1
00:00:36,453 --> 00:00:37,858
سابقا علي جيركو

2
00:00:38,768 --> 00:00:39,877
.(مرحبا (روبرت

3
00:00:39,919 --> 00:00:41,919
. فردا ما من فريقي خاننا كلنا

4
00:00:41,936 --> 00:00:45,141
. انت ذكية بما فيه الكفاية لتدركي انهم سيقولون  اي شي لدفعك للتحدث

5
00:00:46,747 --> 00:00:48,677
. احضر الحقيبة

6
00:00:58,767 --> 00:01:00,696
خلال الشهور الثلاثة الاخيرة, راجعت

7
00:01:00,717 --> 00:01:01,907
... كل الاسباب

8
00:01:02,402 --> 00:01:03,952
. لماذا احتاج اليك في حياتي

9
00:01:04,095 --> 00:01:05,103
. وكذلك انا

10
00:01:05,104 --> 00:01:07,545
. وتذركت ايضا لماذ لم يفلح الامر بيننا

11
00:01:07,745 --> 00:01:10,045
.لقد عرضت علي دراسي بانها والاولاد يستطيعون الاقامة في منزلي

12
00:01:10,061 --> 00:01:11,959
. شكرا جيمي, انني اقدر ذلك

13
00:01:13,856 --> 00:01:15,225
تلقينا ايضا تقارير

14
00:01:15,226 --> 00:01:18,091
<i> بان مربحي القنبال  قد كسبوا ثقة المسؤلين المحلين...</i>

15
00:01:18,092 --> 00:01:21,261
. الذين سمحوا بدخول الارهابين الي المواقع الحساسة

16
00:01:21,894 --> 00:01:23,574
. لقد سمعت هذا الصوت من قبل

17
00:01:23,658 --> 00:01:26,188
نعم.. هذا هو  الرجل الذي قدم تقرير المزرعة , انها اخبار حقيقية.

18
00:01:26,354 --> 00:01:28,922
<i>في نيويورك ,الارهابين الذين قبض عليهم</i>

19
00:01:29,132 --> 00:01:31,916
<i> كانوا تقريبا يحملون شارات مزيفة لمكتب التحقيقات الفيدرالية.</i>

20
00:01:54,279 --> 00:01:57,604
<i>. انت سكران-
. نعم, انا كذلك دراسي -</i>

21
00:01:57,909 --> 00:01:59,159
<i>. نعم, انا كذلك</i>

22
00:01:59,776 --> 00:02:00,776
ماذا؟

23
00:02:16,234 --> 00:02:17,367
ما الامر روبرت؟

24
00:03:12,234 --> 00:03:17,367
متي سنتقابل ثانية؟
.لقد بدا صبرنا ينفذ

25
00:03:44,208 --> 00:03:46,324
!!هل كان الامر حقا بخصوص ستة اطفال

26
00:03:46,741 --> 00:03:49,533
. ستة اطفال في غرفة المعيشة ليس صعب, ولكنها البداية

27
00:03:49,674 --> 00:03:51,158
. اعني بالنسبة لك

28
00:03:51,866 --> 00:03:54,533
. اعتقد انه قد حان  الوقت لكي نحاول اعادة الاشياء الي طبيعتها

29
00:03:54,661 --> 00:03:56,428
... لاكون صريح معك

30
00:03:56,495 --> 00:03:59,878
. الذهاب الي المدرسة ليس علي قمة اولوياتي هذا اليوم

31
00:04:00,486 --> 00:04:01,836
.(مرحبا (جيمي

32
00:04:03,011 --> 00:04:05,491
مرحبا, هل يمكن ان اتحدث اليك لدقائق..احتاج الي مساعدتك

33
00:04:05,558 --> 00:04:07,641
.ساذهب لاحضار مضرب صغير لك او شيئا ما

34
00:04:10,008 --> 00:04:11,008
ما الرطب؟

35
00:04:12,041 --> 00:04:14,757
اتتذكر النشرة الاذاعية الاسبوع الماضي, لقد قالوا

36
00:04:14,824 --> 00:04:17,690
بان الارهابين يستخدمون شارات تحقيق مزيفة لكي يتحركوا خلال المواقع السرية؟

37
00:04:18,823 --> 00:04:20,340
. لقد رايت واحدة من هذه الشارات

38
00:04:21,459 --> 00:04:22,525
اين؟

39
00:04:24,825 --> 00:04:27,654
. لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون , ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر

40
00:04:27,655 --> 00:04:30,186
. هذا يدعي اقتحام -
. انه يدعي قضية محتملة -

41
00:04:30,187 --> 00:04:32,220
. انه يسمي باستخدام مسي للسطلة

42
00:04:32,604 --> 00:04:35,121
... هيا لنتقدم  , قبل ان يعود ويمسكك

43
00:04:35,171 --> 00:04:36,704
.ويتفقد منزله

44
00:04:37,037 --> 00:04:38,704
... الارهابين لديهم شارات فيدرالية

45
00:04:38,970 --> 00:04:40,986
. روبرت هاوكينز لديه  شارة فيدرالية

46
00:04:41,303 --> 00:04:42,803
هل تعتقد ان هذه مصادفة؟

47
00:04:42,886 --> 00:04:44,303
!  ربما كان عميل فيدرالي

48
00:04:44,445 --> 00:04:45,895
.  ارجوك,اخبرني انك تفكر في هذا

49
00:04:45,936 --> 00:04:48,770
. لقد فعلت , وسالت عائلته

50
00:04:48,970 --> 00:04:50,770
. وقد اخبروني انه عميل فيدرالي

51
00:04:51,303 --> 00:04:54,103
... ولكن ... عندما اخبروني بذلك كانت هناك هذه النظرة علي وجوههم

52
00:04:54,253 --> 00:04:56,486
. كان هناك شيئا ما لايودون قوله

53
00:04:57,756 --> 00:05:00,072
. شيئا ما مثل الذي علي وجهي الان

54
00:05:00,172 --> 00:05:02,822
. انظر كان لدي تخمين , وقد كنت علي خق

55
00:05:03,014 --> 00:05:04,664
... والان هو خارج في الدورية

56
00:05:04,764 --> 00:05:06,797
... ولن يعود قبل مدة, لذلك

57
00:05:07,305 --> 00:05:08,672
! هيا بنا

58
00:05:18,771 --> 00:05:20,404
هل كسرت هذا الباب لفتحه ؟

59
00:05:32,144 --> 00:05:34,277
... تعلم ان هذا قد يقلق نوعا ما, ولكن

60
00:05:34,794 --> 00:05:37,727
اذا كان عميل فيدرالي , الن يكون سردابه مثل هذا؟

61
00:05:39,794 --> 00:05:41,478
..هذا ماكنت  قد خمنته

62
00:05:42,378 --> 00:05:44,628
. حتي رايت ذلك

63
00:05:50,417 --> 00:05:52,767
هل جراي يعلم بخصوص ذلك ؟ -
.لا -

64
00:05:52,967 --> 00:05:55,908
. اردت ان اشارك فرد ثاني في الراي قبل ان اقدم علي شي

