00,145 --> 00:23:02,670
نعم
كلنا

347
00:23:02,748 --> 00:23:05,376
أنت فقط؟ -
نعم -

348
00:23:06,418 --> 00:23:08,750
لكنك خارج الهيئة فقط، صحيح؟

349
00:23:08,820 --> 00:23:12,153
لا يمكن أن يكونوا وافقوا بالإجماع على طردك

350
00:23:12,224 --> 00:23:15,523
براون) من طب الأورام رفض)
(و كذلك (كادي

351
00:23:15,594 --> 00:23:18,529
(تايلور) و (بيفي)

352
00:23:18,597 --> 00:23:21,464
أنت خارج الهيئة فقط إذاً
أمر بسيط

353
00:23:21,533 --> 00:23:23,592
أصبحت ليالي الأربعاء خالية للعب البولينج

354
00:23:23,668 --> 00:23:26,398
لازلت طبيباً -
الطرد يبدو أمراً رائعاً -

355
00:23:26,471 --> 00:23:28,564
أعطاني (فوجلر) اختيار الاستقالة

356
00:23:29,408 --> 00:23:30,898
و تقبلته

357
00:23:30,976 --> 00:23:33,877
كرم أخلاق منه -
ليس لدي أولاد -

358
00:23:33,945 --> 00:23:36,709
زيجتي فاشلة
لم يكن لدي سوى شيئين

359
00:23:36,782 --> 00:23:38,875
هذا العمل و تلك الصداقة الفاسدة

360
00:23:38,950 --> 00:23:41,384
و لم يهمك أي منهما
كي تعطي خطبة حمقاء

361
00:23:48,260 --> 00:23:50,251
بل يهماني

362
00:23:53,932 --> 00:23:57,231
...إن أمكنني العودة بالزمن -
كنت لتفعل نفس الشئ -

363
00:24:05,143 --> 00:24:08,579
حسناً، سترحل قريباً أنت أيضاً

364
00:24:16,021 --> 00:24:18,649
تلك التجارب الطبية؟

365
00:24:26,131 --> 00:24:28,122
سأجري بعض المكالمات

366
00:24:31,002 --> 00:24:33,800
شكراً

367
00:24:41,379 --> 00:24:44,644
ليس سرطاناً -
لن يقتلني؟ -

368
00:24:44,716 --> 00:24:48,982
إنها بواسير -
لكن كل هذه الدماء، أعني...هناك خطأ ما -

369
00:24:49,054 --> 00:24:51,318
يبدو أسوأ مما هو عليه

370
00:24:53,024 --> 00:24:55,083
أحسنت بحمايتي -
أيمكن أن ينتظر هذا؟ -

371
00:24:55,160 --> 00:24:57,754
يمكن أن تنتظر مؤخرته
تنقذين عملي بطرد (ويلسون)؟

372
00:24:57,829 --> 00:25:00,320
ماذا كنت تظنه سيحدث
عندما ألقيت تلك الخطبة؟

373
00:25:00,398 --> 00:25:03,834
أنك ستعبس لفترة ثم نسامحك كلنا؟

374
00:25:03,902 --> 00:25:06,666
لا تهين الرجل الذي يعطيك راتبك

375
00:25:06,738 --> 00:25:09,298
(أولاً (كاميرون)، ثم (ويلسون

376
00:25:09,374 --> 00:25:11,103
أنت التالي
ارفع سروالك

377
00:25:11,176 --> 00:25:13,770
الأموال هي ما تهمك إذاً -
بالطبع تهمني -

378
00:25:13,845 --> 00:25:18,942
(الأموال التي أعطاها لنا (فوجلر
كان يمكن أن يشتري بها طائرات أو فريق بيسبول

379
00:25:19,017 --> 00:25:22,145
أو وضعها في بنك (مانهاتن) و أخذ فوائدها

380
00:25:22,220 --> 00:25:26,680
لكنه أعطاها لنا لنشتري معدات
لنجري أبحاثاً

381
00:25:26,758 --> 00:25:31,218
(أنت طبيب رائع يا (هاوس
لكنك لا تساوي مئة مليون دولار

