﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
: سابقا علي جيركو

2
00:00:02,060 --> 00:00:05,070
. بعضهم كانوا علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما

3
00:00:05,330 --> 00:00:06,860
.لابد انهم قد ساروا لعدة اسابيع

4
00:00:07,330 --> 00:00:09,050
. لقد مروا بالجحيم بعينه

5
00:00:09,310 --> 00:00:10,420
. يا الهي

6
00:00:11,480 --> 00:00:12,570
. روجر

7
00:00:15,310 --> 00:00:16,570
.هناك امراءة من مجموعة الاجئين تريدك 

8
00:00:16,570 --> 00:00:17,630
. اعتقد انه يجب ان تتحدث اليها

9
00:00:18,100 --> 00:00:21,480
. مرحبا ياروبرت, واحد من رجالة فريقنا قد خاننا كلنا

10
00:00:21,488 --> 00:00:24,430
. انتي ذكية بما فيه الكفاية لتعرفي انهم سيقولون اي شي لكي يوقعوا بكي

11
00:00:27,891 --> 00:00:32,916
. بالمستويات الحالية من الاستهلاك, سينفذ عندنا البنزين بالكامل خلال اسبوعين

12
00:00:32,919 --> 00:00:34,407
, نستطيع ان نعيش من دون الكهرباء من الان

13
00:00:34,406 --> 00:00:36,014
. ولكن لن يمر علينا ربيعا اذا لم ناكل

14
00:00:36,019 --> 00:00:38,643
,الطرق في الخارج ليس بها امان 

15
00:00:38,647 --> 00:00:39,933
, واذا بقي  الطعام قليلا كما هو

16
00:00:39,937 --> 00:00:41,373
. سيحدث العديد من المشاكل هناك

17
00:00:41,375 --> 00:00:44,060
لماذا يتتبعونا؟
! تماسك ياستانلي

18
00:00:47,445 --> 00:00:50,290
! جاك, نحن والدك ووالدتك

19
00:00:50,295 --> 00:00:51,262
. ستكون بخير

20
00:00:53,095 --> 00:00:54,610
اذا انا مراقب؟

21
00:00:54,615 --> 00:00:55,753
. انه الرجل الكبير

22
00:00:56,037 --> 00:00:58,140
. انه قادم الينا . ليستخدمنا ضد بعضنا البعض

23
00:00:58,257 --> 00:01:00,842
. اذا قاموا بقتلي.. لن يجدوا مكان الحقيبة ابدا

24
00:01:01,448 --> 00:01:03,473
, لدي شيئا ما في حيازتي

25
00:01:03,666 --> 00:01:05,090
. والناس في الخارج يريدونها

26
00:01:05,185 --> 00:01:08,223
. وهذا سيضعك انتي وانا و الاولاد في خطر

27
00:01:08,435 --> 00:01:09,683
... اذا استمع لي

28
00:01:09,688 --> 00:01:11,762
. سارة ليست في صفنا

29
00:01:11,765 --> 00:01:14,232
. اقول لك ياروبرت انها ليست هنا لمساعدتنا

30
00:01:14,538 --> 00:01:16,370
. لقد بدا هاوكينز في ترتيب الاشياء

31
00:01:16,375 --> 00:01:17,982
لابد من التخلص منه

32
00:01:17,985 --> 00:01:20,193
. اعلم ذلك
لماذا انتي واقفة علي هذا الرجل؟

33
00:01:25,475 --> 00:01:27,322
. لان هذا الرجل مختلف

34
00:01:39,748 --> 00:01:41,690
, لاتريد الخروج من كنساس بالوقود الذي حصلت عليه

35
00:01:41,697 --> 00:01:43,623
. ولن تجد اي طريق  اخر هناك

36
00:01:43,627 --> 00:01:47,270
. السكان الذين غادروا منذ اسابيع ربما يكونوا قد وصلوا الي (اريزونا) الان

37
00:01:47,277 --> 00:01:49,013
. اذا لم يتعرضوا لاي جريمة في طريقهم

38
00:01:49,015 --> 00:01:51,053
.(انه انتحار ان تغادر يا (ريدلي

39
00:01:51,357 --> 00:01:53,700
....ليس هنا اي طعام, اي حرارة

40
00:01:54,176 --> 00:01:55,800
. سيكون ذلك انتحار اذا بقينا هنا

41
00:02:01,558 --> 00:02:02,751
. هذا.. هو كل شي

42
00:02:02,915 --> 00:02:04,230
. اعني.. كل مزرعة

43
00:02:04,778 --> 00:02:08,333
, علي الاقل حتي يحين موعد محاصيل الربيع وربما يستغرق هذا شهورا

44
00:02:08,497 --> 00:02:09,921
وماذا اذا لم نوفر  شيئا الي الاجئين ؟

45
00:02:09,925 --> 00:02:11,742
. انهم جزءا من هذه المدينة الان

46
00:02:11,887 --> 00:02:13,240
....الكثير من الافواه تريد ان تاكل

47
00:02:13,357 --> 00:02:14,642
. لقد قاموا باداء ما عليهم ياجراي

48
00:02:14,677 --> 00:02:16,361
... لقد خرجوا الي الصيد, وتقطيع الحطب

49
00:02:16,368 --> 00:02:19,343
. الاشياء التي ياكلونها ضعف خمس مرات مايمدنا به

50
00:02:19,347 --> 00:02:20,703
, (عندما تاتي الطواحين الهوائية من مدينة (برن الجديدة

51
00:02:20,838 --> 00:02:23,843
الكثير من مشكلة الوقود ستحل.. ماذا اذا حتي ذلك اليوم ؟

52
00:02:24,698 --> 00:02:26,713
...ريدلي وجماعته علي استعداد للمغادرة

53
00:02:26,976 --> 00:02:29,213
حسنا, اذا اردا الناس ان يقوموا  بذلك بنفسهم.. فهذا من حقهم

54
00:02:29,217 --> 00:02:32,820
.وانت تعرف انه مع قدوم الربيع سنجد جثتهم هناك 

55
00:02:32,828 --> 00:02:34,633
حسنا, ما الذي تريدني ان اقوم  بفعله ياجونستون ؟

56
00:02:34,638 --> 00:02:36,330
مالذي فاتني في هذا الاجتماع ؟

57
00:02:36,335 --> 00:02:38,102
.لقد اتيت بهذا لي لانني لا اري ذلك 

58
00:02:38,168 --> 00:02:41,260
,من دون بعض العامل اكس 

59
00:02:41,405 --> 00:02:42,893
... لن ننجح في ان نقضي الشتاء

60
00:02:42,968 --> 00:02:44,001
. ليس لكلنا

61
00:02:47,467 --> 00:02:49,103
...نحن مضطرين الي اخذ قرارت صعبة

62
00:02:52,568 --> 00:02:55,691
. واعتقد ان اخر واحد هناك يجب ان يكون اول من يذهب

63
00:03:12,696 --> 00:03:13,790
! اخلوا الطريق

64
00:03:15,957 --> 00:03:17,430
! يجب ان نخلي الطريق

65
00:04:11,166 --> 00:04:12,631
من المسؤول هنا ؟

66
00:04:13,606 --> 00:04:15,991
.(انا (جراي اندرسون

67
00:04:16,476 --> 00:04:17,802
. انا مامور جيركو

68
00:04:18,746 --> 00:04:20,092
مسرور لمقابلتك ايها المامور اندرسون

69
00:04:20,326 --> 00:04:22,350
,انا ظابط المدفعية هيل ... فرقة مارديف الرابعة 

70
00:04:22,358 --> 00:04:23,942
. كتيبة الدبابات الرابعة, فرقة تشارلي

71
00:04:24,215 --> 00:04:25,423
....اذا انتم

72
00:04:25,558 --> 00:04:29,920
. نحن جنود المارينز في جيش امريكا ونحن هنا للمساعدة

73
00:04:31,406 --> 00:04:43,250
جيركو. الحلقة الخامسة عشر
* مخلص للابد* 
Wintar_sonata.. www.dvd4arab.com
mohamedawad265@hotmail.com

