1
00:00:01,334 --> 00:00:03,359
في الحلقات السابقه

2
00:00:03,436 --> 00:00:05,131
اسم المريضة ؟ -
... لكم مرة أخبرتكِ -

3
00:00:05,205 --> 00:00:06,968
(إليس جراي) -
(والدة (ميريديث -

4
00:00:07,040 --> 00:00:10,806
ليس بسبب إنفصال (بورك) عني
ولكن بسبب كيفية إنفصاله

5
00:00:10,877 --> 00:00:13,004
هل أهتممتي بإخبار (بورك) بشأن الطفل ؟

6
00:00:13,079 --> 00:00:14,546
(كريستينا)

7
00:00:14,614 --> 00:00:16,980
إنه حمل خارج الرحم

8
00:00:17,050 --> 00:00:21,350
توقف عن التحدث إليّ وكأنك عشيقي
توقف عن التحدث إليّ مطلقاً

9
00:00:21,421 --> 00:00:24,219
إن كنتي أتيتي هنا لمحاولة إعادتي
فانسي ذلك

10
00:00:24,290 --> 00:00:26,121
أعرف أني مازلت أحبك

11
00:00:26,192 --> 00:00:29,355
كراهيتك هي أكثر شيء إنهاكاً

12
00:00:37,470 --> 00:00:42,533
مفتاح المحافظة على الدورة الجراحية هي النكران

13
00:00:42,609 --> 00:00:46,101
ننكر أننا متعبون
وننكر أننا خائفون

14
00:00:46,179 --> 00:00:48,875
وننكر عن مدى رغبتنا الشديدة بالنجاح

15
00:00:48,948 --> 00:00:52,611
والأهم أننا ننكر أننا ننكر

16
00:00:52,685 --> 00:00:54,676
عندما رحلت
كريستينا) قالت أنها موافقة)

17
00:00:54,754 --> 00:00:57,746
لا أحد يمر بما مرت به
ويستطيع الصمود حتى الآن

18
00:00:57,824 --> 00:00:59,883
كريستينا) تستطيع) -
إنها بخير -

19
00:00:59,959 --> 00:01:01,586
بخير جداً , إنها باردة

20
00:01:01,661 --> 00:01:04,095
كلا , إنهم يضعون الثلج في عروقها

21
00:01:04,164 --> 00:01:06,860
إنها تقوم بما يجب القيام به -
لقد فقدت طفلاً -

22
00:01:06,933 --> 00:01:09,629
وفقدت قناة فالوب
وتتصرف وكأنها لا تهتم

23
00:01:09,702 --> 00:01:11,499
" كل ماتقوله " مرحبا , أنا بخير

24
00:01:11,571 --> 00:01:15,837
إنها صديقتي ولكنها تتصرف
وكأن ليس لها عواطف أو مشاعر

25
00:01:15,909 --> 00:01:17,900
وكأن ليس لها روح

26
00:01:17,977 --> 00:01:20,605
يا إلهي , ستكون جراحة عظيمة -
(جورج) -

27
00:01:20,680 --> 00:01:24,081
هذا صحيح , إذا لم تصادفي أي ضعف
تصلين إلى القمة

28
00:01:24,150 --> 00:01:26,846
بعض الناس يكتمون مشاعرهم

29
00:01:26,920 --> 00:01:29,115
نرى مانريد رؤيته فحسب

30
00:01:29,189 --> 00:01:31,419
ونصدق مانريد أن نصدقه

31
00:01:31,491 --> 00:01:32,924
وهذا ينجح

32
00:01:32,992 --> 00:01:36,120
نكذب على أنفسنا كثيراً
... وبعد فترة

33
00:01:36,196 --> 00:01:38,630
الأكاذيب تبدو كالحقيقة

34
00:01:38,698 --> 00:01:41,189
ميريديث) قبلتني)
أديسن) قبلتني)

35
00:01:41,267 --> 00:01:44,862
زوجتي وعشيقتي قبلتاني في اليوم نفسه

36
00:01:44,938 --> 00:01:47,133
جو) هل أبدو ودودة بالنسبة لك ؟)

37
00:01:47,207 --> 00:01:50,574
نعم , أنتِ قطة صغيرة مليئة بالبهجة والحب

38
00:01:51,711 --> 00:01:54,771
ماذا ؟ لقد أنقذ حياتي -
خطأه الأول -

39
00:01:54,848 --> 00:01:57,112
"أيها السيد "الحالم
أذهب واجلس بجانب شخص يهتم

40
00:01:57,183 --> 00:02:01,313
ننكر كثيراً
لدرجة أننا لا نستطيع تمييز الحقيقة

41
00:02:01,387 --> 00:02:03,184
أمام وجوهنا تماماً

42
00:02:03,256 --> 00:02:07,352
كل شيء سيكون بخير
أديسن) ستعود إلى نيويورك)

43
00:02:07,427 --> 00:02:11,796
أنا و (ميريدث) سنبدأ من جديد
وكل شيء سيكون بخير , صحيح ؟

44
00:02:11,865 --> 00:02:13,833
أنت غبي جداً

45
00:02:18,138 --> 00:02:19,867
أريد أن يكون الجميع مركز هذا اليوم

46
00:02:19,939 --> 00:02:23,739
مع خروج (كريستينا) فنحن ناقصون طبيبة متدربة
وأشعر أنه سيكون أحد تلك الأيام

47
00:02:23,810 --> 00:02:26,210
كاريف) قابل الرئيس اليوم) -
لأي شيء ؟ -

48
00:02:26,279 --> 00:02:29,612
هل أبدو روحية بالنسبة لك ؟
هو طلب ذلك

49
00:02:29,682 --> 00:02:33,209
مالذي فعله ؟ -
لربما أصاب الرئيس بالزهري -

50
00:02:33,286 --> 00:02:37,586
كنا في وسط غابة بييزيان
... وإذا بذلك الحيوان

51
00:02:37,657 --> 00:02:40,251
يقفز ويعض أحد المرشدين

52
00:02:40,326 --> 00:02:43,762
جميعهم نظروا إلي ويصرخون
" أنتِ الطبيبة , ساعديه "

53
00:02:43,830 --> 00:02:46,856
في ذلك الوقت
خبرتي في الطب لم تجدي

54
00:02:46,933 --> 00:02:49,197
أنا آسفة , هل تغيبت عن
جرس الساعة الإجتماعية ؟

55
00:02:49,269 --> 00:02:51,533
حكايات تبشيرية -
هل أنتِ مبشرة ؟ -

56
00:02:51,604 --> 00:02:54,198
كلا , والداي , نحن نسافر كثيراً
مازالوا يقومون بذلك

57
00:02:54,274 --> 00:02:56,367
هذا رائع

58
00:02:57,110 --> 00:03:00,273
(هذه مريضة الطبيب (بورك
.... (كالبانا فيرا)

59
00:03:00,346 --> 00:03:03,611
(كول بوناه)
سموني قرويين في نيبال

60
00:03:03,683 --> 00:03:07,278
تعاني من حالات إغماء متعددة
وإضطراب بطيني

61
00:03:07,353 --> 00:03:10,413
إذا أنتِ تفقدين الوعي؟ -
نعم , وأعاني من الخفقان -

62
00:03:10,490 --> 00:03:13,789
تاريخها الطبي لمرض القلب الروماتزمي
بتضيّق الصمام

63
00:03:13,860 --> 00:03:16,260
أضطروا أن يشحنوني من زامبيا
إلى الولايات المتحدة

64
00:03:16,329 --> 00:03:20,663
لثلاثة شهور عندما كنت في الثامنة
الحمى الروماتزمية كادت أن تقتلني

65
00:03:20,733 --> 00:03:24,567
(الطبيبة (ستيفينس
ماهي الأسباب الرئيسية للإضطراب البطيني ؟

66
00:03:24,637 --> 00:03:30,099
مرض فيفويار وهبوط الصمام
والمنشطات والمخدرات والشذوذ

67
00:03:33,947 --> 00:03:35,539
ماذا ؟ -
أخرجي -

68
00:03:35,615 --> 00:03:37,845
أخرجي -
أنا بخير -

69
00:03:37,917 --> 00:03:40,681
من الأفضل أن تكوني في غرفتكِ
عندما يحين الوقت للمرور عليكِ

70
00:03:40,753 --> 00:03:44,382
ومتى سيكون هذا ؟ -
في غضون خمسة عشر دقيقة -

71
00:03:44,457 --> 00:03:48,086
أربعة عشر , ثلاثة عشر
... إثنا عشر , أحد عشر

72
00:03:48,161 --> 00:03:50,823
(كيلوت رائع (يانج

73
00:03:52,599 --> 00:03:55,193
في أحلامك أيها الشرير

74
00:03:56,069 --> 00:04:00,199
كريستينا يانج) في اليوم الثالث)
من إزالة قناة فالوب

