1
00:00:02,878 --> 00:00:04,087
في مرحلة المدرسة الثانويّة

2
00:00:04,087 --> 00:00:06,340
أخي اقتحم الحجرة و مسكني و أنا أرتكب الجريمة

3
00:00:06,340 --> 00:00:08,383
كان ذلك أكثر شيئاً مهيناً في حياتي

4
00:00:09,092 --> 00:00:10,469
فيما يبدو، لقد كنت مخطئ

5
00:00:11,762 --> 00:00:13,388
يا إلهى، لقد بدأتِ للتو من أسفل إلى أعلى،صحيح؟

6
00:00:13,931 --> 00:00:17,684
حسن، حسن، يا إلهي، أنا أعرفك من مكان ما

7
00:00:17,726 --> 00:00:18,352
كيلى لي)؟)

8
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
أجل تلك هي طالبة حفل التخرج المتفوقة فى المرحلة الثانويّة

9
00:00:22,189 --> 00:00:24,441
لقد كنت معجباً بها

10
00:00:24,942 --> 00:00:27,277
لكنها اختارت هذا الرجل

11
00:00:27,277 --> 00:00:28,153
هنالك شرطياً يتبعنا -
(ذلك (فرانك)، حبيبي (فرانك -

12
00:00:29,446 --> 00:00:30,989
اتضح أننا لم نكن الوحيدين من 

13
00:00:30,989 --> 00:00:32,574
من مدرستنا الثانويّة اللذان يواجهان ليلة سيّئة

14
00:00:32,866 --> 00:00:35,869
صديقي (جيسن) عرف أنّه قد يدخل السجن

15
00:00:35,869 --> 00:00:38,288
هو و شركته لم يكنا أمناء

16
00:00:38,330 --> 00:00:40,374
مع حاملي أسهمهم

17
00:00:40,415 --> 00:00:42,501
لا تقلقوا، جرح سطحي أو خطيب

18
00:00:42,501 --> 00:00:44,127
لم يوقفاه من قبل

19
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
ألا يوجد أى إحتمال أن يكون خطيبكِ فتاة؟

20
00:00:47,548 --> 00:00:50,050
(و بعده هنالك صديقنا (شيرمن

21
00:00:50,050 --> 00:00:54,179
،ربما قد تكونوا سمعتوا به
إنّه خبير حمية مشهور

22
00:00:54,179 --> 00:00:56,849
ليلة أمس زوجته هجرته و أخذت كلّ شئ يمتلكه

23
00:00:56,849 --> 00:01:00,894
. . لقد واجه الأمر بشجاعة
تقريباً لمدة 4 ثواني

24
00:01:02,062 --> 00:01:04,064
ذلك هو يسطو علي شاحنة حلوى

25
00:01:04,898 --> 00:01:06,441
و ذلك هو أثناء إعتقاله

26
00:01:06,441 --> 00:01:08,694
كلّنا انتهي بنا المطاف فى البيت

27
00:01:08,944 --> 00:01:10,696
كان الأمر يشبه بلم شمل صغير

28
00:01:10,737 --> 00:01:13,365
حتي صديق (كيلي) المعتوه أتى

29
00:01:15,325 --> 00:01:17,786
أظن أن لا أحد منّا أصبح الشخص الذى
كان من المتوقع أن يكن

30
00:01:17,786 --> 00:01:21,039
أرجوك يا إلهي، فلتجعل كلّ هذا حلم

31
00:01:25,210 --> 00:01:27,212
رباه، لم يكن بحلم

32
00:01:27,671 --> 00:01:29,173
يا أبي
يا أبي

33
00:01:29,298 --> 00:01:31,300
ماذا؟ ما الأمر؟

34
00:01:32,176 --> 00:01:34,970
ديلن)، ماذا تفعل؟)
سوف نتأخر علي المدرسة

35
00:01:35,179 --> 00:01:36,388
أبي، هذا لطيف جداً

36
00:01:37,389 --> 00:01:39,391
كلّ ما أفعله هو أن أضع النعناع بالداخل

37
00:01:39,391 --> 00:01:43,061
. . حقاً لا أكترث ماذا
حقاً؟ النعناع فحسب؟

38
00:01:43,061 --> 00:01:46,440
. . يا للغرابة، ذلك
تعال

39
00:01:46,648 --> 00:01:48,358
اذهب و كُل فطورك و ارتد ملابسك الآن

40
00:01:48,775 --> 00:01:50,485
أنت
!الآن

41
00:01:52,988 --> 00:01:53,864
مرحباً

42
00:01:54,948 --> 00:01:56,450
رباه، لم يكن بحلم

43
00:01:57,993 --> 00:02:02,539
<font color="#ffff00">By: mamhsh»»»»»»»»»»»»»»»
Highly_Desired@Hotmail.Com

44
00:02:03,165 --> 00:02:05,083
آسفة جداّ بشأن ليلة البارحة

45
00:02:05,083 --> 00:02:06,919
(و شكراً مجدّداً علي مواجهة (فرانك

46
00:02:08,212 --> 00:02:09,963
،مهلاً، مهلاً، مهلاً
لا يمكنكِ المغادرة

47
00:02:10,088 --> 00:02:10,714
لا تقلق

48
00:02:10,756 --> 00:02:12,883
أنا سأعيد القميص بالقطع

49
00:02:13,675 --> 00:02:16,887
لا، أقصد
إلى أين ستذهبين؟

50
00:02:17,679 --> 00:02:20,974
(سأرجع إلي مسكن (فرانك -
ماذا؟ هل أنتِ مخبولة؟ -