382
00:25:35,534 --> 00:25:37,695
تتبعنا الحمض النووي لخلايا الورم

383
00:25:37,769 --> 00:25:41,637
"تحور جيني "ب-53" بـ"كوندون 55
مناسبة تماماً لتجربتك

384
00:25:41,706 --> 00:25:44,174
حالتها أكثر تقدماً

385
00:25:45,243 --> 00:25:48,542
تريد حالات سهلة
اخترت التخصص الخاطئ

386
00:25:52,117 --> 00:25:54,483
عدا هذا صحتها جيدة؟ -
ممتازة -

387
00:25:54,553 --> 00:25:58,011
متى تبدأ؟ -
منتصف الأسبوع القادم -

388
00:25:58,089 --> 00:26:01,889
السرطان بالمرحلة الثالثة بالفعل، سيكون مضيع للوقت -
يمكنها البدء بعد يومين -

389
00:26:01,960 --> 00:26:04,554
لا يمكنها ذلك
إنها حامل

390
00:26:04,629 --> 00:26:07,154
لن تكون بعد يومين

391
00:26:07,232 --> 00:26:10,326
جهزت لجراحة قيصرية -
لازال عليها الانتظار شهر -

392
00:26:10,402 --> 00:26:13,701
لا يمكن الاشتراك بأي تجربة
لثلاثين يوم على الأقل من جراحة خطيرة

393
00:26:13,772 --> 00:26:17,173
إنها جراحة بالتأكيد
لكن خطيرة؟

394
00:26:17,242 --> 00:26:21,576
ليس قرارك -
ثانيةً، مسألة تفسير الكلمة -

395
00:26:21,646 --> 00:26:23,671
تخدع طبيباً؟
الآن؟

396
00:26:23,748 --> 00:26:26,216
هيا، (فوجلر) يبحث عن أي عذر لطردك

397
00:26:26,284 --> 00:26:28,718
أظنه لديه ما يكفيه بالفعل

398
00:26:28,787 --> 00:26:32,518
هذه القوانين ليست لمضايقتك
هذا خطر على المريض

399
00:26:32,591 --> 00:26:35,492
حسناً، سأحرص على أن أعلمها بهذا

400
00:26:35,560 --> 00:26:37,551
أتودان الانضمام؟

401
00:26:39,965 --> 00:26:45,232
الموانع الوعائية
تعوق الأورام عن خلق شرايين الدم

402
00:26:45,303 --> 00:26:47,271
دون الدم يجوع الورم

403
00:26:47,339 --> 00:26:49,432
يبدو هذا جيداً -
ماذا عن الطفل؟ -

404
00:26:49,507 --> 00:26:53,238
قد يقتل العلاج الطفل

405
00:26:53,311 --> 00:26:56,974
جهزت جراحة قيصرية بعد الظهر -
لا -

406
00:26:57,048 --> 00:27:00,074
إنه في مرحلة التجربة الآن
....لكن حتى الآن

407
00:27:00,151 --> 00:27:03,245
ناجح بثلاثين بالمئة من الأشياء

408
00:27:03,321 --> 00:27:08,088
أخبرت دكتور (فورمان) أنني لا أريد هذا -
عندما كانت احتمالات نجاتك أقل من ثلث الآن -

409
00:27:09,961 --> 00:27:11,952
حسناً، لكن إن ولد الطفل قبل أوانه

410
00:27:12,030 --> 00:27:15,397
قسم طب الأطفال لدينا عندهم
أفضل وحدات عناية مركزة للأطفال غير مكتملي النمو

411
00:27:15,467 --> 00:27:18,436
لا، رئتاه، مخه
غير جاهزين

412
00:27:18,503 --> 00:27:21,666
و يمكن أن يكون بخير -
لا تعرف كيف تبدو تربية طفل مريض -