75
00:04:00,273 --> 00:04:02,605
ومستعدة للعودة إلى العمل -
حقا ؟ -

76
00:04:02,675 --> 00:04:06,475
أتناول طعام صلب وأسيطر على ألمي
أنا مستعدة

77
00:04:06,546 --> 00:04:09,413
ألم تقل الممرضة هذا الصباح
أنكِ عانيتي من الحمى ؟

78
00:04:09,482 --> 00:04:12,076
أمي -
كريستينا) هل كنتي تعانين من الحمى ؟) -

79
00:04:15,488 --> 00:04:18,013
وصلت 101 الليلة الماضية
شيء مهم

80
00:04:18,091 --> 00:04:20,423
عملت نوبتين الشهر الماضي
مع حرارة 102

81
00:04:20,493 --> 00:04:22,393
بالضبط (جورج) , شكرا لك

82
00:04:22,462 --> 00:04:26,330
ونحن نقدّر إخلاصكِ
ولكنكِ ستبقين في السرير حتى يكون الوضع طبيعياَ

83
00:04:26,399 --> 00:04:29,891
أستمر بإخبارها أن هناك أشياء أخرى في الحياة
غير الجراحة والمهنة

84
00:04:29,969 --> 00:04:31,630
أمي , أذهبي لتنجيد شيء ما

85
00:04:31,704 --> 00:04:34,867
أريدكِ أن تسترخي وتخرصي وتتحسنين

86
00:04:34,941 --> 00:04:38,399
كوني مريضة هذا الأسبوع
حتى تكوني طبيبة الأسبوع المقبل

87
00:04:38,478 --> 00:04:41,345
(ميريديث)
لا تستطيعين تركي بمفردي معها

88
00:04:41,414 --> 00:04:44,315
أنا أطير على عش الوقواق
يجب أن تنقذيني

89
00:04:44,384 --> 00:04:48,252
أنتِ بحاجة إلى وقت للشفاء -
أنا متعافية , أنا متعافية -

90
00:04:52,992 --> 00:04:55,085
يا إلهي

91
00:04:55,161 --> 00:04:57,493
(حسنا أيها الطبيب (أومالي
قم بالتقديم

92
00:04:57,563 --> 00:05:01,590
(الطبيبة (جراي
في اليوم الثالث من إستئصال الورم الجزئي

93
00:05:01,668 --> 00:05:04,193
خطأ , خطأ , إنه مخطئ

94
00:05:04,270 --> 00:05:07,467
"إنه ليس ربواً , إنه "جيرد
إنه بحاجة إلى تدريب أفضل

95
00:05:07,540 --> 00:05:10,168
لا أريدها في الغرفة -
أمي -

96
00:05:10,243 --> 00:05:13,007
إنها طفلة ولا أريدها في طاقمي

97
00:05:13,079 --> 00:05:15,445
(سنقابلكِ في الخارج يا (جراي

98
00:05:22,689 --> 00:05:24,657
هل تتجولين ؟ -
أتفادى أمي -

99
00:05:24,724 --> 00:05:26,385
... (ميريديث)

100
00:05:26,459 --> 00:05:28,427
لديك زوجة -
نعم -

101
00:05:28,494 --> 00:05:30,519
حياتك معقدة -
نعم -

102
00:05:30,596 --> 00:05:33,588
لست بحاجة إلى تعقيد
لدي تعقيد في حياتي

103
00:05:33,666 --> 00:05:35,497
نعم -
" توقف عن قول "نعم -

104
00:05:35,568 --> 00:05:37,900
أحاول ألا أقوم بحركات مفاجئة

105
00:05:39,906 --> 00:05:42,306
هل تظن أن هذا مضحك ؟ -
أديسن) راحلة) -

106
00:05:42,375 --> 00:05:44,434
ليس لديها مرضى بعد الآن

107
00:05:44,510 --> 00:05:47,001
ليس لديها سبب للبقاء هنا -
لا يوجد سبب ؟ -

108
00:05:47,080 --> 00:05:49,139
على الإطلاق

109
00:05:49,215 --> 00:05:51,479
أليس هذا مريح ؟

110
00:05:51,551 --> 00:05:54,179
هل أستطيع الإنضمام إليكم
أم أنك لست معنا ؟

111
00:05:55,922 --> 00:05:58,049
يجب أن أذهب -
... (ميريديث) -

112
00:06:00,159 --> 00:06:02,753
أنتِ شيطانة حقا
أنتِ تدركين ذلك , أليس كذلك ؟

113
00:06:02,829 --> 00:06:05,320
لو أراد الشيطان الظهور
فسيكون أنتِ

114
00:06:05,398 --> 00:06:07,866
في كل مكان وفي كل وقت -
أنا لست شيطانة -

115
00:06:07,934 --> 00:06:10,630
لما لا تأخذين مكنستك السحرية وترحلين ؟

116
00:06:10,703 --> 00:06:13,263
توقف عن التصرف بتفاهة -
توقفي عن التصرف كزانية -

117
00:06:15,274 --> 00:06:17,299
ستسامحني في النهاية , صحيح ؟

118
00:06:17,377 --> 00:06:19,106
... لا تستطيع أن

119
00:06:19,178 --> 00:06:21,738
كان هناك وقت
أعتبرتني أعزّ أصدقائك ؟

120
00:06:21,814 --> 00:06:24,612
كان هناك وقت
أعتبرتكِ حب حياتي

121
00:06:24,684 --> 00:06:26,652
الأشياء تتغير

122
00:06:36,162 --> 00:06:37,823
أوراق الطلاق

123
00:06:37,897 --> 00:06:41,230
قال محاميك أنها صحيحة
لم أوقعها حتى الآن

124
00:06:41,300 --> 00:06:43,928
الكرة في ملعبك
إذا وقعت فسأوقع

125
00:06:44,003 --> 00:06:46,995
سأوقع وسأكون في أول رحلة للخروج من هنا

126
00:06:47,073 --> 00:06:49,906
سأوقعها في الحال
أريدكِ أن ترحلي من هنا بأسرع مايمكن

127
00:06:53,980 --> 00:06:57,916
ديريك) هل فكرت من قبل)
... حتى وإن كنت شيطانة زانية

128
00:06:57,984 --> 00:07:00,475
فسأظل حب حياتك ؟

129
00:07:16,916 --> 00:07:24,916
قام بترجمة هذه الحلقة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

130
00:08:03,782 --> 00:08:06,376
إنه مخططي

131
00:08:06,452 --> 00:08:10,149
أنتِ المريضة ولستِ الطبيبة
تصرفي كمريضة

132
00:08:11,156 --> 00:08:14,182
كان من الصعب إيجادكِ بمفردك -
... حقا ؟ -

133
00:08:14,259 --> 00:08:17,126
كيف حالكِ ؟ -
معك مخططي , أخبرني أنت -

134
00:08:17,196 --> 00:08:18,857
كيف حالكِ ؟

135
00:08:24,169 --> 00:08:26,637
أنا بخير , بأحسن حال

136
00:08:27,773 --> 00:08:31,038
كان لي الحق بمعرفة ذلك -
والآن أنت تعرف -

137
00:08:31,110 --> 00:08:34,477
... (كريستينا) -
أسمع , الآن تعرف , أنتهى الأمر -

138
00:08:34,546 --> 00:08:38,175
ليس هناك شيء لتقوم به
فلا أعرف مالذي بقي لتقوله ؟

139
00:08:38,250 --> 00:08:41,651
... الكثير -
أنظر , إنها أمي -

140
00:08:45,224 --> 00:08:47,556
(الطبيب (بريستن بورك
(تسرني رؤيتكِ ياسيدة (يانج

141
00:08:47,626 --> 00:08:49,560
في الحقيقة
(السيدة (روبنشتاين

142
00:08:49,628 --> 00:08:53,325
الطبيب (سول روبنشتاين) من بيفرلي هيلز
الجراح الفموي

143
00:08:53,399 --> 00:08:58,336
تزوجت به منذ
أن كانت (كريستينا) في الثالثة

144
00:08:57,904 --> 00:09:01,237
أمي هذه معلومات كثيرة
لديه أشياء أخرى ليقوم بها