51
00:02:21,391 --> 00:02:23,769
ألم نحسم الأمر ليلة البارحة بأنّه معتوه؟

52
00:02:24,228 --> 00:02:26,396
انظر، لا يوجد لدي الكثير من الخيارات فى الحال، حسناً؟

53
00:02:26,772 --> 00:02:29,024
بلي، لديكِ
يمكنكِ الذهاب إلي هنالك

54
00:02:29,149 --> 00:02:31,527
تحزمين أغراضكِ و ترحلين

55
00:02:31,527 --> 00:02:32,945
بوسعك بدء حياتكِ من الآن

56
00:02:33,862 --> 00:02:35,072
نعم، أنت تجعل الأمر يبدو سهل جداً

57
00:02:35,322 --> 00:02:38,992
،هو كذلك
(عليكي أن تكونِ شجاعة يا (كيلي

58
00:02:39,034 --> 00:02:43,163
كُني شجاعة! من أشجع منكِ؟
(أنتِ (كيلي لي

59
00:02:44,206 --> 00:02:45,791
الطابة المتفوقة على فصلنا

60
00:02:46,250 --> 00:02:47,751
أنتِ أفضل منه

61
00:02:47,751 --> 00:02:49,461
أنتِ . . أنتِ أفضل مننا جميعاً

62
00:02:50,546 --> 00:02:52,464
أنتِ تدري، أنني لست تلك الفتاة الآن

63
00:02:53,423 --> 00:02:55,384
أنت كذلك بالنسبة لي

64
00:02:58,887 --> 00:03:00,347
" (ليلة البارحة، (شيرمن يابلونكسي "

65
00:03:00,472 --> 00:03:01,974
" خبير الحمية المعروف عالمياً "

66
00:03:02,182 --> 00:03:04,017
" اعتقل بتهمة السطو "

67
00:03:04,017 --> 00:03:06,228
"  (علي شاحنة (مسيس هولوكومس سويتس أند تريتس "

68
00:03:06,228 --> 00:03:08,397
" بعد تناوله نصف محتواياتها "

69
00:03:08,647 --> 00:03:11,233
" الأطباء النفسيين تكهنوا أن (يابلونكسي) مر "

70
00:03:11,233 --> 00:03:14,027
" بنوعاً ما من الأزمات العقليّة " -
لا، لا لم أمر بأزمة عقليّة -

71
00:03:14,570 --> 00:03:15,571
زوجتي هجرتني و أخذت كلّ شئ أمتلكه

72
00:03:16,822 --> 00:03:18,740
،احتجت إلي القليل من الحنان
هذا كلّ ما في الأمر

73
00:03:20,826 --> 00:03:21,743
ماذا أخبرت (جيسن) و (شيرمن) إذاً؟

74
00:03:21,910 --> 00:03:24,580
عن كيف التقينا ليلة البارحة؟ -
لقد داريت الأمر كلّه -

75
00:03:24,580 --> 00:03:26,707
لقد أخبرتهما أنكِ محامية قانون دولي

76
00:03:26,707 --> 00:03:29,376
(مكانكِ الرئيسي فى (هونج كونج
تسافرين بالدرجة الأولي

77
00:03:29,585 --> 00:03:31,670
لكنّهم أضاعوا حقائبكِ و حجزكِ فى الفندق

78
00:03:32,045 --> 00:03:33,589
لذا أنا عرضت عليكِ أن تبقي هنا لليلة

79
00:03:34,423 --> 00:03:36,175
يا للدهشة، ماذا كان الفيلم علي الطائرة؟

80
00:03:36,216 --> 00:03:40,179
يا إلهي، أنا لا أعرف
علمت أن هنالك خلل

81
00:03:41,471 --> 00:03:42,973
لم آكل الكو كو بافس خاصتك

82
00:03:43,557 --> 00:03:45,058
لقد فعلت
لقد أكلتَ اللعبة حتي

83
00:03:45,100 --> 00:03:46,894
لا آكل ذلك الهراء المسكر

84
00:03:46,894 --> 00:03:50,063
أنا طبيب حمية مشهور جداً
في حالة إذا لم تلاحظ

85
00:03:50,355 --> 00:03:53,692
انظر إلي هذة -
أنت تعي أنك لستَ طبيب حقيقي، صحيح؟ -

86
00:03:54,568 --> 00:03:56,195
أعلم أنّه أنت لأنّ العلبة

87
00:03:56,195 --> 00:03:57,863
كانت أسفل الوسادة حيثما كنتَ تجلس

88
00:03:57,905 --> 00:04:01,074
،حسناً، حسناً
خُذ

89
00:04:01,200 --> 00:04:02,868
لمَ لا ترفع البصمات، يا (شرلوك) الصغير؟

90
00:04:02,910 --> 00:04:05,454
أتعلم، لقد حصلت علي أداة لفحص البصمات في عيد ميلادي

91
00:04:05,621 --> 00:04:08,123
و أنا سأنزلك أرضاً -
حقاً؟ أنت و من؟ -

92
00:04:08,123 --> 00:04:09,541
نعم سأفعل -
أنت و من؟ -

93
00:04:09,541 --> 00:04:10,417
،أنتما، أنتما، أنتما
توقفا، توقفا

94
00:04:10,918 --> 00:04:12,878
،اجلسا، اجلسا
هيا

95
00:04:13,670 --> 00:04:16,006
،توقف، توقف، اذهب للأعلي، اذهب للأعلي
ارتد ملابسك، هيا

96
00:04:16,256 --> 00:04:18,592
لديك مدرسة -
(عليك التصرف مع ذلك . . ذلك . . ذلك الطفل، (هاري  -

97
00:04:18,592 --> 00:04:22,012
لديه مشاكل بالغة -
هو لديه مشاكل بالغة؟ هو الذي لديه؟ -