74
00:04:48,485 --> 00:04:49,933
هل ارسلو المارينز ؟

75
00:04:51,716 --> 00:04:53,540
لقد  انتشرنا في غرب تكساس

76
00:04:53,678 --> 00:04:56,540
لكي نقيم قاعدة قوية ونصل الي كل  المدن البعيدة

77
00:04:56,596 --> 00:04:58,571
. لوصول الفيالق العسكرية من مهندسي الجيش

78
00:04:59,318 --> 00:05:01,921
. الان لقد فزنا في الحرب وحان وقت البناء

79
00:05:01,986 --> 00:05:03,323
اية حرب؟

80
00:05:05,855 --> 00:05:07,680
الم تسمعوا عنها ؟
.لا

81
00:05:07,866 --> 00:05:10,123
. لقد فقدنا كل الاتصالات بعد انقطاع الارسال

82
00:05:10,126 --> 00:05:13,750
.(لقد ضربنا بواسطة  قنابل نووية بواسطة (ايران وكوريا الجنوبية

83
00:05:15,518 --> 00:05:17,182
اذا هل هم وراء ذلك ؟

84
00:05:17,186 --> 00:05:18,562
, الذي سمعته لايعتبر كثيرا

85
00:05:18,567 --> 00:05:21,352
. لقد قامت ايران بالتمويل الازم وقامت كوريا الجنوبية بتزويدها بالقنابل

86
00:05:21,595 --> 00:05:24,790
, نحن لدينا قوات منتشرة في جميع انحاء العالم لمطاردة الارهابين الذين قاموا بذلك

87
00:05:24,795 --> 00:05:26,981
. ولكن علي الاقل امسكنا الرؤوس الكبيرة

88
00:05:27,365 --> 00:05:28,542
ما الذي يجري الان ؟

89
00:05:29,085 --> 00:05:31,402
.اكبر جهود لاعادة الاعمار في تاريخ هذا الوطن 

90
00:05:31,406 --> 00:05:33,250
اذا هل يوجد شخصا ما اخر هو المسؤول؟

91
00:05:33,415 --> 00:05:35,542
.السكرتير السابق للمنظمة الصحة  هو المسؤول الان 
*HHS =اختصار لحروف كلمة لمنظمة او مكان ما . المترجم *

92
00:05:35,548 --> 00:05:37,182
لقد سمعنا ان هناك ستة اشخاص

93
00:05:37,286 --> 00:05:40,431
. من ستة عواصم مختلفة يزعمون انهم الرئيس
. بالظبط

94
00:05:40,495 --> 00:05:42,752
. (الحكومة الفيدرالية الجديدة موجود في مدينة (كولمبيا) ولاية (اوهايو

95
00:05:42,778 --> 00:05:44,511
كيف ياخذون القرارت من  (كولومبيا) ؟

96
00:05:44,518 --> 00:05:48,273
, كل ما اعرفه انني اتلقي اوامري من الظابط القائد  للفرقة الرابعة

97
00:05:48,395 --> 00:05:53,880
,وستيم اعادة الاضواء و الطاقة والبنية التحيتة لكنساس مدينة مدينة

98
00:05:57,865 --> 00:06:00,340
متي سيحدث كل هذا ؟

99
00:06:00,366 --> 00:06:03,470
. يجب ان يكون لديكم نصيبكم الكامل من الحبوب والاولية الكبيرة علي نهاية العام

100
00:06:06,796 --> 00:06:08,451
. مرحبا بعودتك مرة اخري الي سابق عهدك يامدينة جيركو

101
00:06:08,458 --> 00:06:11,593
. شكرا  لله علي جنود المارينز

102
00:06:21,187 --> 00:06:22,380
. لقد انتهي الامر

103
00:06:28,156 --> 00:06:29,990
. يوجد اطفال هنا, اذهبوا الي المنزل

104
00:06:34,487 --> 00:06:37,112
. هيا . كان يجب ان نكون علي الطريق امس

105
00:06:37,378 --> 00:06:38,691
. حسنا, انا احزم الحقيبة

106
00:06:42,756 --> 00:06:44,203
. مرحبا,, لقد  زودنا كلنا بالوقود

107
00:06:45,348 --> 00:06:46,572
كيف سنستعد ؟

108
00:06:47,516 --> 00:06:49,050
. سنكون مستعدين عندما نكون مستعدين

109
00:06:52,656 --> 00:06:54,471
. ساجلب باقي اشيائي الموجودة بالاسفل

110
00:06:57,705 --> 00:06:59,753
كم عدد المرات التي سنتنقل خلالها؟

111
00:07:00,535 --> 00:07:01,543
. يجب ان يتم هذا

112
00:07:01,546 --> 00:07:04,562
حقا؟ هل ستبقي في مكان واحد من الان ؟

113
00:07:09,186 --> 00:07:10,281
. الرقيب جرين

114
00:07:10,286 --> 00:07:12,902
من سلاح البحرية ؟
. لا, من حراس الجيش

115
00:07:12,915 --> 00:07:14,493
حسنا. ساحاول الا احتفظ بلك 

116
00:07:15,648 --> 00:07:18,021
متي سيصل المهندسون الي هنا يا(جوني) ؟

117
00:07:18,256 --> 00:07:20,171
. ربما يستغرق ذلك يومين.. ربما اسبوعين

118
00:07:20,205 --> 00:07:22,220
,في هذه الاثناء, لم لانعد قائمة بماتحتاجونه 

119
00:07:22,227 --> 00:07:24,962
,(وسابعث بذلك الي مقر الكتيبة في مدينة (دودجي

120
00:07:25,008 --> 00:07:27,503
. وسنبدا في تثبيت وضعكم مرة ثانية
. فهمت ذلك

121
00:07:28,258 --> 00:07:30,022
. فقط اخبرني كيف من الممكن ان اقدم اي خدمة

122
00:07:30,026 --> 00:07:31,971
. احتاج الي موقع للقيادة

123
00:07:32,005 --> 00:07:33,860
. استخدم مكتب رئيس الشرطة
. رائع

124
00:07:34,295 --> 00:07:36,213
... لو سمحت

125
00:07:36,526 --> 00:07:38,113
, اذا كان رجالك سيبقون هنا لمدة

126
00:07:38,166 --> 00:07:40,341
. لم لا اصحب رجالك الي حانتي

127
00:07:40,347 --> 00:07:42,421
. شكرا لكي , فرقتي من الممكن ان تستخدمها

128
00:07:42,466 --> 00:07:44,342
!وايمور !

129
00:07:44,378 --> 00:07:45,450
! تحركوا

130
00:07:46,436 --> 00:07:48,192
....اجمع الفرقة واتبع هذه السيدة الصغيرة

131
00:07:48,227 --> 00:07:51,302
... ..صوت الحرية ينادي, ولكن تذكر

132
00:07:51,308 --> 00:07:53,791
. نعم  ياسيدي
. لاتقول كلمة سيدي لي مرة اخري

133
00:07:53,828 --> 00:07:57,010
! انني اعمل من اجل الحياة.. انصراف
. نعم ايها الظابط جوني

134
00:07:59,185 --> 00:08:01,461
منذ شهرين,كنت  مطظر الي اصطحاب ذلك الفتي الي جبهة الحرب حتي تقيا

135
00:08:01,465 --> 00:08:03,901
ولكنهم مروا بما فيه الكفاية

136
00:08:03,946 --> 00:08:06,230
اتفهم ذلك. اي شي اخر استطيع فعله ؟

137
00:08:06,785 --> 00:08:09,401
. حسنا, شي اخر ايها الظابط

138
00:08:09,406 --> 00:08:10,372
! العريف مولين

139
00:08:11,017 --> 00:08:14,273
...مرحبا. انا ابحث عن بعض قطع الغيار لاستبدلها

140
00:08:14,278 --> 00:08:16,781
. لجهاز اتصالنا.. تعرض  للتكسير مرتين

141
00:08:16,787 --> 00:08:18,203
هل لديك اي فكرة من اين استطيع ان ابدا ؟

142
00:08:18,205 --> 00:08:19,320
. ربما استطيع ان اقدم المساعدة

143
00:08:19,391 --> 00:08:22,706
.العريف مولن 
. انا جاك
. انا ماجي

144
00:08:22,709 --> 00:08:24,637
لذلك هل انت خبير الالكترونيات في هذه البلدة ؟

145
00:08:24,636 --> 00:08:26,444
. لا, انا لست خبيرا في اي شي

146
00:08:26,449 --> 00:08:28,511
,ولكنني استطيع التصرف
. سا اعتمد علي ذلك 

147
00:08:28,778 --> 00:08:30,111
. سنري ما الذي يمكن ان نجده

148
00:08:31,778 --> 00:08:39,111
ماهو  الوضع؟
انا قريبة من الوصول للحقيبة
ساعلمك بالتطورات

