1
00:00:00,598 --> 00:00:01,912
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,234 --> 00:00:03,310
أهذه مروحية؟

3
00:00:03,402 --> 00:00:05,565
أهكذا يكون صوت المروحيات؟

4
00:00:05,916 --> 00:00:07,087
ابتعدوا عنها

5
00:00:08,981 --> 00:00:09,680
ديزموند)؟)

6
00:00:13,610 --> 00:00:15,961
ما المشكلة؟ -
المشكلة أنني متزوجة -

7
00:00:16,284 --> 00:00:16,749
صحيح

8
00:00:16,750 --> 00:00:19,187
أخشى أن لدي أخبار سيئة

9
00:00:20,491 --> 00:00:22,695
...احتمالات الانجاب

10
00:00:23,736 --> 00:00:24,964
مستحيلة

11
00:00:32,518 --> 00:00:33,547
أنتِ حامل

12
00:01:01,814 --> 00:01:04,212
مرحباً

13
00:01:05,418 --> 00:01:06,820
(صباح الخير يا (جاك

14
00:01:07,511 --> 00:01:10,660
تحتاجين مساعدة؟ -
شكراً لك -

15
00:01:18,195 --> 00:01:19,832
مررت بخيمتك منذ قليل

16
00:01:21,128 --> 00:01:23,522
هل رحل (جين)؟

17
00:01:23,859 --> 00:01:26,340
(ذهب مع (تشارلي)، (هيرلي) و (ديزموند

18
00:01:27,038 --> 00:01:28,533
هل تريده؟

19
00:01:28,816 --> 00:01:31,920
كنت أبحث عنكِ في الواقع
...أردت

20
00:01:32,055 --> 00:01:34,313
أن أرى أخبار حملك

21
00:01:34,998 --> 00:01:37,810
أنا بخير

22
00:01:38,785 --> 00:01:41,372
متعبة قليلاً
لكن هذا طبيعي، صحيح؟

23
00:01:41,608 --> 00:01:42,342
بالطبع

24
00:01:43,276 --> 00:01:45,623
أي غثيان بالصباح؟ -
لقد اختفى -

25
00:01:46,918 --> 00:01:48,222
أي نزيف؟

26
00:01:52,387 --> 00:01:55,243
لماذا تطرح كل هذه الأسئلة يا (جاك)؟

27
00:01:56,627 --> 00:01:58,121
أتفقد أحوالك فحسب

28
00:01:59,147 --> 00:02:00,970
فإنه بعد عودتي
...فقط

29
00:02:01,168 --> 00:02:03,272
أردت التأكد أنكِ بخير

30
00:02:04,475 --> 00:02:06,873
أشكرك
أنا بخير

31
00:02:08,126 --> 00:02:08,863
عظيم

32
00:02:24,301 --> 00:02:27,538
(مرحباً؟ (جين -
سيدة (كون)؟ -

33
00:02:27,747 --> 00:02:30,736
لازلت لم أتعود على هذا اللقب

34
00:02:30,771 --> 00:02:32,889
اعتادي عليه إذاً
فإنك متزوجة الآن

35
00:02:33,127 --> 00:02:36,426
خمن ماذا؟
وجدت ورقاً كتانياً لشقتنا

36
00:02:36,548 --> 00:02:39,014
إن كان يعجبك
فهو يعجبني

37
00:02:39,349 --> 00:02:42,352
أنا في البيت الآن
جئت في ساعة الغداء

38
00:02:42,474 --> 00:02:44,957
كيف يبدو؟

39
00:02:45,093 --> 00:02:46,666
ملئ بالصناديق

40
00:02:47,155 --> 00:02:49,803
لكنني أعددت الفراش

41
00:02:51,464 --> 00:02:53,180
لماذا لا يفاجئني هذا؟

42
00:02:53,691 --> 00:02:55,123
يجب أن أعود للمكتب

43
00:02:55,589 --> 00:02:56,589
أراكِ الليلة

44
00:02:56,844 --> 00:02:57,844
سيد (كون)؟

45
00:02:58,526 --> 00:02:59,708
نعم يا سيدة (كون)؟

46
00:03:00,401 --> 00:03:01,912
أحبك بجنون

47
00:03:02,855 --> 00:03:04,037
أحبك أيضاً

48
00:03:11,232 --> 00:03:12,368
أهذه أنتِ؟

49
00:03:16,425 --> 00:03:17,436
نعم

50
00:03:17,437 --> 00:03:19,363
مبارك لكِ

51
00:03:20,103 --> 00:03:22,410
إنه وسيم جداً

52
00:03:22,660 --> 00:03:23,834
أنا فتاة محظوظة

53
00:03:23,956 --> 00:03:25,410
محظوظة جداً

54
00:03:26,518 --> 00:03:29,712
والدك هو سيد (بايك)؟
صاحب شركة "بايك أوتوموتيف"؟