98
00:04:22,179 --> 00:04:24,973
لقد دمرت للتو كلّ مستقبلك المهني في ليلة واحدة

99
00:04:25,516 --> 00:04:27,851
هذا حقيقي، لقد أكلتَ 40 علبة من الدونتس

100
00:04:27,851 --> 00:04:29,478
كيف قد أخذوك علي قيد الحياة؟

101
00:04:29,520 --> 00:04:31,605
و أنت . .  أنت لا يحق لك قول أيّ شئ

102
00:04:31,688 --> 00:04:33,941
لقد حاولت الأنتحار ليلة البارحة

103
00:04:33,941 --> 00:04:35,984
أنت محق، حياتي مقيتة

104
00:04:38,737 --> 00:04:39,363
انظرا

105
00:04:39,404 --> 00:04:42,074
من الواضح، أنّ كلّنا وصل إلي مستوي منحدر

106
00:04:43,408 --> 00:04:46,286
ليلة البارحة كانت أول ليلة منذ سنة

107
00:04:46,286 --> 00:04:47,663
التي أخرج فيها

108
00:04:47,704 --> 00:04:51,959
. . و الأمر مثير للشفقة أنني هدرت 50 دولاراً علي

109
00:04:52,459 --> 00:04:55,462
تذكرة . .  مكتبة

110
00:04:56,880 --> 00:04:59,675
هذا سيّئ، كان عليك أن تحصل علي مومس

111
00:05:01,593 --> 00:05:04,179
قصدي هو أننا لسنا هؤلاء الشباب

112
00:05:04,179 --> 00:05:05,138
نحن لسنا فاشلين

113
00:05:05,180 --> 00:05:05,889
حقاً؟

114
00:05:05,973 --> 00:05:07,391
لا، لا! لسنا

115
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
ربما وقعت ليلة البارحة لسبب

116
00:05:10,227 --> 00:05:12,604
ربما كانت نداء لإغاثتنا لأن هذا

117
00:05:12,604 --> 00:05:15,482
لم يكن كيف من المفترض أن نحيا

118
00:05:15,816 --> 00:05:19,069
أتعلم؟ أنت محق يا صديقي

119
00:05:19,194 --> 00:05:21,029
أنا أفضل من هذا -
أجل -

120
00:05:21,029 --> 00:05:23,240
البدناء يحتجوننى -
أجل -

121
00:05:25,492 --> 00:05:28,495
آمل حقاً أن يرتب حياته

122
00:05:28,537 --> 00:05:29,746
و ماذا عنك؟

123
00:05:29,746 --> 00:05:32,207
لقد فقدت وظيفتك بسبب الفضيحة

124
00:05:32,207 --> 00:05:33,625
قد يتم إتهامك

125
00:05:33,625 --> 00:05:36,086
أعني هذا وقت لكي تتخلض من أفعالك أيضاً

126
00:05:36,128 --> 00:05:37,921
فرصة ثانية

127
00:05:37,921 --> 00:05:40,424
أنت محق، هذة فرصتي الثانية

128
00:05:40,424 --> 00:05:43,218
انا سوف أذهب لأنال رقم تلك الطبيبة المثيرة

129
00:05:43,218 --> 00:05:44,761
التي عالجتني ليلة البارحة

130
00:05:44,845 --> 00:05:46,972
حسناً، هذا ليس ما قصدته بالضبط

131
00:05:46,972 --> 00:05:47,973
لكنّه أمر جيّد للبداية

132
00:05:48,140 --> 00:05:51,059
. . حقاً، هي 
هي لم تنقذ حياتي فحسب

133
00:05:51,143 --> 00:05:53,770
لقد اعتنت بي في ليلة لم أعتقد

134
00:05:53,770 --> 00:05:55,814
أن أيّ شخص قد يكترث إذا عشت أو مت

135
00:05:56,815 --> 00:06:00,319
هذة المرأة قدري -
حسناً، لذا عليك أن تسعي وراءها -

136
00:06:00,736 --> 00:06:02,112
نعم، أنت ستسعي وراء ماذا؟

137
00:06:04,364 --> 00:06:06,074
حسناً، أنا سأسعي وراء الكثير من الأشياء

138
00:06:06,658 --> 00:06:09,286
لكن أول شئ سأسعي وراءه هو سيارتي

139
00:06:09,786 --> 00:06:12,372
التي عند . . المكتبة

140
00:06:14,208 --> 00:06:16,084
حسناً يا (عمر)، علينا جمع قوتنا

141
00:06:16,126 --> 00:06:17,711
لنتغلب علي هذا الأمر، أتسمع؟

142
00:06:17,711 --> 00:06:19,963
. . أريد كلّ شخص في مكتبي في . . في الساعة الـ4 

143
00:06:20,088 --> 00:06:22,799
حسناً، ذلك الـ . . المحام مستشار الدعاية و الإعلان

144
00:06:23,133 --> 00:06:24,384
حسناً، إليك الخطة، سأعلن

145
00:06:24,426 --> 00:06:27,095
تصريح صادق علي الفور، حسناً؟

146
00:06:27,930 --> 00:06:30,682
صحيح، أجل -
أنت، أنت، عليّ أن أجد تلك الطبيبة المثيرة -

147
00:06:30,682 --> 00:06:31,767
،حسناً، حسناً
لكن عجّل

148
00:06:31,808 --> 00:06:34,603
ليس لدي الكثير من الوقت -
انتظر بجانب ماكينة الشراء فحسب -

149
00:06:36,772 --> 00:06:40,484
،حسناً، أنا موافق علي ذلك
مهما يكن ما تحتاجه

150
00:06:46,198 --> 00:06:47,616
،مهلاً
لمَ نتوقف هنا؟

151
00:06:47,908 --> 00:06:48,659
علي أن آخذ سيارتي

152
00:06:48,659 --> 00:06:51,203
إنّه منزل (فرانك)، أحتاجك في مساعدتي
لأخذ أغراضي