65
00:05:57,017 --> 00:05:58,601
ماذا تود فعله ؟

66
00:06:48,678 --> 00:06:49,928
. لاتفعل

67
00:07:00,217 --> 00:07:01,600
من انت؟

68
00:07:05,146 --> 00:07:13,927
جيركو, الحلقة الثامين عشر
"A.K.A"
Wintar_Sonata ..www.dvd4arab.com

69
00:07:20,602 --> 00:07:21,918
. ارفعه لاعلي

70
00:07:22,368 --> 00:07:24,218
. ببط وروية

71
00:07:28,324 --> 00:07:29,857
. القيه لاسفل

72
00:07:34,046 --> 00:07:35,458
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

73
00:07:35,475 --> 00:07:37,591
هل ابدت ثلاث وعشرون مدينة امريكية؟

74
00:07:37,782 --> 00:07:39,999
. اخرج من منزلي -
! اجب علي السؤال -

75
00:07:40,033 --> 00:07:42,916
لماذا تفكر حتي في هذا ؟ -
... لديك مولد كهربائي  يعمل -

76
00:07:42,950 --> 00:07:44,366
. وكمية من الطعام

77
00:07:44,939 --> 00:07:46,622
. كانك كنت تعرف ان الانفجارات ستحدث

78
00:07:46,649 --> 00:07:48,996
... امنحك عشر دقائق لكي -
! تراجع -

79
00:07:49,196 --> 00:07:50,369
. جيمي يعلم انني هنا

80
00:07:50,702 --> 00:07:52,062
... اذا لم ارد عليه حينما يرجع

81
00:07:52,076 --> 00:07:54,492
. ستظطر الي التعامل مع كثير من الناس غيري

82
00:07:54,859 --> 00:07:56,459
.(انني عميل فيدرالي يا(جالك

83
00:07:56,825 --> 00:07:58,242
. هذا ماسمعته

84
00:07:58,749 --> 00:08:00,965
المشكلة هي ان الردايو اذاع بان الارهابين لديهم

85
00:08:00,966 --> 00:08:03,973
. هويات فيدرالية مزيفة لكي يصلوا بقنابلهم الي اماكنهم المفترضة

86
00:08:05,040 --> 00:08:06,373
ماهذه الحجرة؟

87
00:08:07,842 --> 00:08:09,909
كيف ورطت في كل هذا؟

88
00:08:11,092 --> 00:08:12,459
.اريد ان اعرف

89
00:08:16,276 --> 00:08:18,976
. منذ  خمس سنوات, كانت هذه خريطة وطننا

90
00:08:19,876 --> 00:08:21,259
. والان اصبحت خريطة قديمة

91
00:08:22,258 --> 00:08:24,734
. انها صورة حيثما صارت الامور

92
00:08:26,205 --> 00:08:27,352
... والان

93
00:08:29,913 --> 00:08:31,629
. كل ما نحن متاكدين منه هذه

94
00:08:32,979 --> 00:08:35,296
. ولكن هذا المكان من حيث نبدا  اعادة البناء

95
00:08:36,243 --> 00:08:38,193
لذلك كيف نفعلها؟

96
00:08:38,559 --> 00:08:39,559
كيف؟

97
00:08:40,926 --> 00:08:42,493
. ندرس تاريخنا

98
00:08:42,876 --> 00:08:45,343
. ونعرف تاريخ الناس الذين قدموا قبلنا

99
00:08:47,251 --> 00:08:49,559
هل ستاخذي الحضور؟ -
.لا -

100
00:08:52,025 --> 00:08:53,292
الي اين انت ذاهب؟

101
00:08:53,589 --> 00:08:54,905
... امي الان في المنزل

102
00:08:54,939 --> 00:08:58,105
.تحاول ان تقيم مصيدة بسيطة في الخارج حتي نتستطيع ان ناكل اي شي قليل خلال  هذا الاسبوع

103
00:08:58,973 --> 00:09:01,056
. هذه المادة.. ليست مهمة

104
00:09:13,940 --> 00:09:15,840
. اعتقد بان المدرسة قد انتهت مبكرا اليوم

105
00:09:17,223 --> 00:09:19,656
. لست مظطرة للبقاء اذا لم تود ذلك

106
00:09:22,089 --> 00:09:25,088
. لا اعتقد انني يجب ان اكون في المنزل الان

107
00:09:25,326 --> 00:09:27,142
. لذلك, فاعتقد انني سابقي هنا

108
00:09:29,034 --> 00:09:30,784
<i>...اذا وصلت الامور الي هذا الحد</i>

109
00:09:30,859 --> 00:09:34,576
... اريدك ان تعرف ان الامر ليس له  علاقة بي ,وانا

110
00:09:34,809 --> 00:09:35,809
... متاكدة انك

111
00:09:36,492 --> 00:09:37,492
. رائعة

112
00:09:39,354 --> 00:09:42,042
ولكن بصراحة , انت الوحيدة التي تضع  اقل البيض هنا

113
00:09:42,043 --> 00:09:44,858
. وساخبركم كلكم ان هذا سيحدث بوضوح

114
00:09:44,859 --> 00:09:47,950
.اعلم بانني قد وضحت نفسي كلية في هذا الاعتبار

115
00:09:48,774 --> 00:09:49,774
. حسنا

116
00:09:51,141 --> 00:09:52,141
...الامر هو

117
00:09:53,274 --> 00:09:55,374
... اذا عرفتني  في الحقيقة ,تستطيع

118
00:09:55,857 --> 00:09:57,324
, ان تعلمي  كم الامر مضحك حقا

119
00:09:57,341 --> 00:09:59,174
. لان هذه ليست اداتي

120
00:09:59,207 --> 00:10:01,141
. لا... انها اداة ستانلي

121
00:10:02,057 --> 00:10:04,791
. انا فقط.. جائعة بدرجة فظيعة

122
00:10:04,874 --> 00:10:08,574
... و... ولا اريد ان ادخل الي دائرة الحياة الكاملة ولكن

123
00:10:08,741 --> 00:10:11,141
. لا استطيع ان اكل اي شي نباتي اخر

124
00:10:13,183 --> 00:10:15,433
حسنا؟ حيوان واحد كافي ,هانحن

125
00:10:17,899 --> 00:10:19,299
...هذا موضع  اهتمامتي

126
00:10:19,366 --> 00:10:21,849
لقد سمعت قصص صعبة عن مدي مقاومتك لهذا , و

127
00:10:21,874 --> 00:10:25,274
,اذ راتيت تركضين هنا .حسنا انا فقط ان ازعج

128
00:10:25,286 --> 00:10:28,695
... لذلك اذا فعلت مافي مقدارك لتقليل ذلك

129
00:10:28,936 --> 00:10:30,836
. ساقدر ذلك فقط

130
00:10:36,694 --> 00:10:37,694
.الاكل النباتي سيبقي  كما هو

131
00:11:03,039 --> 00:11:05,239
هل انت حقا هنا تبحث عن غزال؟

132
00:11:06,238 --> 00:11:07,321
. اعتقد انهم كلهم قد رحلوا

133
00:11:07,322 --> 00:11:08,597
ماذ تريد يا (هاري)؟

134
00:11:10,108 --> 00:11:12,159
هل باستطاعتك القدوم الي مركز المدينة اليوم ؟

135
00:11:12,192 --> 00:11:13,574
...جراي مازال بالخارج , ومن الجيد وجود

136
00:11:13,575 --> 00:11:15,425
. شخصا ما يعرف ما الذي يحدث

137
00:11:15,437 --> 00:11:18,937
. لم يعذ ذلك عملي ولقد فقدته ,احاول الان اصطياد بعض الغزلان