413
00:27:21,740 --> 00:27:25,733
احتمالات نجاحه أكثر منكِ

414
00:27:25,810 --> 00:27:29,177
يجب أن تدعيهم يجربون على الأقل

415
00:27:29,247 --> 00:27:31,579
تحدث إليها -
حسناً -

416
00:27:32,584 --> 00:27:34,575
غادر الغرفة

417
00:27:35,687 --> 00:27:37,621
حسناً

418
00:27:46,898 --> 00:27:49,890
منذ متى و أنتِ تأخذين الأوكسيبيوتنين؟

419
00:27:49,968 --> 00:27:51,959
منذ كنت بالعشرين من عمري

420
00:27:53,304 --> 00:27:56,535
سلاسة البول غير منتشرة
بين النساء بسنك

421
00:27:56,608 --> 00:27:59,133
إنه أكثر غرابة بفتاة بالعشرينيات

422
00:27:59,210 --> 00:28:02,145
أظن حظي سئ جداً في الصحة

423
00:28:03,281 --> 00:28:05,806
يبدو هذا

424
00:28:05,884 --> 00:28:10,446
"قلت لزوجك: "لا تعرف كيف تبدو تربية طفل مريض

425
00:28:10,522 --> 00:28:13,320
"لم تقولي: "لاتعرف كيف لتكون

426
00:28:16,461 --> 00:28:18,486
ليس هذا طفلك الأول
صحيح؟

427
00:28:20,665 --> 00:28:22,656
و هو لا يعرف

428
00:28:27,072 --> 00:28:29,063
كان عمري 18 عاماً

429
00:28:29,140 --> 00:28:32,234
حملت و تزوجت

430
00:28:32,310 --> 00:28:36,838
أنجبت طفلة جميلة جداً
(جرايس)

431
00:28:39,117 --> 00:28:41,711
كان لديها داء ألكسندر للأطفال

432
00:28:43,655 --> 00:28:47,091
آسف -
شاهدناها تموت في عامين -

433
00:28:47,158 --> 00:28:50,491
...زوجي كان
..زوجي الأول كان

434
00:28:51,863 --> 00:28:54,559
رجلاً رائعاً

435
00:28:54,632 --> 00:28:58,534
لكن بعدها لم أستطع النظر إليه
دون التفكير بها

436
00:28:58,603 --> 00:29:01,333
تركته

437
00:29:01,406 --> 00:29:04,671
تركت عملي و كل شئ -
قصة مؤثرة جداً -

438
00:29:04,743 --> 00:29:08,042
تفسر مدى أنانيتك

439
00:29:08,113 --> 00:29:10,206
أنا مستعدة للموت كي أحمي زوجي

440
00:29:10,281 --> 00:29:13,773
لأنه ما تريدين
زوجك يريدك أن تعيشي

441
00:29:13,852 --> 00:29:17,845
...إنه لا يفهم -
و من يفهم؟ -

442
00:29:17,922 --> 00:29:19,890
المآسي تحدث

443
00:29:19,958 --> 00:29:23,223
إن كنت تظنين تحويل نفسك لمجرد
حاضنة ميتة للطفل لعدة أسابيع

444
00:29:23,294 --> 00:29:26,559
سيحمي طفلك من كل مساوئ العالم، تفضلي

445
00:29:26,631 --> 00:29:29,794
موتي سعيدة
ليست لدي مشكلة بقتل الناس لأنفسهم

446
00:29:29,868 --> 00:29:31,859
لكن لا تظنين هذا يجعلك بطلة

447
00:29:44,315 --> 00:29:46,306
حسناً

448
00:29:49,354 --> 00:29:52,221
الجراحة بالرابعة مساءً

449
00:29:59,230 --> 00:30:01,289
(نعم، هذا دكتور (ليم

450
00:30:08,506 --> 00:30:10,838
عدي تنازلياً من 10

451
00:30:10,909 --> 00:30:13,503
حسناً

452
00:30:13,578 --> 00:30:15,603
عشرة

453
00:30:15,680 --> 00:30:18,012
تسعة

454
00:30:18,082 --> 00:30:20,073
ثمانية

455
00:30:21,619 --> 00:30:24,611
جهزوا الطاولة -
يبدو هذا سريعاً، أهي بخير؟ -

456
00:30:24,689 --> 00:30:26,589
إنها بخير

457
00:30:29,761 --> 00:30:33,322
(أيقظوها، كان هذا (فوجلر
ألغيت الجراحة

458
00:30:43,208 --> 00:30:46,336
أنت
أنت تقتلها

459
00:30:46,411 --> 00:30:50,871
حقاً؟ ظننتك أنت من تحاول إدخالها
بتجربة طبية بعد خمس دقائق من الجراحة