145
00:09:02,241 --> 00:09:04,869
أنت وسيم , إنه وسيم

146
00:09:04,944 --> 00:09:08,038
لماذا لا تجلبين إلى المنزل
رجل وسيم مثله ؟

147
00:09:08,114 --> 00:09:10,139
توقفي -
ماذا ؟ -

148
00:09:10,216 --> 00:09:14,380
توقفي عن الكلام -
كريستينا) , سامحها) -

149
00:09:14,453 --> 00:09:18,150
لا أعرف مالذي فعلته
لأجعلها فتاة مزعجة

150
00:09:18,224 --> 00:09:21,591
أنا ؟ أنا مزعجة ؟ -
أعذروني -

151
00:09:24,396 --> 00:09:26,421
هل تعرفين من هو ؟ -
من ؟ -

152
00:09:26,498 --> 00:09:28,728
إنه رئيسي -
قلت أشياء رائعة فحسب -

153
00:09:28,801 --> 00:09:31,395
لماذا نعتيني بالمزعجة أمام رئيسي ؟

154
00:09:31,470 --> 00:09:33,597
أهدأي أرجوكِ

155
00:09:33,672 --> 00:09:37,608
... حسنا , كنت أفكر أننا قد نريد
... أنت ربما

156
00:09:37,676 --> 00:09:40,839
... حسنا , كلانا اليوم متفرغان -
أنتِ مهووسة بي -

157
00:09:40,913 --> 00:09:44,007
أخرس -
هذا محزن , التقديس والإعجاب -

158
00:09:44,083 --> 00:09:46,347
وأنا وسيم جداً وأنا أبهجكِ

159
00:09:46,418 --> 00:09:48,215
حسنا , أتعرف ؟ أنس الأمر

160
00:09:48,287 --> 00:09:51,085
(إيزي)
هل تودين الخروج معي الليلة ؟

161
00:09:51,156 --> 00:09:54,592
في موعد غرامي
... أرتدي شيء رائع وسأدفع ثمن الطعام

162
00:09:54,660 --> 00:09:57,561
هل تسخر مني ؟ -
لا أسخر منكِ -

163
00:09:57,629 --> 00:09:59,119
حسنا إذا

164
00:09:59,198 --> 00:10:01,689
جيد -
جيد -

165
00:10:02,434 --> 00:10:04,334
قلت أنني لا أريد رؤيتك مرة أخرى

166
00:10:04,403 --> 00:10:06,871
لأنكِ كسلانة جداً
بتعلم أي شيء آخر

167
00:10:06,939 --> 00:10:08,930
(الطبيبة (ميريديث جراي
(جيرمايه تايت)

168
00:10:09,007 --> 00:10:12,340
أظن أنه يعرف الكثير لأنه
كان مريضي الأول عندما كنت متدربة

169
00:10:12,411 --> 00:10:16,905
كنت أعرف بمقدار ماتعرفه
كانت جاهلة بكيفية معالجة التليف الكيسي

170
00:10:16,982 --> 00:10:19,933
إستئصال المرارة
جعلني أبقى في المستشفى لمدة شهر

171
00:10:19,951 --> 00:10:21,451
أفضّل ألا يكون سوء تصرف مقصود

172
00:10:21,520 --> 00:10:25,650
رجل يدفع 100 ألف في السنة للتليف الكيسي
ألعاب ثلاثية جارية

173
00:10:25,724 --> 00:10:28,284
يعتقد أنه شيء رائع -
أنت تدير ألعاب ثلاثية ؟ -

174
00:10:28,360 --> 00:10:30,328
لما لا ؟ -
الألم -

175
00:10:30,395 --> 00:10:33,387
أخيراً أعترف أنه يشعر به قليلاً -
قليلاً -

176
00:10:33,465 --> 00:10:35,399
إلى أي حد ؟ الحقيقة

177
00:10:35,467 --> 00:10:38,459
ألم كاف لإبقائي مستيقظ في الليل

178
00:10:39,538 --> 00:10:43,804
عانيت من بعض الصرعات
خفيفة جداً لا تُحسب

179
00:10:43,876 --> 00:10:46,436
هل أخبرك أحدهم بنتائج تحليلك ؟

180
00:10:46,512 --> 00:10:51,677
كلا , من المحتمل أنه مجرد إلتهاب بنكرياسي

181
00:10:51,750 --> 00:10:55,843
حسنا إذا , سنعود
مع نتائجك وخطة

182
00:10:56,288 --> 00:10:58,848
ماذا يعتقد والداك عن مكانك في هذا الوقت ؟

183
00:11:00,225 --> 00:11:02,090
نيو جيرسي

184
00:11:05,797 --> 00:11:07,662
ماذا عن والديه ؟

185
00:11:07,733 --> 00:11:11,635
لايحب مضايقتهم
حتى يوشك على الخروج

186
00:11:11,703 --> 00:11:14,968
إنه يفهم حقيقته
إنه يختار إهمالها فحسب

187
00:11:15,040 --> 00:11:17,440
(دانيال) تعمل لديه يا (جراي)

188
00:11:17,509 --> 00:11:19,238
''ألم بطني''

189
00:11:20,846 --> 00:11:22,507
"خرّاج "بيريريكتال

190
00:11:23,448 --> 00:11:25,439
'' جرح من طلق ناري في الرأس ''

191
00:11:26,318 --> 00:11:30,311
أين هذا المصاب في رأسه ؟
لماذا لم تستدعوه ؟

192
00:11:30,389 --> 00:11:33,017
مرحبا ؟ هل أنت مجانين ؟

193
00:11:33,091 --> 00:11:35,150
هذا هو ضحية الطلق الناري

194
00:11:36,628 --> 00:11:37,617
هو ؟

195
00:11:42,768 --> 00:11:48,138
أعيد تنجيد غرفة المعيشة
بالحرائر البيجي , أنا أفكر

196
00:11:48,974 --> 00:11:52,273
ومتطورة ومن منتصف القرن

197
00:11:52,344 --> 00:11:55,541
... وغرفة الطعام -
أمي , أعيدي لي أصابع قدمي -

198
00:11:55,614 --> 00:11:59,482
حسنا , سأغير الموضوع

199
00:12:00,752 --> 00:12:03,482
من هو الأب ؟ -
هل قلتي منتصف القرن ؟ -

200
00:12:03,555 --> 00:12:07,719
شخص تعملين معه , صحيح ؟
هل كان من أجل الجنس فحسب ؟

201
00:12:07,793 --> 00:12:10,557
تثيرين شيء لا يشكل إرتباطات

202
00:12:10,629 --> 00:12:14,497
عشرون دقيقة
كل ما أريده هو 20 دقيقة من الراحة والهدوء

203
00:12:14,566 --> 00:12:19,094
البنت التي ربيتها
كانت ستقدر مساعدة أمها

204
00:12:19,171 --> 00:12:23,403
البنت التي ربيتها
تطلب منكِ الذهاب , الآن

205
00:12:23,475 --> 00:12:26,603
لم يكن يجب عليّ القدوم إلى هنا
تعرفين أنني مشغولة جداً

206
00:12:26,678 --> 00:12:29,044
نعم , أعرف
بتجديد منزلكِ

207
00:12:34,553 --> 00:12:36,885
هل يمكنكِ أن تحضري لي
قهوة بالحليب لو سمحتي ؟

208
00:12:36,955 --> 00:12:38,820
منزوعة الدسم

209
00:12:38,890 --> 00:12:40,687
كلا , بالدسم

210
00:12:47,466 --> 00:12:52,301
أنت تمشي وتتكلم
وليس هناك موضع جرح

211
00:12:53,705 --> 00:12:57,471
العلامة التي هنا تبدو كالحرق -
أخبرتك أنني صوّبت على نفسي -

212
00:12:57,542 --> 00:13:00,807
سحبت الزناد بينما كنت أنظف بندقيتي
وأعتقدت أنها خرجت

213
00:13:00,879 --> 00:13:02,813
إن كنت تعتقد أنه إنتحار
فلا تعتقد ذلك

214
00:13:02,881 --> 00:13:05,406
الناس يرتكبون الأخطاء
وأنا أرتكبت خطأ

215
00:13:06,451 --> 00:13:10,785
والآن أدفع ثمن ذلك
لكنني صوّبت على نفسي

216
00:13:17,829 --> 00:13:20,696
أين المغذي ؟ -
أنا أتناول الطعام الصلب , لقد أنتزعته -

217
00:13:20,766 --> 00:13:23,564
بأمر من ؟ -
بأمري -

218
00:13:23,635 --> 00:13:27,594
(حسنا , (يانج

219
00:13:27,673 --> 00:13:32,269
ماذا عن هذا الأمر " راحة سريرية
" ومن السرير إلى الكرسي وحمام خاص

220
00:13:32,344 --> 00:13:34,574
ليس هناك أمر عن سرقة المخططات

221
00:13:34,646 --> 00:13:37,240
حسنا , أتعرف
أعطني هذا

222
00:13:41,453 --> 00:13:44,650
هل أنت راضي ؟
" من خارج السرير إلى الكرسي "