153
00:06:51,578 --> 00:06:54,039
لا، لا، لا! لن أدخل منزل شرطي معتوه

154
00:06:54,039 --> 00:06:56,375
أنت كنت الذي الشخص اسمعني كلّ هذا الكلام

155
00:06:56,375 --> 00:06:57,876
عن كيف عليّ أنّ أبعد عن الرجل

156
00:06:58,126 --> 00:07:00,045
هذا قرب و ليس بُعد

157
00:07:01,964 --> 00:07:04,424
،انظر، (فرانك) ليس هنا حتي
إنّه بالعمل

158
00:07:04,716 --> 00:07:05,926
مايزال بوسعه قتلي من العمل

159
00:07:06,426 --> 00:07:07,427
ألم تسمعِ من قبل عن يد القانون الطائلة

160
00:07:09,179 --> 00:07:11,682
أنت غريب جداً، أنا عليّ أن أغيّر

161
00:07:11,682 --> 00:07:13,684
حياتي كلّها و أنت تهاب الترجل من السيارة

162
00:07:14,017 --> 00:07:16,520
أتدركين أنكِ تطلبين منّي المخاطرة بحياتي

163
00:07:16,520 --> 00:07:18,564
لأجل امرأة لا تذكرني حتي  من المدرسة الثانويّة

164
00:07:19,273 --> 00:07:21,733
انظر، لا يهم، هذا منذ 20 عام

165
00:07:23,485 --> 00:07:26,196
،أنتِ محقة
،أنتِ بالقطع محقة

166
00:07:30,242 --> 00:07:31,660
لقد كنت العازف الأساسي علي الكمان

167
00:07:36,206 --> 00:07:38,458
أنت محظوظ، أنني لا أذكر ذلك

168
00:07:43,672 --> 00:07:44,673
لا، لا، إنّه يؤلم
!إنّه يؤلم

169
00:07:44,715 --> 00:07:46,300
(د.(جوانا
ها أنتِ

170
00:07:46,675 --> 00:07:48,177
لقد كنتُ أبحث عنكِ في كلّ مكان

171
00:07:48,177 --> 00:07:50,429
،مرحباً
!أنت

172
00:07:50,429 --> 00:07:52,806
إنّها تتذكرني، يا للطف

173
00:07:54,183 --> 00:07:55,976
أنا حقاً أردت أن أشكركِ فحسب

174
00:07:56,059 --> 00:07:58,061
لإنقاذكِ . . حياتي ليلة البارحة -
المعذرة -

175
00:07:59,062 --> 00:08:01,565
أ . .  أعلم أنّ هذة ليست وظيفتكِ المعتادة

176
00:08:02,399 --> 00:08:03,984
،فى الواقع
كطبيبة طوارئ

177
00:08:04,067 --> 00:08:05,235
هذا الأمر يحدث أكثر مما تظن

178
00:08:05,277 --> 00:08:06,695
ينتابني شعور أنني حصلت علي فرصة جديدة للعيش فحسب

179
00:08:06,778 --> 00:08:08,780
. . و كلّ هذا بدء ليلة البارحة عندما

180
00:08:08,780 --> 00:08:10,365
عندما فتحت جفناي و رأيتكِ

181
00:08:13,368 --> 00:08:15,245
ينتابني حقاً شعور بأن هنالك شيئاً بيننا 

182
00:08:15,704 --> 00:08:18,332
. . أجل، هنالك الكثير من الأشياء بيننا

183
00:08:18,665 --> 00:08:19,875
علي سبيل المثال، خطيبي

184
00:08:21,126 --> 00:08:24,379
أتعلمين، لقد لاحظت أنكِ ذكرتينه ليلة البارحة أيضاً

185
00:08:24,588 --> 00:08:26,089
و إنّه لأمر مؤلم بالنسبة لي

186
00:08:35,432 --> 00:08:36,183
. . ألديكِ . . من أجل الـ

187
00:08:37,643 --> 00:08:39,228
أنت خبير الحمية المشهور، صحيح؟

188
00:08:40,729 --> 00:08:42,231
أنا آسف

189
00:08:42,231 --> 00:08:43,524
لا يوجد معي قلم في الحال، لكن أجل أنا هو 

190
00:08:44,775 --> 00:08:45,651
أنت مخادع

191
00:08:46,360 --> 00:08:48,487
لقد صرفت 30 دولاراً علي ذلك الكتاب الرديئ

192
00:08:49,029 --> 00:08:49,947
حسناً، لهذا ينبغي حقاً عليكِ الحصول

193
00:08:50,155 --> 00:08:52,199
"علي بطاقة خصم 10% "بارنيس أند نوبل

194
00:08:52,199 --> 00:08:56,870
تكون مفيدة -
لقد صدقتك، لقد أمنت بك -

195
00:08:56,870 --> 00:08:58,705
. . أنت -
المساعدة، القليل من المساعدة -

196
00:08:58,789 --> 00:09:01,166
أحتاج القليل من المساعدة

197
00:09:05,462 --> 00:09:06,296
بحق الجحيم ماذا حدث؟

198
00:09:06,296 --> 00:09:09,466
!لا أعلم، لا أعلم

199
00:09:09,925 --> 00:09:12,469
لقد أخبرت سيّدة أن تحصل
"علي بطاقة "بارنيس أند نوبل

200
00:09:12,511 --> 00:09:13,762
لقد جنّت عليّ

201
00:09:14,179 --> 00:09:18,141
يا للغرابة، يا صاح، أتمانع إذا بقيت هنا
أثناء ذهابك إلي الإجتماع؟