460
00:30:50,949 --> 00:30:52,974
إنها تعرف المخاطرة
أعلمناها جيداً

461
00:30:53,051 --> 00:30:56,179
الرجل الذي أجرى الدراسة لم يعرف -
ليست حياته، ليس قراره -

462
00:30:56,254 --> 00:30:59,280
دراسته، إنه قراره -
حسناً، إن ماتت تبدو إحصائياته سيئة -

463
00:30:59,357 --> 00:31:01,655
و إن بدت الإحصائيات سيئة
ستبدو الدراسة سيئة

464
00:31:01,726 --> 00:31:04,820
مما سيكلفك نقوداً -
و إبعاد دواء ينقذ الحياة عن السوق -

465
00:31:04,896 --> 00:31:07,626
شخص واحد
نقطة سوداء واحدة

466
00:31:07,699 --> 00:31:10,031
أسمعت عن إدارة الأدوية و التغذية؟
إنهم يلغون ما به نقاط سوداء

467
00:31:10,101 --> 00:31:12,069
لا يجب أن نخاطر بآلاف لأجل واحد

468
00:31:12,136 --> 00:31:15,435
نحمد الله على وجودك لإنقاذ
كل تلك الأرواح

469
00:31:22,513 --> 00:31:24,538
اجتماع الهيئة ثانيةً هذا المساء

470
00:31:24,616 --> 00:31:27,710
لماذا لا تجلس و تلعب بجهازك؟

471
00:31:27,785 --> 00:31:29,946
لماذا لا تشاهد مسلسلك؟

472
00:31:30,021 --> 00:31:34,219
سمعت أنهم سيطردون الطبيب الوسيم اليوم
لا بد أنه سيكون جيداً

473
00:31:46,671 --> 00:31:48,798
إن كنا أجرينا الجراحة القيصرية على أية حال

474
00:31:48,873 --> 00:31:51,899
كان سيظل بإمكانها تناول العلاج التجريبي
صحيح؟

475
00:31:51,976 --> 00:31:56,606
سنضطر للانتظار ثلاثين يوماً -
بافتراض أن الطبيب صاحب التجربة يوافق على إدراجها -

476
00:31:56,681 --> 00:31:59,844
...و بافتراض أن صحتي تسمح

477
00:31:59,918 --> 00:32:01,943
عزيزتي

478
00:32:02,020 --> 00:32:05,581
هل أنتِ بخير؟ -
(معدل الأكسجين ينحفض لـ80، ابقي معنا يا (ناعومي -

479
00:32:05,657 --> 00:32:08,421
ماذا يجري؟ -
نريدك أن تغادر الغرفة -

480
00:32:09,794 --> 00:32:11,728
أزمة بالتنفس

481
00:32:11,796 --> 00:32:14,390
أيمكنك إخباري فقط بم يجري -
نحاول أن نعرف -

482
00:32:17,802 --> 00:32:20,362
هنا -
لازال يركل -

483
00:32:20,438 --> 00:32:22,463
استسقاء رئوي؟

484
00:32:22,540 --> 00:32:25,100
الرئة نظيفة
ها هي

485
00:32:25,176 --> 00:32:27,269
استسقاء بصمام الدم -
يجب أخذها لغرفة الجراحة -

486
00:32:27,345 --> 00:32:29,870
الآن، حالاً -
ماذا حدث؟ -

487
00:32:29,948 --> 00:32:33,111
انسداد بالوعاء الدموي
جلطة منتشرة بسرطان الدم

488
00:32:33,184 --> 00:32:37,644
ليس انسداداً تاماً، لذا فلازال الدم يمر
تمكننا من جعل (ناعومي) تتنفس قليلاً

489
00:32:37,722 --> 00:32:41,351
يجب إخراج الجلطة و نريدك أن توافق على العلاج -
بالتأكيد -

490
00:32:41,426 --> 00:32:44,395
افعلوا ما عليكم -
ليس بهذه السهولة -

491
00:32:44,462 --> 00:32:47,898
أفضل أمل للطفل هو جراحة قيصرية حالاً
كلما أطلنا الانتظار