223
00:13:44,723 --> 00:13:47,157
سأخبر طبيبتك المتدربة -
ميريديث) ؟) -

224
00:13:47,225 --> 00:13:49,523
نعم -
أنا خائفة جداً -

225
00:13:57,636 --> 00:14:00,196
الطبيبة (جراي) كيف حالكِ ؟ -
أنت هنا , جيد -

226
00:14:00,272 --> 00:14:03,298
أحتاج لنتائج الباريوم
" أو " إي  جي  دي

227
00:14:03,375 --> 00:14:08,142
وأنت كذلك ليست معك
لا تقلق , سأكون هنا عندما تعود

228
00:14:08,980 --> 00:14:12,973
إذا اليوم أنت طبيبها المتدرب
وهذا أفضل من أن تكون زوجها

229
00:14:13,051 --> 00:14:16,214
هذه مسألة رأي -
(صباح الخير يا (إليس -

230
00:14:16,288 --> 00:14:19,689
ريتشارد) تسرني رؤيتك)
أريد نتائج المختبر في الحال

231
00:14:19,758 --> 00:14:24,252
يارئيس ؟
إنها ليست مريضة جراحية بعد الآن

232
00:14:24,329 --> 00:14:26,388
وأريد حقا العودة إلى غرفة العمليات

233
00:14:26,465 --> 00:14:29,229
لذا , هل تعتقد أنني أستطيع
تسلميها لشخص آخر ؟

234
00:14:29,301 --> 00:14:34,898
أومالي) الزهايمر يسبب لها نسيان حقيقتها)
وحالتها تعتمد على وضعها أو مزاجها

235
00:14:34,973 --> 00:14:36,838
إنها بحاجة للإستقرار

236
00:14:36,908 --> 00:14:40,275
لهذا أعتمد عليك
لتعتني بها عناية خاصة

237
00:14:40,345 --> 00:14:42,142
نعم , أعرف ياسيدي

238
00:14:42,214 --> 00:14:45,115
لكن هذا غير عادل بالنسبة لي

239
00:14:45,183 --> 00:14:47,777
أحتاج لدراسات يوم أمس

240
00:14:48,587 --> 00:14:50,714
سمعت الطبيبة

241
00:14:50,789 --> 00:14:52,780
تحرك

242
00:14:57,496 --> 00:15:00,556
لقد رأيتكِ
رأيتكِ تتناولين تلك الحبة

243
00:15:01,967 --> 00:15:05,403
إنها حبتي
كما تعرفين , الحبة

244
00:15:06,004 --> 00:15:10,668
هذا غير موجود في مخططك
ومن المفترض أن تخبرينا بالأدوية اللتي تتناولينها

245
00:15:10,742 --> 00:15:13,267
أنتِ لستي طبيبتي
لايجب أن تكوني هنا حتى

246
00:15:13,345 --> 00:15:17,076
إنها محقة , لايجب أن تكوني هنا -
رأيتها تتناول دواء غير مخوّل به -

247
00:15:17,149 --> 00:15:20,118
تناولت الحبة
وتناولت عصير فاكهة الكريب هذا الصباح

248
00:15:20,185 --> 00:15:23,643
وحتى لايمنع العصير الأنزيمات
بالإشتراك في الأيض وحبوب منع الحمل

249
00:15:23,722 --> 00:15:26,782
فلقد تفاديت هذا التفاعل
بتناول الحبة بعد ساعتين من تناول الطعام

250
00:15:26,858 --> 00:15:29,122
لديها دكتوراه في علم وظائف الأعضاء

251
00:15:29,194 --> 00:15:31,355
لا أرى موانع حمل فموية -
يا أصحاب -

252
00:15:31,430 --> 00:15:34,922
الآن سترين ,  لما لا تعودين إلى السرير
وتتوقفين عن سرقة مرضاي ؟

253
00:15:35,200 --> 00:15:38,567
هذا سخيف , عودي إلى السرير
وتوقفي عن سرقة مرضاي

254
00:15:42,441 --> 00:15:44,602
إنها الألياف البطنية -
أستدعي الطاقم -

255
00:15:55,487 --> 00:15:57,216
لا يوجد نبض ؟ -
ليس بعد الآن -

256
00:15:57,289 --> 00:16:00,122
هل يمكنك مساعدتنا بإعادتها إلى السرير ؟ -
أنا سأساعد -

257
00:16:00,192 --> 00:16:02,490
هلا عدتي إلى السرير ؟ إذهبي

258
00:16:02,561 --> 00:16:07,589
أتعرفين يا (إيزي) إن كان السبب حبوب منع الحمل
فنستطيع تحديدها , حسنا ؟

259
00:16:07,666 --> 00:16:09,065
نعم

260
00:16:14,306 --> 00:16:17,207
جيرمايه) لديه ترسبات في بطنه)

261
00:16:17,275 --> 00:16:19,743
منتشرة بشكل واسع في البنكرياس

262
00:16:19,811 --> 00:16:22,041
... وكذلك وجود حاجز إنخفاض سكر الدم

263
00:16:22,113 --> 00:16:24,604
سيحتاج إلى عملية شق البطن

264
00:16:24,683 --> 00:16:30,087
لكن على الرغم من ألعابه الثلاثية
فرئتيه تجعلاني مترددة بالقطع

265
00:16:30,155 --> 00:16:32,146
ماالذي سنفعله ؟

266
00:16:33,124 --> 00:16:35,684
لا أعرف بعد -
أيتها الطبيبات -

267
00:16:35,760 --> 00:16:38,729
(الطبيبة (مونتغومري شيبارد -
كم عمره ؟ -

268
00:16:38,797 --> 00:16:41,561
إنه في السادسة والعشرين -
مازال على قيد الحياة ؟ -

269
00:16:41,633 --> 00:16:44,625
لبعض الوقت
مريضي لديه خمس سنوات على الأقل

270
00:16:44,703 --> 00:16:48,002
لن أخسره الآن -
هل تخططين لعملية شق البطن ؟ -

271
00:16:48,073 --> 00:16:49,597
نعم ولكن رئتيه

272
00:16:49,674 --> 00:16:52,108
أتعرفين
أعتقد أنني أستطيع مساعدتكِ بهذا الأمر

273
00:16:52,177 --> 00:16:54,668
رأيت حالة كهذه
لطفل في التاسعة من عمره

274
00:16:54,746 --> 00:16:56,714
أضطررنا لإزالة البنكرياس بأكملها

275
00:16:56,781 --> 00:16:59,545
سأتشرف بأي مساعدة تقدمينها لي

276
00:16:59,618 --> 00:17:02,086
أنتِ إختصاصية ولادة
... مالذي

277
00:17:02,988 --> 00:17:05,115
هذه ليست منطقتك

278
00:17:06,424 --> 00:17:07,948
... أنا أقول فحسب

279
00:17:08,026 --> 00:17:10,392
لقد قمت بعمل بحث عن علم الوراثة
في التليف الكيسي

280
00:17:10,462 --> 00:17:13,363
أنا مطلعة عليه بالكامل

281
00:17:16,668 --> 00:17:20,126
فقط لأنها عرضت خدماتها
فلا يعني أنها تنوي البقاء

282
00:17:20,205 --> 00:17:23,265
مالذي يعنيه إذا ؟ -
يعني أنها طبيبة جيدة -

283
00:17:24,576 --> 00:17:26,976
لماذا تدافع عنها فجأة ؟ -
لست أدافع عنها -

284
00:17:27,045 --> 00:17:30,242
ميريديث) لقد أعطتني أوراق الطلاق)

285
00:17:30,315 --> 00:17:33,716
هذا جيد

286
00:17:33,785 --> 00:17:36,811
كل ما عليّ عمله هو التوقيع
وأكون حر

287
00:17:38,223 --> 00:17:39,588
نحن أحرار

288
00:17:40,358 --> 00:17:42,451
أليس هناك شيء لتفكر به ؟

289
00:17:42,527 --> 00:17:44,017
لا , بالطبع لا

290
00:17:44,095 --> 00:17:47,587
قرأت الأوراق , سأوقعها
وستكون (أديسن) في أول رحلة للخروج من هنا

291
00:17:49,501 --> 00:17:52,732
هل تقول أنه أصيب بطلقة في رأسه ؟ -
هو يقول أنه أصيب بطلقة في رأسه -

292
00:17:52,804 --> 00:17:54,738
أنا أقول أنه خلل عقلي

293
00:17:54,806 --> 00:17:57,172
مرحبا -
سيدتي , لا يمكن أن تكوني هنا -

294
00:17:57,242 --> 00:18:00,177
... (أنا أبحث عن (سامويل ليندين

295
00:18:02,514 --> 00:18:06,473
(ياإلهي (سامويل
مامقدار سوء الأمر ؟

296
00:18:06,551 --> 00:18:09,850
هل أنتِ زوجته ؟ -
لواحد وعشرين سنة , أخبرني عن حالته فحسب -