202
00:09:18,433 --> 00:09:20,644
قدري يلعب لعبة صعب المنال

203
00:09:20,644 --> 00:09:24,565
!لا يهمّني ماذا تفعل، فقط عيني، عيني

204
00:09:24,565 --> 00:09:25,983
طبيب! أيمكن أن يأتي طبيب هنا؟

205
00:09:26,650 --> 00:09:27,150
دعني أري ذلك

206
00:09:28,694 --> 00:09:30,737
لستِ أنتِ بل الطبيبة المثيرة، شكراً

207
00:09:32,281 --> 00:09:34,491
لذا بعد التصريح الصادق

208
00:09:34,700 --> 00:09:36,660
سأوافق علي موضوع الظهور في
"برنامج "ذا تونايت شو

209
00:09:36,660 --> 00:09:40,998
و سأبكي في برنامج "أوبرا" و كلّ شئ سيغفر -
(انس أمر (أوبرا -

210
00:09:41,081 --> 00:09:43,292
لقد أوقفت نادي الكتاب مجدّداً بسببك

211
00:09:43,667 --> 00:09:46,461
،لماذا؟ كتابي ليس خداع
طريقتي تفلح

212
00:09:47,921 --> 00:09:50,465
توني)، اخبريهم كيف فقدتِ وزنكِ) -
بواسطة الكائنات الطفيليّة -

213
00:09:53,927 --> 00:09:55,429
حسناً، أتعلمون

214
00:09:55,429 --> 00:09:58,056
أحس بالإحتياج الشديد للإيمان بهذة الحجرة

215
00:09:58,056 --> 00:10:00,058
. . كأنّ كلّكم صدقتوه ما 
ما قالوا في الأخبار

216
00:10:00,058 --> 00:10:02,060
أنني مررت بأزمة عقلية و أصبحت مجنون للتو

217
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
أأكلتُ تلك اللعبة الصغيرة مجدّداً؟

218
00:10:07,566 --> 00:10:09,359
،أتعلمون، انسون الأمر، لا أكترث ماذا تظنون

219
00:10:10,152 --> 00:10:11,945
،لأن هذة "أمريكا) يا أعزّاءي

220
00:10:12,154 --> 00:10:13,780
و "أمريكا" تساند (شيرمن)، صحيح؟

221
00:10:15,199 --> 00:10:16,742
فلنبدأ

222
00:10:20,537 --> 00:10:23,624
أبوسع أحداً ما توسيع ذلك الباب؟

223
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
ماذا مازلت تفعل هنا؟

224
00:10:26,752 --> 00:10:29,505
حسناً، لقد كنتُ أنتظر منذ ساعات حتي يمكننا
الذهاب و تناول بعض الطعام

225
00:10:29,755 --> 00:10:31,340
أنا جوعان جداً

226
00:10:32,090 --> 00:10:35,552
أنت تدرك أن هذا ليس مركز تسوق؟
هذا مستشفي

227
00:10:35,594 --> 00:10:38,055
لا يمكنك البقاء هنا إلا إذا كنتَ تعمل هنا

228
00:10:38,096 --> 00:10:40,057
أو كنتَ مريض أو كنتَ مصاب

229
00:10:40,098 --> 00:10:40,891
حسناً، حسناً

230
00:10:42,392 --> 00:10:45,896
يا آنسة، أبوسعك اصابتي، من فضلكِ؟

231
00:10:45,896 --> 00:10:48,941
اضربينني في الوجه بحقيبتكِ

232
00:10:48,941 --> 00:10:49,733
كما فعلتِ بصديقي

233
00:10:52,861 --> 00:10:53,946
هيّا يا سيّدة

234
00:10:54,988 --> 00:10:58,325
!حسناً، حسناً، هذا كلّ شئ، فلنذهب، فلنذهب -
هلا تهدأ؟ هذا آخير صندوق -

235
00:10:58,992 --> 00:11:00,327
عليّ أخذ سيارتي و عليّ الذهاب إلي العمل

236
00:11:00,369 --> 00:11:03,330
رئيسي يصبح فظ جداً عندما أكون متأخراً

237
00:11:05,457 --> 00:11:07,042
يا إلهي

238
00:11:07,042 --> 00:11:09,169
!يا إلهي، ظننت أنكِ قلتِ أن (فرانك) بالعمل

239
00:11:09,169 --> 00:11:11,797
هو . . أحياناً يأتي للمنزل لتناول الغداء

240
00:11:11,964 --> 00:11:13,882
مَن بحق الجحيم يأتي للبيت لتناول الغداء؟

241
00:11:14,049 --> 00:11:15,217
(فرانك)

242
00:11:15,217 --> 00:11:16,176
أجل، افهمي
لقد قلت أمر بلاغي

243
00:11:19,680 --> 00:11:21,056
(عليك أن تهدأ بخصوص موضوع (كيلي

244
00:11:21,890 --> 00:11:23,183
لقد ضربت الرجل في منزله

245
00:11:24,017 --> 00:11:29,731
لكن أتعلم؟ إذا خطا علي ممتلكاتك لك الحق أن تطلق عليه النار

246
00:11:29,773 --> 00:11:31,692
و تقول أنّه اقتحم المنزل

247
00:11:35,696 --> 00:11:38,323
يا إلهي، سيُطلق عليّ النار

248
00:11:38,365 --> 00:11:41,410
لقد حصلت للتو علي عضوية بصالة ألعاب رياضية و سيُطلق عليّ النار -
توقف -

249
00:11:41,451 --> 00:11:45,205
لقد تعاقدت لمدة سنتين لم أظن أنّه سيتم إطلاق النار عليّ