492
00:32:47,966 --> 00:32:51,732
كلما يزداد احتمال إصابته بضرر في المخ من نقص الأكسجين -
افعلها فحسب -

493
00:32:51,803 --> 00:32:53,771
هنا المشكلة

494
00:32:53,838 --> 00:32:58,434
(ستكون الجراحة القيصرية خطيرة جداً على (ناعومي -
خطيرة لمدى -

495
00:33:00,044 --> 00:33:03,343
في حالتها يحتمل ألا تعيش

496
00:33:04,983 --> 00:33:06,917
آسف

497
00:33:06,985 --> 00:33:10,182
زوجتك فاقدة الوعي
نريدك أن تتخذ القرار

498
00:33:14,492 --> 00:33:18,053
أريدها فقط أن تعيش

499
00:33:18,129 --> 00:33:20,120
لا جراحة قيصرية

500
00:33:33,044 --> 00:33:35,740
لازالت معدلات الأكسجين منخفضة
يجب أن ندفع الستريبتوكيناسي

501
00:33:35,813 --> 00:33:39,080
خطير جداً، حتى إن أذاب الجلطة
...سيظل هناك احتمال نزيف

502
00:33:39,081 --> 00:33:41,577
حركة الدم معاقة -
ليس جيداً لأجل الطفل -

503
00:33:41,652 --> 00:33:43,142
الأب لا يهتم

504
00:33:46,924 --> 00:33:49,586
ندخل 250 ألف وحدة

505
00:33:49,660 --> 00:33:52,458
ضغط الدم ينخفض

506
00:33:52,530 --> 00:33:54,896
رافعات الضغط -
لا وقت، يجب أن ننتزعه -

507
00:33:56,868 --> 00:33:58,733
ضغط الدم الانقباضي 80

508
00:34:02,874 --> 00:34:04,865
ضغط الدم يستقر

509
00:34:04,942 --> 00:34:08,275
معدلات الأكسجين ترتفع

510
00:34:11,249 --> 00:34:13,410
هل قضيتم على الجلطة؟ -
أظن هذا -

511
00:34:13,484 --> 00:34:17,113
إنها مستقرة
منذ متى و معدل الأكسجين هكذا؟

512
00:34:17,188 --> 00:34:20,453
عشر دقائق -
المخ لا يعمل جيداً؟ -

513
00:34:20,525 --> 00:34:23,085
لا يفترض هذا
...لكننا سوف

514
00:34:23,161 --> 00:34:26,494
ضغط الدم ينخفض
ضاعف جرعة الدوبامين

515
00:34:26,564 --> 00:34:28,794
لا تستجيب، كم؟ -
إلى 30 ميكروجرام -

516
00:34:28,866 --> 00:34:31,801
أحدث لها تعفن؟

517
00:34:31,869 --> 00:34:34,633
إنها تنزف في معدتها

518
00:34:34,705 --> 00:34:36,696
لن نتمكن من إيقافه

519
00:34:38,943 --> 00:34:41,503
سأتحدث للزوج

520
00:34:41,579 --> 00:34:46,346
لا، ابق هنا
ابقها مستقرة قدر الإمكان أطول وقت ممكن

521
00:34:55,159 --> 00:34:58,492
أصيبت بصدمة أثناء الجراحة

522
00:34:59,897 --> 00:35:02,331
إنها تنزف بمعدتها

523
00:35:03,401 --> 00:35:05,335
لا يوجد ما نفعله
آسف

524
00:35:05,403 --> 00:35:08,668
لا

525
00:35:08,739 --> 00:35:11,799
أريدك أن توافق على الجراحة القيصرية -
سيقتلها هذا، صحيح؟ -

526
00:35:11,876 --> 00:35:14,310
ربما

527
00:35:14,378 --> 00:35:17,313
لا يمكنني هذا

528
00:35:17,381 --> 00:35:19,542
ستموت في الحالتين

529
00:35:19,617 --> 00:35:23,314
آسف -
ركز معي، أريد موافقتك على هذا -

530
00:35:25,756 --> 00:35:27,724
هي تتخذ القرارات
...و أنا

531
00:35:27,792 --> 00:35:30,852
حسناً، و سيكون الأمر صعب عليك من الآن فصاعداً
لكن هذا القرار سهل