297
00:18:09,921 --> 00:18:12,412
بخير
بالنسبة لرجل يقول أنه صوّب على نفسه

298
00:18:13,959 --> 00:18:18,862
صوّب على نفسه ؟ كان ينظف بندقيته
ماخطبكم أيها الناس ؟

299
00:18:18,930 --> 00:18:20,955
سنعرف عندما ننتهي من إجراء التحليلات

300
00:18:21,032 --> 00:18:24,798
هذه منطقة محظورة ياسيدتي -
زوجي لديه رصاصة في رأسه -

301
00:18:24,869 --> 00:18:26,700
إذا سنجدها
أنتظري في الخارج

302
00:18:26,771 --> 00:18:29,763
وسأكون معكِ حالما نعرف شيئا
أعدكِ

303
00:18:34,546 --> 00:18:38,744
مع وجود كل الأطباء الجيدون في المدينة
تقبلين إستشارة من (أديسن شيبارد) ؟

304
00:18:38,817 --> 00:18:42,184
مونتغومري شيبارد) , أليس كذلك ؟) -
وماهو المهم , ستكون في طريقها للمنزل -

305
00:18:43,288 --> 00:18:45,882
أنتِ تحاولين إفقادي عقلي
أليس كذلك ؟

306
00:18:49,294 --> 00:18:51,558
هل تعتقد أن لهذا علاقة بك ؟

307
00:18:51,630 --> 00:18:54,724
هل تعتقد أنني أفكر بك
وبمشاكلك الرومانسية ؟

308
00:18:54,799 --> 00:18:59,133
أنا أحاول مساعدة مريض
قريب وعزيز جداً إلى قلبي

309
00:18:59,204 --> 00:19:02,173
وإذا كانت إستشارة زوجتك
أو زوجتك السابقة أو عشيقتك

310
00:19:02,240 --> 00:19:05,607
أو مهما تكن
ستكون مفيدة لإنقاذ مريضي

311
00:19:05,677 --> 00:19:08,612
فعندها سأقوم بذلك -
أفهم ذلك -

312
00:19:09,848 --> 00:19:11,975
... أستحقيت ذلك , إنه

313
00:19:12,050 --> 00:19:16,009
أسمع , لقد وضعت نفسك
بين إمرأتين رائعتين جداً

314
00:19:16,087 --> 00:19:18,112
وأنت تبحث عن أسهل الطرق للتخلص من ذلك

315
00:19:18,189 --> 00:19:20,987
تريد إستغلالي واستغلال المستشفى

316
00:19:21,059 --> 00:19:24,825
أي شخص ليتخذ القرار لك
وهذا لن يحدث

317
00:19:27,399 --> 00:19:29,833
هل يمكنني قول بعض الأمور ؟ -
... فقط -

318
00:19:36,841 --> 00:19:40,402
لقد أخفتينا
كيف حالها ؟

319
00:19:40,478 --> 00:19:44,642
المنحلات الكهربائية ضمن الحدود الطبيعية
وضربات قلبها جيده

320
00:19:44,716 --> 00:19:48,083
الفحوصات ستكون ظهراً
وهي تتناول موانع الحمل

321
00:19:48,153 --> 00:19:50,018
إذا ؟ -
هذا ماقلته -

322
00:19:50,088 --> 00:19:52,386
الطبيبة الأخرى جعلت منه أمر مهم

323
00:19:52,457 --> 00:19:56,257
لم تخبرنا من قبل
لذلك أدرجته ضمن قائمتها الطبية

324
00:19:56,327 --> 00:19:59,990
من هي الطبيبة الأخرى ؟ -
كريستينا) لقد كانت تتجول) -

325
00:20:02,100 --> 00:20:04,660
حسنا , خذيها لإجراء الفحص بالرنين المغناطيسي

326
00:20:04,736 --> 00:20:07,330
الرنين المغناطيسي ؟
ماذا عن الصدمة الكهربائية أو الإستئصال ؟

327
00:20:07,405 --> 00:20:10,806
ألن أحتاج إلى منظم قلب
أو جهاز الصدمة الكهربائية ؟

328
00:20:10,875 --> 00:20:13,867
بالرغم من أنه من غير المعتاد
لمرض القلب الروماتزمي

329
00:20:13,945 --> 00:20:18,006
في تسبب إضطراب النسق البطيني
فسنستمر بفحص صماماتك

330
00:20:21,186 --> 00:20:24,747
أعتقدت أن شهادتك الدكتوراه
في علم وظائف الأعضاء وليس في الطب

331
00:20:24,823 --> 00:20:26,222
إنها كذلك

332
00:20:31,930 --> 00:20:35,297
أديسن) أعطت (ديريك) أوراق الطلاق)
وهذا جيد

333
00:20:35,366 --> 00:20:39,268
أقصد , مازالت هنا
ولكني لست غيورة

334
00:20:39,337 --> 00:20:42,067
هذا غريب -
من الغريب أنني لست غيورة ؟ -

335
00:20:42,140 --> 00:20:44,131
كلا , لكِ الحق أن تكوني غيورة

336
00:20:44,209 --> 00:20:48,111
الأمر راجع لكِ
(الغريب هو مريض (بورك

337
00:20:48,179 --> 00:20:51,239
هذا رابع مستشفى هذه السنة
وهناك شيء غير صحيح

338
00:20:51,316 --> 00:20:55,082
(من السيء الإهتمام بمريض (بورك  -
(هذا ليس له علاقة بـ(بورك -

339
00:20:55,153 --> 00:20:58,452
كريستينا) لقد فقدتي قناة فالوب وطفل)
وعشيق في يوم واحد

340
00:20:58,523 --> 00:21:00,115
لكِ الحق أن تكوني منزعجة

341
00:21:00,191 --> 00:21:03,683
وأنتِ تخسرين السيد "الحالم" بسبب زوجته الرائعة
لكِ الحق أن تكوني غيورة

342
00:21:03,762 --> 00:21:07,425
" لم أخسر السيد "الحالم
أوراق الطلاق , أتذكرين ؟ وأنا لست غيورة

343
00:21:07,499 --> 00:21:10,195
وأنا لست منزعجة -
يجب أن تكوني في غرفتكِ -

344
00:21:10,268 --> 00:21:12,131
... لو أنعكس الأمر

345
00:21:12,205 --> 00:21:16,235
فهل ستريدين قضاء الوقت مع أمكِ
في غرفة لها نافذة واحدة ؟

346
00:21:18,376 --> 00:21:21,641
هل تعتقدين أننا نحبهم ؟
أمهاتنا ؟

347
00:21:28,753 --> 00:21:30,482
أين أمكِ ؟

348
00:21:30,555 --> 00:21:33,149
بالضبط , أين أمي ؟

349
00:21:33,224 --> 00:21:35,954
أين أمكِ ؟ -
هذا مضحك , يجب أن تسأل -

350
00:21:36,027 --> 00:21:37,619
هذا هراء

351
00:21:38,363 --> 00:21:41,696
يارجل , لن تصدق هذا

352
00:21:43,301 --> 00:21:46,702
كلا , مستحيل
الرجل كان يقرأ مجلة

353
00:21:46,771 --> 00:21:49,797
إنها رصاصة بالتأكيد
أثرها في رأسه

354
00:21:52,477 --> 00:21:56,208
هل ستجلسون فحسب
أم ستأخذانه إلى الجراحة ؟

355
00:21:59,984 --> 00:22:04,080
هنا مسار الرصاصة
كما ترى فهي لم تعبر خط المنتصف

356
00:22:04,155 --> 00:22:05,647
إنه محظوظ

357
00:22:07,725 --> 00:22:11,092
سيحتاج لإزالة الأنسجة الميتة لمقدمة الرأس
ومعالجة الجزء القاسي

358
00:22:11,162 --> 00:22:13,323
ولكننا لن نضطر لإزالة الرصاصة

359
00:22:13,398 --> 00:22:15,696
هذا تشخيص ممتاز
(أيتها الطبيبة (جراي

360
00:22:15,767 --> 00:22:18,793
(أنا الطبيب (شيبارد
أنا مستشاركِ العصبي

361
00:22:18,870 --> 00:22:22,328
(الطبيبة (جراي
إنهم بحاجتكِ في الطابق العلوي

362
00:22:23,741 --> 00:22:26,301
جهّز غرفة العمليات والعاملون -
سأقوم بذلك -

363
00:22:29,981 --> 00:22:32,950
غير معقول -
(أومالي) -

364
00:22:33,785 --> 00:22:36,117
ألا يمكنك القيام بهذا أيها الطبيب ؟

365
00:22:37,856 --> 00:22:42,225
يمكنني القيام بالكثير من الأشياء

366
00:22:42,293 --> 00:22:44,853
لن نتأكد حتى ندخل هناك

367
00:22:44,929 --> 00:22:47,796
ولكن يبدو أننا سنضطر لإزالة البنكرياس

368
00:22:47,866 --> 00:22:49,663
ونقوم بإعادة توجيه أمعائك

369
00:22:49,734 --> 00:22:52,635
هل أخبرتيها أن رئتي
لا تعمل بشكل جيد بوجود التخدير ؟