149
00:08:42,236 --> 00:08:43,740
. مرحبا
. مرحبا

150
00:08:47,406 --> 00:08:48,520
... لقد كنت افكر

151
00:08:50,395 --> 00:08:53,981
. ربما ان ترك عائلتي ليس فكرة جيدة

152
00:08:54,566 --> 00:08:55,462
ماذا ؟

153
00:08:56,366 --> 00:08:57,852
. لماذا ؟  لقد مررنا من كل هذا

154
00:08:57,855 --> 00:08:59,550
. انهم.. انهم ليسوا بامان هنا معك

155
00:08:59,557 --> 00:09:04,811
. اعلم ذلك . هناك ناس في الخارج يريدون ايذائهم لكي يصلوا لي

156
00:09:05,526 --> 00:09:07,251
. ولكن علي الاقل اتفهم الاخطار

157
00:09:07,256 --> 00:09:09,670
..استطيع ان احميهم
. انت  لاتفكر   بروية

158
00:09:09,675 --> 00:09:11,042
. هذه عائلتي ياسارة

159
00:09:11,045 --> 00:09:12,553
. لم  يكن ذلك  مهم من قبل

160
00:09:12,557 --> 00:09:14,771
. حسنا.. الان يهمني امرهم

161
00:09:17,268 --> 00:09:18,580
.... الذي سيحدث

162
00:09:18,777 --> 00:09:22,453
ان شخصا ما سيمزق حنجرة زوجتك قبل ان تقوم بفعل شي؟

163
00:09:26,956 --> 00:09:27,820
. انتي علي حق

164
00:09:30,926 --> 00:09:32,770
, سننقلهم الي منزل امن

165
00:09:33,628 --> 00:09:35,042
. ثم سنستمر بالتحرك

166
00:09:36,257 --> 00:09:37,710
. انه الشي الصحيح لهم

167
00:09:39,145 --> 00:09:40,062
. حقا

168
00:10:04,236 --> 00:10:05,623
...كنت فقط افكر

169
00:10:05,745 --> 00:10:07,923
, اذا كانت الحكومة مازالت موجودة

170
00:10:08,388 --> 00:10:09,780
تدرك ما الذي يعنيه هذا, اليس كذلك ؟

171
00:10:09,788 --> 00:10:11,463
.لا
انها الاعمال الكتابية

172
00:10:11,906 --> 00:10:13,310
. سيحتاجون الي محاسبين ثانية

173
00:10:13,317 --> 00:10:14,700
الا يعني هذا انني قد اخليت من الديون ؟

174
00:10:14,705 --> 00:10:17,392
. لاتكن بهذه السلبية.لقد فعلتها نيويورك

175
00:10:17,735 --> 00:10:18,831
احضر الصيف القادم

176
00:10:19,016 --> 00:10:21,070
. ساخذك للمشي في المنتزه الرئيسي

177
00:10:21,815 --> 00:10:22,720
ماذا ؟

178
00:10:23,295 --> 00:10:25,102
! دودي ! هذا امر مثير

179
00:10:25,127 --> 00:10:26,461
. من الممكن ان اصبح جندي مارينز

180
00:10:26,605 --> 00:10:29,562
... دودي !من الممكن ان اري كل شي يحدث

181
00:10:29,786 --> 00:10:31,702
. ماعدا اي شي عنك

182
00:10:40,256 --> 00:10:41,340
... يا الهي, انا

183
00:10:41,347 --> 00:10:42,811
. لاتقلق عنها

184
00:10:42,815 --> 00:10:44,612
. انها مرحلة المراهقة.. ثق فيي

185
00:10:45,005 --> 00:10:46,592
,في هذه اللحظة كل شي هادي

186
00:10:46,767 --> 00:10:47,761
. ذلك جيد

187
00:10:48,005 --> 00:10:51,403
حقا , ربما يمكني ان تاخذه معكي من البلدة الي الطريق الي نيويورك 

188
00:10:52,357 --> 00:10:57,470
. التفكير في ترك هذه المدينة ليس نفس التفكير في مغادرتك

189
00:10:57,478 --> 00:11:01,791
.لا؟
 حسنا , انه تقريبا نفس الشي ياميمي

190
00:11:03,998 --> 00:11:05,461
. ربما تود القدوم معي

191
00:11:07,468 --> 00:11:09,923
. حقا. انا اسف, هذه ليست حياتي

192
00:11:15,387 --> 00:11:16,820
. حسنا. هذه ليست حياتي انا

193
00:11:27,467 --> 00:11:28,633
. سافتقدك

194
00:11:32,076 --> 00:11:32,881
. انا ايضا

195
00:11:37,145 --> 00:11:38,440
. يجب ان نذهب

196
00:11:41,407 --> 00:11:42,953
ابدئي في تشغيل السيارة

197
00:11:46,708 --> 00:11:48,000
.هيا , لنذهب الي هناك 

198
00:12:18,206 --> 00:12:19,390
. مرحبا

199
00:12:23,938 --> 00:12:25,220
لقد سمعت عما حدث هناك. هل انت  بخير؟

200
00:12:25,545 --> 00:12:27,201
.!! نعم, افضل حالا من السيارة

201
00:12:28,036 --> 00:12:30,261
ساكون قادرة علي ترك القلق من اجلك يوما ما

202
00:12:32,475 --> 00:12:33,143
. مرحبا ياجاك

203
00:12:33,195 --> 00:12:34,150
شي رائع . اليس كذلك ؟

204
00:12:34,666 --> 00:12:35,910
. حقا. انها  خبر سعيد

205
00:12:36,565 --> 00:12:38,231
. ساراك لاحقا

206
00:12:41,918 --> 00:12:43,831
ماحال معظم المدن هناك ؟

207
00:12:44,668 --> 00:12:48,152
.(لنقول باننا لم نري اي شي مثل هذا منذ ان دخلنا منطقة  (سي . زد 

208
00:12:48,205 --> 00:12:49,102
سي. زد ؟

209
00:12:49,505 --> 00:12:50,943
. منطقة التلوث

210
00:12:51,055 --> 00:12:52,430
,انت في منطقة   رقم 12

211
00:12:52,556 --> 00:12:54,301
. وانتم افضل حالا كثيرا منهم

212
00:12:54,306 --> 00:12:55,481
. من الصعب تخيل ذلك

213
00:12:55,487 --> 00:12:58,051
. حاول ان تتمشي فيما تبقي من مدينة لورانس وكنساس

214
00:12:58,057 --> 00:12:59,202
كيف يبدو ؟

215
00:12:59,655 --> 00:13:00,871
....لقد دمرت كل المباني

216
00:13:01,147 --> 00:13:04,500
. الناس الذين يحاريون جيرانهم من اجل الماء والطعام

217
00:13:05,436 --> 00:13:08,250
.!! يجعلك تتعجب ان الباقين علي قيد الحياة محضوظين

218
00:13:10,726 --> 00:13:11,652
.(يا (ماري

219
00:13:14,395 --> 00:13:17,130
. نحتاج الي ترنزستور  من اجل جهاز اتصالهم

220
00:13:17,265 --> 00:13:18,662
هل من الممكن ان ناخذه من صندوق الموسيقي الخاص بك ؟

221
00:13:18,967 --> 00:13:20,560
هل ستاخذونها من صندوق الموسيقي ؟

222
00:13:20,968 --> 00:13:22,771
اليس هناك اي  شي اخر من الممكن ان ياخذ من هذه  القطعة ؟