138
00:11:19,233 --> 00:11:20,900
. فقط لمدة يوم او  يومين

139
00:11:24,650 --> 00:11:27,783
. لقد بدات تكون قلق ياهاري مثل الغزلان

140
00:11:36,023 --> 00:11:38,323
. كنت عميل فيدرالي لمدة خمسة عشر سنة

141
00:11:40,023 --> 00:11:43,590
لقد عملت في تطبيق القانون بعد الكلية ,ث بعدها انضمتت الي المكتب الفيدرالي

142
00:11:43,598 --> 00:11:44,740
الي اي مدرسة ذهبت؟

143
00:11:44,773 --> 00:11:46,790
جورج تاون, هل تريد ان تري خاتمي؟

144
00:11:48,140 --> 00:11:50,123
ماذا كنت تعمل في المباحث الفيدرالية ؟

145
00:11:50,205 --> 00:11:52,305
لقد ارسلت الي هناك لمراقبة المكالمات التليفونية

146
00:11:52,306 --> 00:11:55,421
.في  هذه المنطقة , للاشتباه في الخلايا الارهابية

147
00:11:56,255 --> 00:11:58,121
ووجدت ماذا؟ -
.لاشي -

148
00:11:58,171 --> 00:11:59,388
.لقد فقد الاثر

149
00:11:59,655 --> 00:12:01,055
وماذا عما تم هنا؟

150
00:12:02,310 --> 00:12:03,810
.ولا حتي انتهي

151
00:12:04,343 --> 00:12:07,060
. اخبرني عنها, سارة ميسون

152
00:12:08,143 --> 00:12:09,343
. لقد رحلت

153
00:12:18,248 --> 00:12:20,031
. انت بارع بما فيه الكفاية

154
00:12:21,248 --> 00:12:22,981
اخذت بالي ايضا من الاخر في الخزانة

155
00:12:23,071 --> 00:12:24,854
. والاخر خلف سخان المياه

156
00:12:25,504 --> 00:12:28,087
.. هنا مسدس واحد فقط هو المسيطر

157
00:12:28,571 --> 00:12:30,254
. وهو لي, اجلس

158
00:12:35,523 --> 00:12:37,090
. ضع يدك خلف ظهرك

159
00:12:42,773 --> 00:12:44,440
.اخبرني عن سارة

160
00:12:45,222 --> 00:12:48,005
. لقد اخبرني جيمي ايضا بانها رحلت الي سانت لويس

161
00:12:49,205 --> 00:12:50,788
هل كانت تعمل معم

162
00:12:52,005 --> 00:12:53,305
ام ضدك؟

163
00:12:54,288 --> 00:12:55,288
ومن هؤلاء الناس؟

164
00:12:55,405 --> 00:12:57,388
. انت ترتكب خطا  كبير

165
00:12:58,198 --> 00:13:00,715
. انا ظابط فيدرالي -
!!حقا -

166
00:13:01,598 --> 00:13:03,148
. بالتاكيد لست كذلك

167
00:13:04,365 --> 00:13:07,382
. روبرت ويلز , وزارة الخارجية

168
00:13:08,107 --> 00:13:10,890
... ماذا عن روبرت سيندر

169
00:13:11,440 --> 00:13:14,907
. القائد روبرت ريشموند , من الاستخبارات البحرية

170
00:13:16,372 --> 00:13:19,322
. لاواحدة من هؤلاء حقيقين , وكذلك هذه  الشارة

171
00:13:19,805 --> 00:13:21,272
من انت بحق الجحيم؟

172
00:13:21,655 --> 00:13:23,113
الي حساب من تعمل؟

173
00:13:28,885 --> 00:13:31,268
. لاتود معرفة ما اعلم

174
00:13:31,318 --> 00:13:33,335
. اعتقد انه في استطاعتي مواجهة ذلك -
حقا؟ -

175
00:13:33,509 --> 00:13:35,835
.لانني استطيع ان اواجه ذلك وقد تدربت علي ذلك

176
00:13:35,836 --> 00:13:38,876
. اما ان تخبرني او تخبر كل المدينة

177
00:13:43,921 --> 00:13:44,921
. حسنا

178
00:13:47,188 --> 00:13:48,671
... ولكن اذا سمعت هذا

179
00:13:50,252 --> 00:13:53,085
.انت جزء منه ياجاك, وليس هناك اي مجال للترجع

180
00:13:53,235 --> 00:13:54,652
الي حساب  من تعمل؟

181
00:13:57,085 --> 00:13:58,085
. المخابرات الامريكية

182
00:13:59,852 --> 00:14:02,985
. سارة ميسون وانا كنا جزء من فريق المكتب

183
00:14:03,400 --> 00:14:05,950
. لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم

184
00:14:06,133 --> 00:14:08,300
من اين اتت..هذه القنابل؟

185
00:14:08,616 --> 00:14:10,550
. حكومة الولايات المتحدة جلبتهم هنا

186
00:14:11,900 --> 00:14:14,166
... بعد سقوط الاتحاد السوفيتي

187
00:14:14,317 --> 00:14:17,183
.. الجيوش المهملة في الدول المنحلة بدات في

188
00:14:17,184 --> 00:14:19,779
. ببيع مخزونها من  القنابل النووية في السوق السوداء

189
00:14:20,400 --> 00:14:22,517
... لذللك فقد بدات المخابرات الامريكية في عملية

190
00:14:22,646 --> 00:14:26,046
. للحصول علي هذه القنابل باي طريقة

191
00:14:26,646 --> 00:14:28,896
.. ولكن منذ سنوات قليلة , اختفت شحنة كانت في طريقها الي

192
00:14:28,920 --> 00:14:31,937
. (الي مخزن (دو) الوطني في  مدينة (اوك ريج

193
00:14:32,270 --> 00:14:34,820
. وهذا سبب استعانة المخابرات بي

194
00:14:34,899 --> 00:14:35,899
لماذا انت؟

195
00:14:36,182 --> 00:14:37,632
. انني الافضل فيما افعله

196
00:14:38,066 --> 00:14:39,282
وما هذا؟

197
00:14:40,616 --> 00:14:42,166
. تركيب الاقماء الصناعية

198
00:15:03,294 --> 00:15:06,011
.(لدي مقابلة توظيف في الثانية مع مستر (هيجينز

199
00:15:09,113 --> 00:15:12,230
لقد كنت في الداخل طوال اليوم . كيف المناخ بالخارج؟