250
00:11:45,247 --> 00:11:46,874
عندما وقّعت تلك الأشياء

251
00:11:49,042 --> 00:11:51,545
اتركني بحالي -
أرجوكِ، فقط اضربينني بهذة -

252
00:11:51,587 --> 00:11:54,339
أحتاج أن أكون مريض أو مصاب -
أنت بالفعل مريض -

253
00:11:54,381 --> 00:11:55,299
حسناً، هذا يكفي

254
00:12:02,181 --> 00:12:02,681
. . أنتِ، أنتِ 

255
00:12:07,769 --> 00:12:09,396
أنتِ، أنا أنزف

256
00:12:10,189 --> 00:12:11,982
شكراً لكِ

257
00:12:21,366 --> 00:12:22,242
رباه، الأمر يزداد سوءاً

258
00:12:23,160 --> 00:12:24,453
أبوسعك تصديق هذا الرجل

259
00:12:24,661 --> 00:12:27,789
ليس فقط إنّه محتال كبير بل أيضاً غريب مجنون بكيس 

260
00:12:29,124 --> 00:12:31,251
إنّه يخدم الأحمق جيّداً

261
00:12:32,669 --> 00:12:34,671
أتعلم ذلك الأحمق قد ساعد الكثير من الناس
يا صاح

262
00:12:34,963 --> 00:12:37,132
كأنك لا تستطيع فقدان القليل من الرطلات

263
00:12:37,799 --> 00:12:38,634
أتقول أنّي سمين؟

264
00:12:39,343 --> 00:12:40,677
رأسك فحسب

265
00:12:40,677 --> 00:12:41,762
أتقول أنّ رأسي سمين؟

266
00:12:43,430 --> 00:12:46,183
،رأس سمين، رأس سمين
إنّه رأس سمين

267
00:12:46,225 --> 00:12:47,976
،أنت، هيّا، هيّا
افعل ما تريد

268
00:12:48,185 --> 00:12:49,561
ماذا بوسعك؟

269
00:12:49,561 --> 00:12:50,354
ماذا بوسعي؟
ماذا بوسعي؟

270
00:13:11,708 --> 00:13:15,337
عمر)، (عمر)، اجلب السيارة)

271
00:13:20,133 --> 00:13:21,552
!تبّاً، تبّاً

272
00:13:22,553 --> 00:13:24,930
لا أستطيع . . لا أستطيع اطفائه

273
00:13:24,930 --> 00:13:26,682
ألم يكن بوسعك وضعه في حالة السكون؟ -
لا أعلم كيف -

274
00:13:26,682 --> 00:13:27,307
اطفئه -
لا أعلم كيف -

275
00:13:29,017 --> 00:13:31,770
(الإتصال من مدرسة (ديلن
سأضطر إلي الرد

276
00:13:32,980 --> 00:13:35,858
مرحباً يا صديقي، ما الأمر؟

277
00:13:35,899 --> 00:13:38,777
وعاء لتبول مريض سقط من السقف فحسب إذاً

278
00:13:38,777 --> 00:13:40,529
و أصابك في رأسك

279
00:13:40,779 --> 00:13:42,739
أمر لا يصدق، أعلم

280
00:13:42,739 --> 00:13:45,993
لكن شيئاً ما يظل يجمعنا سوية

281
00:13:46,159 --> 00:13:47,160
ربما يكون القدر

282
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
ربما يكون الجنون

283
00:13:50,622 --> 00:13:52,666
ألم تحبِّ شخصاً ما بشدّة من قبل

284
00:13:52,666 --> 00:13:54,376
لدرجة أنّكِ تريدينهم بالجوار طيلة الوقت؟

285
00:13:54,835 --> 00:13:56,503
نعم، خطيبي

286
00:13:57,504 --> 00:13:59,464
هذا ليس علي المدي البعيد

287
00:14:01,884 --> 00:14:04,219
لن أقبل أن تكون الإجابة بالرفض

288
00:14:05,220 --> 00:14:06,889
"حسناً، ما رأيك بـ"وداعاً

289
00:14:09,224 --> 00:14:10,142
ذلك هو هناك

290
00:14:15,772 --> 00:14:18,275
انظر يا عزيزى، عليك أن تهدأ

291
00:14:18,442 --> 00:14:20,444
و تخبرني لمَ أنت في مكتب الناظر؟

292
00:14:21,278 --> 00:14:22,946
ألا يوجد لديك صلصة أكثر من هذا؟

293
00:14:22,946 --> 00:14:24,740
(أنت تعلم أنّي أحبّ الصلصة يا (فرانك
. . ما سيحدث

294
00:14:28,827 --> 00:14:32,748
هذا مضحك -
عليّ تغيير قميصي الآن -

295
00:14:33,290 --> 00:14:35,584
اثبت، اثبت، اثبت، دعني آخد القليل من هذا -
ابتعد عنّي -

296
00:14:35,918 --> 00:14:36,543
لقد انهار في الفصل

297
00:14:36,960 --> 00:14:38,629
لأن (شيرمن) سرق بسكويته

298
00:14:39,421 --> 00:14:42,257
لقد رفع البصمات عن علبة طعامه

299
00:14:45,761 --> 00:14:46,720
. . (أنت يا (جي

300
00:14:46,970 --> 00:14:48,597
شيرمن) يمر بوقت عصيب الآن)

301
00:14:50,516 --> 00:14:52,559
ديلن) أباك مختبئ في خزانة، اتصل بوالدتك)

302
00:15:06,365 --> 00:15:07,074
يا إلهي

303
00:15:07,199 --> 00:15:10,494
أتعلمين، أن يتم ضربي بالنار لا يبدو سيّئاً جداً في الحال -
صه، كُن هادئاً -