532
00:35:32,730 --> 00:35:34,823
ما تعرف ما تريد هي -
نعم -

533
00:35:36,367 --> 00:35:39,666
...لا يمكنني -
إن اتخذت هذا القرار يتغير شيئان فقط -

534
00:35:39,737 --> 00:35:44,538
أولاً، نعم..تشعر بالذنب لوفاة زوجتك
ثانياً، يعيش طفلك

535
00:35:46,644 --> 00:35:48,942
(يعيش طفل (ناعومي

536
00:35:54,919 --> 00:35:56,887
حسناً
حسناً

537
00:36:07,098 --> 00:36:09,259
أخرجناه
الحبل السري متماسك

538
00:36:09,333 --> 00:36:12,791
لا تنفس -
رئتاه مغلقتان -

539
00:36:12,870 --> 00:36:14,804
ليست ناضجة

540
00:36:14,872 --> 00:36:17,898
هيا، تنفس
يمكنك هذا

541
00:36:17,975 --> 00:36:21,308
ماذا لدينا؟

542
00:36:21,379 --> 00:36:23,540
يبدو أن هناك توقف -
النبض؟ -

543
00:36:23,614 --> 00:36:26,640
لا، جهاز الصدمات -
ها هو -

544
00:36:26,717 --> 00:36:29,481
هيا، هيا

545
00:36:30,521 --> 00:36:32,785
اطلق

546
00:36:32,857 --> 00:36:34,916
لا شئ -
جاري الشحن -

547
00:36:34,992 --> 00:36:37,051
أحسنت، تنفس -
كيف حاله؟ -

548
00:36:37,995 --> 00:36:39,929
لازال لا يتنفس
يجب أن نغرز به أنوب

549
00:36:39,997 --> 00:36:42,227
اطلق

550
00:37:19,136 --> 00:37:21,263
شكراً لكِ

551
00:37:21,339 --> 00:37:23,534
تأخرت على اجتماع الهيئة -
يجب أن نتحدث -

552
00:37:23,608 --> 00:37:25,667
لا أريد سماعها -
إنه بخصوص مريضة -

553
00:37:25,743 --> 00:37:29,270
...المرأة الحامل؟ لم تكن مؤهلة للتجربة و لن أعتذر

554
00:37:29,347 --> 00:37:36,000
لا أتحدث عنها
بهذه المرحلة أرى أنه من الأفضل التركيز بالمرضى الأحياء

555
00:37:36,053 --> 00:37:39,887
تمدد بالأوعية الدموية
نزفت حتى الموت، أنقذت ولدها

556
00:37:41,692 --> 00:37:46,356
(هذا الرسم السطحي لـ(أوليف كابلان
الطفلة المتقلصة

557
00:37:50,868 --> 00:37:52,859
الغدة الصعترية

558
00:37:52,937 --> 00:37:56,896
متلازمة ديجورج، إنها وراثية
جعل الغدة لا تذيب شيئاً

559
00:37:56,974 --> 00:37:59,568
لهذا لم تستطع اكتساب الوزن -
نعم -

560
00:38:00,711 --> 00:38:04,579
سأتصل بالشرطة و خدمات الأطفال
و أجعلهم يسقطون كل التهم

561
00:38:04,649 --> 00:38:09,143
أرسلت الفحوصات لأسفل للتأكيد
عندما تعود ابدأي إعطاء (أوليف) الجلوبلين المناعي

562
00:38:09,220 --> 00:38:11,745
لن تفعلها؟

563
00:38:13,257 --> 00:38:15,521
أفترض أنني لن أكون هنا

564
00:38:38,182 --> 00:38:40,548
ولدك بخير حال

565
00:39:00,438 --> 00:39:05,432
نفس دعوى الأمس يا قوم
لنفس الأسباب

566
00:39:06,510 --> 00:39:09,946
(كل الموافقين على طرد (جريجوري هاوس
يرفعون أيديهم