200
00:15:13,397 --> 00:15:14,997
. تبدو مثلما تمطر

201
00:15:22,677 --> 00:15:23,677
. شكرا لك

202
00:15:35,248 --> 00:15:37,048
. مرحبا فيكتور -
. هاوكينز -

203
00:15:38,248 --> 00:15:40,131
... اعتقد انك تعرف كل شخص هنا

204
00:15:41,135 --> 00:15:42,518
. ماعدا هذه السيدة الصغيرة

205
00:15:44,235 --> 00:15:46,435
. روبرت هاوكينز -
. سارة ميسون -

206
00:15:46,985 --> 00:15:48,751
. حسنا, لنبدا

207
00:15:49,151 --> 00:15:51,035
. لدينا الكثير لمناقشته

208
00:15:53,468 --> 00:15:54,968
...مثلما يعرف معظمكم

209
00:15:55,151 --> 00:15:58,101
. شحنة من قنبال نووية من مشرع بيل الاحمر قد فقدت

210
00:15:59,216 --> 00:16:00,341
... مالا تعلمونه

211
00:16:00,391 --> 00:16:02,874
... بانه لدينا تكنولجيا متقدمة  جدا في هذه الرؤوس الحربية

212
00:16:02,933 --> 00:16:07,366
. قد حولت الي خمسة وعشرون قطعة, اجزاء بتكنولوجيا عالية جدا

213
00:16:07,557 --> 00:16:10,540
لقد سربت القنابل الي خلايا الارهابين

214
00:16:10,590 --> 00:16:12,824
. نشطة في داخل الولايات المتحدة

215
00:16:14,990 --> 00:16:16,590
اذا, هل هذا تنظيم القاعدة؟

216
00:16:17,180 --> 00:16:18,613
. كنت اتمني ان يكون الامر بهذه البساطة

217
00:16:19,180 --> 00:16:20,697
. انه اكبر من ذلك

218
00:16:21,697 --> 00:16:23,763
... انها جزء من ميليشات محلية

219
00:16:23,863 --> 00:16:26,263
. فوضويين,متعصبون  و متطرفون دينيا

220
00:16:27,280 --> 00:16:29,496
... كما ترون فان هؤلاء الارهابيين

221
00:16:29,612 --> 00:16:32,929
. لم يكونوا سيتعاونوا ابدا سواء سياسيا او فكريا

222
00:16:33,062 --> 00:16:35,128
الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في

223
00:16:35,129 --> 00:16:37,146
.اسقاط الحكومة الفيدرالية

224
00:16:37,512 --> 00:16:40,329
... عملنا , ان نتسلل سريا الي هذه الخلايا

225
00:16:40,770 --> 00:16:42,387
. ونجد هذه القنابل

226
00:16:42,553 --> 00:16:44,537
لذا في رايك  كيف ننفذ ذلك؟

227
00:16:44,673 --> 00:16:46,673
... لقد قام المكتب بدراسة الامر من جميع الزوايا

228
00:16:46,906 --> 00:16:49,756
, وكل ما عرفه ان الشخص المدبر  لديه مصادر  خطيرة

229
00:16:49,881 --> 00:16:52,214
, وقادر علي التنسيق فيما بين هذه الخلايا

230
00:16:52,680 --> 00:16:55,614
. وبكل الاحوال فهو امريكي

231
00:17:00,498 --> 00:17:02,548
. لقد انقسمنا الي مجموعتين

232
00:17:03,373 --> 00:17:06,290
. كل وحدة كانت مختصة بخلية ارهابية

233
00:17:07,059 --> 00:17:09,809
. واحد للتغطية والاخر  يعتبر البديل

234
00:17:11,776 --> 00:17:14,109
... لاتتوقعني ان اصدق بانك قد ارسلت الي هنا

235
00:17:14,133 --> 00:17:15,141
. للتغطية

236
00:17:15,142 --> 00:17:16,792
ماهو المميز في هذا المكان؟

237
00:17:16,809 --> 00:17:18,913
... كنت اود عرضها عليك, ولكن

238
00:17:20,230 --> 00:17:21,630
.!!هذا ذكاء

239
00:17:22,915 --> 00:17:25,115
. انها هناك  خلف الخريطة

240
00:17:43,514 --> 00:17:44,814
من اين حصلت علي هذه ؟

241
00:17:44,926 --> 00:17:49,259
.   هذه تقديرات  وزرتة الدفاع , وهم يعملوا فيها منذ الخمسنات

242
00:17:49,359 --> 00:17:53,859
. سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في حالة حدوث هجوم نووي علي عشرون مدينة

243
00:17:54,209 --> 00:17:55,609
وهل تري جيركو؟

244
00:17:56,013 --> 00:17:58,063
. انها خارج  نطاق انتشار الغبار الذري

245
00:17:58,263 --> 00:18:00,128
لديها منجم ملح, وعدد من الاراضي الزراعية

246
00:18:00,129 --> 00:18:02,379
. ومصدر ماء غير ملوث

247
00:18:02,454 --> 00:18:04,354
اذا انت لست هنا للتنصت علي المكالمات الهاتيفية؟

248
00:18:04,371 --> 00:18:07,054
. كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا

249
00:18:07,214 --> 00:18:08,214
..فشلها

250
00:18:09,198 --> 00:18:10,481
!!ام نجاحها؟

251
00:18:13,681 --> 00:18:15,681
.. وجنستون كان

252
00:18:17,650 --> 00:18:19,916
. لقد اراد المجي, اعلم انه يود ذلك

253
00:18:20,516 --> 00:18:23,516
. انه فقط يمر بوقت عصيب في التعامل مع المجريات الاخيرة

254
00:18:24,083 --> 00:18:25,833
... دائما يصبح ها دي

255
00:18:26,266 --> 00:18:28,332
..عندما يمر بشي ما , ولكن

256
00:18:28,382 --> 00:18:30,482
اتمني ان افكر في شي ما

257
00:18:30,749 --> 00:18:32,532
. لاساعده لتجاوز هذا الامر

258
00:18:39,334 --> 00:18:41,334
. نحن نفتدك ياعزيزتي

259
00:18:50,680 --> 00:18:51,880
. لم يعد هناك اي شي من نبتة الخضار

260
00:18:53,347 --> 00:18:54,614
هل اكلتهم ؟

261
00:18:55,297 --> 00:18:56,297
. لقد كنت جائعا

262
00:18:58,327 --> 00:19:01,127
.ما الذي تفعله هنا ياسين ؟
.انها التاسعة والنصف صباحا

263
00:19:01,144 --> 00:19:02,144
..يا

264
00:19:03,860 --> 00:19:05,010
هل نمت هنا؟

265
00:19:05,144 --> 00:19:08,477
. حسنا , في الحقيقة لم يكن يوجد اي نوم كثير

266
00:19:09,810 --> 00:19:11,027
! اخرج من المنزل

267
00:19:18,912 --> 00:19:19,953
ماذا تفعلي؟

268
00:19:20,020 --> 00:19:22,387
هل تركتيه يقضي الليلة؟ -
. نعم -

269
00:19:22,570 --> 00:19:25,753
حسنا لايبدو ان ستانلي كان سيوافق علي هذا الشي , اليس كذلك ؟

270
00:19:25,843 --> 00:19:27,426
. ستانلي ليس هنا

271
00:19:30,643 --> 00:19:34,610
ولاجل ذلك, هل تسللت الي خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟

272
00:19:35,701 --> 00:19:36,701
... حقا

273
00:19:37,698 --> 00:19:39,198
. فقط مثل هذا

274
00:19:40,018 --> 00:19:41,635
. لقد استغرق مني سنتين

275
00:19:42,551 --> 00:19:43,951
... ثمانية شهور في السجن

276
00:19:44,001 --> 00:19:46,218
. الاتصالات النائمة  لدخول هذه الشبكة

277
00:19:46,410 --> 00:19:49,726
. الشخص الوحيد الذي كان بالخاريج هو بديلي

278
00:19:49,835 --> 00:19:51,518
وبعد السجن, قضيت عام اخر

279
00:19:51,535 --> 00:19:53,926
. احاول ان اكسب ثقتهم بالخارج

280
00:19:54,076 --> 00:19:56,443
. وبرغم هذا, كنت مهمش

281
00:19:56,476 --> 00:19:57,476
. ولكنك تسللت اليهم

282
00:19:59,559 --> 00:20:00,559
كيف ذلك؟

283
00:20:01,235 --> 00:20:03,943
. كانوا يبحثون عن هويات حكومية عالية

284
00:20:06,143 --> 00:20:07,576
! اعطيتهم شاراتهم

285
00:20:07,589 --> 00:20:10,806
. كنت مظطر الي اثبات انني موالي وذا فائدة الي هذه الخلية ياجاك

286
00:20:10,873 --> 00:20:13,123
. اعتقد انني قد سمعت بما فيه الكفاية -
! لا -

287
00:20:13,223 --> 00:20:15,106
. لقد سمعت القليل

288
00:20:16,906 --> 00:20:18,572
, انت من اردت سماع هذا

289
00:20:18,931 --> 00:20:20,923
اذا لم لاتسمعه كله؟

290
00:20:34,555 --> 00:20:36,484
. كانت الخلية تبحث عن هويات

291
00:20:37,674 --> 00:20:40,778
. وكنت اود ان اصل لمرتبة عالية في تنظيمهم

292
00:20:41,157 --> 00:20:43,482
. لذلك تركتهم يعلمون بانه لدي مصدر

293
00:20:43,798 --> 00:20:45,165
... للشارات

294
00:20:45,181 --> 00:20:48,331
. كانت مرقمة حتي  يستطيع قريقي ان يتعقبها

295
00:20:49,173 --> 00:20:52,539
. ارسلوني لاجري  اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري

296
00:20:53,270 --> 00:20:54,920
كان  شاب اسمه درايل

297
00:20:55,020 --> 00:20:56,787
كيف نعرف ان هؤلاء حقيقيون؟

298
00:20:57,270 --> 00:20:58,603
. انهم حقيقيون

299
00:20:58,987 --> 00:21:00,158
من اين جلبتهم ؟

300
00:21:00,270 --> 00:21:02,653
.  كيف واين جلبت هذه الشارات  , فهذا عملي

301
00:21:02,687 --> 00:21:05,020
. مهما ان فعلت فيهم , فهم لك

302
00:21:20,825 --> 00:21:23,208
. ممتن لعقد الاتفاق معك -
. انا ايضا -

303
00:21:25,808 --> 00:21:28,408
. !! يجب ان نحتقل يارجل.. لنذهب , فيتات

304
00:21:29,221 --> 00:21:32,445
. ماعدا انني لم اكن اعرف انك من هذا الطراز, بجدية

305
00:21:32,662 --> 00:21:33,795
هل انت متزوج؟

306
00:21:34,345 --> 00:21:35,353
. لقد كنت

307
00:21:35,836 --> 00:21:37,812
حقا. ماذا حدث؟

308
00:21:39,303 --> 00:21:40,803
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

309
00:21:47,268 --> 00:21:48,668
!  ارفعها

310
00:21:51,335 --> 00:21:52,501
. اسف يارجل

311
00:21:53,268 --> 00:21:54,818
. لقد خدعتني

312
00:21:55,709 --> 00:21:57,376
!  المباحث الفيدرالية, ارفع يدك في الهواء

313
00:22:00,159 --> 00:22:01,609
. تراجع الي ظهر السيارة

314
00:22:09,278 --> 00:22:11,845
<i>. ووضح ان  درايل كان مخبر فيدرالي</i>

315
00:22:12,411 --> 00:22:15,561
. ولكن بديلي اخرجني , واستمررت في تغطيتي

316
00:22:16,125 --> 00:22:19,609
.. اذا كان للوكالة الفيدرالية مخبر في خليتي

317
00:22:19,759 --> 00:22:21,925
ولم يقولوا اي شي من هذا لنا؟

318
00:22:21,992 --> 00:22:24,459
. انني محظوظ لان هويتي لم تنكشف

319
00:22:24,542 --> 00:22:27,009
هويتك لم تنكشف, اليس كذلك؟ -
. نعم,اعتقد ذلك -

320
00:22:27,048 --> 00:22:28,314
. اذا دعنا  نستمر بالعمل

321
00:22:28,498 --> 00:22:31,548
هل انت قادر علي الاتصال بمنسقي الهجوم؟

322
00:22:31,598 --> 00:22:36,331
لا... ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

323
00:22:36,381 --> 00:22:39,198
... كما تعلم, فقد يعطل ذلك الخطة الشاملة

324
00:22:39,365 --> 00:22:42,807
... ربنا التاخير لاجل ذلك
كم عدد القنابل التي تستطيع احضارها؟ -

325
00:22:44,339 --> 00:22:47,139
. ثلاثة اذا كنا محظوظين

326
00:22:48,122 --> 00:22:49,355
... انظروا, انا اعلم

327
00:22:49,356 --> 00:22:52,572
. انه  ليس عدد كافي ,ولكن في هذه المرحلة يعتبر تحرك سريع

328
00:22:52,614 --> 00:22:54,231
. مازال هناك دستة قنابل في حوزتهم

329
00:22:55,255 --> 00:22:57,771
ماذا تفعلي؟ -
... اعتقد انه هناك طريقة -

330
00:22:57,905 --> 00:23:00,105
. لكي نسرع من الامر و نجلب كل القنابل مرة واحدة

331
00:23:00,106 --> 00:23:02,555
... نعم, ونحن موافقون علي ذلك -
هل  لديك مانع ؟-

332
00:23:05,441 --> 00:23:08,791
. اعتقد انه توجد  فرصة لتعزيز موقفنا بداخل هذه الخلايا

333
00:23:09,858 --> 00:23:13,324
شريكي اخبر قائد الخلية بان درايل مخبر فيدرالي

334
00:23:13,425 --> 00:23:16,975
. هذا سيعطيه السبب لكي يتصرف بسرعة

335
00:23:17,191 --> 00:23:19,124
... اذا دعنا نقوم بدور المباحث الفيدرالية

336
00:23:19,358 --> 00:23:22,224
. ومهما ان تطلب الامر لانقاذ هذه العملية

337
00:23:23,628 --> 00:23:27,078
سيستغرق هذا بعض الوقت, ولكننا قريبون -
. حسنا -