223
00:13:23,095 --> 00:13:25,682
.لديكي ثلاث شرائط هنا 

224
00:13:25,827 --> 00:13:27,602
. ثقي في.. انها من اجل الخدمة العامة

225
00:13:28,735 --> 00:13:31,160
. لاتقلقي , هناك مبني اذاعة قديم في المدينة

226
00:13:31,296 --> 00:13:32,593
. ربما نستطيع اخذ القطعة  من هناك

227
00:13:33,275 --> 00:13:34,952
. شكرا علي اية حال
. وداعا

228
00:13:37,575 --> 00:13:38,961
. مرحبا ايها الفتي الكبير

229
00:13:40,005 --> 00:13:42,110
. شكرا لك

230
00:13:57,005 --> 00:13:59,110
هل وافق علي الخطة ؟
.ليس بعد

231
00:13:57,005 --> 00:13:59,110
.هناك بعض التعقيدات
.حددي مكان الحقيبة واحضريها
. امحي اثر اتصالك

232
00:14:13,005 --> 00:14:19,110
كيف يمكن ان نقوم بذلك؟
. لنستغل عائلته

233
00:14:26,576 --> 00:14:27,561
. مرحبا

234
00:14:30,455 --> 00:14:31,912
. اعتقد انه لديك شيئا ما خاص بي

235
00:14:42,467 --> 00:14:44,743
. لنجلس علي الاريكة ياعزيزي

236
00:14:44,898 --> 00:14:46,753
. لدي بعض الكلام مع والدك

237
00:14:47,026 --> 00:14:48,023
. تقدم للامام ياسامي

238
00:14:48,725 --> 00:14:50,352
. فقط العب في كتب التلوين

239
00:15:27,346 --> 00:15:28,721
هذا ماتريدنه, اليس كذلك ؟

240
00:15:29,075 --> 00:15:30,321
....من بين اشياء اخري

241
00:15:35,107 --> 00:15:36,432
. لقد كذبت علي ياروبرت

242
00:15:37,448 --> 00:15:39,602
. عندما رجعت عاشقا لزوجتك

243
00:15:43,337 --> 00:15:44,132
. الامر بخير

244
00:15:44,568 --> 00:15:46,091
. عد الي كتباك

245
00:15:52,358 --> 00:15:55,600
, لقد حاولنا ان توصل الي بعض الحلول المنطقية

246
00:15:55,605 --> 00:15:59,181
. ولكن اخذ ذلك بعض الوقت من الناس لكي يدركوا حقا باننا في ملكنا

247
00:15:59,888 --> 00:16:02,313
. يبدو بانك قد تصرفت صحيحا عن الكثير من المدن الاخري التي رايتها

248
00:16:02,666 --> 00:16:04,703
. البلدة محظوظة لوجود رجل عسكري هنا في موقع المسؤلية

249
00:16:05,167 --> 00:16:06,622
.حسنا, احرز باننا قد قمنا بشي حسن

250
00:16:06,747 --> 00:16:10,732
. مع كل الملح في منجمي , في قدرتنا القيام ببعض التجارة مع البلدات القريبة

251
00:16:10,735 --> 00:16:12,291
. اعتقد بان مدينتكم سعيدة ومكتفية ذاتيا 

252
00:16:13,276 --> 00:16:14,643
...هذا

253
00:16:14,665 --> 00:16:16,520
. لا استطيع القول بانكم ستكونوا  علي قمة اولوية  القائمة

254
00:16:16,527 --> 00:16:19,072
انتظر دقيقة.. اي قائمة ؟

255
00:16:19,077 --> 00:16:22,331
. لدينا جنود في كل مدن تكساس لتقيم احتياجات المدن

256
00:16:22,335 --> 00:16:26,073
. يتم اعطاء الاغاثات حسب الحاجة
...انتظر

257
00:16:26,077 --> 00:16:29,351
انت تقول هذا لانه يبدو باننا افضل حال من الاخرين

258
00:16:29,357 --> 00:16:31,833
. من الممكن ان نبقي لفترة اطول اذا اظطررنا لذلك

259
00:16:31,836 --> 00:16:32,890
. انه من السهل لك قول ذلك

260
00:16:32,898 --> 00:16:34,171
. انت لست في مكان المسؤولية

261
00:16:34,458 --> 00:16:38,120
. لم لاتعطيني قائمة الاحتياجات وساري مابامكاني   القيام بفعله

262
00:16:47,226 --> 00:16:48,332
. جربي هذه القطعة

263
00:16:49,488 --> 00:16:50,292
. رائع

264
00:16:54,515 --> 00:16:56,742
اذا انت لن تخبرني عما حدث؟

265
00:16:57,447 --> 00:17:00,520
.قال الدكتور انها لسعة البرد

266
00:17:00,837 --> 00:17:02,903
هل قال الدكتور ايضا من هو الذي ركل مؤخرتك ؟

267
00:17:05,995 --> 00:17:07,581
. شخصا ما علي الطريق

268
00:17:08,378 --> 00:17:09,290
.معظمه مشوش 

269
00:17:09,458 --> 00:17:13,431
فقط.. حاول ان تبقي حيا

270
00:17:14,198 --> 00:17:15,140
. اعلم ذلك

271
00:17:19,756 --> 00:17:22,082
.اذا.. انتي من المارينز؟
.حقا؟

272
00:17:22,085 --> 00:17:23,523
هل كل شي لديه امل ؟

273
00:17:24,927 --> 00:17:26,123
....هناك بعض اللحظات

274
00:17:26,406 --> 00:17:29,503
. ولكن عندما انضممت .. لم اكن اتوقع ابدا بانني ساحارب الامريكان

275
00:17:31,207 --> 00:17:33,253
. احيان اجبر الناس الجيدون لعمل اشياء سيئة

276
00:17:33,547 --> 00:17:35,221
.هذا يبدو مؤلم كثيرا, انا اسف

277
00:17:35,226 --> 00:17:36,552
. انها ليست مشكلتك

278
00:17:42,605 --> 00:17:43,490
ماذا ؟

279
00:17:46,047 --> 00:17:50,710
. فقط اتعجب لماذا ينضم شخصا ما مثلك الي المارينز

280
00:17:50,825 --> 00:17:52,092
!!شخصا ما مثلي

281
00:17:53,908 --> 00:17:57,100
. كان لدي عمل مكتبي منذ عدة سنوات...ولكني استقلت

282
00:17:57,817 --> 00:17:59,072
. اردت ان اري العالم

283
00:17:59,075 --> 00:18:01,040
هل تحقق ذلك ؟
.!!( لقد رايت (اومها

284
00:18:01,487 --> 00:18:03,950
انتي؟تريد  رؤية العالم ؟

285
00:18:06,707 --> 00:18:08,461
. حقا ,لقد رايت كل الاماكن الخاطئة

286
00:18:10,215 --> 00:18:15,492
.لديك شي ممل كفتي صايع!!

287
00:18:24,067 --> 00:18:26,500
, الفديو الذ ارسلته قبل حدوث الهجمات

288
00:18:26,735 --> 00:18:28,971
. هؤلاء الاشخاص الذين  لم يقيدوكي

289
00:18:29,176 --> 00:18:32,341
هل كنتي.. تخدعيني؟

290
00:18:32,345 --> 00:18:34,940
انا اخدعك ؟

291
00:18:35,758 --> 00:18:37,143
. لقد كنا نحيا معا

292
00:18:37,348 --> 00:18:40,243
. لقد ظهرت هنا.. وها انت لديك عائلة ثانية

293
00:18:40,287 --> 00:18:43,551
... الامر بخير. انها فقط

294
00:18:44,207 --> 00:18:45,262
.مجرد قصة

295
00:18:45,288 --> 00:18:46,883
. انها قصة نقولها نحن

296
00:18:47,167 --> 00:18:48,231
. عد الي كتابك

297
00:18:48,598 --> 00:18:50,323
. لقد وعدتني ياروبرت

298
00:18:51,035 --> 00:18:52,421
من كان هؤلاء الناس في الفيديو ؟

299
00:18:52,797 --> 00:18:55,240
هل هذا ماكنتي تعملين لهم؟
... لقد كنت

300
00:18:55,377 --> 00:18:56,850
. والان اعمل لحساب نفسي

301
00:18:58,306 --> 00:18:59,892
, اذا لم لاتعطيني ما اريده

302
00:19:00,237 --> 00:19:02,271
ثم دع القصة تنتهي نهاية  سعيدة

303
00:19:08,198 --> 00:19:11,321
اذا ماذا ستفعلي اذا انهيتي خدمتك في المارينز ؟

304
00:19:11,328 --> 00:19:12,521
. لا احاول ان افكر في هذا

305
00:19:12,765 --> 00:19:13,952
. هذا يعني انه لديكي

306
00:19:15,158 --> 00:19:16,682
... بعد كل شي قد رايته

307
00:19:18,378 --> 00:19:21,901
. احاول ان اجد مدينة هادئة ورائعة وابقي فيها الي النهاية