55
00:03:31,319 --> 00:03:34,183
عائلة ذات نفوذ كبير

56
00:03:35,062 --> 00:03:37,225
ليس لي دور كبير
بعمل العائلة

57
00:03:37,830 --> 00:03:40,546
ماذا عن والدي زوجك؟

58
00:03:42,396 --> 00:03:44,373
لقد ماتا

59
00:03:45,044 --> 00:03:46,044
حقاً؟

60
00:03:48,447 --> 00:03:49,534
من أنتِ؟

61
00:03:50,174 --> 00:03:52,561
سيكون عاراً كبيراً إن عرف الناس

62
00:03:53,242 --> 00:03:55,313
...(أن ابنة سيد (بايك

63
00:03:55,435 --> 00:03:57,654
تزوجت بابن صياد

64
00:03:57,776 --> 00:04:02,764
أعلم ذلك و لا يهمني

65
00:04:03,480 --> 00:04:04,503
حقاً؟

66
00:04:04,923 --> 00:04:06,980
أتعلمين أيضاً أنه ابن عاهرة؟

67
00:04:09,165 --> 00:04:10,165
يا لجرأتك

68
00:04:12,449 --> 00:04:15,017
سأعود هنا بعد ثلاثة أيام

69
00:04:15,210 --> 00:04:16,210
في الخامسة مساءً

70
00:04:16,438 --> 00:04:18,642
و ستحضرين لي مئة ألف دولار

71
00:04:19,233 --> 00:04:20,767
إن كنت تحبين زوجك
...بجنون كما تدعين

72
00:04:21,585 --> 00:04:24,744
ستوفرين عليه عار معرفة الحقيقة

73
00:04:38,357 --> 00:04:40,320
من هذه؟ -
لا أدري -

74
00:04:40,507 --> 00:04:42,623
يبدو أنها تعرفك يا رجل
لقد قالت اسمك

75
00:04:43,267 --> 00:04:45,430
لم أرها من قبل في حياتي

76
00:04:47,415 --> 00:04:48,350
إنها تستيقظ

77
00:04:51,937 --> 00:04:54,803
تحاول التحدث
يجب أن نحضر لها مياه

78
00:04:55,455 --> 00:04:57,280
ساعدني -
حاضر -

79
00:05:01,927 --> 00:05:03,373
ماذا تقول؟ -
لا أدري -

80
00:05:04,486 --> 00:05:05,462
أسباني يا رجل

81
00:05:06,398 --> 00:05:07,940
أتفهمها إذاً؟

82
00:05:11,737 --> 00:05:12,903
تقول أنها تموت

83
00:05:19,426 --> 00:05:20,552
يا إلهي

84
00:05:20,717 --> 00:05:23,211
إنه فرع
لا بد أنها اصطدمت به و هي تسقط

85
00:05:23,466 --> 00:05:26,343
أحضروا حقيبتها
ليس لدينا الكثير بحقيبة الإسعافات

86
00:05:26,616 --> 00:05:28,301
انظر إن كان هناك ما يمكننا استخدامه بها

87
00:05:28,336 --> 00:05:29,643
ماذا إن كانت عملية إنقاذ؟

88
00:05:29,787 --> 00:05:32,221
ماذا إن كانت هنا لأجلنا؟
هل ستكون بخير؟

89
00:05:32,416 --> 00:05:34,380
اذهب و ابدأ بالبحث فحسب

90
00:05:38,086 --> 00:05:39,303
(فلنحضر (جاك

91
00:05:39,466 --> 00:05:41,673
جاك)...علينا إحضار (جاك) بأسرع وقت)

92
00:05:41,767 --> 00:05:43,040
قد تكون مخرجنا من هذه الجزيرة

93
00:05:43,075 --> 00:05:45,990
إن حركناها ستزداد حالتها سوءاً -
ندعها تنزف حتى الموت إذاً؟ -

94
00:05:45,958 --> 00:05:47,450
لا، نحضر (جاك) هنا

95
00:05:47,615 --> 00:05:50,860
إنها مسافة ثمان ساعات سير -
سأركض إذاً -

96
00:05:51,707 --> 00:05:55,090
لقد فقدت عقلك، الطريق غير آمن
سيحل الظلام قريباً

97
00:05:55,396 --> 00:05:57,330
من يدري ماذا يوجد بالغابة؟
في حالة إن كنت نسيت

98
00:05:57,368 --> 00:05:59,152
هناك من يحاولون قتلنا على الجزيرة

99
00:05:59,188 --> 00:06:00,730
لا يعلم أحد أننا هنا

100
00:06:17,958 --> 00:06:23,514
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

101
00:06:23,515 --> 00:06:29,254
الحلقة الثامنة عشرة
تاريخ الحمل

102
00:06:30,043 --> 00:06:37,075
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