567
00:39:16,187 --> 00:39:18,587
(دكتورة (كادي

568
00:39:18,656 --> 00:39:22,251
تعرفين أن هذا سيحدث

569
00:39:26,497 --> 00:39:28,988
لا يمكنني فعلها -
لا يمكنك الامتناع عن التصويت -

570
00:39:31,168 --> 00:39:33,136
لا أمتنع
"بل أصوت بـ"لا

571
00:39:34,905 --> 00:39:36,873
غيرت رأيك منذ البارحة؟

572
00:39:36,941 --> 00:39:40,399
ماذا فعل؟ اشترى لكِ العشاء و الزهور؟
هدد بقتل كلبك؟

573
00:39:40,478 --> 00:39:42,810
قام بعمله -
صحيح -

574
00:39:42,880 --> 00:39:44,814
أنقذ حياة أخرى

575
00:39:44,882 --> 00:39:46,577
ربما
أحسن فعلاً

576
00:39:46,650 --> 00:39:49,016
هذا عظيم، أمر لا يخصنا -
إنه ما نفعل -

577
00:39:49,086 --> 00:39:52,749
و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني
مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون

578
00:39:52,823 --> 00:39:54,848
يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد

579
00:39:54,925 --> 00:39:57,826
لكن ليس هذا الاختيار الذي تعطيه لنا -
لن يستمع (هاوس) لأحد -

580
00:39:57,895 --> 00:40:01,956
و لا تقيم حساباً لأحد أنت أيضاً
لأنك تظن أنك تمتلكنا

581
00:40:02,032 --> 00:40:05,365
أنتقل لطلب صرف دكتورة (ليزا كادي) حالاً

582
00:40:05,436 --> 00:40:07,267
إنها منزعجة
كلنا كذلك

583
00:40:07,338 --> 00:40:09,670
لماذا تخاطرين بعملك لإنقاذه

584
00:40:14,011 --> 00:40:17,606
إن كنتم تظنون (هاوس) يستحق الرحيل
إن كنتم تظنون أنني أستحق الرحيل

585
00:40:17,681 --> 00:40:21,378
"استحق (ويلسون) الرحيل صوتوا بـ"نعم

586
00:40:21,452 --> 00:40:26,321
لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون
من خسارة أمواله فهو على حق إذاً

587
00:40:26,390 --> 00:40:28,381
إنه يمتلككم

588
00:40:35,633 --> 00:40:39,535
لديكم الخيار
ربما آخر خيار حقيقي أمامكم هنا

589
00:40:51,916 --> 00:40:55,408
كادي) عبقرية)

590
00:40:55,486 --> 00:40:59,354
تقنع أربعة بالتخلي عن ثروة لإنقاذنا

591
00:41:00,658 --> 00:41:03,821
دكتورة (كادي)، رجل الساعة -
مرحباً -

592
00:41:03,894 --> 00:41:06,692
مرحباً -
ماذا تفعلون؟ -

593
00:41:06,764 --> 00:41:09,927
كنا نشرب
ظننت هذا واضحاً

594
00:41:10,000 --> 00:41:12,434
نخب البطلة العظيمة
أنقذتك

595
00:41:12,503 --> 00:41:14,698
(أنقذت (ويلسون
أنقذت الفريق كله

596
00:41:26,317 --> 00:41:31,016
بالطبع لم يكن ليحتاج أي منهم الإنقاذ
إن كان يمكنك التعامل جيداً مع إنسان آخر

597
00:41:31,088 --> 00:41:34,080
شكراً لكِ يا قاتلة المرح

598
00:41:34,158 --> 00:41:36,922
كلفتنا فقط مئة مليون دولار

599
00:41:36,994 --> 00:41:39,087
كان يمكن أن ننقذ بها بعض الأرواح

600
00:41:39,163 --> 00:41:42,223
كان يمكن إيجاد فرص عمل
مساعدة بعض الناس

601
00:41:42,299 --> 00:41:44,426
قمت بالتصويت على التخلص منه

602
00:41:44,502 --> 00:41:46,493
قضاء أخف من قضاء

603
00:41:48,973 --> 00:41:51,134
يفترض أن تحزنوا

604
00:41:51,208 --> 00:41:53,199
أنا حزينة

605
00:43:29,210 --> 00:44:07,313
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