308
00:19:22,128 --> 00:19:23,881
. لا اعتقد ان هذا مازال موجود

309
00:19:24,658 --> 00:19:25,920
.مازالت امل في وجودها 

310
00:19:29,128 --> 00:19:29,981
ماذا عنك ؟

311
00:19:29,988 --> 00:19:31,680
الم تفكر ابدا في الطيران ثانية ؟

312
00:19:31,998 --> 00:19:33,141
ربما من اجل الجيش؟

313
00:19:33,146 --> 00:19:35,311
بالتاكيد . اكثر امانا من  ان اكون علي الارض

314
00:19:35,377 --> 00:19:37,122
. ليس اذا كنت مشغل الراديو

315
00:19:37,347 --> 00:19:39,641
. انا اكثر امانا من الكل . يجب علي ركوب الدبابة

316
00:19:39,846 --> 00:19:42,162
ولكن اذا كان يجب عليكي ركوب الدباة.. كيف من المككن ان يصاب الراديو ؟

317
00:19:42,355 --> 00:19:46,462
ماذا ,الا تعتقد ان البنت لا تستطيع الخروج لاداء الحاجة كل فترة !!؟

318
00:19:47,278 --> 00:19:48,211
... حسنا

319
00:19:48,658 --> 00:19:50,703
من الذي تحاولين الاتصال به علي اية حال ؟

320
00:19:50,706 --> 00:19:52,693
. (مركز القيادة في مدينة (دودجي

321
00:19:52,695 --> 00:19:53,831
. انها علي بعد 200 ميل

322
00:19:53,838 --> 00:19:55,290
. سيفعلها هذا الشي

323
00:19:55,428 --> 00:19:57,730
.بالطبع كان ذلك من قبل ان يحطم 

324
00:20:00,598 --> 00:20:03,852
. مارديف الرابع,هذه الفصيلة الاولي , فرقةشارلي

325
00:20:03,856 --> 00:20:05,683
. تحقق الرعد. حول

326
00:20:08,756 --> 00:20:10,340
.مارديف الرابع

327
00:20:10,347 --> 00:20:13,601
.هذه الفصيلة الاولي , فرقة شارلي
. تحقق الرعد. حول

328
00:20:14,378 --> 00:20:15,543
.(رعد (ليما شارلي

329
00:20:15,677 --> 00:20:17,210
. هنا فرقة شارلي

330
00:20:17,425 --> 00:20:19,723
...لقد كنا نحاول الاتصال بكم علي هذا التردد لعدة ايام

331
00:20:20,058 --> 00:20:24,322
. تحتاج الفرقة الي كل كتيبة الدبابات الرابعة كاملا

332
00:20:24,325 --> 00:20:25,480
هل تلقيتي ذلك ؟

333
00:20:26,835 --> 00:20:27,821
. نعم ياسيدي

334
00:20:28,096 --> 00:20:29,973
.الحال اصبح اكثر صعوبة ايا العريف 

335
00:20:30,708 --> 00:20:33,492
. تلقيت ذلك , يامراسل فرقة تشارلي , حول

336
00:20:38,756 --> 00:20:39,733
ما الذي يجري؟

337
00:20:40,818 --> 00:20:42,501
.(لقد تلقينا الاوامر للعودة الي مدينة (دودجي

338
00:20:46,106 --> 00:20:48,101
ما الذي ستفعليه بالحقيبة يا (سارة) ؟

339
00:20:48,407 --> 00:20:49,461
. سابيعها

340
00:20:50,415 --> 00:20:52,781
. واهرب بعيدا عن هنا بمقدار استطاعتي

341
00:21:05,176 --> 00:21:06,371
ما الذي حدث لكي ؟

342
00:21:06,717 --> 00:21:08,133
, خلال الشهور القليلة الماضية

343
00:21:08,545 --> 00:21:10,013
. تعلمت شيئين

344
00:21:10,568 --> 00:21:12,132
... لكل شخص ثمن

345
00:21:13,548 --> 00:21:15,102
.ولكل شخص اكاذيب

346
00:21:17,766 --> 00:21:19,792
. لا لا

347
00:21:19,798 --> 00:21:22,121
!امي
. ابقي في مكانك يا سام
. قفي هناك

348
00:21:22,367 --> 00:21:24,720
... لقد كان لدي حديث مع زوجك

349
00:21:25,165 --> 00:21:26,723
..عن ماهو اكثر اهمية لديه

350
00:21:27,006 --> 00:21:30,012
. اما عمله او عائلته

351
00:21:45,346 --> 00:21:47,903
. لم تغادرون ؟ لاننا تلقينا الاوامر بذلك

352
00:21:47,905 --> 00:21:50,230
. اسف, ولكني لا استطيع ان ابوح باسرار العمل

353
00:21:50,476 --> 00:21:52,172
...فريق مهندسي الجيش سيكونوا هنا في النهاية

354
00:21:52,177 --> 00:21:53,820
في النهاية؟
ما هو الوقت ؟

355
00:21:53,826 --> 00:21:57,813
. اسف ياسيدي, ولكني لا اعلم

356
00:21:57,848 --> 00:21:59,542
هل انتم مستعدون للذهاب ؟
. جيد للذهاب ياجوني

357
00:21:59,755 --> 00:22:00,950
. ولكن لا اعلم عن امر الدبابة

358
00:22:01,078 --> 00:22:03,131
.(لا اعرف اذا كان لدينا وقود كافي للعودة الي مدينة (دودجي

359
00:22:03,145 --> 00:22:04,262
. سنتركها خلفنا اذا اضطررنا لذلك

360
00:22:04,268 --> 00:22:06,433
.سنترك (سيجلاش) و(كينت) هنا حتي نستطيع اعادتها 

361
00:22:06,438 --> 00:22:10,561
. سيدي, بدون وجود درع سنكون صيد سهل لقطاء الطرق
. نحن جنود المارينز.. سنفعلها

362
00:22:11,095 --> 00:22:12,402
. استطيع ان ازودك بالوقود

363
00:22:14,645 --> 00:22:16,990
. ليس بكثير.. ولكن يكفيك للوصول الي مدينة دودجي

364
00:22:16,995 --> 00:22:19,552
. فقط امهلني ساعة
. اصغي لك

365
00:22:20,168 --> 00:22:22,812
. وامدك بكل التجهيزات التي تحتاجها

366
00:22:22,816 --> 00:22:28,032
ولكن احتاج الي عهد ان مدينة جيركو ستكون لها الاولوية في الاغاثات

367
00:22:29,866 --> 00:22:31,920
هناك ثلاث طائرات مساعدات  مليئة بتجهيزات من الصليب الاحمر

368
00:22:31,927 --> 00:22:34,051
. ومن المفترض ان تصل الي كنساس في خلال اثني عشر يوما

369
00:22:34,108 --> 00:22:36,673
. اضمن لكم بانه سيكون الاولوية لكم فيها 

370
00:22:36,675 --> 00:22:37,681
. هذا كل ماكنت اطلبه

371
00:22:38,217 --> 00:22:39,593
! حسنا ياجماعة, استمعوا

372
00:22:39,595 --> 00:22:41,383
. سنبقي في هذه المدينة لمدة ساعة

373
00:22:41,997 --> 00:22:46,641
عندما تاتي فرق الاغاثة .. هل ستحضرون معها ؟

374
00:22:46,728 --> 00:22:51,403
. لا. ستظطر ان تتعامل مع مجموعة جديدة

375
00:22:51,408 --> 00:22:54,213
.!!!وفريق المهندسون  بعيدون كل البعد عن كونهم ظرفاء مثلي