103
00:06:38,151 --> 00:06:39,129
مفاجأة

104
00:06:39,639 --> 00:06:41,328
أحضرت لكِ حساءك المفضل
خثار الفاصوليا

105
00:06:41,764 --> 00:06:44,400
أشكرك
دعني أنهي تفريغ هذا الصندوق

106
00:06:45,207 --> 00:06:48,144
سنفرغ الصناديق فيما بعد
فلنأكل

107
00:06:49,076 --> 00:06:51,394
أتمانع إن وضعت هذه على الطاولة؟

108
00:06:52,758 --> 00:06:53,962
أبداً

109
00:07:01,440 --> 00:07:03,031
حتى بالعباءة و القبعة

110
00:07:03,315 --> 00:07:05,285
لازلت أكثر النساء إثارة بالنسبة لي

111
00:07:10,872 --> 00:07:14,213
ليست لديك أي صور لعائلتك؟

112
00:07:17,815 --> 00:07:20,099
...لم يكن لدينا

113
00:07:20,463 --> 00:07:21,588
كاميرا في صغري

114
00:07:21,968 --> 00:07:23,001
لا صور على الإطلاق؟

115
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
...حسناً

116
00:07:25,884 --> 00:07:28,838
لم يترك لك والدك أي صور؟

117
00:07:30,781 --> 00:07:32,758
كنت في الجيش عند وفاته

118
00:07:34,769 --> 00:07:38,053
الجيش؟ قلت أن والدك
مات و سنك 16 عام

119
00:07:38,564 --> 00:07:41,226
لا، كنت بالجيش

120
00:07:41,348 --> 00:07:42,561
...لكنك قلت لي

121
00:07:42,683 --> 00:07:44,319
لا بد أنكِ أسأت الفهم

122
00:07:46,575 --> 00:07:48,291
ما الأمر يا (صن)؟

123
00:07:49,677 --> 00:07:50,700
...إنه

124
00:07:52,336 --> 00:07:53,779
لا شئ يا عزيزي
آسفة

125
00:07:58,079 --> 00:07:59,511
سيبرد حساءك

126
00:08:06,368 --> 00:08:07,573
ما رأيك بهذا؟

127
00:08:08,038 --> 00:08:10,901
ممتاز
شكراً لكِ

128
00:08:17,987 --> 00:08:22,033
ماذا تظنين حدث لـ(جاك) عندما كان مع الآخرين؟

129
00:08:22,777 --> 00:08:26,580
منذ عودته يبدو مختلفاً

130
00:08:27,788 --> 00:08:30,750
يقول أنه كان سجيناً

131
00:08:30,848 --> 00:08:32,722
و أن السبب الوحيد لتعاونه هو

132
00:08:32,917 --> 00:08:35,403
لأنه ظنهم سيتركونه يغادر الجزيرة

133
00:08:36,145 --> 00:08:37,453
أتصدقينه؟

134
00:08:39,908 --> 00:08:41,160
و لم لا؟

135
00:08:43,237 --> 00:08:46,570
جاء لي
يسألني عن حملي

136
00:08:47,458 --> 00:08:49,331
...و ما علاقة هذا بالـ

137
00:08:49,467 --> 00:08:53,331
...ماذا إن
ماذا إن كان يريد الآخرون طفلي؟

138
00:08:53,886 --> 00:08:55,953
كان هناك وحده لأسبوع

139
00:08:56,467 --> 00:08:59,071
كيف نعلم أنه لا يتآمر معهم؟

140
00:09:03,148 --> 00:09:04,882
لا يتآمر معهم

141
00:09:07,757 --> 00:09:09,200
أتعلمين شيئاً يا (كايت)؟

142
00:09:18,826 --> 00:09:22,072
(إنها (جولييت
...كانت طبيبتهم

143
00:09:22,306 --> 00:09:25,123
طبيبة الخصوبة
تدرس النساء الحوامل

144
00:09:25,637 --> 00:09:28,553
و عندما كانت (كلاير) مريضة
...(أخبرتني أنا و (جاك

145
00:09:29,705 --> 00:09:32,533
أن الآخرين أرادوا طفلها

146
00:09:32,698 --> 00:09:33,770
لأجل الأبحاث

147
00:09:41,298 --> 00:09:41,981
(صن)

148
00:09:42,445 --> 00:09:44,800
انتظري، لا تحتاجين لذلك -
(ابتعدي يا (كايت -

149
00:09:47,717 --> 00:09:50,112
أريد أن أعرف موضوع بحثك

150
00:09:50,626 --> 00:09:51,462
(صن)

151
00:09:51,696 --> 00:09:53,381
ماذا يحدث للحوامل؟

152
00:09:55,468 --> 00:09:59,891
أنتِ حامل
واثقة؟ كيف تعرفين؟

153
00:10:00,125 --> 00:10:01,661
سألتك سؤالاً

154
00:10:01,805 --> 00:10:04,283
قد يوافق الكل على غسلك لملابسك

155
00:10:04,348 --> 00:10:08,292
و تناولك لطعامنا
لكنني أريد معرفة ما يجري

156
00:10:08,396 --> 00:10:10,031
أريد إجابات

157
00:10:11,288 --> 00:10:14,902
ماذا تفعلون يا قوم؟
لماذا تأخذون الأطفال؟

158
00:10:16,947 --> 00:10:20,473
ماذا يحدث للنساء الحوامل على الجزيرة؟

159
00:10:21,445 --> 00:10:23,651
...ماذا يحدث -
يموتن -

160
00:10:25,685 --> 00:10:27,003
يموتن كلهن

161
00:10:30,467 --> 00:10:32,200
(هيا بنا يا (صن
فلنرحل

162
00:10:42,306 --> 00:10:45,690
ماذا تقول؟ -
إنه صيني، لا كوري -

163
00:10:45,976 --> 00:10:48,750
ربما علينا نزع الفرع فحسب -
لا، ستزيد الحال سوءاً -

164
00:10:49,076 --> 00:10:50,672
أنسيت ما الذي في خطر هنا؟

165
00:10:50,758 --> 00:10:53,053
أم إنها إحدى رؤاك المستقبلية؟
من سيصاب بسهم في عنقه هذه المرة؟

166
00:10:53,100 --> 00:10:56,230
إن كنت نسيت
فقد قالت اسمي اللعين

167
00:10:57,837 --> 00:11:00,610
معها صورة لي و لحبيبتي

168
00:11:01,217 --> 00:11:03,560
أتفهم؟
أفهم أكثر منكم

169
00:11:03,776 --> 00:11:06,970
اهدأوا يا رفاق -
أضعنا وقتاً كثيراً بالفعل -

170
00:11:08,277 --> 00:11:11,000
لن تتركنا -
(ابتعد عن طريقي فحسب يا (تشارلي -

171
00:11:11,277 --> 00:11:12,072
لا

172
00:11:41,767 --> 00:11:42,602
(جين)

173
00:11:42,978 --> 00:11:44,421
(جين)

174
00:12:31,655 --> 00:12:32,823
من أنت؟

175
00:12:34,446 --> 00:12:36,181
قلت، من أنت؟

176
00:12:38,677 --> 00:12:40,321
(إنه من أطلق النار على (سيد

177
00:12:41,107 --> 00:12:44,633
أخبرتنا (كايت) أنه يعيش
(قرب المحطة التي فجرها (سيد