338
00:23:27,928 --> 00:23:30,862
.نحن نعتمد عليك, وانت تعرف مقدار الخطر

339
00:23:41,044 --> 00:23:42,877
. من الافضل ان تطمئن لهذا

340
00:23:45,167 --> 00:23:47,033
. هذا هو الطريق الصحيح لخوضه

341
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
. ثق في

342
00:24:03,216 --> 00:24:04,649
ماذا ستقوم بفعله ؟

343
00:24:05,199 --> 00:24:06,699
ستبقي ام ستسحب زناد المسدس؟

344
00:24:06,715 --> 00:24:08,940
. يبدو بان هذا سؤال خطا لي

345
00:24:10,610 --> 00:24:13,160
. اسال نفسي كم وثقت في شريكي

346
00:24:34,187 --> 00:24:38,078
... حسنا , اذا استطعت ان اتسلل هنا بدون ان تستدير حتي

347
00:24:38,395 --> 00:24:40,378
!!كيف ستسمع اي صوت

348
00:24:40,486 --> 00:24:43,169
. لقد سمعت صوت حذائك من مسافة نصف ميل

349
00:24:44,690 --> 00:24:47,240
. لقد قلت بانك ستحضر معي لزيارة ابريل اليوم

350
00:24:50,290 --> 00:24:51,290
. حسنا

351
00:24:53,357 --> 00:24:55,090
هل ستاتي للعشاء؟

352
00:24:59,447 --> 00:25:03,197
. ليس هناك اي غزلان في هذه الغابة , لقد اصطادوا كلهم

353
00:25:03,663 --> 00:25:05,830
. اذا , اعتقد بانني سابقي هنا لمدة

354
00:25:19,129 --> 00:25:20,696
. لم اكن اريد ابدا ان اكون ام

355
00:25:21,462 --> 00:25:22,896
. لم اكن اخطط لذلك

356
00:25:23,804 --> 00:25:26,588
. اتعلم, لقد كنت علي حق .. انني ادين بهذا الي ستانلي

357
00:25:26,854 --> 00:25:28,738
... لذلك فساقوم فقط ب

358
00:25:28,838 --> 00:25:32,062
. ساخطوا الي الامام ,مهما ان ارادات ان تسمع ذلك ام لا

359
00:25:33,559 --> 00:25:35,575
.الاستماع لي بخصوص  مشاكلي الخاصة

360
00:25:35,576 --> 00:25:38,926
.يجب ان تكون قادر علي اخذ هذا الفاس والقيام بهذا العمل اللعين بنفسك

361
00:26:01,366 --> 00:26:03,383
. لم اكن اعرف انه قد قرر البقاء

362
00:26:04,874 --> 00:26:06,207
ماذا قال لكي؟

363
00:26:06,724 --> 00:26:07,974
... لاتلق بالا, انظري

364
00:26:08,040 --> 00:26:09,374
. هذا الفتي سي

365
00:26:09,624 --> 00:26:11,574
..  وليست لدي الرغبة في رؤيته

366
00:26:11,641 --> 00:26:15,307
ولكنه غير مرحب به في هذا المنزل, هل فهمتيني؟

367
00:26:29,508 --> 00:26:30,508
.. اليسون

368
00:26:30,791 --> 00:26:33,458
لم شعرتي انه لايمكنك المكوث في المنزل؟

369
00:26:35,371 --> 00:26:37,421
. انت غير مظطرة الي التحدث لي اذا كنت  لاتودين ذلك

370
00:26:37,437 --> 00:26:39,235
. ليس الامر انني لا اود التحدث في ذلك

371
00:26:39,385 --> 00:26:40,385
.. انا فقط

372
00:26:41,035 --> 00:26:42,419
. عائلتي قلقة

373
00:26:43,252 --> 00:26:45,052
. كانت عائلتي قلقة ايضا

374
00:26:45,085 --> 00:26:48,052
. في الحقيقة ,عندما كنت في مثل سنك لم ارغب في مصاحبتهم ابدا

375
00:26:48,143 --> 00:26:49,209
ماذا عن الان ؟

376
00:26:50,576 --> 00:26:51,659
. لقد رحلوا

377
00:26:55,203 --> 00:26:57,302
.. هناك هذا الشي الذي دار في بيتنا

378
00:26:57,353 --> 00:26:58,603
. منذ عدة اسابيع

379
00:27:01,111 --> 00:27:02,178
. لقد ارتكبت شيئا ما

380
00:27:03,066 --> 00:27:05,166
حسنا, ماذا فعلتي؟

381
00:27:06,716 --> 00:27:09,582
. فعلت شيئا ما, لايمكن غفرانه ابدا

382
00:27:12,249 --> 00:27:13,848
... والان امي فقط

383
00:27:14,598 --> 00:27:15,598
...تنظر لي

384
00:27:18,729 --> 00:27:22,013
مثلما اكون قد تغيرت الي وحشا ما او شيئا ما

385
00:27:23,546 --> 00:27:25,146
.انت تعرفي انك لست كذلك

386
00:27:29,223 --> 00:27:31,547
, اذا ... حتي انت لم تكون متاكد من الخطة

387
00:27:31,548 --> 00:27:33,673
. اوشيت  بامر المخبر الفيدرالي الي زعيم الخلية

388
00:27:34,715 --> 00:27:36,815
, عندما قررنا ان نترك القنابل

389
00:27:36,816 --> 00:27:39,381
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي اتعمق في هذه الخلية

390
00:27:39,382 --> 00:27:40,615
. ولاكسب ثقتهم

391
00:27:40,698 --> 00:27:43,248
, لقد اخبرت زعيم الخلية بان (درايل) مخبر فيدرالي

392
00:27:43,348 --> 00:27:45,998
. ولكني اردت ان اخرجه من هناك قبل ان يقوموا بقتله

393
00:27:46,098 --> 00:27:48,431
. هيا, اجلب ماتريده ولنذهب

394
00:27:49,314 --> 00:27:51,881
سيطلقون النار علي ,وسيرغبوا في قتلي

395
00:27:52,055 --> 00:27:53,405
.  انه يوم حظك يا درايل

396
00:27:53,406 --> 00:27:55,939
. سيضموك الي برنامج (حماية الشهود) يا درايل , لذلك فلاتقلق