376
00:22:56,765 --> 00:23:00,853
. كنت افكر عن.. عودتك عندما تنتهي من كل هذا

377
00:23:02,048 --> 00:23:03,471
ماذا استطيع ان افعل هنا ؟

378
00:23:05,947 --> 00:23:08,222
. حسنا, هذا السؤال نساله لنفسنا كلنا

379
00:23:08,226 --> 00:23:10,892
. ولكنك امراءة  جيدة

380
00:23:13,736 --> 00:23:15,483
قبل ان يبدا كل هذا

381
00:23:16,886 --> 00:23:18,652
. ربما كنت ساتوافق معك

382
00:23:18,938 --> 00:23:19,940
... ولكن

383
00:23:22,796 --> 00:23:23,963
. لن اعود الي هنا

384
00:23:44,317 --> 00:23:45,590
! ايتها العريفة  مولين

385
00:23:46,367 --> 00:23:47,753
. نعم ايها الظابط جينري

386
00:23:47,755 --> 00:23:49,440
لماذا لم تحملي اشيائك؟

387
00:23:49,935 --> 00:23:51,741
. لا تاجبي علي ذلك

388
00:23:51,947 --> 00:23:53,340
. نحن في دار البلدة

389
00:23:53,346 --> 00:23:54,990
... يريد المامور ان يعبر عن تقديره

390
00:23:54,998 --> 00:23:58,300
. شخصا ما يجب ان يبقي هنا
.فقط اجمعي القليل من الاشياء 

391
00:23:59,218 --> 00:24:00,222
.  حسنا ياجينري

392
00:24:03,328 --> 00:24:07,610
.ساذهبلا اجلب  بعض الامدادت الاخري من مكتب مدير الشرطة
. حسنا

393
00:24:11,347 --> 00:24:13,390
. احضر الحقيبة

394
00:24:14,097 --> 00:24:16,612
. تعلمي انني لا استطيع ان افعل ذلك

395
00:24:16,805 --> 00:24:18,580
هل تعتقد انني ساصدق اية كلمة مما تقوله ؟

396
00:24:19,127 --> 00:24:20,672
. هيا, نستطيع ان ننهي هذا الامر

397
00:24:21,255 --> 00:24:23,232
. لديك فرصة لكي تذهب معي

398
00:24:23,356 --> 00:24:24,673
! ارجوكي.. اصمتي

399
00:24:26,405 --> 00:24:27,520
. ستفقد شخصا ما الليلة

400
00:24:27,526 --> 00:24:28,820
. اعدك بذلك

401
00:24:30,237 --> 00:24:31,241
, السؤال الوحيد هو

402
00:24:31,246 --> 00:24:34,031
هل سيتاذي شخصا ما الليلة ؟
. حسنا

403
00:24:40,628 --> 00:24:41,580
. حسنا

404
00:24:42,736 --> 00:24:43,950
. سا احضر الحقيبة

405
00:24:44,278 --> 00:24:46,782
.ارجوكي اخفضي المسدس 

406
00:24:48,608 --> 00:24:50,312
لم لا تحضري اليسون الي هنا ايضا ؟

407
00:24:58,596 --> 00:25:01,122
.الرعد ليما شارلي  ,هنا مراقب فرقة شارلي  

408
00:25:01,125 --> 00:25:02,203
هل تلقيت ذلك ؟

409
00:25:02,948 --> 00:25:04,661
.ليما شارلي , انها برد  كالجحيم هنا 

410
00:25:04,667 --> 00:25:06,793
. مرحبا,, انا جاك جرين

411
00:25:07,046 --> 00:25:09,271
. جاك جرين , هذه قناة اتصال الظباط

412
00:25:09,275 --> 00:25:10,420
... انزل هذا

413
00:25:14,057 --> 00:25:15,022
مرحبا ؟

414
00:25:16,615 --> 00:25:17,990
هل تتعرضون الي اطلاق النيران  ؟

415
00:25:52,138 --> 00:25:53,042
! مرحبا ياجاني

416
00:25:54,718 --> 00:25:57,461
. انه شي بسيط لكي يذكركم بنا

417
00:25:57,467 --> 00:25:58,693
, هذا كرم جدا , سيدي المامور

418
00:25:58,696 --> 00:26:00,560
. ولكن.. نحن ممتنون جدا

419
00:26:00,716 --> 00:26:02,641
. لاتسطيع ان ترحل وانت علي معدة فارغة

420
00:26:03,925 --> 00:26:06,010
. هيا ,لدي مفاجاة لكم

421
00:26:06,015 --> 00:26:08,140
. فقط شيئا ما لكي يعبر عن  تقديرنا لكم

422
00:26:18,936 --> 00:26:20,512
اريدك ان تحضر بعض الرجال من دورية الحراسة

423
00:26:20,518 --> 00:26:22,721
. وتطوقوا هذه المنطقة. وخذو الاسلحة

424
00:26:23,518 --> 00:26:24,392
ماذا.. هل انت تمزح ؟

425
00:26:24,398 --> 00:26:25,992
. اعني انه لدينا جنود المارينز هنا

426
00:26:25,995 --> 00:26:28,280
مامقدار الامن ان ...؟
شيئا ما خطا في كل الامر هنا.. ثق في

427
00:26:28,638 --> 00:26:31,302
حسنا.. عن ماذا ابحث ؟

428
00:26:31,386 --> 00:26:33,183
. رجل معه جهاز اتصال كراديو السيارة

429
00:26:33,225 --> 00:26:35,452
. افحص اي شخص قريب من مدي الالعاب النارية

430
00:26:35,588 --> 00:26:37,373
.. حسنا, ربما لايكون في الامر شي

431
00:26:37,377 --> 00:26:40,150
ما الامر يا ستانلي ؟
.اتذهب .. حسنا
. لا استطيع ان اتحدث

432
00:26:40,806 --> 00:26:42,710
. ماذا. انه من الجيد التحدث معك

433
00:26:52,637 --> 00:26:56,450
مرحبا بكم ايها السادة والسيدات

434
00:26:58,006 --> 00:26:59,871
... ايها الضيوف الكريمون

435
00:27:00,835 --> 00:27:04,141
...انه شي رائع ان يكون لدي الظابط السابق جيرين

436
00:27:04,246 --> 00:27:05,873
. شيئا ما ليقوله

437
00:27:14,615 --> 00:27:17,502
, ايها السادة والسيدات

438
00:27:18,088 --> 00:27:21,671
.سلاح البحرية لديه شعار.. مخلص للابد

439
00:27:22,447 --> 00:27:23,733
. مخلص دائما

440
00:27:24,607 --> 00:27:27,532
, واعتقد ان هذا مناسب لنا جدا في احلك اوقاتنا

441
00:27:27,538 --> 00:27:30,252
. لقد كان المارينز من  حضر لانقاذنا

442
00:27:30,835 --> 00:27:35,082
... لم يسبق ان كان في تاريخ امتنا ان كان الشعار مؤثر جدا

443
00:27:36,266 --> 00:27:37,730
. وضروري جدا...

444
00:27:38,357 --> 00:27:42,513
, لذلك ياجوني انت والمارينز

445
00:27:43,568 --> 00:27:44,481
. الاخلاص دائما

446
00:27:45,358 --> 00:27:47,692
! هو_وا

447
00:28:03,465 --> 00:28:05,260
. اذا ياجوني.. المعركة الرابعة

448
00:28:05,265 --> 00:28:06,831
.اري اكثر اسهاما في عملك 

449
00:28:06,838 --> 00:28:09,971
. من (ايوا) الي( العراق ).. اذا كان هناك حرب فستكون الرابعة

450
00:28:10,186 --> 00:28:11,740
. الاخلاص دائما

451
00:28:11,748 --> 00:28:13,421
! هو_وا

452
00:28:17,197 --> 00:28:18,331
. عن اذنكم قليلا

453
00:28:21,838 --> 00:28:24,243
ماهي المشكلة؟ ما الذي يجري؟

454
00:28:29,407 --> 00:28:30,820
. في الاسفل

455
00:28:42,127 --> 00:28:43,221
... انا فقط

456
00:28:43,565 --> 00:28:45,883
, لقد سمعت صوت الالعاب النارية من جهاز الاتصال الخاص بالمارينز

457
00:28:45,886 --> 00:28:47,800
. ومدينة (دودجي) علي بعد مئاتي ميل

458
00:28:47,895 --> 00:28:51,690
. ماذا ؟ لديهم شخصا ما علي حافة البلدة لكي يتظاهر بان مقرهم موجود