370
00:22:52,704 --> 00:22:54,194
ألم أعتني بك دائماً ؟

371
00:22:54,272 --> 00:22:59,740
عمل كليتك يتناقص
وأخشى أن يحدث فشل للعضو إن لم نجري العملية

372
00:22:59,978 --> 00:23:03,971
وإن رفضت ؟ -
(ليس هناك ضمانات يا (جيرمايه -

373
00:23:04,048 --> 00:23:08,041
ستكون جراحة طويلة وصعبة
وسنبذل الكثير من الجهد على جسدك

374
00:23:08,119 --> 00:23:10,144
نعم ولكني أنا

375
00:23:11,256 --> 00:23:16,250
ولكنك أنت -
إذا إن لم نجري العملية فسأموت -

376
00:23:16,327 --> 00:23:20,491
وإن أجرينا العملية فقد أموت

377
00:23:20,565 --> 00:23:22,499
بشكل أساسي , نعم

378
00:23:22,567 --> 00:23:25,263
تعجبني هذه الإحتمالات

379
00:23:25,336 --> 00:23:29,568
و 26 سنة مع هذا المرض
وهذه هي الحقيقة

380
00:23:29,641 --> 00:23:33,600
لذلك إن كنت محظوظ
فهذا عظيم

381
00:23:33,678 --> 00:23:35,669
... وإن لم أكن

382
00:23:41,886 --> 00:23:44,286
فلقد كان رائع

383
00:23:44,355 --> 00:23:46,789
سيظل رائع

384
00:23:47,859 --> 00:23:50,555
من الضروري أن نقوم بتقييم صعب

385
00:23:50,628 --> 00:23:54,758
لكم مرة يجب أن أخبرك
أنه لم يكن يحاول قتل نفسه

386
00:23:54,832 --> 00:23:58,097
لقد كان حادثاً -
إنهم يحاولون القيام بعملهم فحسب ياعزيزتي -

387
00:23:58,169 --> 00:24:01,263
عملهم هو معالجتك -
أين كنتِ في ذلك الوقت ؟ -

388
00:24:01,339 --> 00:24:05,867
كنت في الغرفة المجاورة وسمعت الطلقة
وكان الأمر فظيع

389
00:24:07,011 --> 00:24:09,946
إنتهى الأمر الآن -
لماذا لم تتصلي بالنجدة ؟ -

390
00:24:10,014 --> 00:24:12,539
لأنه كان فاقد الوعي للحظة فحسب

391
00:24:12,617 --> 00:24:15,711
... وبعد ذلك كان يمشي ويتحدث

392
00:24:15,787 --> 00:24:17,914
يجب أن تقدمي تقرير للشرطة

393
00:24:17,989 --> 00:24:20,514
الشرطة -
لماذا يجب أن نتحدث إلى الشرطة ؟ -

394
00:24:20,591 --> 00:24:23,890
يجب أن نبلغ الشرطة عن أي طلق ناري
إنه القانون

395
00:24:33,471 --> 00:24:35,632
أنتِ متغيبة بدون إجازة كما تعرفين

396
00:24:35,707 --> 00:24:40,167
أنا أعمل , أحاول أن أكتشف
مالذي يجري للمرأة المجنونة في مشفاها الرابع

397
00:24:40,244 --> 00:24:41,836
أنتِ المرأة المجنونة

398
00:24:41,913 --> 00:24:44,973
أسترحت لأجل الحرية
ناولني ذلك القاموس

399
00:24:46,084 --> 00:24:50,043
لديكِ مريض أفضل من مريضي
وأنتِ ليس لديكِ مريض حتى

400
00:24:50,121 --> 00:24:52,919
ميريديث) حصلت على حالة الفشل القلبي)
وحصل (أليكس) على إصابة الطلق الناري

401
00:24:52,991 --> 00:24:56,188
إيزي) حصلت على حالة الإضطراب الغامض)
أنا لست مربية أطفال

402
00:24:56,260 --> 00:24:59,195
أنا جراح , قاطع

403
00:24:59,263 --> 00:25:04,860
ولكن لا , أنا أجلب فحوصات مخبرية مزيفة
لمريضة مزيفة تستطيع القيام بعملية مزيفة

404
00:25:08,039 --> 00:25:12,271
إنها تختلق ذلك -
إنه حقيقي , إنه الزهايمر -

405
00:25:12,343 --> 00:25:15,005
... (المبشرة , (كالبانا

406
00:25:15,813 --> 00:25:18,907
يا إلهي , شكرا لك

407
00:25:21,219 --> 00:25:23,210
لست مدعو لذلك

408
00:25:24,022 --> 00:25:27,890
إيزي) كيف كانت فحوصاتها ؟) -
كنت أبحث عنه في كل مكان -

409
00:25:27,959 --> 00:25:29,586
سلبية , صحيح ؟

410
00:25:29,660 --> 00:25:33,653
أختبار الرنين المغناطيسي أظهر أن
التضيّق التاجي معتدل وفحوصاتها سلبية

411
00:25:33,731 --> 00:25:35,062
نحن نقوم بفحوصات موضعية

412
00:25:35,133 --> 00:25:38,500
أعرف ماخطبها
بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها

413
00:25:38,569 --> 00:25:41,538
حقا , عرفتي من المخطط ؟ -
كلا , من الحبة التي تناولتها -

414
00:25:41,606 --> 00:25:45,736
إنها موانع للحمل , لماذا أنتِ قلقة بشأنها ؟
عودي إلى السرير فحسب

415
00:25:45,810 --> 00:25:49,246
أعتقد أنها تقوم بذلك لنفسها -
هل تعتقدين أنها تسبب لنفسها إضطراب بطيني ؟ -

416
00:25:49,313 --> 00:25:52,544
لابد أنها مجنونة لتقوم بذلك -
كلا , إنها مضطرة لذلك -

417
00:25:52,617 --> 00:25:56,781
أنتظري , هل تعتقدين أنها تأكل شيء بشكل سري
لتسبب أعراض حقيقية ؟

418
00:25:56,854 --> 00:25:59,118
هل أنتِ جادة ؟ -
(نعم , أخبري (بورك -

419
00:25:59,190 --> 00:26:02,751
وأخبريني بما يفكر به -
أخبريه بنفسكِ , إنه يقف خلفكِ -

420
00:26:13,438 --> 00:26:15,702
أين نحن ؟ -
غرفة العمليات في غضون ثلاثون دقيقة -

421
00:26:15,773 --> 00:26:18,173
يقوم بتجهيزها

422
00:26:18,242 --> 00:26:21,234
هل تفهم ذلك ؟
إحدى وعشرون سنة

423
00:26:21,312 --> 00:26:23,644
مالأمر ؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

424
00:26:23,714 --> 00:26:25,841
أنا أحبكِ , أنا أسامحكِ

425
00:26:25,917 --> 00:26:29,045
لقد خنتني , أنت خنتني

426
00:26:29,120 --> 00:26:32,112
ولا تدعي أنك الضحية -
لقد تلقيت رصاصة في رأسي -

427
00:26:32,190 --> 00:26:34,920
وهذا لايجعلنا متعادلان -
لقد أطلقتي عليّ -

428
00:26:34,992 --> 00:26:37,722
يجب أن نحضر الشرطة إلى هنا حالاً

429
00:26:38,463 --> 00:26:42,422
من الواضح أنها تحب دور المريضة
وعملياً فهي تعيش في المستشفيات

430
00:26:42,500 --> 00:26:45,401
ونحن كالعائلة الخيالية بالنسبة لها

431
00:26:45,470 --> 00:26:48,962
لأن عائلتها الحقيقة
طردوها لتعتني بأناس آخرين

432
00:26:49,040 --> 00:26:51,702
ورأيتها تتناول شيء ما -
هذا غير كاف -

433
00:26:51,776 --> 00:26:54,210
يجب أن نستثني كل شيء آخر

434
00:26:54,278 --> 00:26:57,145
ولقد كذبت بشأن عملها
فهي صيدلانية ولا تملك شهادة دكتوراه