178
00:12:45,108 --> 00:12:46,110
إنه أحد الآخرين

179
00:12:46,345 --> 00:12:49,212
ظننت أن (لوك) قتله
بذلك السور الكهربي

180
00:12:49,957 --> 00:12:52,111
أمامك خمس ثوان للتحدث

181
00:12:52,298 --> 00:12:54,171
أو أطلق عليك النار يا أخي

182
00:12:56,027 --> 00:12:57,240
إنه مسدس إشارات نارية

183
00:12:57,426 --> 00:12:59,122
....و ماذا تظن شعورك سيكون

184
00:12:59,308 --> 00:13:02,070
عندما تتلقى إشارة نارية
في صدرك من هذه المسافة؟

185
00:13:03,517 --> 00:13:07,130
كما أشار صديقك
لقد توفيت مرة بالفعل هذا الأسبوع

186
00:13:14,527 --> 00:13:15,970
أنت تفهمها

187
00:13:16,168 --> 00:13:20,250
إنها تتحدث الإيطالية
تقول أنها تموت و تحتاج لمساعدة

188
00:13:22,298 --> 00:13:26,010
كنت طبيباً بالجيش السوفيتي
يمكنني عرض خدماتي

189
00:13:27,176 --> 00:13:29,381
انتظر، ماذا ستفعل؟ -
سأنقذها -

190
00:13:38,075 --> 00:13:40,280
لقد مزق هذا الفرع رئتها

191
00:13:40,468 --> 00:13:41,632
إنها ممتلئة بالدماء

192
00:13:42,006 --> 00:13:44,780
إن لم نفرغها قريباً ستموت

193
00:13:48,518 --> 00:13:50,810
افعلها إذاً
ساعدها

194
00:13:51,188 --> 00:13:52,162
إن عالجتها

195
00:13:52,396 --> 00:13:56,021
يجب أن تتركوني و شأني
كما لو لم تروني

196
00:14:03,745 --> 00:14:05,082
ماذا تحتاج؟

197
00:14:33,667 --> 00:14:34,731
هيا

198
00:14:57,795 --> 00:14:59,408
معذرةً
هل أنت سيد (كون)؟

199
00:15:02,147 --> 00:15:03,283
نعم

200
00:15:06,685 --> 00:15:08,037
(لا بد أنكِ (صن

201
00:15:19,297 --> 00:15:20,309
أشكرك

202
00:15:24,797 --> 00:15:28,069
أرجوكِ
حدثيني عن زفافك

203
00:15:28,194 --> 00:15:29,910
كان رائعاً

204
00:15:30,638 --> 00:15:32,808
أسعد أيام حياتي

205
00:15:33,262 --> 00:15:36,080
و بحياة ابني أيضاً بالتأكيد

206
00:15:38,440 --> 00:15:39,573
(سيد (كون

207
00:15:40,821 --> 00:15:43,287
لماذا لم تحضر زفافنا؟

208
00:15:45,071 --> 00:15:47,083
ماذا قال لكِ؟

209
00:15:49,128 --> 00:15:50,367
...قال لي

210
00:15:52,026 --> 00:15:53,719
أنك ميت

211
00:15:58,301 --> 00:15:59,539
لماذا قال ذلك؟

212
00:16:01,755 --> 00:16:05,994
ليتجنب عار أصله

213
00:16:11,461 --> 00:16:14,155
...لهذا قلت له أن

214
00:16:15,382 --> 00:16:17,836
أمه ماتت و هو صغير؟

215
00:16:28,014 --> 00:16:29,287
...أمه

216
00:16:31,963 --> 00:16:34,077
ضاجعت رجالاً كثيرين

217
00:16:36,350 --> 00:16:38,168
تركتني مع الطفل

218
00:16:39,074 --> 00:16:40,881
ربيته وحدي

219
00:16:42,324 --> 00:16:45,177
لم أكن متأكداً حتى أنني والده

220
00:16:46,518 --> 00:16:51,012
لكن من كان ليعتني به؟

221
00:17:05,053 --> 00:17:08,712
أنتِ جميلة جداً

222
00:17:10,280 --> 00:17:14,314
سعدت كثيراً بمقابلتك

223
00:17:17,327 --> 00:17:20,566
...لا يمكنك إخباره أنكِ قابلتني أبداً

224
00:17:20,896 --> 00:17:24,225
أو أن أمه لاتزال حية

225
00:17:25,317 --> 00:17:26,328
...أرجوكِ

226
00:17:26,737 --> 00:17:28,260
لأجلي

227
00:17:29,476 --> 00:17:30,726
...لا

228
00:17:32,112 --> 00:17:35,362
لا تجعليه يعاني من هذا العار

229
00:17:57,115 --> 00:17:58,140
اصمتي

230
00:17:58,565 --> 00:17:59,873
لا تتحركي

231
00:18:01,165 --> 00:18:04,410
تريدين أن أساعد أنتِ و طفلك؟
لدي إجابات لأسئلتك

232
00:18:04,556 --> 00:18:06,570
لكن يجب أن تأتي معي الآن

233
00:18:06,806 --> 00:18:09,380
أنا و أنتِ فقط
لا غيرنا

234
00:18:16,597 --> 00:18:20,792
إن كان ما قلته صحيحاً
فهذا يعني أنني سأموت بالفعل

235
00:18:20,935 --> 00:18:22,433
لماذا أذهب معكِ؟

236
00:18:22,618 --> 00:18:24,943
لأنه قد يكون هناك أمل باق لكِ

237
00:18:49,678 --> 00:18:51,180
إلى أين نذهب؟

238
00:18:51,591 --> 00:18:54,510
هناك محطة طبية قريبة من هنا
بها جهاز موجات فوق سمعية