397
00:27:55,955 --> 00:27:57,805
. سنخرجك من هنا

398
00:28:00,088 --> 00:28:01,088
. ابق هنا

399
00:28:06,702 --> 00:28:08,502
!  اللعنة -
ما الامر؟ -

400
00:28:08,918 --> 00:28:10,652
<i>. درايل, نود التحدث فقط</i>

401
00:28:11,035 --> 00:28:12,102
. زعيم الخلية

402
00:28:41,657 --> 00:28:43,341
. يجب ان تخرجني من هذا المكان

403
00:28:43,374 --> 00:28:44,374
!  اركض

404
00:28:44,566 --> 00:28:45,941
. ساخبرهم بانك قد هربت

405
00:28:45,974 --> 00:28:48,907
! اعتقد اني ساقي قد كسرت, ارجوك ساعدني

406
00:28:50,023 --> 00:28:52,407
. او ساخبرهم من انت حقا

407
00:28:55,107 --> 00:28:56,107
. اسف

408
00:29:31,171 --> 00:29:33,238
<i>. واخيرا كسبت ثقتهم</i>

409
00:29:34,058 --> 00:29:35,158
<i>. وقد كسبتها</i>

410
00:29:37,831 --> 00:29:38,848
. لقد قتلته

411
00:29:44,969 --> 00:29:46,469
... اما ان كان اقوم بقتله

412
00:29:46,952 --> 00:29:49,119
. او ان اترك ملايين الناس يلقون حتفهم

413
00:29:49,286 --> 00:29:50,419
. لقد ماتوا باية حال

414
00:30:13,733 --> 00:30:14,733
<i>  جاك</i>

415
00:30:15,100 --> 00:30:16,500
<i>  هل انت بالاسفل هنا ؟</i>

416
00:30:16,833 --> 00:30:17,833
. اصرفه

417
00:30:18,383 --> 00:30:20,983
. لن يتحسن موقفك بوضعك هذه الندقية في زجهي

418
00:30:21,067 --> 00:30:22,150
<i> .. يا جاك</i>

419
00:30:22,333 --> 00:30:24,267
. لاتظطرني الي قتله ياجاك

420
00:30:26,567 --> 00:30:27,583
. حسنا

421
00:30:30,400 --> 00:30:31,933
<i>!  حسنا -
جاك -</i>

422
00:30:38,673 --> 00:30:39,823
ما الذي يجري؟

423
00:30:39,940 --> 00:30:41,706
. نحتاج الي بعض الوقت, هذا كل مانحتاجه

424
00:30:41,714 --> 00:30:44,290
هل انت متاكد؟ -
. نعم, نحن بخير -

425
00:30:46,052 --> 00:30:48,302
. ساكون بالخارج -
. حسنا -

426
00:31:02,370 --> 00:31:03,570
. استدير  ياحاك

427
00:31:20,116 --> 00:31:22,049
. لم يعد الامر بخصوص هذا

428
00:31:22,665 --> 00:31:23,665
. سنمر من هذا

429
00:31:26,206 --> 00:31:28,106
. من الان, سنثق في بعضنا البعض

430
00:31:29,656 --> 00:31:31,556
. يجب ان تخبرني بكل شي

431
00:31:31,706 --> 00:31:32,714
. استمر في اخباري

432
00:31:33,173 --> 00:31:34,497
. والان ساريك  شيئا ما

433
00:31:45,797 --> 00:31:47,047
ماذا تفعلين هنا؟

434
00:31:47,180 --> 00:31:49,113
. انه يومك الاول في المدرسة  الجديدة

435
00:31:51,150 --> 00:31:54,083
.!!اخر مرة كنتي في المدرسة , كان (سام ) في حفاظة اطفال