304
00:15:10,619 --> 00:15:15,165
صه، صه، كُن هادئ، أنا هادئ، هادئ، هادئ، هادئ -
علينا المغادرة -

305
00:15:15,207 --> 00:15:17,626
لا، لا! إلي أين سنذهب؟
إلي أين سنذهب؟

306
00:15:17,626 --> 00:15:21,463
أعلم مكان جيّد للقفز -
لا يوجد مكان جيّد للقفز -

307
00:15:21,547 --> 00:15:24,383
إنّه سطح، هم بالعرف مرتفعين

308
00:15:24,466 --> 00:15:26,385
سيكون القفز سهل من هنا
افعل ما أفعله فحسب

309
00:15:31,348 --> 00:15:32,891
يا إلهي

310
00:15:33,183 --> 00:15:34,893
(هاري)

311
00:15:34,893 --> 00:15:36,436
إنّه سطح

312
00:15:36,854 --> 00:15:37,396
هيّا! أنا فعلتها

313
00:15:38,480 --> 00:15:40,482
لا، لا، لا
لدي رسغان ضعيفان

314
00:15:40,482 --> 00:15:42,568
لهذا لم أصبح متزلج

315
00:15:45,195 --> 00:15:47,364
(إنّها هنا يا (جي
لقد أخذت كلّ أغراضها

316
00:15:51,535 --> 00:15:54,788
ماذا تفعل؟
اقفز الآن

317
00:15:54,830 --> 00:15:58,208
من تجربتي أعرف أن الرصيف يؤلم

318
00:15:58,250 --> 00:16:00,294
حسناً، اقفز علي السيارة

319
00:16:00,502 --> 00:16:03,463
أيضاً من تجربتي أعرف أن المعدن يؤلم

320
00:16:03,922 --> 00:16:06,592
(رباه! (هاري
أنت تخشي كلّ شئ

321
00:16:06,592 --> 00:16:10,179
. . آسف، لكن أنا أفعل ما أراه آمن
الأمر ببساطة يفلح معي

322
00:16:10,762 --> 00:16:13,765
نعم، حسناً، هذة المرة ذللك سيتسبب بمقتلك

323
00:16:14,474 --> 00:16:15,184
(كُن، شجاعاً يا (هاري

324
00:16:20,480 --> 00:16:21,565
كُن، شجاعاً

325
00:16:32,659 --> 00:16:34,494
هذا اقتحام

326
00:16:34,494 --> 00:16:37,122
توقفي -
(هذا اقتحام يا (فرانك -

327
00:16:37,164 --> 00:16:39,041
يا للروعة، انظري إليّ

328
00:16:39,041 --> 00:16:40,667
أنا مثل الشرطي (ستارسكي) أو ربما أنا مثل
(الشرطي (هاتش

329
00:16:40,959 --> 00:16:45,214
،أنتِ، مَن كان الواحد صاحب الأغنيّة الرائجة
ستارسكي) أم (هاتش)؟)

330
00:16:53,889 --> 00:16:57,976
!إشارة صفراء
!إشارة صفراء! إشارة حمراء 

331
00:16:59,061 --> 00:17:01,772
!عمر)! (عمر)! هيّا! هيّا! هيّا)

332
00:17:03,065 --> 00:17:03,815
انطلق، انطلق، انطلق
انطلق، انطلق، انطلق

333
00:17:05,359 --> 00:17:05,526
هذا آمن

334
00:17:07,611 --> 00:17:08,403
. . عمر)، فقط)

335
00:17:09,196 --> 00:17:11,698
أحتاج فقط أن أذهب إلي البيت و . . استرخي

336
00:17:12,824 --> 00:17:14,993
تفعل ماذا؟ زوجتك أخذت كلّ الأثاث

337
00:17:15,035 --> 00:17:16,495
و كلّ شئ تمتلكه

338
00:17:16,537 --> 00:17:16,828
. . ذلك

339
00:17:18,705 --> 00:17:21,583
سأستلقي في حوض السباحة و أتظاهر
أنني شخصاً آخر

340
00:17:22,709 --> 00:17:23,460
أتريد أن تأتي؟

341
00:17:29,967 --> 00:17:31,426
شيرمن)؟)

342
00:17:31,802 --> 00:17:34,096
شيرمن)، أين أنت؟)