459
00:28:51,698 --> 00:28:54,062
. لقد ارسلت ستانلي وبعض الرجال لكي يتحروا الامر

460
00:28:54,268 --> 00:28:55,502
. اخبرني بانني مجنون

461
00:28:56,477 --> 00:28:58,123
. اذا كنت كذلك.. فانا كذلك

462
00:28:59,255 --> 00:29:01,553
, لا احد يدعي القائد بكلمة سيدي

463
00:29:01,686 --> 00:29:03,353
.والمارينز لايقولوا ابدا كلمة هوو_وا

464
00:29:03,357 --> 00:29:04,803
. هذا امر من قواعد  الجيش

465
00:29:04,848 --> 00:29:06,461
. لقد فعل الرجال كل الشيئين 

466
00:29:06,467 --> 00:29:08,203
. جنود المارينز يلتزمون بالقواعد بالتفصيل

467
00:29:08,635 --> 00:29:10,840
حسنا, اذا لك يكونوا جنود المارينز.. فمن يكونوا؟

468
00:29:11,565 --> 00:29:14,130
. رجال مسلحون بالقوة الكافية لكي يبيدونا

469
00:29:14,136 --> 00:29:16,263
. ولقد اعطينهم نصف امدادات البلدة

470
00:29:20,077 --> 00:29:21,390
ماذا سنقوم بفعله ؟

471
00:29:21,867 --> 00:29:23,340
. حسنا, يجب ان نقوم باخبار جراي

472
00:29:23,346 --> 00:29:24,321
كيف يمكننا ان نحضر جراي لوحده ؟ 

473
00:29:24,325 --> 00:29:25,490
. انه حاليا بينهم

474
00:29:25,616 --> 00:29:27,081
. يجب ان نفعل  شيئا ما بخصوص الدبابة

475
00:29:27,087 --> 00:29:28,933
, ذلك الشي موجود في الشارع الرئسي

476
00:29:28,936 --> 00:29:29,710
. سيكون الامر مجزرة

477
00:29:29,718 --> 00:29:33,090
. حسنا, حتي اذا توليت امر الدبابة فسيكون لديهم غرفة مليئة بالرهائن

478
00:29:37,496 --> 00:29:38,621
. انها علي حق

479
00:29:38,775 --> 00:29:40,852
. يجب ان نعود قبل ان يبدوا في الشك

480
00:29:40,906 --> 00:29:43,593
. حاول ان توصل الامر الي جراي.. وسابقي في انتظار ستانلي

481
00:29:43,856 --> 00:29:45,641
. ساري ماذا استطيع ان افعل بخصوص امر الدبابة

482
00:30:40,666 --> 00:30:41,591
. مرحبا

483
00:30:46,875 --> 00:30:49,480
!!! هل صوت العابنا النارية يصل الي مدينة دودجي؟

484
00:30:50,896 --> 00:30:54,240
... نحن نلتقط اصوات المفرقعات دائما
! لاتكذبي علي

485
00:30:54,515 --> 00:30:56,410
مرحبا.. اي احد هنا ؟

486
00:31:00,628 --> 00:31:02,770
هل هذا انت يا ستانلي؟

487
00:31:02,946 --> 00:31:05,012
. جاك, لقد  وجدنا مكان مخيم هذا الرجل ومعه جهاز الاتصال

488
00:31:05,016 --> 00:31:06,212
. لقد قال انه كان مع المارينز

489
00:31:06,338 --> 00:31:07,470
. ساعود به

490
00:31:09,126 --> 00:31:10,393
هل اي شي من هذا حقيقي؟

491
00:31:10,398 --> 00:31:11,440
. البندقية هي الحقيقة

492
00:31:14,497 --> 00:31:15,613
. انا اسف

493
00:31:16,336 --> 00:31:17,821
..انتم تخدعون الناس لسرقة الطعام

494
00:31:17,825 --> 00:31:19,382
ولوقود كافي لكي تصلوا الي المدينة التاية ؟

495
00:31:19,385 --> 00:31:22,301
. لا تعلم مامقدار السوء هناك بالخارج
. بلي اعلم ذلك

496
00:31:24,765 --> 00:31:26,022
من اين حصلتم علي كل هذا ؟

497
00:31:27,426 --> 00:31:30,931
. لقد كان هناك معركة من اجل الطعام في مخيم لاجئينا

498
00:31:33,115 --> 00:31:36,551
. كتيبة مارينز لم يكن لديها اي فرصة ضد عشرة الالاف رجل جائع

499
00:31:36,557 --> 00:31:37,640
لذلك هل قتلوهم ؟

500
00:31:38,746 --> 00:31:41,022
. لقد انسحبوا واخذنا ماتبقي منهم

501
00:31:41,475 --> 00:31:43,303
... نحاول ان نحصل علي الطعام من المدن التالية

502
00:31:44,127 --> 00:31:46,112
. لقد سار الامر جيدا واستمررنا في فعل ذلك

503
00:31:46,628 --> 00:31:49,541
. لن تغادروا هذه المدينة ومعكم الامدادات

504
00:31:49,545 --> 00:31:52,251
. لاتتسبب في قتل نفسك  من اجل  فعل غبي ياجاك

505
00:31:53,278 --> 00:31:54,910
. لا اريد لذلك ان يؤرق ضميري

506
00:31:58,248 --> 00:31:59,571
. ليس في داخلك اي صمير

507
00:32:20,338 --> 00:32:21,513
. افتحها

508
00:32:36,757 --> 00:32:38,792
. ارجعوا الي الخلف

509
00:32:44,545 --> 00:32:45,310
. يا الهي

510
00:32:45,315 --> 00:32:47,753
هل كانت هذه هنا طوال الوقت ؟
, انها ليست مسلحة

511
00:32:48,068 --> 00:32:50,963
... وكتلتها تمنع  تسرب الاشعاعات
!هل احضرت هذه الي منزلنا؟

512
00:32:50,968 --> 00:32:51,830
... دراسي

513
00:32:58,596 --> 00:33:01,001
لقد كنا تقريبا في طريقنا الي الخروج.. وانتي تفضي بالامر اليه ياماجي؟

514
00:33:01,005 --> 00:33:02,173
... لقد ادرك الامر

515
00:33:02,388 --> 00:33:04,143
. لقد سمع صوت الالعاب من جهاز الاتصال

516
00:33:04,316 --> 00:33:05,263
اذا ماذا سنفعل معه الان ؟

517
00:33:05,268 --> 00:33:07,451
ماذا.. ماذا تعني؟
. جعنا فقط نقوم بالمغادرة

518
00:33:07,457 --> 00:33:11,890
وماذا؟ ننتظر حتي يخبر كل البلدة اننا علي مسافة ميل؟

519
00:33:11,946 --> 00:33:13,313
.سيتم اعادة الامر ثانية 

520
00:33:13,465 --> 00:33:14,750
. نحن لسنا قتلة

521
00:33:14,755 --> 00:33:17,463
...لقد  كنت مجرد مدرس شاهد الكثير من الافلام

522
00:33:17,467 --> 00:33:18,520
. والان انا مارينز

523
00:33:18,888 --> 00:33:20,620
.!!لقد تكيفيت علي ذلك
.لا

524
00:33:20,628 --> 00:33:22,581
. اما هو او نحن

525
00:33:22,868 --> 00:33:23,873
.!!انني ارشحك لذلك

526
00:33:28,276 --> 00:33:30,780
,تعلمون ان الذخيرة  كميتها قليلة 

527
00:33:30,787 --> 00:33:32,740
. اشك حتي ان هذه الاسلحة  معمرة بالذخيرة

528
00:33:32,746 --> 00:33:33,780
هل تريد ان تجرب تلك الفرصة ؟

529
00:33:34,678 --> 00:33:36,571
. اعرف ان هذا الامر لعين جدا

530
00:33:37,486 --> 00:33:39,981
! يا ابن العاهرة

531
00:33:41,175 --> 00:33:42,690
!ارفعوا ايديكم كلكم

532
00:33:46,986 --> 00:33:47,932
.انهضوا 

533
00:33:48,787 --> 00:33:50,680
! كيف تجرؤ علي ارتداء هذا الزي

534
00:33:50,685 --> 00:33:52,783
. انه ليس زي.. انه رداء

535
00:33:52,787 --> 00:33:54,592
. نصف المدن التي مررنا بها لا ترفع حتي العلم

536
00:33:54,595 --> 00:33:57,530
..هل كل شي قد اخبرتنا به عن الحرب.. وكوريا الشمالية