239
00:18:55,295 --> 00:18:57,692
أخبرني (كلاير) و (كايت) بهذا المكان

240
00:18:58,808 --> 00:19:01,572
كان مهجوراً
لم يجدا به شيئاً

241
00:19:01,769 --> 00:19:03,840
هذا لأنهما لم يعرفا أين يبحثان

242
00:19:05,025 --> 00:19:06,260
ماذا ستفعلين بي؟

243
00:19:10,728 --> 00:19:13,353
...سأرى طفلك و أحدد تاريخ الحمل

244
00:19:13,776 --> 00:19:15,553
تاريخ حملك به

245
00:19:16,068 --> 00:19:19,353
الموجات فوق السمعية ستحدد
متى حملت تقريباً

246
00:19:19,496 --> 00:19:20,941
إن إن كان حملك ليس على الجزيرة

247
00:19:21,135 --> 00:19:24,090
فستكونين أنتِ و الطفل بخير غالباً

248
00:19:24,698 --> 00:19:26,710
...لكن إن كان هنا

249
00:19:30,096 --> 00:19:32,113
سنتحدث بذلك إن ثبت صحته

250
00:19:33,596 --> 00:19:36,081
متى كانت آخر مرة مارست الجنس مع زوجك؟

251
00:19:36,685 --> 00:19:38,323
لا أفضل التحدث عن ذلك

252
00:19:38,695 --> 00:19:40,193
أعلم أنه أمر شخصي

253
00:19:40,475 --> 00:19:42,032
لكن إن عرفت متى
...يمكنني عندها تحديد

254
00:19:42,295 --> 00:19:43,730
أليس هذا ما ستفعله الآلة؟

255
00:19:44,487 --> 00:19:48,460
بلى -
فلنتحرك إذاً -

256
00:20:23,238 --> 00:20:25,541
(سيد (بايك
جاءت ابنتك لرؤيتك

257
00:20:25,670 --> 00:20:27,032
مبارك لكِ على زفافك

258
00:20:27,236 --> 00:20:28,239
أشكرك

259
00:20:28,362 --> 00:20:29,887
نتمنى لكِ السعادة الغامرة

260
00:20:34,802 --> 00:20:37,007
لمن أدين بشرف زيارتك؟

261
00:20:40,341 --> 00:20:41,500
أريد منك خدمة

262
00:20:41,897 --> 00:20:44,091
ما هي يا عزيزتي؟

263
00:20:46,543 --> 00:20:49,865
...أحتاج

264
00:20:54,315 --> 00:20:55,849
مئة ألف دولار

265
00:20:57,701 --> 00:20:58,724
لماذا؟

266
00:20:59,690 --> 00:21:00,945
إنه سر

267
00:21:01,492 --> 00:21:05,537
لماذا أعطيكِ نقوداً دون تفسير؟

268
00:21:09,077 --> 00:21:11,236
لأنه طوال حياتي

269
00:21:11,486 --> 00:21:14,382
تظاهرت بعدم معرفة ما تفعل

270
00:21:14,882 --> 00:21:18,389
سمحت لك أن تتحكم بي

271
00:21:18,734 --> 00:21:21,323
تظاهرت أن كل شئ على ما يرام

272
00:21:23,642 --> 00:21:25,644
و سأستمر بذلك

273
00:21:26,478 --> 00:21:30,355
مادمت ستعطيني النقود التي أطلبها

274
00:21:31,923 --> 00:21:33,233
بدون أسئلة

275
00:21:34,968 --> 00:21:41,191
لا نعيش في عالم دون أسئلة

276
00:21:42,038 --> 00:21:45,608
أفعل ذلك لأوفر على من أحب العار

277
00:21:48,634 --> 00:21:50,327
زوجك الجديد؟

278
00:22:18,570 --> 00:22:20,126
...إن كانت النقود لأجل زوجك

279
00:22:20,453 --> 00:22:22,672
فسيتحمل هو هذا الدين

280
00:22:23,455 --> 00:22:25,126
لن يعود مديراً

281
00:22:25,655 --> 00:22:27,963
بل سيعمل تحت رحمتي

282
00:22:53,875 --> 00:22:55,612
ماذا تعرفون أيضاً عن هذه المرأة؟

283
00:22:55,758 --> 00:22:57,911
أكان معها شيئاً سوى مسدس الإشارات النارية؟

284
00:22:58,096 --> 00:23:01,272
...فقط كتاب، هاتف لاسلكي

285
00:23:03,358 --> 00:23:04,622
أيعمل؟

286
00:23:06,056 --> 00:23:07,532
لن أخبرك بالتأكيد

287
00:23:08,677 --> 00:23:10,082
فليساعدني أحدكم

288
00:23:10,228 --> 00:23:12,141
و البقية يفسحون الطريق
أريد مساحة كافية

289
00:23:12,888 --> 00:23:13,631
سأساعدك

290
00:23:16,827 --> 00:23:18,933
اسحب ما بإمكانك من دماء

291
00:23:19,577 --> 00:23:22,023
نحتاج لتفريغ الهواء الآن

292
00:23:22,858 --> 00:23:25,582
ثبتها بالأرض
ثبتها

293
00:23:25,766 --> 00:23:27,082
نعم، سمعتك

294
00:23:32,256 --> 00:23:34,131
أهذا...طبيعي؟

295
00:23:41,486 --> 00:23:42,563
شاش

296
00:23:46,017 --> 00:23:48,262
غط الجرح
احترس

297
00:23:48,496 --> 00:23:50,133
يجب أن يكون الشاش أجوف

298
00:23:50,928 --> 00:23:52,423
يجب أن تدخل الهواء للجرح

299
00:24:00,338 --> 00:24:01,502
ماذا قالت؟

300
00:24:02,567 --> 00:24:03,591
"شكراً لكم"

301
00:24:04,987 --> 00:24:06,711
قالت
"شكراً لمساعدتي"