343
00:17:34,263 --> 00:17:36,098
لقد جلبت شراب الموز

344
00:17:39,434 --> 00:17:42,771
لقد أخذت حتي المياة من الحوض

345
00:17:46,525 --> 00:17:48,026
أحتاج ممرضة هنا

346
00:17:50,988 --> 00:17:52,573
بحق الجحيم ماذا تفعل الآن؟

347
00:17:52,906 --> 00:17:54,324
أنا ممرض متطوع

348
00:17:54,658 --> 00:17:56,326
سأبدأ رسمياً التمرين غداً

349
00:17:56,368 --> 00:17:58,620
لكن إذا أردتينني أن أخيّط شخصاً ما أو مهما يكن

350
00:18:07,671 --> 00:18:10,340
لقد فعلت عمل شاق، (هاري)، أنا جادّة

351
00:18:10,966 --> 00:18:11,884
أنا فخورة بك كثيراً

352
00:18:12,134 --> 00:18:14,219
. . (مثلما كان قد يفعل (ستارسكي -
شكراً لكِ -

353
00:18:17,639 --> 00:18:19,433
. . بالمناسبة، النحل

354
00:18:19,641 --> 00:18:21,518
النحل مزاقه ليس مثل العسل

355
00:18:22,769 --> 00:18:23,687
(لقد فعلناها يا (هاري

356
00:18:24,646 --> 00:18:26,440
كلانا حقق الكثير اليوم

357
00:18:29,193 --> 00:18:31,612
أجل، أجل، لقد فعلنا

358
00:18:33,780 --> 00:18:36,825
إذاً . . أظن أنني سأراكِ

359
00:18:36,909 --> 00:18:39,203
بالمنزل لاحقاً؟

360
00:18:39,203 --> 00:18:40,329
حسناً

361
00:18:45,042 --> 00:18:45,792
و . . (هاري)؟

362
00:18:46,835 --> 00:18:47,461
نعم؟

363
00:18:48,128 --> 00:18:48,754
شكراً لك

364
00:18:49,129 --> 00:18:50,380
علي ماذا؟

365
00:18:52,883 --> 00:18:55,135
لعدم سؤالك عمّا حدث لطالبة حفل التخرج المتفوقة

366
00:19:09,900 --> 00:19:11,568
أنت! هذة سيارتي

367
00:19:12,986 --> 00:19:14,905
!أنت! توقف

368
00:19:14,988 --> 00:19:17,491
!أنت

369
00:19:20,661 --> 00:19:23,622
شيرمن)، أرجوك، لقد كنّا هنا لساعات)

370
00:19:23,664 --> 00:19:27,292
لقد مررنا بأيام عصيبة لكن عليك الخروج من الحوض

371
00:19:27,292 --> 00:19:28,669
إنّها تقريباً منتصف الليل

372
00:19:28,794 --> 00:19:29,795
و لا يوجد مياة

373
00:19:29,878 --> 00:19:32,881
،لذا الأمر ليس كأننا نأخذ فوائد التمرين -
(أقصد، هيّا يا (شيرم -

374
00:19:33,131 --> 00:19:35,759
ستبقي بمنزلي لفترة
حتي تتمالك نفسك فحسب

375
00:19:37,594 --> 00:19:40,180
تلك المرأة التي كانت بالمستشفي اليوم -
التي أبرحتك ضرباً؟ -

376
00:19:41,056 --> 00:19:44,685
لقد كانت مستاءة منّي جداً لأنني خذلها

377
00:19:44,893 --> 00:19:47,145
أقصد، إذا خذلت

378
00:19:47,187 --> 00:19:49,106
كلّ هؤلاء الناس الذين حتي لا يعرفونني

379
00:19:49,147 --> 00:19:52,317
و كلّهم مستاءون جداً منّي

380
00:19:52,359 --> 00:19:53,861
بحق الجحيم ماذا فعلت لزوجتي؟

381
00:19:54,820 --> 00:19:57,322
شيرم)، أنت سوف تتعافي من هذا)
حقاً

382
00:19:58,657 --> 00:19:59,449
كلّنا سنتعافي

383
00:20:00,492 --> 00:20:01,994
إنّه محق

384
00:20:02,077 --> 00:20:05,038
أنتما، أنتما
أتذكران عندما عُدنّا

385
00:20:05,080 --> 00:20:07,583
من بطولة "ويست وود سويث"؟

386
00:20:07,583 --> 00:20:08,041
أجل

387
00:20:08,876 --> 00:20:10,669
أنت حقاً . . أنت حقاً ستحاول . . و ترفع

388
00:20:10,711 --> 00:20:14,339
من معنوياتي بالإنتصار في مسابقة مدرسيّة

389
00:20:14,381 --> 00:20:16,383
ضربتين بالخارج، ضربتين أصاباه الهدف 

390
00:20:16,550 --> 00:20:20,470
(لكنهم لم يدروا أن (فينتريس) و (كينيسن) و (يابلونكسي
قادمون

391
00:20:20,846 --> 00:20:22,639
،أنت يا (شيرم) . . أقصد
أجل أنا و (جيس) غطينا مركز الهدف

392
00:20:23,682 --> 00:20:25,726
لكنك سدّدت تلك الطابة بشدّة

393
00:20:26,393 --> 00:20:28,145
،أنتم سبب الفوز يا شباب
أعني، بوزن . . 300 رطل

394
00:20:28,187 --> 00:20:29,730
لا يهمّ كيف سدّدت الطابة

395
00:20:29,771 --> 00:20:33,025
مازلت أحتاج إلي أن أركض حول مركز الهدف
أنت تعلم، في خلال الساعة

396
00:20:33,483 --> 00:20:35,694
لذلك استخدمنا البعض الأساليب لكسب الوقت

397
00:20:36,028 --> 00:20:39,031
لقد تمكنتَ من ذلك، صحيح؟ -
هاري) رافق لاعب الاعتراض) -

398
00:20:39,698 --> 00:20:41,617
،لا، لا
لقد لمحته بالصدفة

399
00:20:41,658 --> 00:20:44,453
بينما كنتُ أدور بطريقة إلتفاف واسعة جداً جداً -
ذلك كان جيّد جداً -

400
00:20:45,204 --> 00:20:46,955
و أنا كان عليّ مغازلة الماسك

401
00:20:46,997 --> 00:20:50,792
ذلك الفتي -
ذلك الفتي! لقد كان معجب بك كثيراً -

402
00:20:50,918 --> 00:20:54,463
أعلم، أقصد، مازلت أتلقي مكالمات منه

403
00:20:55,255 --> 00:20:57,799
(لكنك تمكنت من الوصول إلي المنزل، (شيرمن

404
00:20:58,926 --> 00:21:00,594
أجل، لقد تمكنت من الوصول إلي المنزل

405
00:21:02,346 --> 00:21:03,430
كلّنا تمكنا من الوصول إلي المنزل

406
00:21:15,984 --> 00:21:20,447
<font color="#ffff00">By: mamhsh»»»»»»»»»»»»»»»
Highly_Desired@Hotmail.Com