436
00:31:56,733 --> 00:31:59,217
.لايبدو انك تلقيتي درس كبير اليوم

437
00:31:59,757 --> 00:32:02,207
. لا, بعض الطلاب يغادرون مبكرا

438
00:32:02,373 --> 00:32:04,457
.اعتقد انك تعرفي افضل

439
00:32:06,837 --> 00:32:10,003
. افهم انك لاتريدني ان احوم حول البيت ثانية

440
00:32:12,637 --> 00:32:14,237
لم تقولي ذلك؟

441
00:32:17,305 --> 00:32:18,305
...انت تعرفي ذلك

442
00:32:18,571 --> 00:32:20,038
. بسبب ما فعلته

443
00:32:23,538 --> 00:32:24,871
. اليسون, انا احبك

444
00:32:25,705 --> 00:32:27,438
حسنا؟
. لن يغير هذا شي

445
00:32:29,460 --> 00:32:30,460
سمعتي ذلك عزيزتي؟

446
00:32:31,627 --> 00:32:33,294
..لاشي سيغير هذا

447
00:32:35,294 --> 00:32:36,294
. يافتاتي الصغيرة

448
00:32:40,072 --> 00:32:43,139
. امي, ارجوكي لا تزعلي مني

449
00:32:44,256 --> 00:32:45,806
. انا اسفة يا امي

450
00:33:00,601 --> 00:33:02,668
.هنا الجزء الذي لم استوعبه  -
ماذا؟ -

451
00:33:02,701 --> 00:33:04,701
... اذا كنت تقول الحقيقة

452
00:33:05,984 --> 00:33:06,984
. لقد فعلتها

453
00:33:07,568 --> 00:33:10,784
. لقد توغلت في الخلية , وقد كسبت ثقتهم

454
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
. حسنا

455
00:33:13,083 --> 00:33:14,483
ثم, ماذا حدث؟

456
00:33:17,533 --> 00:33:19,650
. شخصا ما  حذر الارهابين, جاك

457
00:33:20,955 --> 00:33:22,672
... قبل ان نكتشف من

458
00:33:23,089 --> 00:33:24,939
<i>. الارهابيون غيروا الخطة</i>

459
00:33:26,527 --> 00:33:27,860
فيكتور؟

460
00:33:27,943 --> 00:33:30,551
<i>, لقد ارتكبت خطا
. خطا كبير جدا</i>

461
00:33:31,593 --> 00:33:34,243
. هذه هي اللحظة التي اعددنا لها

462
00:33:34,804 --> 00:33:38,287
. الضربة ستكون غدا , بالظبط في الثامنة شرقا

463
00:33:40,137 --> 00:33:41,737
!  لا, انتظر ..  اصغي لي

464
00:33:41,804 --> 00:33:42,804
... الشاحنات

465
00:33:43,354 --> 00:33:44,354
. لونهم ابيض

466
00:33:44,487 --> 00:33:48,970
رخصة القيادة
... كنساس  5-4-3, جروج, يونيون

467
00:33:49,470 --> 00:33:51,404
<i>... لقد حاولت ان احذر المكتب</i>

468
00:33:51,804 --> 00:33:53,204
<i>.ولكننا تاخرنا جدا</i>

469
00:33:58,065 --> 00:34:00,265
.. بعض القنابل كانت في نيويورك

470
00:34:00,394 --> 00:34:02,178
. استطعنا  ان نتدبر امرهم

471
00:34:07,594 --> 00:34:09,527
... وبعد اربعة سنوات من العمل

472
00:34:09,943 --> 00:34:11,877
. لم استطيع ان اوقفهم كلهم

473
00:34:13,708 --> 00:34:16,874
<i>. سابقي معك بقية حياتي</i>

474
00:34:34,342 --> 00:34:36,109
!! منذ متي كنت مرح

475
00:34:36,276 --> 00:34:37,943
.كنت دائما شخص مرح

476
00:34:38,409 --> 00:34:40,143
. حقا, ليس من مدة طويلة

477
00:34:54,248 --> 00:34:55,314
ما الامر روبرت؟

478
00:34:59,198 --> 00:35:00,998
روبرت -
. لن اتاخر -

479
00:35:10,778 --> 00:35:12,395
لم اقاطعك, اليس كذلك ؟

480
00:35:12,928 --> 00:35:14,545
. تعلم انك  كذلك

481
00:35:15,459 --> 00:35:17,376
. لم ترد علي اتصالاتنا

482
00:35:17,400 --> 00:35:19,134
. لقد اخبرت زوجتي بانني انهيت العمل

483
00:35:20,334 --> 00:35:21,334
. لقد وعدتها يافيكتور

484
00:35:23,546 --> 00:35:25,612
. نحتاج الي عودتك -
ما الامر؟ -

485
00:35:25,746 --> 00:35:27,346
. لانك الافضل فيما تفعله

486
00:35:27,362 --> 00:35:28,546
لاي شي؟

487
00:35:30,929 --> 00:35:33,479
. عائلتك ستكون هناك, حينما تعود

488
00:35:34,928 --> 00:35:36,445
. سيجتمع الفريق غدا

489
00:35:37,119 --> 00:35:39,169
. تعلم واعرف ماهو الامر

490
00:35:39,486 --> 00:35:41,377
.. واذا اردت الذهاب بعيدا بعدها

491
00:35:41,711 --> 00:35:42,711
. تستطيع الذهاب

492
00:35:47,543 --> 00:35:48,743
.. الساعة الثانية

493
00:35:49,410 --> 00:35:50,410
. غدا

494
00:35:51,227 --> 00:35:54,193
. (اخبر مديرة المكتب بانه لديك مقابلة توطيف مع السيد (هيحينز

495
00:35:55,260 --> 00:35:57,360
... اذا سالوك عن الطقس

496
00:35:58,327 --> 00:35:59,993
. اخبرهم انها تمطر

497
00:36:07,188 --> 00:36:08,188
من كان هذا؟

498
00:36:18,957 --> 00:36:21,657
. ربما غدا ساكون مظطر لحضور اجتماع

499
00:36:23,490 --> 00:36:25,457
. لا استطيع الاستمرار في هذا, لا استطيع

500
00:36:26,957 --> 00:36:28,090
. سنكون بخير دراسي

501
00:36:45,246 --> 00:36:46,246
ماهذا ؟

502
00:36:46,479 --> 00:36:48,346
. انها نهاية الامر كله ياجاك

503
00:36:53,201 --> 00:36:54,735
.تعال ساعدني هنا

504
00:37:07,378 --> 00:37:08,912
اذا فهل تصدقني الان؟

505
00:37:19,852 --> 00:37:21,718
هل هذا ما افكر فيها؟

506
00:37:23,052 --> 00:37:25,718
. (لقد كانت موجهة لمدينة (كولمبيو) ولاية   (اوهايو

507
00:37:26,755 --> 00:37:29,672
. لقد جلبت قنبلة نووية.. الي هنا

508
00:37:29,889 --> 00:37:31,772
ماذا ستفعل بهذه ؟

509
00:37:33,422 --> 00:37:35,089
ماذا ستفعل بهذه ؟

510
00:37:36,909 --> 00:37:38,443
. سا ستمر في ابقائها بامان

511
00:37:39,693 --> 00:37:42,293
... سابقيها في السر, لان

512
00:37:43,530 --> 00:37:47,330
. انها تعطي المدينة بعض الطاقة ياجاك , ولكنها  ايضا ستجعلهم هدف

513
00:37:47,596 --> 00:37:48,596
... انظر

514
00:37:50,957 --> 00:37:52,623
... اعرف فيما تفكر فيه

515
00:37:52,823 --> 00:37:55,590
.انت تتمني بانك قد رحلت عندما اعطيتك الفرصة لذلك

516
00:37:55,591 --> 00:37:58,085
.لماذا لم ترني هذا الشي عندما سرت الي الباب اليوم

517
00:37:58,086 --> 00:37:59,457
.لم تسر

518
00:38:00,437 --> 00:38:01,446
<i>جاك</i>

519
00:38:03,496 --> 00:38:04,509
<i>يا جاك</i>

520
00:38:07,121 --> 00:38:08,683
..كنت اراقبك ياجاك

521
00:38:08,767 --> 00:38:10,433
. وتستطيع ان تثق في نفسك

522
00:38:10,550 --> 00:38:13,017
. وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة

523
00:38:13,062 --> 00:38:15,179
. ولكن اودك ان تعرف بانني اثق فيك

524
00:38:15,312 --> 00:38:18,029
ستستطيع ان تواجه الامر عندما اخبرتك بكل شي

525
00:38:18,895 --> 00:38:19,895
<i>جاك</i>

526
00:38:22,345 --> 00:38:23,345
... القنبلة

527
00:38:24,817 --> 00:38:26,217
. انها همنا المشترك , من الان

528
00:38:27,284 --> 00:38:28,884
... مهما  ان حدث

529
00:38:29,117 --> 00:38:31,867
سيرجع الامر اليك ايضا, حسنا؟

530
00:38:56,634 --> 00:38:57,634
. انه عميل فيدرالي

531
00:38:58,467 --> 00:38:59,667
. فقط مثلما قال

532
00:39:00,384 --> 00:39:01,384
... لكن

533
00:39:02,350 --> 00:39:03,684
. نحن في ايدي امينة

534
00:39:05,234 --> 00:39:06,572
. من الجيد سماع ذلك

535
00:39:07,824 --> 00:39:10,044
.(انا اسف بخصوص كل ذلك سيد (هاوكينز

536
00:39:35,906 --> 00:39:37,893
.نحن نفعل ذلك, بالخارج

537
00:39:39,930 --> 00:39:41,195
.لم اكن  اعرف ذلك

538
00:39:44,730 --> 00:39:46,950
. هناك شيئا ما اود اخبارك به

539
00:39:48,075 --> 00:39:49,469
.. انا مازلت اتعلم

540
00:39:49,856 --> 00:39:51,792
. لذلك فقط, كوني رحيمة معي

541
00:39:58,028 --> 00:40:01,434
... ستانلي
... يعتبر

542
00:40:02,337 --> 00:40:04,970
. مهم بالنسبة لي

543
00:40:06,681 --> 00:40:10,913
. وانتي مهمة.. ايضا لي

544
00:40:13,115 --> 00:40:18,431
. اريدك ان ..تبقي.. في امان

545
00:40:20,200 --> 00:40:24,690
. لذلك.. كوني رحيمة , معي

546
00:40:25,207 --> 00:40:26,832
... انا احاول

547
00:40:30,328 --> 00:40:31,953
. انا احاول ايضا

548
00:40:33,553 --> 00:40:34,560
... اذا

549
00:40:41,371 --> 00:40:42,378
.!!حقا

550
00:40:58,395 --> 00:41:00,124
. لقد جلبت بعض العشاء لك

551
00:41:05,642 --> 00:41:06,649
. شكرا لك

552
00:41:33,701 --> 00:41:36,984
<i>. انني محظوظ لاني هويتي لم تنكشف</i>

553
00:41:37,423 --> 00:41:39,307
<i>هل هويتك سليمة؟ -
. نعم, نعتقد ذلك -</i>

554
00:41:39,375 --> 00:41:40,390
<i>. اذا . دعنا نتحرك</i>

555
00:41:40,416 --> 00:41:45,036
لا. ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

556
00:41:45,900 --> 00:41:48,507
<i>كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟</i>

557
00:42:15,524 --> 00:42:17,924
كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟

558
00:42:56,838 --> 00:43:12,338
Winter Sonata
mohamedawad265@hotmail.com