302
00:24:18,647 --> 00:24:20,053
إنه هنا

303
00:25:17,895 --> 00:25:21,281
لماذا تفعلين ذلك؟ -
ماذا؟ -

304
00:25:22,577 --> 00:25:23,743
مساعدتي

305
00:25:34,248 --> 00:25:36,123
في يوم ما

306
00:25:36,858 --> 00:25:40,101
كنت عندما أخبر النساء بحملهن

307
00:25:40,527 --> 00:25:42,113
...كانت وجوهن

308
00:25:44,056 --> 00:25:50,183
كان بمثابة أفضل خبر سمعونه في حياتهن

309
00:25:51,066 --> 00:25:52,990
ثم أتيت هنا

310
00:25:56,135 --> 00:25:57,682
...فقدت

311
00:25:59,397 --> 00:26:01,933
تسع مريضات

312
00:26:02,067 --> 00:26:04,131
بآخر ثلاثة أعوام

313
00:26:07,468 --> 00:26:10,051
أساعدك لأنني أريد إخبارك

314
00:26:10,188 --> 00:26:14,333
أنكِ أصبحت حامل قبل مجيئك هنا

315
00:26:18,447 --> 00:26:20,790
أساعدك لأنني أريد توصيل
أخبار جيدة ثانيةً

316
00:26:28,285 --> 00:26:30,303
...ضاجعت رجلاً آخر

317
00:26:33,918 --> 00:26:37,090
قبل مجيئي للجزيرة

318
00:26:40,605 --> 00:26:42,953
(أنا و (جين
...كنا

319
00:26:45,277 --> 00:26:48,183
على خلاف
...لم نكن

320
00:26:52,856 --> 00:26:54,313
و كان لدي صديق

321
00:27:03,416 --> 00:27:07,603
كان خطأ -
كلنا نخطئ -

322
00:27:12,506 --> 00:27:13,630
أي طريق؟

323
00:27:48,635 --> 00:27:50,321
هلا ساعدتني على تحريك هذا؟

324
00:27:55,368 --> 00:27:56,100
جيد

325
00:28:24,267 --> 00:28:25,710
لماذا هذه الغرفة مختبئة؟

326
00:28:28,635 --> 00:28:29,841
لا تشغلي بالك

327
00:28:30,638 --> 00:28:31,753
ما هذا المكان؟

328
00:28:34,485 --> 00:28:35,133
اخبريني

329
00:28:38,507 --> 00:28:41,523
إنه حيث أحضرنا النساء لتموت

330
00:28:46,287 --> 00:28:47,211
إنها بخير

331
00:28:47,868 --> 00:28:49,691
ابقوا الجرح نظيفاً

332
00:28:51,076 --> 00:28:52,623
ستتحسن خلال يوم

333
00:28:53,456 --> 00:28:56,331
يوم؟ تمزقت رئتها

334
00:28:57,537 --> 00:29:00,261
على هذه الجزيرة
القواعد مختلفة قليلاً

335
00:29:00,905 --> 00:29:02,400
ربما يوم و نصف

336
00:29:07,818 --> 00:29:09,781
وفيت بوعدي

337
00:29:10,206 --> 00:29:11,512
ستعيش

338
00:29:12,115 --> 00:29:14,113
لا يمكن أن تفكر حقاً بتركه

339
00:29:14,176 --> 00:29:15,203
ارحل فحسب

340
00:29:17,237 --> 00:29:18,593
أتمزح؟
إنه أحدهم

341
00:29:18,625 --> 00:29:20,141
ماذا تريدني أن أفعل يا (تشارلي)؟

342
00:29:20,266 --> 00:29:22,021
يجب أن نصنع فراشاً و نحملها

343
00:29:22,048 --> 00:29:23,883
كيف سنفعل ذلك
و معنا سجين؟

344
00:29:24,018 --> 00:29:25,882
اعطني حبلاً سأتولى المسئولية

345
00:29:26,305 --> 00:29:28,132
الهاتف

346
00:29:29,018 --> 00:29:30,261
(انتظر يا (جين -
الهاتف -

347
00:29:30,397 --> 00:29:31,831
جين)، لا عليك) -
لا، دعه -

348
00:29:31,947 --> 00:29:33,250
جين)، عد إلى هنا)

349
00:29:38,247 --> 00:29:40,193
جين)، دعه)

350
00:29:41,217 --> 00:29:42,140
الهاتف

351
00:29:50,057 --> 00:29:51,221
سرقت هذا؟

352
00:29:51,415 --> 00:29:53,572
كيف كنت لتحترمني إن لم أحاول؟

353
00:29:53,716 --> 00:29:55,581
ما رأيك أن أثقب عينك الأخرى؟

354
00:29:55,725 --> 00:29:57,031
أستحترم ذلك؟

355
00:29:57,208 --> 00:29:58,793
معذرةً
ماذا؟

356
00:29:58,935 --> 00:30:01,141
تشارلي)، لا)
(تشارلي)

357
00:30:01,796 --> 00:30:02,721
(دعه يا (تشارلي

358
00:30:02,908 --> 00:30:05,303
هذه غلطة
لا يمكننا ترك هؤلاء الناس باستمرار

359
00:30:05,396 --> 00:30:06,571
لقد وعدناه

360
00:30:16,886 --> 00:30:20,412
هيا
ارحل من هنا

361
00:30:42,796 --> 00:30:44,622
(ليس ابن (جين

362
00:30:48,737 --> 00:30:51,602
(حاولنا إنجاب طفلاً في (كوريا
لكن لم نستطيع

363
00:30:52,306 --> 00:30:53,843
...و قال الطبيب

364
00:30:57,307 --> 00:30:59,130
أن (جين) لا ينجب

365
00:31:00,057 --> 00:31:01,603
ثم أتيتما هنا

366
00:31:02,847 --> 00:31:03,583
ماذا؟

367
00:31:04,695 --> 00:31:08,270
أكنتِ تعلمين أن متوسط عدد
الحيوانات المنوية للذكر