435
00:26:57,215 --> 00:27:00,275
إذا فهي كاذبة
لقد كذبت من قبل أيضا

436
00:27:02,186 --> 00:27:05,553
لن نتحدث عن علاقتنا هنا -
ربما يجب أن نتحدث -

437
00:27:05,623 --> 00:27:07,716
لم أكذب -
لقد أخفيتي الحقيقة -

438
00:27:07,792 --> 00:27:11,057
أتعرف ؟
أذكر أنك أنفصلت عني

439
00:27:11,129 --> 00:27:15,065
ولم تبدو منزعج بشأن ذلك
وهذه ليست علاقة

440
00:27:15,133 --> 00:27:16,998
هذه ليست حقيقية -
(كريستينا) -

441
00:27:17,068 --> 00:27:22,438
ومالفائدة من عرض كبير ومزيف للأذى والحزن ؟

442
00:27:22,507 --> 00:27:24,498
(كريستينا) -
من المفترض أن أكون في السرير -

443
00:27:24,575 --> 00:27:26,566
(كريستينا)

444
00:27:39,192 --> 00:27:41,319
أيها الضباط , شكرا لقدومكم

445
00:27:41,394 --> 00:27:44,659
سيدتي , لما لا تجلسين ؟
نود أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة

446
00:27:44,731 --> 00:27:46,858
بالطبع

447
00:27:46,933 --> 00:27:50,562
لاشيء يضاهي النزاع الأسري
لما قبل الجراحة , صحيح ؟

448
00:27:53,907 --> 00:27:58,344
أين أوقع ؟ -
هنا للموافقة -

449
00:27:58,411 --> 00:28:03,144
وهنا لعدم الإنعاش
ولا الإجراءات الإسثنائية

450
00:28:05,218 --> 00:28:07,345
جيد , أرفع جزءك الأيسر

451
00:28:11,791 --> 00:28:14,089
ربما يجب أن تتصلي بوالديّ

452
00:28:15,161 --> 00:28:18,096
أتصل بهم بنفسك
عندما تخرج من هنا

453
00:28:25,572 --> 00:28:28,200
.... الطبيبة (جراي) , لدي هذه النتائج المخبرية

454
00:28:28,274 --> 00:28:33,109
لم تقم بذلك
هل فقدتها ثانية ؟ ثانية ؟

455
00:28:33,179 --> 00:28:36,580
أنا جراح , جراح

456
00:28:36,649 --> 00:28:37,843
حسنا

457
00:28:37,917 --> 00:28:41,045
لن تكون كذلك عندما يكتشف
الطبيب (ويبر) أنك فقدت (إليس جراي) مرة أخرى

458
00:28:45,158 --> 00:28:49,094
نحن نستخدم ثلاث قسطرات مختلفة
لماذا نقوم بذلك أيتها الطبيبة (ستيفينس) ؟

459
00:28:49,162 --> 00:28:53,989
التحفيز الكهربائي المبرمج يقوم بتخطيط
نظام القلب الكهربائي لإيجاد المركز الغير نظامي

460
00:28:54,065 --> 00:28:56,132
أيها الأطباء
آسفة على المقاطعة

461
00:28:56,202 --> 00:28:59,069
نعم ؟ -
بولها أزرق -

462
00:29:00,573 --> 00:29:02,234
ماذا؟

463
00:29:04,244 --> 00:29:06,235
لماذا بولها أزرق ؟

464
00:29:08,514 --> 00:29:11,176
تقول أن لديها جراحة
مع الطبيب (شيبارد) ؟

465
00:29:11,251 --> 00:29:13,879
... أدرت ظهري لخمسة دقائق -
لماذا أدرت ظهرك ؟ -

466
00:29:13,953 --> 00:29:15,944
أخبرتك أن تعتني بها

467
00:29:19,892 --> 00:29:21,587
أخرج من هنا

468
00:29:21,661 --> 00:29:24,596
تريد أن تعثر على جراحة
إذا أعثر عليها

469
00:29:24,664 --> 00:29:26,598
أنت حر

470
00:29:26,666 --> 00:29:28,634
أنا سأعتني بها

471
00:29:36,509 --> 00:29:40,070
هذا مريض وغد
يجب أن نتخلص منه

472
00:29:40,146 --> 00:29:43,274
(عد إلى الجرار أيها الطبيب (كاريف
القليل من الإمتصاص

473
00:29:43,349 --> 00:29:45,544
يتستر على زوجته
بعد أن أطلقت عليه

474
00:29:45,618 --> 00:29:48,712
لقد خانها -
وذلك يستحق رصاصة قي الرأس ؟ -

475
00:29:49,455 --> 00:29:52,049
العلاقات مبنية على التضحية

476
00:29:52,125 --> 00:29:54,616
ليس ذلك النوع من التضحية -
لا أعرف -

477
00:29:54,694 --> 00:29:56,787
أحياناً تستحق رصاصة

478
00:30:07,507 --> 00:30:11,307
ريتشارد) إعتقدت أنك لن تأتي إلى هنا)

479
00:30:11,377 --> 00:30:15,973
أنظر , غرفة الجراحة فارغة
لدي وقت قصير قبل جراحتي

480
00:30:28,161 --> 00:30:30,857
لا أعتقد أني من المفترض أن أكون هنا

481
00:30:31,998 --> 00:30:34,296
لا

482
00:30:35,935 --> 00:30:37,596
لا , لستي كذلك

483
00:30:38,404 --> 00:30:42,067
تعالي
سأعيدكِ إلى غرفتكِ

484
00:30:55,955 --> 00:30:58,253
أحتاج إلى المزيد من السحب
(أيتها الطبيبة (جراي

485
00:30:58,324 --> 00:31:00,417
هنا , قومي ببعض الإمتصاص

486
00:31:02,662 --> 00:31:05,654
جراي) اسحبي الإثنى عشر)
جيد

487
00:31:05,732 --> 00:31:07,097
كيف حالته ؟

488
00:31:07,166 --> 00:31:10,294
من الصعب حصوله على الأكسجين ولا وجود للبول -
إنه ينهار -

489
00:31:10,370 --> 00:31:13,635
هل قمتي بزيادته لأعلى ضغط ؟ -
عندي أي زيادة فسأفجر رئتيه -

490
00:31:13,706 --> 00:31:16,436
براديكارديا) ضعي الأتروفين)

491
00:31:18,211 --> 00:31:21,806
حاولي تزويده بالأكسجين يدوياً
وشاهدي إن كان سيفيق

492
00:31:21,881 --> 00:31:25,146
هل نسينا أي نزيف ؟ -
مكان الجراحة آمن -

493
00:31:25,218 --> 00:31:27,812
جهاز النبض -
هل يوجد فيه أي نبض ؟ -

494
00:31:27,887 --> 00:31:31,379
لايوجد نبض -
أبدأي بالإنعاش القلبي الرئوي -

495
00:31:31,457 --> 00:31:34,153
(لا توجد إجراءات إستثنائية يا (بايلي
لقد رفض الإنعاش

496
00:31:34,227 --> 00:31:36,218
كلا , هذا مجرد طب جيد

497
00:31:40,266 --> 00:31:41,255
بول أزرق ؟

498
00:31:41,334 --> 00:31:44,303
شاشة المخدر كانت إيجابية
للدواء المضاد للإكتئاب

499
00:31:44,370 --> 00:31:48,170
وهذا , وأنا متأكد أنكِ تعرفين
بسبب الإضطراب البطيني

500
00:31:48,241 --> 00:31:50,266
عرفتي أنه لن يظهر على شاشة المخدر

501
00:31:50,343 --> 00:31:53,107
لكني أعتقد أنكِ لم تدركي
أنه سيتحول إلى بول أزرق

502
00:31:53,179 --> 00:31:57,741
لم أفعل هذا بنفسي
يجب أن تصدقوني , أنا مريضة

503
00:31:57,817 --> 00:32:01,344
... أعاني من شيء ما -
كلا , أنتِ تخدعين نفسكِ فحسب -

504
00:32:01,421 --> 00:32:06,188
تختلقين أشياء وهمية
وترين ماتريدين رؤيته فقط

505
00:32:06,259 --> 00:32:10,491
تهدرين وقتنا وثرواتنا
وتتخلصين من حياتك

506
00:32:11,030 --> 00:32:12,998
(مرضك في رأسكِ يا (كالبانا

507
00:32:13,065 --> 00:32:15,056
سنقوم بتحويلك

508
00:32:20,139 --> 00:32:21,231
هيا

509
00:32:23,342 --> 00:32:26,038
هيا , لا تستسلم , هيا

510
00:32:26,112 --> 00:32:28,808
لقد تعبتي
(دعيني أتولى الأمر أيتها الطبيبة (بايلي

511
00:32:37,356 --> 00:32:41,554
الطبيبة (بايلي) , أمعائه
لايصلها الأوكسجين ولا يوجد توزيع للدم