537
00:33:57,538 --> 00:33:58,501
هل كان كله مجرد كذبة؟

538
00:33:58,506 --> 00:34:00,372
. بعضه قد سمعنه.. وبعضه قد قمنا بتاليفه

539
00:34:00,376 --> 00:34:02,400
.كل شخص يخمن ويفكر حقا  عما يجري 

540
00:34:02,408 --> 00:34:03,960
حسنا, مازال لدينا قانون في جيركو

541
00:34:03,967 --> 00:34:06,433
. وغدا ساترك المدينة تقرر ماذا ستفعل بكم

542
00:34:07,158 --> 00:34:08,332
. لا تستطيع ان تفعل ذلك ياجراي

543
00:34:08,336 --> 00:34:09,572
! لماذا لا نستطيع بحق الجحيم ؟

544
00:34:09,908 --> 00:34:12,432
يجب ان يعرف الناس باننا ضد من 
.ليس بهذه الطريقة 

545
00:34:12,458 --> 00:34:13,761
. حسنا, سيدركون ذلك في النهاية

546
00:34:13,768 --> 00:34:15,080
. بالطبع

547
00:34:15,087 --> 00:34:17,013
. وفي ذلك الوقت.. ستكون الكثير من الامور السيئة قد انتهت

548
00:34:17,038 --> 00:34:18,540
. ولكن الطعام ليس كافيا

549
00:34:18,685 --> 00:34:20,302
. لقد قلتها بنفسك

550
00:34:20,856 --> 00:34:22,070
, بدون بعض العامل اكس

551
00:34:22,166 --> 00:34:23,072
. لن نصبح قادرين علي قضاء الشتاء

552
00:34:23,075 --> 00:34:24,132
. حسنا, وهو كذلك

553
00:34:24,817 --> 00:34:27,241
. الناس بحاجة الي الامان مثلما يحتاجون الي الطعام

554
00:34:27,708 --> 00:34:29,513
وماذا سنفعل بخصوصهم ؟

555
00:34:38,096 --> 00:34:39,670
. سنجعلهم يرحلون رحيل الابطال

556
00:34:42,316 --> 00:34:44,180
كيف ساتاكد لانك لن تتعقبني ؟

557
00:34:44,187 --> 00:34:45,282
. لن اتعقبك

558
00:34:46,196 --> 00:34:48,102
. ليس اذا اخذت ابنك معي

559
00:34:48,175 --> 00:34:49,630
. يا الهي

560
00:34:49,638 --> 00:34:51,451
. ساتركه خارج المدينة

561
00:34:52,368 --> 00:34:53,541
!لا

562
00:35:00,186 --> 00:35:02,992
!ابي
! اخرجهم من  هنا يا اليسون

563
00:36:07,506 --> 00:36:09,221
هل انتي بخير
. انا  بخير يا ابي

564
00:36:09,487 --> 00:36:10,883
..انا اسفة يا ابي

565
00:36:11,267 --> 00:36:12,233
انا بخير

566
00:36:20,518 --> 00:36:22,092
. دعيني اخذ هذا

567
00:36:28,508 --> 00:36:30,322
. انتي لستي بخير

568
00:36:32,045 --> 00:36:33,773
! نحن لسنا بخير ياروبرت

569
00:36:35,017 --> 00:36:37,251
كم عدد الناس الذين سياتون خلفك ؟

570
00:36:37,256 --> 00:36:38,410
خلفنا؟

571
00:36:41,145 --> 00:36:42,652
. هيا يادراسي.. لقد اصبحنا في امان

572
00:36:44,548 --> 00:36:47,241
لن نكون في امان معك ابدا
. بالله عليكي

573
00:36:53,156 --> 00:36:54,143
. لنذهب

574
00:36:54,767 --> 00:36:56,003
. هيا

575
00:36:57,045 --> 00:36:58,113
. لنذهب

576
00:37:01,226 --> 00:37:02,452
. احبك يا ابي

577
00:37:05,366 --> 00:37:07,002
. احبك ايضا ياصغيرتي

578
00:37:10,168 --> 00:37:11,120
.!!دراسي

579
00:37:17,657 --> 00:37:19,691
! تحركوا ! لنذهب

580
00:37:41,346 --> 00:37:42,200
. مرحبا

581
00:37:45,028 --> 00:37:47,113
!!! مرافقنا الشخصي الي خارج البلدة

582
00:37:47,988 --> 00:37:50,152
انظري.. انتي فتاة ذكية, يجب ان تتركي كل ذلك

583
00:37:50,157 --> 00:37:51,691
. قبل ان يتسبب هؤلاء الرجال في قتلك

584
00:37:51,696 --> 00:37:52,620
واذهب الي اين ؟

585
00:37:53,596 --> 00:37:55,042
, البلدات لاتربح بالاجئين

586
00:37:55,045 --> 00:37:57,311
.!!وهناك شيئا واحد يريدون المراءة من اجله

587
00:37:57,317 --> 00:37:59,380
. ابقي هنا وستكوني في امان

588
00:37:59,386 --> 00:38:00,322
. لن يفلح الامر

589
00:38:00,327 --> 00:38:02,110
. ليس من بعد القصة التي اخترعنها

590
00:38:13,765 --> 00:38:17,120
.(ليس الان يا (ميمي
.!!ليس الان يامزارع الذرة

591
00:38:17,125 --> 00:38:19,813
.!!مزارع الذرة من نبراسكا ,انا اكون  صقر طائر

592
00:38:22,667 --> 00:38:23,842
!!ماذا

593
00:38:24,396 --> 00:38:26,632
,!! انت ستقودني الي الجنون

594
00:38:26,747 --> 00:38:29,161
... وتعلم بانني لن ابقي هنا الي الابد , ولكن

595
00:38:30,366 --> 00:38:31,682
.. الحقيقة هي

596
00:38:32,005 --> 00:38:34,092
. لا استطيع ان اعيش من دونك ايضا

597
00:38:39,897 --> 00:38:40,620
!!حقا

598
00:38:41,205 --> 00:38:42,791
.!!نعم حقا

599
00:39:15,325 --> 00:39:25,021
ما هو وضعك؟
لقد مات هاوكينز

600
00:39:26,325 --> 00:39:34,021
.لدي الحقيبة
اين نستطيع ان نتقابل؟

601
00:39:40,325 --> 00:39:45,021
.في الموقع (تي بي دي)..سنتصل بك
. عمل جيد

602
00:40:18,325 --> 00:40:21,021
. لقد احضرنا بعض الطعام لكم  يكفيكم لبضع ايام

603
00:40:21,027 --> 00:40:22,911
وماذا عن بعض الماء ايضا ؟

604
00:40:26,868 --> 00:40:27,981
. لقد حضرنه

605
00:40:29,935 --> 00:40:32,032
, اتركوا كلكم الاسلحة علي الدبابة

606
00:40:32,037 --> 00:40:33,302
. وستتحركوا الي الخارج

607
00:40:34,238 --> 00:40:35,113
. افعلوا ذلك

608
00:40:51,057 --> 00:40:51,810
...هيا

609
00:40:52,287 --> 00:40:53,221
. لنذهب

610
00:41:05,557 --> 00:41:06,592
. كوني حذرة

611
00:41:17,616 --> 00:41:18,952
ماذا سنفعل؟

612
00:41:20,867 --> 00:41:22,113
. نحن كلنا جنود

613
00:41:25,076 --> 00:41:26,261
ماذا سنفعل بخصوص هذه ؟

614
00:41:32,366 --> 00:41:34,732
هل لديك حجرة خالية في حظرتك ؟

615
00:41:35,577 --> 00:41:36,663
حقا؟

616
00:41:36,985 --> 00:41:38,073
. لم لا

617
00:41:39,548 --> 00:41:41,101
.!!لم اكن اعلم انك تحتاج الي دبابة ابدا

618
00:41:41,638 --> 00:41:49,802
ارجو ان تكونو قد استمتعوا بالترجمة
Winter Sonata ..www.dvd4arab.com
mohamedawad265@hotmail.com