368
00:31:08,416 --> 00:31:11,990
بين 60 و 80 مليون؟

369
00:31:13,427 --> 00:31:17,052
لكن على هذه الجزيرة
خمسة أمثال ذلك

370
00:31:17,466 --> 00:31:19,151
نسمي هذه صدفة جيدة

371
00:31:21,976 --> 00:31:22,912
جاهزة؟

372
00:31:25,226 --> 00:31:25,913
نعم

373
00:31:26,055 --> 00:31:28,260
أيمكنك رفع قميصك؟

374
00:31:30,115 --> 00:31:31,333
إنه بارد

375
00:31:34,616 --> 00:31:36,201
هل سأرى الطفل؟ -
ربما -

376
00:31:36,998 --> 00:31:39,493
إنها الشهور الثلاثة الأولى
لذا فأشك في ذلك

377
00:31:40,697 --> 00:31:45,402
إن لم تري دقات قلب
لا تقلقي، إن الوقت مبكر فحسب

378
00:31:47,658 --> 00:31:48,722
كيف يسير الأمر؟

379
00:31:49,515 --> 00:31:53,320
أقيس حجم الجنين
و سيخبرنا ذلك

380
00:31:53,657 --> 00:31:59,002
متى تكون طفلك
و عندها سنعلم والده

381
00:32:03,215 --> 00:32:04,573
هل أنتِ بخير؟

382
00:32:06,977 --> 00:32:08,663
سأخسر في الحالتين

383
00:32:10,557 --> 00:32:12,431
...إن كنت سأعيش

384
00:32:13,636 --> 00:32:16,133
(فسيعني ذلك أنه ليس ابن (جين

385
00:32:17,847 --> 00:32:19,152
ألازلت تريدين ذلك؟

386
00:32:22,118 --> 00:32:22,713
نعم

387
00:32:24,567 --> 00:32:25,591
حسناً

388
00:32:26,658 --> 00:32:27,592
لحظة صدق

389
00:32:41,902 --> 00:32:42,902
(سيدة (كون

390
00:32:47,487 --> 00:32:48,487
(سيد (كون

391
00:32:55,402 --> 00:32:56,964
سمعت أنكِ مررت بالمكتب اليوم

392
00:32:57,619 --> 00:32:59,341
لماذا لم تلقي عليَّ التحية؟

393
00:33:00,812 --> 00:33:02,432
لم أود إزعاجك

394
00:33:03,460 --> 00:33:05,603
رؤيتك لا تزعجني أبداً

395
00:33:07,595 --> 00:33:08,993
أعدك أن أفعل المرة القادمة

396
00:33:11,527 --> 00:33:12,841
هل أحضرت البريد؟

397
00:33:13,198 --> 00:33:14,830
آسفة
لقد نسيت

398
00:33:15,000 --> 00:33:16,434
أمعكِ مفتاح الصندوق؟

399
00:33:16,953 --> 00:33:18,368
بحقيبتي

400
00:33:22,419 --> 00:33:24,514
(انتظر يا (جين

401
00:33:29,926 --> 00:33:31,253
ما هذه النقود؟

402
00:33:32,879 --> 00:33:35,683
إنها من والدي

403
00:33:38,135 --> 00:33:39,257
لماذا؟

404
00:33:40,903 --> 00:33:42,497
...أردت شراء أثاث جديد

405
00:33:44,132 --> 00:33:46,525
و أردت أن نحظى بشهر عسل جميل

406
00:33:50,867 --> 00:33:52,806
يمكنني توفير النقود لكِ

407
00:33:54,532 --> 00:33:59,506
شهر العسل...الأثاث
أعرف أنه سيستغرق وقتاً أطول

408
00:33:59,628 --> 00:34:02,799
لكنه سيحدث
و سأدفع ثمنه

409
00:34:06,136 --> 00:34:09,540
(سأعتني بكِ دائماً يا (صن

410
00:34:12,434 --> 00:34:13,485
أعلم

411
00:34:18,014 --> 00:34:19,430
أعيديها له إذاً

412
00:34:21,357 --> 00:34:26,585
لا أريد أن نغرق في دين والدك أكثر من ذلك

413
00:34:31,067 --> 00:34:32,100
أرجوكِ

414
00:34:35,123 --> 00:34:36,273
...(جين)

415
00:34:38,730 --> 00:34:39,750
أحبك

416
00:34:42,207 --> 00:34:43,207
بجنون؟

417
00:34:44,138 --> 00:34:45,207
بجنون

418
00:35:13,387 --> 00:35:14,450
ها هو

419
00:35:15,565 --> 00:35:17,911
ها هو طفلك
أترينه؟

420
00:35:23,068 --> 00:35:24,091
أراه

421
00:35:27,657 --> 00:35:28,632
أهو ولد أم بنت؟

422
00:35:28,955 --> 00:35:32,151
لازال الوقت مبكراً على ذلك

423
00:35:33,408 --> 00:35:35,801
أترين تلك الرفرفة؟

424
00:35:37,518 --> 00:35:38,920
هذه دقات القلب

425
00:35:44,198 --> 00:35:46,960
إنه قوي جداً
إنه بصحة جيدة

426
00:35:52,086 --> 00:35:52,871
حسناً

427
00:35:54,256 --> 00:35:57,131
سقطتِ هنا منذ 90 يوم

428
00:35:58,976 --> 00:36:05,753
تكون الطفل منذ حوالي ثمانية أسابيع
إذاً...حوالي 53 يوم