512
00:32:41,627 --> 00:32:45,620
لقد أتجه إلى دماغه
هل تسمين هذه ضغوط ؟

513
00:32:52,004 --> 00:32:55,269
قاوم , هيا

514
00:33:01,247 --> 00:33:04,808
لماذا لا يتحرك أحد ؟
من يقوم بالتسجيل ؟

515
00:33:04,884 --> 00:33:08,115
لقد مضت عشر دقائق
منذ وجود إيقاع للنبض

516
00:33:08,187 --> 00:33:09,814
(إنه نبضكِ أيتها الطبيبة (بايلي

517
00:33:29,609 --> 00:33:31,133
توقف النبض

518
00:33:35,214 --> 00:33:37,375
وقت الوفاة 19:26

519
00:34:35,041 --> 00:34:37,908
من الصعب تقبل النهاية
عندما تكونين قريبة جداً

520
00:34:50,256 --> 00:34:55,819
اسمعي
(لا أريد شخص لا يريدني يا (ميرديث

521
00:34:55,895 --> 00:35:01,333
لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي
فلن أترك سياتل

522
00:35:06,973 --> 00:35:08,304
بماذا أخبرتهم ؟

523
00:35:08,374 --> 00:35:10,842
أنك خنتها وأنها كانت سكرانة

524
00:35:10,910 --> 00:35:13,310
وأنك كنت تنظف بندقيتك في المطبخ

525
00:35:13,379 --> 00:35:16,815
لن أوجه إتهامات -
لايهم فلقد أعترفت -

526
00:35:16,882 --> 00:35:19,942
إعتداء من الدرجة الأولى -
هل أعتقلوها ؟ -

527
00:35:20,019 --> 00:35:22,146
يارجل , يجب أن تكون ممتن

528
00:35:22,221 --> 00:35:23,813
أتعرف من أنا ؟ -

529
00:35:23,889 --> 00:35:25,823
أنا غبي

530
00:35:25,891 --> 00:35:29,122
لاشيء يجعلك أكثر غباء
من خيانة إمرأة تحبها

531
00:35:29,195 --> 00:35:31,663
أنت لا تعرف مالذي تفتقده

532
00:35:42,842 --> 00:35:48,280
قهوتكِ موجودة بجانب السرير
وأنا متأكدة أنها باردة

533
00:35:48,347 --> 00:35:51,145
لست بحاجة إليها -
يجب أن تكوني في السرير -

534
00:35:51,217 --> 00:35:56,086
توقفي , حسنا ؟ عقلي بخير
وأنا بخير

535
00:35:56,155 --> 00:35:58,885
لا أعرف لماذا أتيت -
إذا لماذا أتيتي ؟ -

536
00:35:58,958 --> 00:36:01,426
... أتعرفين , توقفي عن ذلك فحسب

537
00:36:01,494 --> 00:36:05,954
أنا آسفة لأني لست تلك الإنسانة
ولا أريدكِ أن تعتني بي

538
00:36:07,266 --> 00:36:08,494
حسنا ؟

539
00:36:08,567 --> 00:36:12,003
لقد كنتي محقة
كالبانا) لا تعاني من شيء)

540
00:36:12,071 --> 00:36:14,369
أرأيتي , لقد كنت محقة

541
00:36:15,207 --> 00:36:16,799
لقد كنت محقة

542
00:36:20,046 --> 00:36:21,604
لقد كنت محقة

543
00:36:23,449 --> 00:36:26,782
لقد كنت محقة
لقد كنت محقة

544
00:36:26,852 --> 00:36:29,116
لقد كنت محقة

545
00:36:29,188 --> 00:36:31,179
.... أنا

546
00:36:32,892 --> 00:36:35,019
... أنا محقة

547
00:36:37,363 --> 00:36:40,457
... أنا محقة ... أنا

548
00:36:42,168 --> 00:36:47,435
أجريت الإختبارات الطبية
لقسم المهارات السريرية بعد أغلب المتدربين

549
00:36:47,506 --> 00:36:50,031
لذلك خرجت النتائج للتو

550
00:36:50,109 --> 00:36:52,509
تلقيت إتصال من هيئة الترخيص الطبي
هذا الصباح

551
00:36:58,684 --> 00:37:00,709
... لذا أنت تقول

552
00:37:00,786 --> 00:37:04,278
كاريف) أنت مازلت طبيب)
مازالت لك الفرصة لممارسة الطب

553
00:37:04,356 --> 00:37:07,291
المستشفى يمنحك أربعة شهور
لإعادة الإمتحان

554
00:37:07,359 --> 00:37:10,157
أدرسها وتجاوزها
واتركها خلفك

555
00:37:10,229 --> 00:37:12,754
عثرة واحدة لا تؤثر على مهنتك

556
00:37:12,832 --> 00:37:14,925
صحيح , شكرا , شكرا

557
00:37:16,368 --> 00:37:20,828
مالذي سيحدث إن أجريت الإمتحان
للمرة الثانية ولم أنجح ؟

558
00:37:20,906 --> 00:37:23,898
لن تكون جراح
في " سيتاي جراس " بعد الآن

559
00:37:23,976 --> 00:37:25,967
الفشل للمرة الثانية ليس خياراً

560
00:38:00,346 --> 00:38:05,716
مالذي يجري ؟ -
لا أستطيع التوقف , لا أستطيع التوقف -

561
00:38:05,785 --> 00:38:07,753
البكاء
لا تستطيع التوقف عن البكاء

562
00:38:07,820 --> 00:38:09,583
أستطيع رؤية ذلك
مالذي فعلتوه بها ؟

563
00:38:09,655 --> 00:38:11,088
لاشيء

564
00:38:11,157 --> 00:38:14,615
سوف تجف
كريستينا) هل تريدين بعض الماء ؟)

565
00:38:15,795 --> 00:38:17,319
كلا , كلا

566
00:38:18,330 --> 00:38:19,695
لا

567
00:38:20,733 --> 00:38:22,963
جربت ذلك بالفعل
إنه يجعل الأمر أسوأ فحسب

568
00:38:23,035 --> 00:38:26,061
عرفت أنها ستنهار عاجلاً أم آجلاً
إنها مسألة وقت فحسب

569
00:38:26,138 --> 00:38:28,629
سوف أقتلها

570
00:38:28,707 --> 00:38:30,902
أنا أمها

571
00:38:30,976 --> 00:38:35,003
نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات
لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟

572
00:38:37,249 --> 00:38:38,716
(كريستينا)

573
00:38:38,784 --> 00:38:41,981
أوقفي هذا , أوقفي هذا

574
00:38:43,522 --> 00:38:47,083
فليسكتني أحدكم

575
00:38:49,595 --> 00:38:54,157
أحياناً يكون للحقيقة طريقة لخداعنا

576
00:38:57,203 --> 00:39:00,502
وعندما ينفجر السد
كل مايمكنك عمله هو السباحة

577
00:39:05,845 --> 00:39:09,804
عالم التظاهر قفص
وليس غطاء

578
00:39:12,351 --> 00:39:15,946
نستطيع أن نكذب على أنفسنا
لمدة طويلة

579
00:39:31,704 --> 00:39:35,162
نحن متعبون , نحن خائفون

580
00:39:35,241 --> 00:39:37,709
الإنكار لا يغير الحقيقة

581
00:39:48,821 --> 00:39:51,949
مرحبا
السيدة (تايت) ؟

582
00:39:52,024 --> 00:39:54,515
(أنا (ميراندا
(ميراندا بيلي)

583
00:39:57,830 --> 00:40:00,094
(أنا أتصل بشأن (جيرمايه

584
00:40:05,070 --> 00:40:06,799
أنا آسفة جداً

585
00:40:45,945 --> 00:40:47,936
لا تريد أن تُلمس

586
00:41:13,572 --> 00:41:17,440
عاجلاً أم آجلاً
يجب أن نضع نكراننا على حدة

587
00:41:18,777 --> 00:41:22,975
ونواجه العالم مباشرة
ونشعل الأسلحة

588
00:41:30,456 --> 00:41:31,980
أهلا -
أهلا -

589
00:41:32,057 --> 00:41:34,525
تبدو رائعاً -
شكرا -

590
00:41:34,593 --> 00:41:37,255
هل أنت بخير ؟ -
نعم , هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟ -

591
00:41:38,464 --> 00:41:41,922
... نعم , أنت فقط
لا تبدو كما أنت

592
00:41:42,001 --> 00:41:46,961
كلا , لدينا حجز للعشاء
يجب أن نذهب , لنذهب

593
00:41:47,039 --> 00:41:48,404
حسنا

594
00:41:48,474 --> 00:41:54,106
النكران , ليس مجرد نهر في مصر
بل محيط هائج

595
00:41:55,147 --> 00:41:57,274
أنا مسرورة لقيامنا بهذا

596
00:41:57,349 --> 00:41:59,647
وأنا أيضا
هل تريدين شراب ؟

597
00:41:59,718 --> 00:42:01,709
نعم

598
00:42:01,787 --> 00:42:03,778
سأحضرها

599
00:42:12,765 --> 00:42:16,064
إذا كيف يمكنك النجاة منه ؟