429
00:36:09,268 --> 00:36:13,033
كان حملك على الجزيرة

430
00:36:15,627 --> 00:36:22,120
(آسفة جداً يا (صن
سأفعل ما بوسعي

431
00:36:32,856 --> 00:36:35,391
(إنه ابن (جين

432
00:36:59,374 --> 00:37:01,219
ظننتك لن تأتي

433
00:37:14,097 --> 00:37:16,597
لماذا لم تخبريني أنكِ أم (جين)؟

434
00:37:19,279 --> 00:37:22,211
لقد ولدته
لكن لا يعني ذلك أنني أمه

435
00:37:24,596 --> 00:37:28,346
تعلمين مدى نفوذ عائلتي

436
00:37:33,056 --> 00:37:35,487
زوجي يظنك ميتة

437
00:37:36,070 --> 00:37:38,990
لا تجعليني أحقق ذلك فعلاً

438
00:38:09,616 --> 00:38:12,621
كم لدي من وقت إذاً؟

439
00:38:13,825 --> 00:38:17,451
معظم النساء عشن حتى
نصف الثلاثة أشهر الثانية

440
00:38:20,505 --> 00:38:23,093
لكن ليس للثلاثة الأخر

441
00:38:24,968 --> 00:38:27,410
يبقي لي هذا شهرين

442
00:38:31,297 --> 00:38:32,561
...أنا

443
00:38:36,775 --> 00:38:42,803
(سعيدة جداً أنه ابن (جين
(لقد أبلغتني بأخبار جيدة يا (جولييت

444
00:38:44,568 --> 00:38:46,630
(سعدت بذلك يا (صن

445
00:38:49,178 --> 00:38:52,942
سأعود للداخل و أتأكد
أنني لم أنسى شيئاً

446
00:38:53,038 --> 00:38:57,511
لا أود المخاطرة بأن ننسى تغطية آثارنا

447
00:38:59,916 --> 00:39:01,693
أتودين الانتظار هنا؟

448
00:39:02,947 --> 00:39:03,692
حسناً

449
00:39:08,456 --> 00:39:09,622
جولييت)؟)

450
00:39:12,497 --> 00:39:13,403
شكراً لكِ

451
00:39:48,836 --> 00:39:51,653
بن)، إنها السادسة صباح السبت)

452
00:39:53,188 --> 00:39:56,190
كون) حامل)
الجنين بصحة جيدة 

453
00:39:56,426 --> 00:39:58,960
و تكون على تلك الجزيرة من زوجها

454
00:39:59,155 --> 00:40:01,451
كان عقيماً قبل مجيئه هنا

455
00:40:01,648 --> 00:40:03,860
لازلت أعمل على إحضار
عينات من نساء أخريات

456
00:40:03,896 --> 00:40:08,030
سأحصل على عينة من (أوستن) قريباً
سأبلغك ثانيةً عندما أعرف أكثر

457
00:40:15,066 --> 00:40:17,040
أكرهك

458
00:40:24,448 --> 00:40:27,310
لا يمكنك أن تثق بهم -
ماذا؟ -

459
00:40:27,495 --> 00:40:29,611
..الآخرون
الذي تركته هذا

460
00:40:30,728 --> 00:40:32,930
سيعود غداً و معه خمسة من زملائه

461
00:40:33,206 --> 00:40:34,560
كان علينا قتله

462
00:40:35,627 --> 00:40:38,821
تشارلي)، شد الوثاق) -
حسناً -

463
00:40:39,386 --> 00:40:42,720
أتعلم يا أخي
كما حسبتها أنا

464
00:40:43,835 --> 00:40:47,223
قتلتم منهم أكثر مما قتلوا منكم

465
00:40:47,417 --> 00:40:48,483
هم بدءوا ذلك

466
00:40:48,765 --> 00:40:51,263
فقط لأن واحدة منهم عادت
(مع (جاك) و (كايت

467
00:40:51,298 --> 00:40:53,360
لا يعني أن نثق بهم الآن

468
00:41:13,757 --> 00:41:14,743
أمي؟

469
00:41:19,055 --> 00:41:20,133
أين أنا؟

470
00:41:21,705 --> 00:41:23,910
اهدأي
...لقد أصبتِ بفرع شجرة في

471
00:41:24,106 --> 00:41:25,641
أين أنا؟ -
لا أدري -

472
00:41:26,118 --> 00:41:29,873
أنتِ على جزيرة
هل أنتِ هنا لإنقاذنا؟

473
00:41:29,977 --> 00:41:32,601
أهناك المزيد منكم؟
أيمكنك تشغيل هاتفك؟

474
00:41:32,788 --> 00:41:34,660
من أنت؟ -
(هيوجو رييس) -

475
00:41:34,807 --> 00:41:38,571
سقطت هنا بالرحلة 815 عبر المحيط
نجا بعضنا

476
00:41:38,755 --> 00:41:40,772
ألهذا أتيتِ هنا؟
أكنتِ تبحثين عنا؟

477
00:41:42,167 --> 00:41:46,450
رحلة 815؟

478
00:41:46,636 --> 00:41:48,750
المتحركة من (سيدني)؟ -
نعم -

479
00:41:49,635 --> 00:41:52,970
لا، غير ممكن -
نعم، أعلم -

480
00:41:53,115 --> 00:41:56,450
لم يكن الأمر سهلاً
...لكننا وجدنا طعاماً تحت الأرض

481
00:41:56,638 --> 00:42:00,452
...لا، طائرة 815
وجدوا...وجدوا حطامها

482
00:42:02,258 --> 00:42:04,890
لم يكن هناك ناجين

483
00:42:07,717 --> 00:42:08,970
ماتوا كلهم

484
00:42:13,978 --> 00:42:14,622
ماذا؟

485
00:42:14,095 --> 00:42:16,865
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com